Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: Iacc7d1d76b3aab6f120bac8b543fd8c3d009b42a
This commit is contained in:
parent
f8f4d33d86
commit
6b9b6ffd3c
|
@ -22,15 +22,16 @@
|
|||
# Yulia Ryndenkova <yryndenkova@hystax.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Thomas Vysokos <thomas.vysokos@hivemind.agency>, 2017. #zanata
|
||||
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2018. #zanata
|
||||
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2019. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openstackinstallguide\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Installation Guide\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-26 01:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-15 06:44+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-26 12:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 09:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
|
@ -148,6 +149,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Либо, вы можете пропустить команду ``ssh-keygen`` и использовать "
|
||||
"существующий публичный ключ."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"As of Ubuntu 18.04, the ``etcd`` package is no longer available from the "
|
||||
"default repository. To install successfully, enable the ``Universe`` "
|
||||
"repository on Ubuntu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для Ubuntu 18.04, пакет ``etcd`` больше недоступен в репозитории по "
|
||||
"умолчанию. Для установки разрешите репозиторий ``Universe``."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"As the number of OpenStack services and virtual machines increase, so do the "
|
||||
"hardware requirements for the best performance. If performance degrades "
|
||||
|
@ -190,6 +199,9 @@ msgstr "Блочное Хранилище"
|
|||
msgid "Block storage node (Optional)"
|
||||
msgstr "Узел блочного хранилища (опционально)"
|
||||
|
||||
msgid "Change the existing line ``MEMCACHED_PARAMS=\"-l 127.0.0.1\"``."
|
||||
msgstr "Замените имеющуюся строку ``MEMCACHED_PARAMS=\"-l 127.0.0.1\"``."
|
||||
|
||||
msgid "Check the status of your floating IP address:"
|
||||
msgstr "Проверьте статус своего внешнего IP-адреса:"
|
||||
|
||||
|
@ -228,6 +240,13 @@ msgstr "Настройте первый интерфейс как управля
|
|||
msgid "Configure the management interface:"
|
||||
msgstr "Настройте управляющий интерфейс:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configure the service to use the management IP address of the controller "
|
||||
"node. This is to enable access by other nodes via the management network:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сконфигурируйте сервис на использование IP адреса менеджмент сети ноды "
|
||||
"контроллера. Это позволит другим нодам получить доступ через менеджмент сеть:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Contents in the *Name/IP address* column should indicate the hostname of the "
|
||||
"controller node."
|
||||
|
@ -274,6 +293,17 @@ msgstr "Создайте подсеть в сети:"
|
|||
msgid "Create a volume"
|
||||
msgstr "Создайте диск"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and edit the ``/etc/etcd/etcd.conf.yml`` file and set the ``initial-"
|
||||
"cluster``, ``initial-advertise-peer-urls``, ``advertise-client-urls``, "
|
||||
"``listen-client-urls`` to the management IP address of the controller node "
|
||||
"to enable access by other nodes via the management network:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создайте и отредактируйте файл ``/etc/etcd/etcd.conf.yml`` задав опции "
|
||||
"``initial-cluster``, ``initial-advertise-peer-urls``, ``advertise-client-"
|
||||
"urls``, ``listen-client-urls`` как IP адресс менеджмент сети ноды "
|
||||
"контроллера чтобы обеспечить доступ других нод по менеджмент сети:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and edit the ``/etc/my.cnf.d/openstack.cnf`` file and complete the "
|
||||
"following actions:"
|
||||
|
@ -288,9 +318,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Создайте и отредактируйте файл ``/etc/mysql/mariadb.conf.d/99-openstack."
|
||||
"cnf`` и выполните следующие действия: "
|
||||
|
||||
msgid "Create and edit the ``/usr/lib/systemd/system/etcd.service`` file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создайте и отредактируйте файл ``/usr/lib/systemd/system/etcd.service``:"
|
||||
|
||||
msgid "Create etcd user:"
|
||||
msgstr "Создайте пользователя etcd:"
|
||||
|
||||
msgid "Create m1.nano flavor"
|
||||
msgstr "Создайте тип инстанса m1.nano"
|
||||
|
||||
msgid "Create the necessary directories:"
|
||||
msgstr "Создайте необходимые директории:"
|
||||
|
||||
# #-#-#-#-# networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
||||
# #-#-#-#-# neutron-initial-networks.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
||||
msgid "Create the network:"
|
||||
|
@ -344,6 +384,9 @@ msgstr "Описание"
|
|||
msgid "Determine instance options"
|
||||
msgstr "Задайте настройки инстанса"
|
||||
|
||||
msgid "Determine your system architecture:"
|
||||
msgstr "Определите архитектуру вашей системы:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable or remove any automatic update services because they can impact your "
|
||||
"OpenStack environment."
