Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I6cceec7d57462b9d85c2b94d032732d758000b4e
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2017-08-02 07:05:33 +00:00 committed by Andreas Jaeger
parent 34c6567141
commit 5d319b699c
3 changed files with 820 additions and 9 deletions

View File

@ -3,16 +3,17 @@
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2016. #zanata
# Taekho Nam <career.thnam@gmail.com>, 2016. #zanata
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2017. #zanata
# shin minwook <minwook0106@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-19 21:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-01 15:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-03 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-01 07:50+0000\n"
"Last-Translator: shin minwook <minwook0106@gmail.com>\n"
"Language: ko-KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@ -2175,6 +2176,9 @@ msgstr "Apache License 2.0"
msgid "Apache Web Server"
msgstr "Apache 웹 서버"
msgid "Appendix"
msgstr "부록"
msgid "Application Catalog service (murano)"
msgstr "Application Catalog service (murano)"
@ -2345,6 +2349,9 @@ msgstr "CALL"
msgid "CAST"
msgstr "CAST"
msgid "CRL"
msgstr "CRL"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst
msgid "Cactus"
msgstr "Cactus"
@ -2777,6 +2784,9 @@ msgstr "DHCP 에이전트"
msgid "DNS record"
msgstr "DNS 레코드"
msgid "DNS service (designate)"
msgstr "DNS 서비스 (designate)"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst
msgid ""
"Daemon that provides DNS, DHCP, BOOTP, and TFTP services for virtual "
@ -3132,6 +3142,13 @@ msgstr ""
"IaaS에서 일반 (권한을 갖지 않은) 계정이 관리자 권한에 대한 포함 없이 네트워크"
"와 같은 가상 인프라 구성요소를 관리하는 기능."
msgid ""
"For the available OpenStack documentation, see `docs.openstack.org <https://"
"docs.openstack.org>`_."
msgstr ""
"사용 가능한 OpenStack 문서는 `docs.openstack.org <https://docs.openstack."
"org>`_ 을 살펴 봅니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst
msgid "FormPost"
msgstr "FormPost"
@ -3169,6 +3186,9 @@ msgstr "용어집"
msgid "GlusterFS"
msgstr "GlusterFS"
msgid "Governance service (congress)"
msgstr "Governance service (congress)"
msgid ""
"Governs the ability of subjects to access objects, while enabling users to "
"make policy decisions and assign security attributes. The traditional UNIX "
@ -3273,6 +3293,9 @@ msgstr "I"
msgid "ID number"
msgstr "ID number"
msgid "IETF"
msgstr "IETF"
msgid "INI format"
msgstr "INI 포맷"
@ -3504,6 +3527,9 @@ msgid ""
"of computers."
msgstr "전체가 0가 1로 구성된 정보로, 컴퓨터가 사용하는 언어입니다."
msgid "Infrastructure Optimization service (watcher)"
msgstr "인프라 최적화 서비스 (watcher)"
msgid "Infrastructure-as-a-Service (IaaS)"
msgstr "Infrastructure-as-a-Service (IaaS)"
@ -3617,6 +3643,9 @@ msgstr "Liberty"
msgid "Lightweight Directory Access Protocol (LDAP)"
msgstr "Lightweight Directory Access Protocol (LDAP)"
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
msgid "Linux Bridge neutron plug-in"
msgstr "Linux Bridge neutron plug-in"
@ -3658,6 +3687,9 @@ msgstr ""
msgid "Load-Balancer-as-a-Service (LBaaS)"
msgstr "Load-Balancer-as-a-Service (LBaaS)"
msgid "Load-balancing service (octavia)"
msgstr "로드 밸런싱 서비스 (octavia)"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst
msgid "Logical Volume Manager (LVM)"
msgstr "Logical Volume Manager (LVM)"
@ -6097,6 +6129,9 @@ msgstr "Workflow service (mistral)"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "X.509"
msgstr "X.509"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst
msgid "XFS"
msgstr "XFS"
@ -6140,6 +6175,185 @@ msgstr "ZeroMQ"
msgid "Zuul"
msgstr "Zuul"
msgid "`API Guide <https://developer.openstack.org/api-guide/quick-start/>`_"
msgstr "`API Guide <https://developer.openstack.org/api-guide/quick-start/>`_"
msgid "`Administrator Guide <https://docs.openstack.org/admin-guide/>`_"
msgstr "`Administrator Guide <https://docs.openstack.org/admin-guide/>`_"
msgid "`Architecture Design Guide <https://docs.openstack.org/arch-design/>`_"
msgstr "`Architecture Design Guide <https://docs.openstack.org/arch-design/>`_"
msgid ""
"`Bugs: Application catalog (murano) <https://bugs.launchpad.net/murano>`_"
msgstr ""
"`버그: 응용 프로그램 카탈로그 (murano) <https://bugs.launchpad.net/murano>`_"
msgid ""
"`Bugs: Bare metal service (ironic) <https://bugs.launchpad.net/ironic>`_"
msgstr "`버그: 베어 메탈 서비스 (ironic) <https://bugs.launchpad.net/ironic>`_"
msgid ""
"`Bugs: Clustering service (senlin) <https://bugs.launchpad.net/senlin>`_"
msgstr ""
"`버그: 클러스터링 서비스 (senlin) <https://bugs.launchpad.net/senlin>`_"
msgid ""
"`Bugs: Container Infrastructure Management service (magnum) <https://bugs."
"launchpad.net/magnum>`_"
msgstr ""
"`버그: 컨테이너 인프라 관리 서비스 (magnum) <https://bugs.launchpad.net/"
"magnum>`_"
msgid "`Bugs: DNS service (designate) <https://bugs.launchpad.net/designate>`_"
msgstr "`버그: DNS 서비스 (designate) <https://bugs.launchpad.net/designate>`_"
msgid ""
"`Bugs: Data processing service (sahara) <https://bugs.launchpad.net/sahara>`_"
msgstr ""
"`Bugs: 데이터 프로세싱 서비스 (sahara) <https://bugs.launchpad.net/sahara>`_"
msgid "`Bugs: Database service (trove) <https://bugs.launchpad.net/trove>`_"
msgstr ""
"`Bugs: 데이터베이스 서비스 (trove) <https://bugs.launchpad.net/trove>`_"
msgid ""
"`Bugs: Key Manager Service (barbican) <https://bugs.launchpad.net/barbican>`_"
msgstr ""
"`버그: 키 관리자 서비스 (barbican) <https://bugs.launchpad.net/barbican>`_"
msgid "`Bugs: Messaging service (zaqar) <https://bugs.launchpad.net/zaqar>`_"
msgstr "`버그: Messaging 서비스 (zaqar) <https://bugs.launchpad.net/zaqar>`_"
msgid "`Bugs: Monitoring (monasca) <https://bugs.launchpad.net/monasca>`_"
msgstr "`버그: 모니터링 (monasca) <https://bugs.launchpad.net/monasca>`_"
msgid ""
"`Bugs: OpenStack API Documentation (developer.openstack.org) <https://bugs."