|
||||
|
@ -363,6 +406,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Do not change the ``HWADDR`` and ``UUID`` keys."
|
||||
msgstr "Не изменяйте ключи ``HWADDR`` и ``UUID``."
|
||||
|
||||
msgid "Download and install the etcd tarball for x86_64/amd64:"
|
||||
msgstr "Скачайте tar архив и установите etcd для x86_64/amd64:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit the ``/etc/default/etcd`` file and set the ``ETCD_INITIAL_CLUSTER``, "
|
||||
"``ETCD_INITIAL_ADVERTISE_PEER_URLS``, ``ETCD_ADVERTISE_CLIENT_URLS``, "
|
||||
"``ETCD_LISTEN_CLIENT_URLS`` to the management IP address of the controller "
|
||||
"node to enable access by other nodes via the management network:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отредактируйте файл ``/etc/default/etcd`` и установите параметры "
|
||||
"``ETCD_INITIAL_CLUSTER``, ``ETCD_INITIAL_ADVERTISE_PEER_URLS``, "
|
||||
"``ETCD_ADVERTISE_CLIENT_URLS``, ``ETCD_LISTEN_CLIENT_URLS`` как IP адрес "
|
||||
"ноды контроллера в менеджмент сети , чтобы обеспечить доступ других нод "
|
||||
"через менеджмент сеть:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit the ``/etc/etcd/etcd.conf`` file and set the ``ETCD_INITIAL_CLUSTER``, "
|
||||
"``ETCD_INITIAL_ADVERTISE_PEER_URLS``, ``ETCD_ADVERTISE_CLIENT_URLS``, "
|
||||
"``ETCD_LISTEN_CLIENT_URLS`` to the management IP address of the controller "
|
||||
"node to enable access by other nodes via the management network:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отредактируйте файл ``/etc/etcd/etcd.conf`` и установите параметры "
|
||||
"``ETCD_INITIAL_CLUSTER``, ``ETCD_INITIAL_ADVERTISE_PEER_URLS``, "
|
||||
"``ETCD_ADVERTISE_CLIENT_URLS``, ``ETCD_LISTEN_CLIENT_URLS`` как IP адрес "
|
||||
"ноды контроллера в менеджмент сети , чтобы обеспечить доступ других нод "
|
||||
"через менеджмент сеть:"
|
||||
|
||||
msgid "Edit the ``/etc/hosts`` file to contain the following:"
|
||||
msgstr "Отредактируйте файл `/etc/hosts``, чтобы он содержал следующее:"
|
||||
|
||||
|
@ -370,6 +440,13 @@ msgid "Edit the ``/etc/network/interfaces`` file to contain the following:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Отредактируйте файл ``/etc/network/interfaces``, чтобы он содержал следующее:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit the ``/etc/sysconfig/memcached`` file and complete the following "
|
||||
"actions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отредактируйте файл ``/etc/sysconfig/memcached`` и выполните следующие "
|
||||
"действия:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit the ``/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-INTERFACE_NAME`` file to "
|
||||
"contain the following:"
|
||||
|
@ -384,15 +461,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Отредактируйте файл ``/etc/sysconfig/network/ifcfg-INTERFACE_NAME``, чтобы "
|
||||
"он содержал следующее:"
|
||||
|
||||
msgid "Enable and restart the etcd service:"
|
||||
msgstr "Разрешите и запустите сервис etcd:"
|
||||
|
||||
msgid "Enable and start the etcd service:"
|
||||
msgstr "Разрешите и запустите сервис etcd:"
|
||||
|
||||
msgid "Enable the OpenStack repository"
|
||||
msgstr "Разрешите доступ к репозиторию OpenStack"
|
||||
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr "Окружение"
|
||||
|
||||
msgid "Etcd"
|
||||
msgstr "Etcd"
|
||||
|
||||
msgid "Etcd for RHEL and CentOS"
|
||||
msgstr "Etcd для RHEL и CentOS"
|
||||
|
||||
msgid "Etcd for SUSE"
|
||||
msgstr "Etcd для SUSE"
|
||||
|
||||
msgid "Etcd for Ubuntu"
|
||||
msgstr "Etcd для Ubuntu"
|
||||
|
||||
msgid "Example architecture"
|
||||
msgstr "Пример архитектуры"
|
||||
|
||||
|
@ -578,6 +670,9 @@ msgstr "Установите etcd:"
|
|||
msgid "Install the OpenStack client:"
|
||||
msgstr "Установите клиент OpenStack"
|
||||
|
||||
msgid "Install the ``etcd`` package:"
|
||||
msgstr "Установите пакет ``etcd``:"
|
||||
|
||||
msgid "Install the package:"
|
||||
msgstr "Установите пакет:"