"launchpad.net/openstack-api-site>`_"
msgstr ""
"`버그: OpenStack API 문서 (developer.openstack.org) <https://bugs.launchpad."
"net/openstack-api-site>`_"
msgid ""
"`Bugs: OpenStack Block Storage (cinder) <https://bugs.launchpad.net/cinder>`_"
msgstr ""
"`버그: OpenStack 블록 스토리지 (cinder) <https://bugs.launchpad.net/cinder>`_"
msgid "`Bugs: OpenStack Compute (nova) <https://bugs.launchpad.net/nova>`_"
msgstr "`버그: OpenStack Compute (nova) <https://bugs.launchpad.net/nova>`_"
msgid ""
"`Bugs: OpenStack Dashboard (horizon) <https://bugs.launchpad.net/horizon>`_"
msgstr ""
"`버그: OpenStack 대시보드 (horizon) <https://bugs.launchpad.net/horizon>`_"
msgid ""
"`Bugs: OpenStack Documentation (docs.openstack.org) <https://bugs.launchpad."
"net/openstack-manuals>`_"
msgstr ""
"`버그: OpenStack 문서 (docs.openstack.org) <https://bugs.launchpad.net/"
"openstack-manuals>`_"
msgid ""
"`Bugs: OpenStack Identity (keystone) <https://bugs.launchpad.net/keystone>`_"
msgstr ""
"`버그: OpenStack Identity (keystone) <https://bugs.launchpad.net/keystone>`_"
msgid ""
"`Bugs: OpenStack Image service (glance) <https://bugs.launchpad.net/glance>`_"
msgstr ""
"`버그: OpenStack 이미지 서비스 (glance) <https://bugs.launchpad.net/glance>`_"
msgid ""
"`Bugs: OpenStack Networking (neutron) <https://bugs.launchpad.net/neutron>`_"
msgstr ""
"`버그: OpenStack 네트워킹 (neutron) <https://bugs.launchpad.net/neutron>`_"
msgid ""
"`Bugs: OpenStack Object Storage (swift) <https://bugs.launchpad.net/swift>`_"
msgstr ""
"`버그: OpenStack 오브젝트 스토리지 (swift) <https://bugs.launchpad.net/"
"swift>`_"
msgid "`Bugs: Orchestration (heat) <https://bugs.launchpad.net/heat>`_"
msgstr "`버그: 오케스트레이션 (heat) <https://bugs.launchpad.net/heat>`_"
msgid "`Bugs: Rating (cloudkitty) <https://bugs.launchpad.net/cloudkitty>`_"
msgstr "`버그: Rating (cloudkitty) <https://bugs.launchpad.net/cloudkitty>`_"
msgid ""
"`Bugs: Shared file systems (manila) <https://bugs.launchpad.net/manila>`_"
msgstr "`버그: 공유 파일 시스템 (manila) <https://bugs.launchpad.net/manila>`_"
msgid "`Bugs: Telemetry (ceilometer) <https://bugs.launchpad.net/ceilometer>`_"
msgstr ""
"`버그: Telemetry (ceilometer) <https://bugs.launchpad.net/ceilometer>`_"
msgid "`Bugs: Telemetry v3 (gnocchi) <https://bugs.launchpad.net/gnocchi>`_"
msgstr "`버그: Telemetry v3 (gnocchi) <https://bugs.launchpad.net/gnocchi>`_"
msgid ""
"`Bugs: Workflow service (mistral) <https://bugs.launchpad.net/mistral>`_"
msgstr ""
"`버그: Workflow 서비스 (mistral) <https://bugs.launchpad.net/mistral>`_"
msgid ""
"`Command-Line Interface Reference <https://docs.openstack.org/cli-reference/"
">`_"
msgstr ""
"`Command-Line Interface Reference <https://docs.openstack.org/cli-reference/"
">`_"
msgid ""
"`Configuration Reference <https://docs.openstack.org/ocata/config-reference/"
">`_"
msgstr ""
"`Configuration Reference <https://docs.openstack.org/ocata/config-reference/"
">`_"
msgid ""
"`Documentation Contributor Guide <https://docs.openstack.org/contributor-"
"guide/>`_"
msgstr ""
"`Documentation Contributor Guide <https://docs.openstack.org/contributor-"
"guide/>`_"
msgid "`High Availability Guide <https://docs.openstack.org/ha-guide/>`_"
msgstr "`High Availability Guide <https://docs.openstack.org/ha-guide/>`_"
msgid ""
"`Installation Tutorial for Red Hat Enterprise Linux 7 and CentOS 7 <https://"
"docs.openstack.org/ocata/install-guide-rdo/>`_"
msgstr ""
"`Red Hat Enterprise Linux 7 및 CentOS 7 을 위한 설치 튜토리얼 <https://docs."
"openstack.org/ocata/install-guide-rdo/>`_"
msgid ""
"`Installation Tutorial for Ubuntu 16.04 (LTS) <https://docs.openstack.org/"
"ocata/install-guide-ubuntu/>`_"
msgstr ""
"`Ubuntu 16.04 (LTS) 를 위한 설치 튜토리얼 <https://docs.openstack.org/ocata/"
"install-guide-ubuntu/>`_"
msgid ""
"`Installation Tutorial for openSUSE Leap 42.2 and SUSE Linux Enterprise "
"Server 12 SP2 <https://docs.openstack.org/ocata/install-guide-obs/>`_"
msgstr ""
"`openSUSE Leap 42.2 및 SUSE Linux Enterprise Server 12 SP2 를 위한 설치 튜토"
"리얼 <https://docs.openstack.org/ocata/install-guide-obs/>`_"
msgid "`Networking Guide <https://docs.openstack.org/neutron/latest/admin/>`_"
msgstr "`Networking Guide <https://docs.openstack.org/neutron/latest/admin/>`_"
msgid "`Security Guide <https://docs.openstack.org/security-guide/>`_"
msgstr "`Security Guide <https://docs.openstack.org/security-guide/>`_"
msgid ""
"`Virtual Machine Image Guide <https://docs.openstack.org/image-guide/>`_"
msgstr ""
"`Virtual Machine Image Guide <https://docs.openstack.org/image-guide/>`_"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary
msgid "absolute limit"
msgstr "절대 한계치"

View File

@ -23,16 +23,17 @@
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2015. #zanata
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2016. #zanata
# shin minwook <minwook0106@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-03 19:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-01 15:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-26 01:22+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-01 07:42+0000\n"
"Last-Translator: shin minwook <minwook0106@gmail.com>\n"
"Language: ko-KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@ -176,6 +177,30 @@ msgid ""
"public key."
msgstr "``ssh-keygen`` 명령을 사용하지 않고 기존 공개키를 사용할 수 있습니다."
msgid ""
"As of Ubuntu 16.04, MariaDB was changed to use the \"unix_socket "
"Authentication Plugin\". Local authentication is now performed using the "
"user credentials (UID), and password authentication is no longer used by "
"default. This means that the root user no longer uses a password for local "
"access to the server."
msgstr ""
"현재, 우분투 16.04 의 MariaDB 는 \"unix_socket 인증 플러그인\"을 사용하도록 "
"변경되었습니다. 지금 로컬 인증은 사용자 증명서(UID)를 사용하여 동작하며, 기"
"본적으로 패스워드 인증은 더 이상 사용되지 않습니다. 즉 루트 사용자는 더 이상 "
"서버에 로컬 접근을 위해 패스워드를 사용할 수 없습니다."
msgid ""
"As shown in :ref:`get_started_conceptual_architecture`, OpenStack consists "
"of several independent parts, named the OpenStack services. All services "
"authenticate through a common Identity service. Individual services interact "
"with each other through public APIs, except where privileged administrator "
"commands are necessary."
msgstr ""
":ref:`get_started_conceptual_architecture` 에서 보여지는 바와 같이, OpenStack"
"은 여러 독립적인 부분인 OpenStack 서비스들로 이루어집니다. 모든 서비스는 공통"
"된 Identity 서비스를 통해 인증을 수행합니다. 개별 서비스들은 각각 다른 공용 "
"API와 상호 작용을 하는데, 이 때 권한이 있는 관리자 명령어를 필요로 합니다."
msgid ""
"As the number of OpenStack services and virtual machines increase, so do the "
"hardware requirements for the best performance. If performance degrades "
@ -391,6 +416,9 @@ msgstr "이미지 서비스에 대한 데이터베이스 암호"
msgid "Database password for the Block Storage service"
msgstr "블록 스토리지 서비스에 대한 데이터베이스 암호"
msgid "Database password for the Dashboard"
msgstr "대시보드에 대한 데이터베이스 암호"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Database password for the Networking service"
msgstr "네트워킹 서비스에 대한 데이터베이스 암호"
@ -399,6 +427,18 @@ msgstr "네트워킹 서비스에 대한 데이터베이스 암호"
msgid "Database password of Identity service"
msgstr "Identity 서비스에대한 데이터베이스 암호"
msgid "Debian"
msgstr "Debian"
msgid "Debian Memcached"
msgstr "Debian Memcached"
msgid "Debian Message queue"
msgstr "Debian 메시지 큐"
msgid "Debian SQL database"
msgstr "Debian SQL 데이터베이스"
# #-#-#-#-# basics-networking-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# basics-networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# cinder-storage-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
@ -533,6 +573,21 @@ msgstr ""
"``SERVICE_PASS`` 를 사용하고, 참조 데이터베이스 암호를 ``SERVICE_DBPASS`` 를 "
"사용합니다."
msgid "For Red Hat or CentOS:"
msgstr "Red Hat 또는 CentOS인 경우:"
msgid "For Red Hat or SUSE:"
msgstr "Red Hat 또는 SUSE인 경우:"
msgid "For Red Hat:"
msgstr "Red Hat인 경우:"
msgid "For SUSE:"
msgstr "SUSE인 경우:"
msgid "For Ubuntu or Debian:"
msgstr "Ubuntu 또는 Debian인 경우:"
msgid ""
"For best performance, we recommend that your environment meets or exceeds "
"the hardware requirements in :ref:`figure-hwreqs`."
@ -540,6 +595,17 @@ msgstr ""
"최상의 성능을 위해, 대상 환경이 :ref:`figure-hwreqs` 에 있는 하드웨어 요구사"
"항을 총족하거나 초과할 것을 권장합니다."
msgid ""
"For communication between the processes of one service, an AMQP message "
"broker is used. The service's state is stored in a database. When deploying "
"and configuring your OpenStack cloud, you can choose among several message "
"broker and database solutions, such as RabbitMQ, MySQL, MariaDB, and SQLite."
msgstr ""
"특정 서비스 내 프로세스 간 통신에 있어서는, AQMP 메시지 브로커가 사용됩니다. "
"서비스에 대한 상태는 데이터베이스에 저장됩니다. OpenStack 클라우드를 배포 및 "
"구성시에, RabbitMQ, MySQL, MariaDB, 그리고 SQLite와 같은 여러 메시지 브로커 "
"및 데이터베이스 솔루션 중 선택할 수 있습니다."
msgid ""
"For first-time installation and testing purposes, many users select to build "
"each host as a :term:`virtual machine (VM)`. The primary benefits of VMs "
@ -549,6 +615,22 @@ msgstr ""
"term:`virtual machine (VM)` 으로 만드는 것을 선택합니다. VM에 대한 주요 장점"
"들은 다음과 같습니다:"
msgid ""
"For more information about how to manage volumes, see the `Manage volumes "
"<https://docs.openstack.org/user-guide/common/cli-manage-volumes.html>`__ in "
"OpenStack End User Guide."
msgstr ""
"볼륨 관리 방법에 대한 자세한 정보는 OpenStack End User Guide 내 `Manage "
"volumes <https://docs.openstack.org/user-guide/common/cli-manage-volumes."
"html>`__ 를 살펴봅니다."
msgid ""
"For more information about system requirements, see the `OpenStack "
"Operations Guide <https://docs.openstack.org/ops-guide/>`_."
msgstr ""
"보다 자세한 시스템 요구사항과 관련된 정보는 `OpenStack Operations Guide "
"<https://docs.openstack.org/ops-guide/>`_ 를 살펴봅니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"For simplicity, service traffic between compute nodes and this node uses the "
@ -583,6 +665,12 @@ msgstr ""
msgid "Generate a key pair"
msgstr "키 페어 생성"
msgid "Generate a key pair and add a public key:"
msgstr "키 패어를 생성하고 공개키를 추가하세요:"
msgid "Get started with OpenStack"
msgstr "OpenStack 시작하기"
msgid "Host networking"
msgstr "호스트 네트워킹"
@ -744,6 +832,9 @@ msgstr "OpenStack 클라이언트를 설치합니다:"
msgid "Install the package:"
msgstr "패키지를 설치합니다:"
msgid "Install the packages."
msgstr "패키지를 설치합니다."
# #-#-#-#-# basics-packages.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# ceilometer-controller-install.pot (Installation Guide 0.1)
# #-#-#-#-#
@ -758,6 +849,18 @@ msgstr "패키지를 설치합니다:"
msgid "Install the packages:"
msgstr "패키지를 설치하십시오:"
msgid ""
"Internally, OpenStack services are composed of several processes. All "
"services have at least one API process, which listens for API requests, "
"preprocesses them and passes them on to other parts of the service. With the "
"exception of the Identity service, the actual work is done by distinct "
"processes."
msgstr ""
"내부적으로, OpenStack 서비스들은 여러 프로세스들로 구성되어 있습니다. 모든 서"
"비스들은 적어도 하나의 API 프로세스를 가지며, API 요청에 대해 listen 작업을 "
"수행하고, 전처리를 하여 결과를 다른 서비스 부분에 전달합니다. Identity 서비스"
"를 제외하고, 실제 작업은 구별되는 프로세스들에 의해 이루어집니다."
msgid "Later you can use the following command to install a package:"
msgstr "이후 다음 명령어를 사용하여 패키지를 설치할 수 있습니다:"
@ -817,6 +920,9 @@ msgstr ""
msgid "List volumes:"
msgstr "볼륨 목록:"
msgid "Logical architecture"
msgstr "논리적 아키텍처"
# #-#-#-#-# basics-networking-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# basics-networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid "Management on 10.0.0.0/24 with gateway 10.0.0.1"
@ -845,6 +951,19 @@ msgstr ""
"청구서, 벤치마킹, 확장성, 통계 결과에 대한 OpenStack 클라우드를 모니터링하고 "
"측정합니다."
msgid ""
"Most OpenStack services use an SQL database to store information. The "
"database typically runs on the controller node. The procedures in this guide "
"use MariaDB or MySQL depending on the distribution. OpenStack services also "
"support other SQL databases including `PostgreSQL <https://www.postgresql."
"org/>`__."
msgstr ""
"대부분의 OpenStack 서비스들을 SQL 데이터베이스를 사용하여 정보를 저장합니다. "
"해당 데이터베이스는 보통 컨트롤러 노드에서 실행합니다. 본 가이드 내 절차에서"
"는 배포판에 따라 MariaDB 또는 MySQL을 사용합니다. OpenStack 서비스들은 "
"`PostgreSQL <https://www.postgresql.org/>`__ 를 포함한 다른 SQL 데이터베이스 "
"또한 지원합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Most cloud images support :term:`public key authentication` rather than "
@ -953,9 +1072,42 @@ msgstr ""
"물리 서버 한 개가 여러 노드를 지원하며 각각은 임의의 개수의 네트워크 인터페이"
"스를 가질 수 있습니다."
msgid "OpenStack Installation Tutorial"
msgstr "OpenStack 설치 튜토리얼"
msgid "OpenStack Services"
msgstr "OpenStack 서비스"
msgid ""
"OpenStack and supporting services require administrative privileges during "
"installation and operation. In some cases, services perform modifications to "
"the host that can interfere with deployment automation tools such as "
"Ansible, Chef, and Puppet. For example, some OpenStack services add a root "
"wrapper to ``sudo`` that can interfere with security policies. See the "
"`OpenStack Administrator Guide <https://docs.openstack.org/ admin-guide/"
"compute-root-wrap-reference.html>`__ for more information."
msgstr ""
"OpenStack과 지원 서비스에 대한 설치와 운영하는 동안에 대한 관리 권한이 필요합"
"니다. 경우에 따라서 Ansible, Chef, Puppet 같은 배포 자동화 도구를 사용하여 호"
"스트에서의 수정을 작업합니다. 예를 들어 일부 OpenStack 서비스에서 보안 정책에"
"대한 방해를 하기위해 ``sudo`` 를 이용한 루트 랩퍼를 추가하여 사용합니다. 더 "
"자세한 내용은 `OpenStack Administrator Guide <https://docs.openstack.org/ "
"admin-guide/compute-root-wrap-reference.html>`__ 에서 확인하십시오."
msgid "OpenStack packages"
msgstr "OpenStack 패키지"
msgid ""
"OpenStack provides an :term:`Infrastructure-as-a-Service (IaaS)` solution "
"through a set of interrelated services. Each service offers an :term:"
"`application programming interface (API)` that facilitates this integration. "
"Depending on your needs, you can install some or all services."
msgstr ""
"OpenStack은 서로 관련이 있는 다양한 서비스 집합을 통하여 :term:"
"`Infrastructure-as-a-Service (IaaS)` 솔루션을 제공합니다. :term:`application "
"programming interface (API)` 를 제공하여 각 서비스 통합을 촉진합니다. 필요에 "
"따라, 몇몇 또는 모든 서비스를 설치하는 것이 가능합니다."
msgid ""
"OpenStack provides an :term:`Infrastructure-as-a-Service (IaaS)` solution "
"through a variety of complementary services. Each service offers an :term:"
@ -965,6 +1117,29 @@ msgstr ""
"Service (IaaS)` 솔루션을 제공합니다. :term:`Application Programming "
"Interface (API)` 를 이용하여 각 서비스 통합을 쉽게 구성합니다."
msgid ""
"OpenStack uses a :term:`message queue` to coordinate operations and status "
"information among services. The message queue service typically runs on the "
"controller node. OpenStack supports several message queue services including "
"`RabbitMQ <https://www.rabbitmq.com>`__, `Qpid <https://qpid.apache.org>`__, "
"and `ZeroMQ <http://zeromq.org>`__. However, most distributions that package "
"OpenStack support a particular message queue service. This guide implements "
"the RabbitMQ message queue service because most distributions support it. If "
"you prefer to implement a different message queue service, consult the "
"documentation associated with it."
msgstr ""
"OpenStack은 서비스 간 작업과 상태 정보에 대한 상호 교환 및 조정을 위해 :term:"
"`message queue` 를 사용합니다. 메시지 큐 서비스는 일반적으로 컨트롤러 노드에"
"서 동작합니다. OpenStack은 `RabbitMQ <https://www.rabbitmq.com>`__, `Qpid "
"<https://qpid.apache.org>`__, `ZeroMQ <http://zeromq.org>`__ 를 포함하는 여"
"러 메시지 큐 서비스들을 지원합니다. 그러나, OpenStack 패키지를 지원하는 대부"
"분의 배포판에서는 특정 메시지 큐 서비스를 지원합니다. 이 가이드에서는 대부분"
"의 배포판에서 지원하는 RabbitMQ 메시지 큐 서비스를 도입합니다. 다른 메시지 "
"큐 서비스를 도입하고 싶은 경우, 관련 문서를 참고합니다."
msgid "Operating Systems"
msgstr "운영 시스템"
msgid ""
"Optionally, the controller node runs portions of the Block Storage, Object "
"Storage, Orchestration, and Telemetry services."
@ -972,6 +1147,16 @@ msgstr ""
"추가적으로 컨트롤러 노드에 블록 스토리지, 오브젝트 스토리지, Orchestration, "
"Telemetry 서비스를 실행할 수 있습니다."
msgid ""
"Orchestrates multiple composite cloud applications by using either the "
"native HOT template format or the AWS CloudFormation template format, "
"through both an OpenStack-native REST API and a CloudFormation-compatible "
"Query API."
msgstr ""
"Orchestrate는 OpenStack 네이티브 API와 CloudFormation-compatible 쿼리 API 모"
"두를 통해서 네이티브 HOT 템플릿 포맷 또는 AWS CloudFormation 템플릿 포맷으"
"로 여러 클라우드 어플리케이션을 혼합하여 사용할 수 있습니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Orchestration"
msgstr "Orchestration"
@ -1015,6 +1200,9 @@ msgstr "이미지 서비스 사용자 ``glance`` 암호"
msgid "Password of Networking service user ``neutron``"
msgstr "네트워킹 서비스 사용자 ``neutron`` 암호"
msgid "Password of the Placement service user ``placement``"
msgstr "Placement 서비스 사용자 ``placement`` 암호"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Password of user ``admin``"
msgstr "``admin`` 사용자 암호"
@ -1045,6 +1233,9 @@ msgstr ""
"물리 프로바이더 네트워크에서 컨트롤러 노드 또는 임의의 호스트에 해당 IP 주소"
"로 ping을 수행합니다:"
msgid "Preface"
msgstr "머릿글"
msgid "Prerequisites"
msgstr "선행조건"
@ -1077,6 +1268,15 @@ msgstr ""
"다른 OpenStack 서비스에 대한 인증과 권한 부여 서비스를 제공합니다. 모든 "
"OpenStack 서비스에 대한 endpoint의 카탈로그를 제공합니다."
msgid ""
"Provides capabilities to provision and scale Hadoop clusters in OpenStack by "
"specifying parameters like Hadoop version, cluster topology and nodes "
"hardware details."
msgstr ""
"Hadoop 버전, 클러스터 토폴로지 및 노드 하드웨어 세부 사항과 같은 매개변수를 "
"지정하여 OpenStack에서 Hadoop 클러스터를 프로비저닝하고 확장 가능한 기능을 제"
"공합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Provides persistent block storage to running instances. Its pluggable driver "
@ -1086,6 +1286,13 @@ msgstr ""
"실행중인 인스턴스에 persistent 블록 스토리지를 제공합니다. 플러그인 드라이버 "
"아키텍처는 블록 스토리지 장치의 생성과 관리를 용이하게합니다."
msgid ""
"Provides scalable and reliable Cloud Database-as-a-Service functionality for "
"both relational and non-relational database engines."
msgstr ""
"확장 가능하고 신뢰성있는 클라우드 Database-as-a-Service 기능을 관계형 및 비관"
"계형 데이터베이스 엔진에 대해 제공합니다."
msgid ""
"RHEL and CentOS enable :term:`SELinux` by default. Install the ``openstack-"
"selinux`` package to automatically manage security policies for OpenStack "
@ -1109,6 +1316,15 @@ msgstr ""
"네트워크 인터페이스 재구성은 네트워크 접속을 중단시킬 것이므로, 해당 과정들"
"을 위해서는 로컬 터미널 세션을 사용할 것을 권장합니다."
msgid "Red Hat Enterprise Linux and CentOS"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux 그리고 CentOS"
msgid "Red Hat Message queue"
msgstr "Red Hat 메시지 큐"
msgid "Red Hat SQL database"
msgstr "Red Hat SQL데이터베이스"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Replace ``DNS_RESOLVER`` with the IP address of a DNS resolver. In most "
@ -1196,6 +1412,9 @@ msgstr ""
msgid "Restart the Memcached service:"
msgstr "Memcached 서비스를 재시작합니다:"
msgid "Restart the NTP service."
msgstr "NTP 서비스를 다시 시작합니다."
msgid "Restart the NTP service:"
msgstr "NTP 서비스를 다시 시작:"
@ -1230,6 +1449,30 @@ msgstr "해당 명령어를 *컨트롤러* 노드에서 실행합니다:"
msgid "SQL database"
msgstr "SQL 데이터베이스"
msgid "SUSE Memcached"
msgstr "SUSE Memcached"
msgid "SUSE Message queue"
msgstr "SUSE 메시지 큐"
msgid "SUSE OpenStack packages"
msgstr "SUSE OpenStack 패키지"
msgid "SUSE SQL database"
msgstr "SUSE SQL 데이터베이스"
msgid "Secret for the metadata proxy"
msgstr "메타데이터 프록시에 대한 비밀"
msgid ""
"Secure the database service by running the ``mysql_secure_installation`` "
"script. In particular, choose a suitable password for the database ``root`` "
"account:"
msgstr ""
"``mysql_secure_installation`` 스크립트를 실행하여 데이터베이스 서비스 보안을 "
"강화합니다. 특히, 데이터베이스 ``root`` 계정에 대하여 알맞은 암호를 선택합니"
"다:"
msgid "Security"
msgstr "보안"
@ -1307,6 +1550,19 @@ msgid ""
"boots:"
msgstr "메시지 큐 서비스를 시작하고 시스템이 부팅될 때 시작하도록 구성합니다:"
msgid ""
"Stores and retrieves arbitrary unstructured data objects via a RESTful, HTTP "
"based API. It is highly fault tolerant with its data replication and scale-"
"out architecture. Its implementation is not like a file server with "
"mountable directories. In this case, it writes objects and files to multiple "
"drives, ensuring the data is replicated across a server cluster."
msgstr ""
"HTTP 기반 API, RESTful 을 통해 임의의 구조화되지 않은 데이터 객채를 검색하고 "
"저장합니다. 데이터 복제와 스케일 아웃 아키텍처에 대한 높은 결함에 대한 너그러"
"움을 보여줍니다. 이것에 대한 구현은 파일 서버에 디렉토리를 마운트하는 것과는 "
"다릅니다. 이 경우, 여러 드라이브에 객체와 파일을 저장하고, 데이터는 서버 클러"
"스터에 걸쳐 복제하여 데이터 무결성을 보장합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Stores and retrieves virtual machine disk images. OpenStack Compute makes "
@ -1359,6 +1615,30 @@ msgstr ""
"다. 프로덕션 배포에서는 해당 구성요소에 대한 보안을 위해 방화벽, 인증 및 암호"
"화의 조합을 활성화하는 것을 권장합니다."
msgid ""
"The Networking service assumes default values for kernel network parameters "
"and modifies firewall rules. To avoid most issues during your initial "
"installation, we recommend using a stock deployment of a supported "
"distribution on your hosts. However, if you choose to automate deployment of "
"your hosts, review the configuration and policies applied to them before "
"proceeding further."
msgstr ""
"네트워킹 서비스는 커널 네트워크 매개변수에 대한 디폴트 값을 가정하고 있으며 "
"방화벽 규칙을 수정합니다. 초기 설치 도중에 일어나는 많은 이슈를 방지하기 위"
"해 호스트 상의 배포판에서 지원하는 그대로의 배포를 사용하는 것을 권장합니다. "
"호스트에 대한 배포를 자동화하고자 선택하는 경우, 계속 진행하기 전에 적용되는 "
"구성과 정책을 검토합니다."
msgid ""
"The OpenStack project is an open source cloud computing platform for all "
"types of clouds, which aims to be simple to implement, massively scalable, "
"and feature rich. Developers and cloud computing technologists from around "
"the world create the OpenStack project."
msgstr ""
"OpenStack 프로젝트는 모든 종류의 클라우드를 위한 오픈 소스 클라우드 컴퓨팅 플"
"랫폼으로, 구현하기 쉽고 확장성이 뛰어나며 풍부한 기능을 목표로 합니다. 전 세"
"계의 개발자 및 클라우드 컴퓨팅 기술자가 OpenStack 프로젝트를 이루고 있습니다."
msgid ""
"The OpenStack system consists of several key services that are separately "
"installed. These services work together depending on your cloud needs and "
@ -1373,6 +1653,15 @@ msgstr ""
"그리고 Database 서비스를 포함합니다. 해당 프로젝트를 개별로 설치하거나 "
"stand-alone 또는 연결된 엔티티로 구성할 수 있습니다."
msgid ""
"The ``--external`` option defines the virtual network to be external. If you "
"wish to create an internal network, you can use ``--internal`` instead. "
"Default value is ``internal``."
msgstr ""
"``--external`` 옵션은 가상 네트워크가 외부에 보이도록 정의합니다. 내부 네트워"
"크를 생성하고자 하는 경우에는 ``--internal`` 옵션을 대신 사용할 수 있습니다. "
"디폴트는 ``internal`` 입니다."
msgid ""
"The ``--provider-physical-network provider`` and ``--provider-network-type "
"flat`` options connect the flat virtual network to the flat (native/"
@ -1434,6 +1723,13 @@ msgstr ""
msgid "The example architectures assume use of the following networks:"
msgstr "예제 아키텍처에서는 다음 네트워크를 사용한다고 가정합니다:"
msgid ""
"The following diagram shows the most common, but not the only possible, "
"architecture for an OpenStack cloud:"
msgstr ""
"다음 다이어그램은 OpenStack 클라우드를 위한 가장 일반적인 아키텍처를 보여줍니"
"다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"The following instructions and diagrams use example IP address ranges. You "
@ -1449,6 +1745,12 @@ msgstr ""
" 다음 최소 요구 사항은 핵심 서비스 및 여러 :term:`CirrOS` 인스턴스를 가지는 "
"proof-of-concept 환경을 지원합니다:"
msgid ""
"The following table describes the OpenStack services that make up the "
"OpenStack architecture:"
msgstr ""
"다음 표에서는 OpenStack 아키텍처를 이루고 있는 OpenStack 서비스를 설명합니다:"
msgid "The message queue runs on the controller node."
msgstr "해당 메시지 큐는 컨트롤러 노드에서 실행합니다."
@ -1493,6 +1795,21 @@ msgstr ""
"프로바이더 인터페이스는 IP 주소를 할당하지 않는 특별한 구성을 사용합니다. 두 "
"번째 인터페이스를 프로바이더 인터페이스로 사용합니다:"
msgid ""
"The provider network must include the ``router:external`` option to enable "
"self-service routers to use it for connectivity to external networks such as "
"the Internet. The ``admin`` or other privileged user must include this "
"option during network creation or add it later. In this case, the ``router:"
"external`` option was set by using the ``--external`` parameter when "
"creating the ``provider`` network."
msgstr ""
"프로바이더 네트워크는 ``router: external`` 옵션을 포함하여 Internet과 같은 외"
"부 네트워크에 대한 접속을 위해 셀프 서비스 라우터를 활성화하도록 해야 합니"
"다. ``admin`` 또는 다른 관리 권한이 있는 사용자는 네트워크 생성 또는 이후 추"
"가하고자 하는 경우 해당 옵션을 반드시 사용해야 합니다. 이 경우에는, ``router:"
"external`` 옵션이 ``provider`` 네트워크를 사용하는 경우 ``--external`` 매개변"
"수를 사용해 설정되어 있습니다."
msgid ""
"The provider network uses 203.0.113.0/24 with a gateway on 203.0.113.1. A "
"DHCP server assigns each instance an IP address from 203.0.113.101 to "
@ -1582,6 +1899,16 @@ msgid ""
"follows:"
msgstr "다음과 같이 예제 아키텍처는 최소한의 Production 아키텍처와는 다릅니다:"
msgid "This guide documents the OpenStack Pike release."
msgstr "이 가이드는 OpenStack Pike 릴리즈를 문서화합니다."
msgid ""
"This guide includes host entries for optional services in order to reduce "
"complexity should you choose to deploy them."
msgstr ""
"이 가이드는 배포를 위해 선택된 복잡성을 줄이기 위하여 선택적 서비스들을 위한 "
"host 항목들이 포함되어 있습니다."
msgid ""
"This guide is a work-in-progress and is subject to updates frequently. Pre-"
"release packages have been used for testing, and some instructions may not "
@ -1675,6 +2002,41 @@ msgstr ""
"해당 네트워크는 OpenStack 환경에서 인터넷 액세스를 제공하기 위한 게이트웨이"
"를 필요로 합니다."
msgid ""
"This option lacks support for self-service (private) networks, layer-3 "
"(routing) services, and advanced services such as :term:`LBaaS <Load-"
"Balancer-as-a-Service (LBaaS)>` and :term:`FWaaS<FireWall-as-a-Service "
"(FWaaS)>`. Consider the self-service networks option below if you desire "
"these features."
msgstr ""
"해당 옵션은 셀프 서비스 (사설) 네트워크, layer-3 (라우팅) 서비스, :term:"
"`LBaaS <Load-Balancer-as-a-Service (LBaaS)>`, :term:`FWaaS<FireWall-as-a-"
"Service (FWaaS)>` 와 같은 고급 서비스를 지원하지 않습니다. 해당 기능을 원하"
"는 경우에는 아래 셀프 서비스 네트워크 옵션을 고려합니다."
msgid ""
"This section creates the necessary virtual networks to support launching "
"instances. Networking option 1 includes one provider (external) network with "
"one instance that uses it. Networking option 2 includes one provider network "
"with one instance that uses it and one self-service (private) network with "
"one instance that uses it. The instructions in this section use command-line "
"interface (CLI) tools on the controller node. However, you can follow the "
"instructions on any host that the tools are installed. For more information "
"on the CLI tools, see the `OpenStack End User Guide <https://docs.openstack."
"org/user-guide/cli-launch-instances.html>`__. To use the dashboard, see the "
"`OpenStack End User Guide <https://docs.openstack.org/user-guide/dashboard."
"html>`__."
msgstr ""
"이번 섹션에서는 인스턴스 구동을 지원하기 위해 필요한 가상 네트워크를 만듭니"
"다. 네트워킹 옵션 1은 하나의 프로바이더 (외부) 네트워크와 하나의 인스턴트 사"
"용을 포함합니다. 네트워킹 옵션 2는 프로바이더 네트워크 및 이를 사용하는 인스"
"턴스 하나와 함께 하나의 셀프 서비스 (사설) 네트워크 및 이를 사용하는 인스턴"
"스 하나를 포함합니다. 이 섹션에서의 명령은 컨트롤러 노드에서 커맨드 라인 인터"
"페이스(CLI) 툴을 사용합니다. CLI 툴에 대한 자세한 내용은 `OpenStack End User "
"Guide <https://docs.openstack.org/user-guide/cli-launch-instances.html>`__ "
"를 확인하십시오. 대시보드 사용법은 `OpenStack End User Guide <https://docs."
"openstack.org/user-guide/dashboard.html>`__ 를 확인하면 됩니다."
msgid ""
"This section explains how to configure the controller node and one compute "
"node using the example architecture."
@ -1691,6 +2053,13 @@ msgstr ""
"터페이스를 필요로 합니다. 두 개보다 많은 오브젝트 스토리지 노드를 배포할 수 "
"있습니다."
msgid ""
"To design, deploy, and configure OpenStack, administrators must understand "
"the logical architecture."
msgstr ""
"OpenStack 디자인, 배포, 구성에 대한 관리자들이 이해 할 수 있는 논리적인 아키"
"텍처입니다."
msgid ""
"To enable other nodes to connect to the chrony daemon on the controller "
"node, add this key to the ``/etc/chrony/chrony.conf`` file:"
@ -1716,6 +2085,24 @@ msgstr ""
"배포판에 대한 최소 설치를 권장합니다. 또한 각 노드에는 64비트 버전의 배포판"
"을 설치해야 합니다."
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
msgid "Ubuntu Memcached"
msgstr "Ubuntu Memcached"
msgid "Ubuntu Message queue"
msgstr "Ubuntu 메시지 큐"
msgid "Ubuntu OpenStack packages"
msgstr "Ubuntu OpenStack 패키지"
msgid "Ubuntu SQL database"
msgstr "Ubuntu SQL 데이터베이스"
msgid "Upgrade the packages on all nodes:"
msgstr "모든 노드에 있는 패키지를 업그레이드합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Verify access to the internet:"
msgstr "인터넷에 대한 액세스를 검증합니다:"
@ -1866,6 +2253,116 @@ msgstr ""
"계속 진행하기 전에 배포판에서 사용 가능한 기본 인스톨 패키지에 대한 최신 버전"
"을 호스트가 가지고 있어야 합니다."
msgid ""
"`Block Storage service <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/"
"components/cinder>`__"
msgstr ""
"`블록 스토리지 서비스 <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/"
"components/cinder>`__"
msgid "`Ceilometer <https://docs.openstack.org/developer/ceilometer/>`__"
msgstr "`Ceilometer <https://docs.openstack.org/developer/ceilometer/>`__"
msgid "`Cinder <https://docs.openstack.org/developer/cinder/>`__"
msgstr "`Cinder <https://docs.openstack.org/developer/cinder/>`__"
msgid ""
"`Compute service <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/"
"components/nova>`__"
msgstr ""
"`Compute 서비스 <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/"
"components/nova>`__"
msgid ""
"`Dashboard <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/components/"
"horizon>`__"
msgstr ""
"`대시보드 <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/components/"
"horizon>`__"
msgid ""
"`Data Processing service <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/"
"components/sahara>`__"
msgstr ""
"`데이터 프로세싱 서비스<https://www.openstack.org/software/releases/ocata/"
"components/sahara>`__"
msgid ""
"`Database service <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/"
"components/trove>`__"
msgstr ""
"`데이터베이스 서비스 <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/"
"components/trove>`__"
msgid "`Glance <https://docs.openstack.org/developer/glance/>`__"
msgstr "`Glance <https://docs.openstack.org/developer/glance/>`__"
msgid "`Heat <https://docs.openstack.org/developer/heat/>`__"
msgstr "`Heat <https://docs.openstack.org/developer/heat/>`__"
msgid "`Horizon <https://docs.openstack.org/developer/horizon/>`__"
msgstr "`Horizon <https://docs.openstack.org/developer/horizon/>`__"
msgid ""
"`Identity service <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/"
"components/keystone>`__"
msgstr ""
"`Identity 서비스 <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/"
"components/keystone>`__"
msgid ""
"`Image service <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/components/"
"glance>`__"
msgstr ""
"`이미지 서비스 <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/components/"
"glance>`__"
msgid "`Keystone <https://docs.openstack.org/developer/keystone/>`__"
msgstr "`Keystone <https://docs.openstack.org/developer/keystone/>`__"
msgid ""
"`Networking service <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/"
"components/neutron>`__"
msgstr ""
"`네트워킹 서비스<https://www.openstack.org/software/releases/ocata/"
"components/neutron>`__"
msgid "`Neutron <https://docs.openstack.org/developer/neutron/>`__"
msgstr "`Neutron <https://docs.openstack.org/developer/neutron/>`__"
msgid "`Nova <https://docs.openstack.org/developer/nova/>`__"
msgstr "`Nova <https://docs.openstack.org/developer/nova/>`__"
msgid ""
"`Object Storage service <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/"
"components/swift>`__"
msgstr ""
"`오브젝트 스토리지 서비스 <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/"
"components/swift>`__"
msgid ""
"`Orchestration service <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/"
"components/heat>`__"
msgstr ""
"`Orchestration 서비스<https://www.openstack.org/software/releases/ocata/"
"components/heat>`__"
msgid "`Sahara <https://docs.openstack.org/developer/sahara/>`__"
msgstr "`Sahara <https://docs.openstack.org/developer/sahara/>`__"
msgid "`Swift <https://docs.openstack.org/developer/swift/>`__"
msgstr "`Swift <https://docs.openstack.org/developer/swift/>`__"
msgid ""
"`Telemetry service <https://www.openstack.org/software/releases/ocata/"
"components/ceilometer>`__"
msgstr ""
"`Telemetry 서비스<https://www.openstack.org/software/releases/ocata/"
"components/ceilometer>`__"
msgid "`Trove <https://docs.openstack.org/developer/trove/>`__"
msgstr "`Trove <https://docs.openstack.org/developer/trove/>`__"
msgid "``ADMIN_PASS``"
msgstr "``ADMIN_PASS``"
@ -1897,6 +2394,9 @@ msgstr "``GLANCE_PASS``"
msgid "``KEYSTONE_DBPASS``"
msgstr "``KEYSTONE_DBPASS``"
msgid "``METADATA_SECRET``"
msgstr "``METADATA_SECRET``"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "``NEUTRON_DBPASS``"
msgstr "``NEUTRON_DBPASS``"
@ -1913,6 +2413,9 @@ msgstr "``NOVA_DBPASS``"
msgid "``NOVA_PASS``"
msgstr "``NOVA_PASS``"
msgid "``PLACEMENT_PASS``"
msgstr "``PLACEMENT_PASS``"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "``RABBIT_PASS``"
msgstr "``RABBIT_PASS``"

View File

@ -1,37 +1,56 @@
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2016. #zanata
# shin minwook <minwook0106@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Documentation Team Release Notes 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 05:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-01 15:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-29 04:03+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-01 07:11+0000\n"
"Last-Translator: shin minwook <minwook0106@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko-KR\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "15.0.0"
msgstr "15.0.0"
msgid "API Guides"
msgstr "API Guides"
msgid "API guides"
msgstr "API Guides"
msgid "Added Database service (trove) content."
msgstr "데이터베이스 서비스 (trove) 내용을 추가하였습니다."
msgid "Added Shared File Systems (manila) content."
msgstr "Shared File Systems (manila) 내용을 추가하였습니다."
msgid "Added address scopes."
msgstr "주소 영역을 추가합니다."
msgid "Added senlin, monasca, and cloudkitty clients."
msgstr "senlin, monasca, 및 cloudkitty 클라이언트를 추가하였습니다."
msgid "Added service subnets."
msgstr "서비스 서브넷을 추가합니다."
msgid "Added subnet pools."
msgstr "서브넷 풀을 추가합니다."
msgid "Added the Shared File Systems chapter."
msgstr "Shared File Systems 챕터를 추가하였습니다."
msgid "Added the bug report links to each slide and the landing page."
msgstr "버그 리포트 링크를 각 슬라이드 및 첫 안내 페이지에 추가하였습니다."
msgid "Administrator Guide"
msgstr "Administrator Guide"
msgid ""
"Approximately one third of the **Administrator Guide** chapters received a "
"thorough edit for style and consistency, following the contributor guide "
@ -43,6 +62,9 @@ msgstr ""
msgid "Architecture Design Guide"
msgstr "Architecture Design Guide"
msgid "Architecture design guide"
msgstr "아키텍쳐 디자인 가이드"
msgid "Command-Line Interface Reference"
msgstr "Command-Line Interface Reference"
@ -55,6 +77,12 @@ msgstr "Configuration Reference"
msgid "Contents"
msgstr "내용"
msgid "Contributor Guide"
msgstr "컨트리뷰터 가이드"
msgid "Contributor guide"
msgstr "컨트리뷰터 가이드"
msgid ""
"Created templates for writing API guides for projects teams available in "
"projects repositories."
@ -81,24 +109,51 @@ msgstr ""
msgid "Enabled translation."
msgstr "번역 기능 활성화."
msgid "End User Guide"
msgstr "고객 사용자 가이드"
msgid "General bug fixes and updates."
msgstr "일반적인 버그 픽스와 업데이트."
msgid "German"
msgstr "독일어"
msgid "German:"
msgstr "독일어:"
msgid "High Availability Guide"
msgstr "High Availability Guide"
msgid "High availability guide"
msgstr "고가용성 가이드"
msgid "Indonesian:"
msgstr "인도네이아어:"
msgid "Installation Guide"
msgstr "Installation Guide"
msgid "Installation guide"
msgstr "설치 가이드"
msgid "Internal changes"
msgstr "내부 변화"
msgid "Italian"
msgstr "이탈리아어"
msgid "Japanese"
msgstr "일본어"
msgid "Japanese:"
msgstr "일본어:"
msgid "Korean"
msgstr "한국어"
msgid "Korean:"
msgstr "한국어:"
msgid "Marked Identity API v2 as deprecated."
msgstr "Identity API v2를 deprecated로 표시하였습니다."
@ -108,6 +163,9 @@ msgstr "Mitaka 릴리즈"
msgid "Networking Guide"
msgstr "Networking Guide"
msgid "Networking guide"
msgstr "네트워킹 가이드"
msgid ""
"New content including documentation for LBaaS, DNS integration, and macvtap "
"ml2 driver."
@ -115,9 +173,27 @@ msgstr ""
"LBaaS, DNS 통합, 그리고 macvtap ml2 드라이버에 대한 문서화를 포함한 새로운 내"
"용."
msgid "Newton release"
msgstr "Newton 릴리즈"
msgid "Newton support:"
msgstr "Newton 지원:"
msgid "Ocata release"
msgstr "Ocata 릴리즈"
msgid "Operations Guide"
msgstr "Operations Guide"
msgid "Operations guide"
msgstr "운영 가이드"
msgid "Published Networking Guide."
msgstr "Networking Guide 발표."
msgid "Published Upstream Training."
msgstr "Upstream Training 발표."
msgid "Published the Networking Guide."
msgstr "Networking Guide 발표."
@ -141,6 +217,15 @@ msgstr ""
"새로운 **Administrator Guide** 를 생성하기 위해 **Admin User Guide** 내용을 "
"**Cloud Admin Guide** 내용과 함께 재구성하였습니다."
msgid "Security Guide"
msgstr "보안 가이드"
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "중국어 간체"
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr "중국어 간체:"
msgid ""
"These release notes cover all aspects of the work of the documentation team "
"with the exception of those repositories that have their own release notes "
@ -157,6 +242,12 @@ msgstr "``releasenotes`` 디렉토리 내에서 릴리즈 노트를 살펴봅니
msgid "Training Guides"
msgstr "Training Guides"
msgid "Training guides"
msgstr "트레이닝 가이드"
msgid "Training labs"
msgstr "트레이닝 랩"
msgid "Translations"
msgstr "번역"
@ -173,6 +264,9 @@ msgstr "모든 서비스에 대한 구성을 업데이트하였습니다."
msgid "User Guides"
msgstr "User Guides"
msgid "User guides"
msgstr "사용자 가이드"
msgid "User visible changes"
msgstr "사용자에게 보이는 변화"