|
||||
|
||||
|
@ -652,6 +747,12 @@ msgstr "Управляющая на 10.0.0.0/24 со шлюзом 10.0.0.1"
|
|||
msgid "Memcached"
|
||||
msgstr "Memcached"
|
||||
|
||||
msgid "Memcached for RHEL and CentOS"
|
||||
msgstr "Memcached для RHEL и CentOS"
|
||||
|
||||
msgid "Memcached for SUSE"
|
||||
msgstr "Memcached для SUSE"
|
||||
|
||||
msgid "Message queue"
|
||||
msgstr "Очередь сообщений"
|
||||
|
||||
|
@ -680,7 +781,7 @@ msgid "Networking"
|
|||
msgstr "Сеть"
|
||||
|
||||
msgid "Networking Option 1: Provider networks"
|
||||
msgstr "Вариант сети 2: Провайдерские Сети"
|
||||
msgstr "Вариант сети 1: Провайдерские Сети"
|
||||
|
||||
msgid "Networking Option 2: Self-service networks"
|
||||
msgstr "Вариант сети 2: Сети самообслуживания"
|
||||
|
@ -752,6 +853,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "OpenStack packages"
|
||||
msgstr "Пакеты OpenStack"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"OpenStack services may use Etcd, a distributed reliable key-value store for "
|
||||
"distributed key locking, storing configuration, keeping track of service "
|
||||
"live-ness and other scenarios."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сервисы OpenStack могут использовать Etcd, распределенное надежное хранилище "
|
||||
"данных типа ключ-значение для распределенной блокировки ключа, хранения "
|
||||
"конфигурации, отслеживания работоспособности сервисов и для других сценариев."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optionally, the controller node runs portions of the Block Storage, Object "
|
||||
"Storage, Orchestration, and Telemetry services."
|
||||
|
@ -759,6 +869,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Дополнительно, узел контроллера может запускать управляющие модули блочного "
|
||||
"хранилища, хранилища объектов, службы оркестрации и телеметрии"
|
||||
|
||||
msgid "Or download and install the etcd tarball for arm64:"
|
||||
msgstr "Или скачайте tar архив и установите etcd для arm64:"
|
||||
|
||||
msgid "Orchestration"
|
||||
msgstr "Оркестрация"
|
||||
|
||||
|
@ -843,6 +956,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Перенастройка сетевых интерфейсов сбросит сетевые соединения. Мы рекомендуем "
|
||||
"использовать локальную терминальную сессию для этих процедур."
|
||||
|
||||
msgid "Reload systemd service files with:"
|
||||
msgstr "Перезагрузите файлы конфигурации сервиса systemd:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace ``DNS_RESOLVER`` with the IP address of a DNS resolver. In most "
|
||||
"cases, you can use one from the ``/etc/resolv.conf`` file on the host."
|
||||
|
@ -917,6 +1033,15 @@ msgstr "Перезапустите сервис баз данных:"
|
|||
msgid "Return to :ref:`launch-instance`."
|
||||
msgstr "Вернитесь к :ref:`launch-instance`."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Right now, there is no distro package available for etcd3. This guide uses "
|
||||
"the tarball installation as a workaround until proper distro packages are "
|
||||
"available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В текущий момент пакет для etcd3 в дистрибутиве недоступен. В этом "
|
||||
"руководстве мы используем инсталляцию из tar архива, как временный вариант, "
|
||||
"пока в дистрибутиве не появится пакет."
|
||||
|
||||
msgid "Root password for the database"
|
||||
msgstr "Пароль root для базы данных"
|
||||
|
||||
|
@ -1036,6 +1161,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The controller node requires a minimum of two network interfaces."
|
||||
msgstr "Узел управления требует как минимум два сетевых интерфейса."
|
||||
|
||||
msgid "The etcd service runs on the controller node."
|
||||
msgstr "Сервис etcd работает на ноде контроллера."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following instructions and diagrams use example IP address ranges. You "
|
||||
"must adjust them for your particular environment."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue