Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: Ida031da4e4d90ce386c852c5d94b8837d9f18fe0
changes/50/302050/2
OpenStack Proposal Bot 7 years ago
parent 4f036b8d83
commit 7471deac66

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-03 06:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 06:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
"docs.openstack.org>`__."
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:24 ../common/app_support.rst:237
#: ../common/app_support.rst:24 ../common/app_support.rst:235
#: ../common/get_started_feedback.rst:5
msgid ""
"To provide feedback on documentation, join and use the openstack-docs@lists."
@ -128,49 +128,45 @@ msgid "`End User Guide <http://docs.openstack.org/user-guide/>`__"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:69
msgid "`Admin User Guide <http://docs.openstack.org/user-guide-admin/>`__"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:71
msgid ""
"`Command-Line Interface Reference <http://docs.openstack.org/cli-reference/"
">`__"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:74
#: ../common/app_support.rst:72
msgid ""
"The following documentation provides reference and guidance information for "
"the OpenStack APIs:"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:77
#: ../common/app_support.rst:75
msgid ""
"`API Complete Reference (HTML) <http://developer.openstack.org/api-ref."
"html>`__"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:80
#: ../common/app_support.rst:78
msgid ""
"`API Complete Reference (PDF) <http://developer.openstack.org/api-ref-guides/"
"bk-api-ref.pdf>`__"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:83
#: ../common/app_support.rst:81
msgid ""
"The following guide provides how to contribute to OpenStack documentation:"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:85
#: ../common/app_support.rst:83
msgid ""
"`Documentation Contributor Guide <http://docs.openstack.org/contributor-"
"guide/>`__"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:88
#: ../common/app_support.rst:86
msgid "ask.openstack.org"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:90
#: ../common/app_support.rst:88
msgid ""
"During the set up or testing of OpenStack, you might have questions about "
"how a specific task is completed or be in a situation where a feature does "
@ -183,11 +179,11 @@ msgid ""
"links to screen shots, and any other information which might be useful."
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:102
#: ../common/app_support.rst:100
msgid "OpenStack mailing lists"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:104
#: ../common/app_support.rst:102
msgid ""
"A great way to get answers and insights is to post your question or "
"problematic scenario to the OpenStack mailing list. You can learn from and "
@ -198,11 +194,11 @@ msgid ""
"wiki/Mailing_Lists>`__."
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:113
#: ../common/app_support.rst:111
msgid "The OpenStack wiki"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:115
#: ../common/app_support.rst:113
msgid ""
"The `OpenStack wiki <https://wiki.openstack.org/>`__ contains a broad range "
"of topics but some of the information can be difficult to find or is a few "
@ -214,11 +210,11 @@ msgid ""
"page."
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:125
#: ../common/app_support.rst:123
msgid "The Launchpad Bugs area"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:127
#: ../common/app_support.rst:125
msgid ""
"The OpenStack community values your set up and testing efforts and wants "
"your feedback. To log a bug, you must sign up for a Launchpad account at "
@ -228,171 +224,171 @@ msgid ""
"bug is unreported, fill out a bug report."
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:134
#: ../common/app_support.rst:132
msgid "Some tips:"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:136
#: ../common/app_support.rst:134
msgid "Give a clear, concise summary."
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:138
#: ../common/app_support.rst:136
msgid ""
"Provide as much detail as possible in the description. Paste in your command "
"output or stack traces, links to screen shots, and any other information "
"which might be useful."
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:142
#: ../common/app_support.rst:140
msgid ""
"Be sure to include the software and package versions that you are using, "
"especially if you are using a development branch, such as, ``\"Kilo release"
"\" vs git commit bc79c3ecc55929bac585d04a03475b72e06a3208``."
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:146
#: ../common/app_support.rst:144
msgid ""
"Any deployment-specific information is helpful, such as whether you are "
"using Ubuntu 14.04 or are performing a multi-node installation."
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:149
#: ../common/app_support.rst:147
msgid "The following Launchpad Bugs areas are available:"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:151
#: ../common/app_support.rst:149
msgid ""
"`Bugs: OpenStack Block Storage (cinder) <https://bugs.launchpad.net/"
"cinder>`__"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:154
#: ../common/app_support.rst:152
msgid "`Bugs: OpenStack Compute (nova) <https://bugs.launchpad.net/nova>`__"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:156
#: ../common/app_support.rst:154
msgid ""
"`Bugs: OpenStack Dashboard (horizon) <https://bugs.launchpad.net/horizon>`__"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:159
#: ../common/app_support.rst:157
msgid ""
"`Bugs: OpenStack Identity (keystone) <https://bugs.launchpad.net/keystone>`__"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:162
#: ../common/app_support.rst:160
msgid ""
"`Bugs: OpenStack Image service (glance) <https://bugs.launchpad.net/"
"glance>`__"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:165
#: ../common/app_support.rst:163
msgid ""
"`Bugs: OpenStack Networking (neutron) <https://bugs.launchpad.net/neutron>`__"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:168
#: ../common/app_support.rst:166
msgid ""
"`Bugs: OpenStack Object Storage (swift) <https://bugs.launchpad.net/swift>`__"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:171
#: ../common/app_support.rst:169
msgid ""
"`Bugs: Application catalog (murano) <https://bugs.launchpad.net/murano>`__"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:173
#: ../common/app_support.rst:171
msgid ""
"`Bugs: Bare metal service (ironic) <https://bugs.launchpad.net/ironic>`__"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:175
#: ../common/app_support.rst:173
msgid ""
"`Bugs: Clustering service (senlin) <https://bugs.launchpad.net/senlin>`__"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:177
#: ../common/app_support.rst:175
msgid ""
"`Bugs: Containers service (magnum) <https://bugs.launchpad.net/magnum>`__"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:179
#: ../common/app_support.rst:177
msgid ""
"`Bugs: Data processing service (sahara) <https://bugs.launchpad.net/"
"sahara>`__"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:182
#: ../common/app_support.rst:180
msgid "`Bugs: Database service (trove) <https://bugs.launchpad.net/trove>`__"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:184
#: ../common/app_support.rst:182
msgid "`Bugs: Deployment service (fuel) <https://bugs.launchpad.net/fuel>`__"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:186
#: ../common/app_support.rst:184
msgid ""
"`Bugs: DNS service (designate) <https://bugs.launchpad.net/designate>`__"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:188
#: ../common/app_support.rst:186
msgid ""
"`Bugs: Key Manager Service (barbican) <https://bugs.launchpad.net/"
"barbican>`__"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:190
#: ../common/app_support.rst:188
msgid "`Bugs: Monitoring (monasca) <https://bugs.launchpad.net/monasca>`__"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:192
#: ../common/app_support.rst:190
msgid "`Bugs: Orchestration (heat) <https://bugs.launchpad.net/heat>`__"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:194
#: ../common/app_support.rst:192
msgid "`Bugs: Rating (cloudkitty) <https://bugs.launchpad.net/cloudkitty>`__"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:196
#: ../common/app_support.rst:194
msgid ""
"`Bugs: Shared file systems (manila) <https://bugs.launchpad.net/manila>`__"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:198
#: ../common/app_support.rst:196
msgid ""
"`Bugs: Telemetry (ceilometer) <https://bugs.launchpad.net/ceilometer>`__"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:201
#: ../common/app_support.rst:199
msgid "`Bugs: Telemetry v3 (gnocchi) <https://bugs.launchpad.net/gnocchi>`__"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:204
#: ../common/app_support.rst:202
msgid ""
"`Bugs: Workflow service (mistral) <https://bugs.launchpad.net/mistral>`__"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:207
#: ../common/app_support.rst:205
msgid "`Bugs: Messaging service (zaqar) <https://bugs.launchpad.net/zaqar>`__"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:210
#: ../common/app_support.rst:208
msgid ""
"`Bugs: OpenStack API Documentation (developer.openstack.org) <https://bugs."
"launchpad.net/openstack-api-site>`__"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:213
#: ../common/app_support.rst:211
msgid ""
"`Bugs: OpenStack Documentation (docs.openstack.org) <https://bugs.launchpad."
"net/openstack-manuals>`__"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:217
#: ../common/app_support.rst:215
msgid "The OpenStack IRC channel"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:219
#: ../common/app_support.rst:217
msgid ""
"The OpenStack community lives in the #openstack IRC channel on the Freenode "
"network. You can hang out, ask questions, or get immediate feedback for "
@ -408,36 +404,36 @@ msgid ""
"of all OpenStack IRC channels at https://wiki.openstack.org/wiki/IRC."
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:235
#: ../common/app_support.rst:233
msgid "Documentation feedback"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:245
#: ../common/app_support.rst:243
msgid "OpenStack distribution packages"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:247
#: ../common/app_support.rst:245
msgid ""
"The following Linux distributions provide community-supported packages for "
"OpenStack:"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:250
#: ../common/app_support.rst:248
msgid "**Debian:** https://wiki.debian.org/OpenStack"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:252
#: ../common/app_support.rst:250
msgid ""
"**CentOS, Fedora, and Red Hat Enterprise Linux:** https://www.rdoproject.org/"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:255
#: ../common/app_support.rst:253
msgid ""
"**openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server:** https://en.opensuse.org/"
"Portal:OpenStack"
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:258
#: ../common/app_support.rst:256
msgid "**Ubuntu:** https://wiki.ubuntu.com/ServerTeam/CloudArchive"
msgstr ""
@ -2585,8 +2581,8 @@ msgid ""
"Accepts metadata requests from instances. The ``nova-api-metadata`` service "
"is generally used when you run in multi-host mode with ``nova-network`` "
"installations. For details, see `Metadata service <http://docs.openstack.org/"
"admin-guide-cloud/compute-networking-nova.html#metadata-service>`__ in the "
"OpenStack Cloud Administrator Guide."
"admin-guide/compute-networking-nova.html#metadata-service>`__ in the "
"OpenStack Administrator Guide."
msgstr ""
#: ../common/get_started_compute.rst:45
@ -2674,7 +2670,7 @@ msgid ""
"novncproxy`` and ``nova-xvpvncproxy``. This service must be running for "
"console proxies to work. You can run proxies of either type against a single "
"nova-consoleauth service in a cluster configuration. For information, see "
"`About nova-consoleauth <http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/compute-"
"`About nova-consoleauth <http://docs.openstack.org/admin-guide/compute-"
"remote-console-access.html#about-nova-consoleauth>`__."
msgstr ""
@ -2800,14 +2796,14 @@ msgid ""
"services."
msgstr ""
#: ../common/get_started_dashboard.rst:13
#: ../common/get_started_dashboard.rst:14
msgid ""
"The dashboard is usually deployed through `mod_wsgi <http://code.google.com/"
"p/modwsgi/>`__ in Apache. You can modify the dashboard code to make it "
"suitable for different sites."
msgstr ""
#: ../common/get_started_dashboard.rst:17
#: ../common/get_started_dashboard.rst:18
msgid ""
"From a network architecture point of view, this service must be accessible "
"to customers and the public API for each OpenStack service. To use the "
@ -10876,393 +10872,6 @@ msgid ""
"changes in parallel."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:3
msgid "Log in to the dashboard"
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:5
msgid "The dashboard is generally installed on the controller node."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:7
msgid ""
"Ask the cloud operator for the host name or public IP address from which you "
"can access the dashboard, and for your user name and password. If the cloud "
"supports multi-domain model, you also need to ask for your domain name."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:12
msgid "Open a web browser that has JavaScript and cookies enabled."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:16
msgid ""
"To use the Virtual Network Computing (VNC) client for the dashboard, your "
"browser must support HTML5 Canvas and HTML5 WebSockets. The VNC client is "
"based on noVNC. For details, see `noVNC: HTML5 VNC Client <https://github."
"com/kanaka/noVNC/blob/master/README.md>`__. For a list of supported "
"browsers, see `Browser support <https://github.com/kanaka/noVNC/wiki/Browser-"
"support>`__."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:23
msgid ""
"In the address bar, enter the host name or IP address for the dashboard, for "
"example ``https://ipAddressOrHostName/``."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:28
msgid ""
"If a certificate warning appears when you try to access the URL for the "
"first time, a self-signed certificate is in use, which is not considered "
"trustworthy by default. Verify the certificate or add an exception in the "
"browser to bypass the warning."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:33
msgid ""
"On the Log In page, enter your user name and password, and click :guilabel:"
"`Sign In`. If the cloud supports multi-domain model, you also need to enter "
"your domain name."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:37
msgid ""
"The top of the window displays your user name. You can also access the :"
"guilabel:`Settings` tab (:ref:`dashboard-settings-tab`) or sign out of the "
"dashboard."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:41
msgid ""
"The visible tabs and functions in the dashboard depend on the access "
"permissions, or roles, of the user you are logged in as."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:44
msgid ""
"If you are logged in as an end user, the :guilabel:`Project` tab (:ref:"
"`dashboard-project-tab`) and :guilabel:`Identity` tab (:ref:`dashboard-"
"identity-tab`) are displayed."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:48
msgid ""
"If you are logged in as an administrator, the :guilabel:`Project` tab (:ref:"
"`dashboard-project-tab`) and :guilabel:`Admin` tab (:ref:`dashboard-admin-"
"tab`) and :guilabel:`Identity` tab (:ref:`dashboard-identity-tab`) are "
"displayed."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:57
msgid "OpenStack dashboard — :guilabel:`Project` tab"
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:59
msgid ""
"Projects are organizational units in the cloud, and are also known as "
"tenants or accounts. Each user is a member of one or more projects. Within a "
"project, a user creates and manages instances."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:63
msgid ""
"From the :guilabel:`Project` tab, you can view and manage the resources in a "
"selected project, including instances and images. You can select the project "
"from the drop down menu at the top left. If the cloud supports multi-domain "
"model, you can also select the domain from this menu."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:71
msgid "**Figure: Project tab**"
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:73
msgid ""
"From the :guilabel:`Project` tab, you can access the following categories:"
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:76
msgid ":guilabel:`Compute` tab"
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:78
msgid ":guilabel:`Overview`: View reports for the project."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:80
msgid ""
":guilabel:`Instances`: View, launch, create a snapshot from, stop, pause, or "
"reboot instances, or connect to them through VNC."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:83 ../common/log_in_dashboard.rst:169
msgid ":guilabel:`Volumes`: Use the following tabs to complete these tasks:"
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:85
msgid ":guilabel:`Volumes`: View, create, edit, and delete volumes."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:87
msgid ""
":guilabel:`Volume Snapshots`: View, create, edit, and delete volume "
"snapshots."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:90
msgid ""
":guilabel:`Images`: View images and instance snapshots created by project "
"users, plus any images that are publicly available. Create, edit, and delete "
"images, and launch instances from images and snapshots."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:94
msgid ""
":guilabel:`Access & Security`: Use the following tabs to complete these "
"tasks:"
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:97
msgid ""
":guilabel:`Security Groups`: View, create, edit, and delete security groups "
"and security group rules."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:100
msgid ""
":guilabel:`Key Pairs`: View, create, edit, import, and delete key pairs."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:102
msgid ""
":guilabel:`Floating IPs`: Allocate an IP address to or release it from a "
"project."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:105
msgid ":guilabel:`API Access`: View API endpoints."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:108
msgid ":guilabel:`Network` tab"
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:110
msgid ":guilabel:`Network Topology`: View the network topology."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:112
msgid ":guilabel:`Networks`: Create and manage public and private networks."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:114
msgid ":guilabel:`Routers`: Create and manage routers."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:117
msgid ":guilabel:`Orchestration` tab"
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:119
msgid ""
":guilabel:`Stacks`: Use the REST API to orchestrate multiple composite cloud "
"applications."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:122
msgid ""
":guilabel:`Resource Types`: Show a list of all the supported resource types "
"for HOT templates."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:126
msgid ":guilabel:`Object Store` tab"
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:128
msgid ":guilabel:`Containers`: Create and manage containers and objects."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:133
msgid "OpenStack dashboard — :guilabel:`Admin` tab"
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:135
msgid ""
"Administrative users can use the :guilabel:`Admin` tab to view usage and to "
"manage instances, volumes, flavors, images, networks and so on."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:142
msgid "**Figure: Admin tab**"
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:144
msgid ""
"From the :guilabel:`Admin` tab, you can access the following category to "
"complete these tasks:"
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:148
msgid ":guilabel:`System` tab"
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:150
msgid ":guilabel:`Overview`: View basic reports."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:152
msgid ""
":guilabel:`Resource Usage`: Use the following tabs to view the following "
"usages:"
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:155
msgid ":guilabel:`Usage Report`: View the usage report."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:157
msgid ":guilabel:`Stats`: View the statistics of all resources."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:159
msgid ":guilabel:`Hypervisors`: View the hypervisor summary."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:161
msgid ""
":guilabel:`Host Aggregates`: View, create, and edit host aggregates. View "
"the list of availability zones."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:164
msgid ""
":guilabel:`Instances`: View, pause, resume, suspend, migrate, soft or hard "
"reboot, and delete running instances that belong to users of some, but not "
"all, projects. Also, view the log for an instance or access an instance "
"through VNC."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:171
msgid ":guilabel:`Volumes`: View, create, manage, and delete volumes."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:173
msgid ""
":guilabel:`Volume Types`: View, create, manage, and delete volume types."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:175
msgid ""
":guilabel:`Volume Snapshots`: View, manage, and delete volume snapshots."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:177
msgid ""
":guilabel:`Flavors`: View, create, edit, view extra specifications for, and "
"delete flavors. A flavor is size of an instance."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:180
msgid ""
":guilabel:`Images`: View, create, edit properties for, and delete custom "
"images."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:183
msgid ""
":guilabel:`Networks`: View, create, edit properties for, and delete networks."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:186
msgid ""
":guilabel:`Routers`: View, create, edit properties for, and delete routers."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:188
msgid ""
":guilabel:`Defaults`: View default quota values. Quotas are hard-coded in "
"OpenStack Compute and define the maximum allowable size and number of "
"resources."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:192
msgid ""
":guilabel:`Metadata Definitions`: Import namespace and view the metadata "
"information."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:195
msgid ""
":guilabel:`System Information`: Use the following tabs to view the service "
"information:"
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:198
msgid ":guilabel:`Services`: View a list of the services."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:200
msgid ":guilabel:`Compute Services`: View a list of all Compute services."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:202
msgid ""
":guilabel:`Block Storage Services`: View a list of all Block Storage "
"services."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:205
msgid ":guilabel:`Network Agents`: View the network agents."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:207
msgid ""
":guilabel:`Orchestration Services`: View a list of all Orchestration "
"services."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:213
msgid "OpenStack dashboard — :guilabel:`Identity` tab"
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:218
msgid "**Figure:Identity tab**"
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:220
msgid ""
":guilabel:`Projects`: View, create, assign users to, remove users from, and "
"delete projects."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:223
msgid ":guilabel:`Users`: View, create, enable, disable, and delete users."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:228
msgid "OpenStack dashboard — :guilabel:`Settings` tab"
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:233
msgid "**Figure:Settings tab**"
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:235
msgid ""
"Click the :guilabel:`Settings` button from the user drop down menu at the "
"top right of any page, you will see the :guilabel:`Settings` tab."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:238
msgid ":guilabel:`User Settings`: View and manage dashboard settings."
msgstr ""
#: ../common/log_in_dashboard.rst:240
msgid ":guilabel:`Change Password`: Change the password of the user."
msgstr ""
#: ../common/nova_show_usage_statistics_for_hosts_instances.rst:3
msgid "Show usage statistics for hosts and instances"
msgstr ""

@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 04:53+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -51,13 +51,6 @@ msgstr "**openSUSE**"
msgid "6to4"
msgstr "6to4"
msgid ""
":guilabel:`Resource Usage`: Use the following tabs to view the following "
"usages:"
msgstr ""
"guilbel ''Usage de Resource: Utiliser les tablaux suivants pour y voir les "
"usages."
msgid ""
"A Block Storage component that creates, attaches, and detaches persistent "
"storage volumes."
@ -1127,9 +1120,6 @@ msgstr "Liberty"
msgid "List or get details for images (glance)"
msgstr "Lister ou trouver les détails pour les images (glance)"
msgid "Log in to the dashboard"
msgstr "Connectez-vous au tableau de bord"
msgid "Logical Volume Manager (LVM)"
msgstr "Logical Volume Manager (LVM)"

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 18:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 04:53+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -40,18 +40,6 @@ msgstr "**Debian:** https://wiki.debian.org/OpenStack"
msgid "**Disk and CD-ROM bus model values**"
msgstr "**ディスクと CD-ROM のバスモデルの値**"
msgid "**Figure:Identity tab**"
msgstr "**図: ユーザー管理タブ**"
msgid "**Figure:Settings tab**"
msgstr "**図: 設定タブ**"
msgid "**Figure: Admin tab**"
msgstr "**図: 管理タブ**"
msgid "**Figure: Project tab**"
msgstr "**図: プロジェクトタブ**"
msgid "**MacOS**"
msgstr "**MacOS**"
@ -119,252 +107,6 @@ msgstr ""
msgid "6to4"
msgstr "6to4"
msgid ":guilabel:`API Access`: View API endpoints."
msgstr ":guilabel:`API アクセス`: API エンドポイントを表示します。"
msgid ""
":guilabel:`Access & Security`: Use the following tabs to complete these "
"tasks:"
msgstr ":guilabel:`アクセスとセキュリティー`: 以下のタブがあります。"
msgid ""
":guilabel:`Block Storage Services`: View a list of all Block Storage "
"services."
msgstr ""
":guilabel:`ブロックストレージサービス`: 全 Block Storage サービスの一覧を見"
"る。"
msgid ":guilabel:`Change Password`: Change the password of the user."
msgstr ":guilabel:`パスワードの変更`: ユーザーのパスワードを変更できます。"
msgid ":guilabel:`Compute Services`: View a list of all Compute services."
msgstr ":guilabel:`コンピュート`: コンピュートサービスの一覧の表示"
msgid ":guilabel:`Compute` tab"
msgstr ":guilabel:`コンピュート` タブ"
msgid ":guilabel:`Containers`: Create and manage containers and objects."
msgstr ""
":guilabel:`コンテナー`: コンテナーとオブジェクトの作成、管理を行います。"
msgid ""
":guilabel:`Defaults`: View default quota values. Quotas are hard-coded in "
"OpenStack Compute and define the maximum allowable size and number of "
"resources."
msgstr ""
":guilabel:`デフォルト`: デフォルトのクォータの値を表示します。クォータは "
"OpenStack Compute ではハードコードされており、最大許容サイズ、リソース数を定"
"義します。"
msgid ""
":guilabel:`Flavors`: View, create, edit, view extra specifications for, and "
"delete flavors. A flavor is size of an instance."
msgstr ""
":guilabel:`フレーバー`: フレーバーの表示、作成、編集、削除、フレーバーの追加"
"仕様の表示を行います。フレーバーはインスタンスのサイズです。 "
msgid ""
":guilabel:`Floating IPs`: Allocate an IP address to or release it from a "
"project."
msgstr ""
":guilabel:`Floating IP`: プロジェクトの IP アドレスの確保や解放を行います。"
msgid ""
":guilabel:`Host Aggregates`: View, create, and edit host aggregates. View "
"the list of availability zones."
msgstr ""
":guilabel:`ホストアグリゲート`: ホストアグリゲートの表示、作成、編集を行いま"
"す。アベイラビリティーゾーンの一覧を表示します。"
msgid ":guilabel:`Hypervisors`: View the hypervisor summary."
msgstr ":guilabel:`ハイパーバイザー`: ハイパーバイザーの概要を表示します。"
msgid ""
":guilabel:`Images`: View images and instance snapshots created by project "
"users, plus any images that are publicly available. Create, edit, and delete "
"images, and launch instances from images and snapshots."
msgstr ""
":guilabel:`イメージ`: プロジェクトのユーザーが作成したイメージやインスタンス"
"のスナップショット、公開されているイメージを表示します。イメージの作成、編"
"集、削除を行ったり、イメージやスナップショットからインスタンスを起動したりし"
"ます。 "
msgid ""
":guilabel:`Images`: View, create, edit properties for, and delete custom "
"images."
msgstr ""
":guilabel:`イメージ`: カスタムイメージのプロパティーの表示、作成、編集を行い"
"ます。また、数タムイメージを削除できます。"
msgid ""
":guilabel:`Instances`: View, launch, create a snapshot from, stop, pause, or "
"reboot instances, or connect to them through VNC."
msgstr ""
":guilabel:`インスタンス`: インスタンスの表示、起動、スナップショットの作成、"
"停止、一時停止、リブートを行います。また、 VNC からインスタンスに接続します。"
msgid ""
":guilabel:`Instances`: View, pause, resume, suspend, migrate, soft or hard "
"reboot, and delete running instances that belong to users of some, but not "
"all, projects. Also, view the log for an instance or access an instance "
"through VNC."
msgstr ""
":guilabel:`インスタンス`: 一部のプロジェクト (全プロジェクトではない) のユー"
"ザーに所属する実行中のインスタンスの表示、一時停止、再開、休止、移行、ソフト"
"リブート、ハードリブート、削除を行います。また、インスタンスのログを表示した"
"り、VNC 経由でインスタンスへアクセスしたりします。 "
msgid ""
":guilabel:`Key Pairs`: View, create, edit, import, and delete key pairs."
msgstr ""
":guilabel:`キーペア`: キーペアの表示、作成、編集、インポート、削除を行いま"
"す。"
msgid ""
":guilabel:`Metadata Definitions`: Import namespace and view the metadata "
"information."
msgstr ""
":guilabel:`メタデータの定義`: 名前空間をインポートします。また、メタデータ情"
"報を表示します。"
msgid ":guilabel:`Network Agents`: View the network agents."
msgstr ""
":guilabel:`ネットワークエージェント`: ネットワークエージェントを表示します。"
msgid ":guilabel:`Network Topology`: View the network topology."
msgstr ""
":guilabel:`ネットワークトポロジー`: ネットワークトポロジーを表示します。"
msgid ":guilabel:`Network` tab"
msgstr ":guilabel:`ネットワーク` タブ"
msgid ":guilabel:`Networks`: Create and manage public and private networks."
msgstr ""
":guilabel:`ネットワーク`: パブリックネットワークとプライベートネットワークの"
"作成、管理を行います。"
msgid ""
":guilabel:`Networks`: View, create, edit properties for, and delete networks."
msgstr ""
":guilabel:`ネットワーク`: ネットワークのプロパティーの表示、作成、編集を行い"
"ます。また、ネットワークを削除できます。"
msgid ":guilabel:`Object Store` tab"
msgstr ":guilabel:`オブジェクトストア` タブ"
msgid ""
":guilabel:`Orchestration Services`: View a list of all Orchestration "
"services."
msgstr ""
":guilabel:`オーケストレーションサービス`: すべての Orchestration サービスの一"
"覧を表示します。"
msgid ":guilabel:`Orchestration` tab"
msgstr ":guilabel:`オーケストレーション` タブ"
msgid ":guilabel:`Overview`: View basic reports."
msgstr ":guilabel:`概要`: 基本的なレポートを表示します。"
msgid ":guilabel:`Overview`: View reports for the project."
msgstr ":guilabel:`概要`: プロジェクトのレポートを表示します。"
msgid ""
":guilabel:`Projects`: View, create, assign users to, remove users from, and "
"delete projects."
msgstr ""
":guilabel:`プロジェクト`: プロジェクトの表示、作成、削除を行います。また、"
"ユーザーの割り当て、解除を行います。"
msgid ""
":guilabel:`Resource Types`: Show a list of all the supported resource types "
"for HOT templates."
msgstr ""
":guilabel:`リソース種別`: HOT テンプレートにサポートされる、すべてのリソース"
"種別を一覧表示します。"
msgid ""
":guilabel:`Resource Usage`: Use the following tabs to view the following "
"usages:"
msgstr ""
":guilabel:`リソース使用状況`: 以下のタブを使用して、以下の使用状況を表示しま"
"す。"
msgid ":guilabel:`Routers`: Create and manage routers."
msgstr ":guilabel:`ルーター`: ルーターの作成、管理を行います。"
msgid ""
":guilabel:`Routers`: View, create, edit properties for, and delete routers."
msgstr ""
":guilabel:`ルーター`: ルーターのプロパティーの表示、作成、編集を行います。ま"
"た、ルーターを削除できます。"
msgid ""
":guilabel:`Security Groups`: View, create, edit, and delete security groups "
"and security group rules."
msgstr ""
":guilabel:`セキュリティーグループ`: セキュリティーグループとセキュリティーグ"
"ループルールの表示、作成、編集、削除を行います。"
msgid ":guilabel:`Services`: View a list of the services."
msgstr ":guilabel:`サービス`: サービスの一覧を表示します。"
msgid ""
":guilabel:`Stacks`: Use the REST API to orchestrate multiple composite cloud "
"applications."
msgstr ""
":guilabel:`スタック`: REST API を使用して、複数の複合クラウドアプリケーション"
"をオーケストレーションします。"
msgid ":guilabel:`Stats`: View the statistics of all resources."
msgstr ":guilabel:`統計情報`: すべてのリソースの統計情報を表示します。"
msgid ""
":guilabel:`System Information`: Use the following tabs to view the service "
"information:"
msgstr ""
":guilabel:`システム情報`: 以下のタブを使用して、サービスの情報を表示します。"
msgid ":guilabel:`System` tab"
msgstr ":guilabel:`システム` タブ"
msgid ":guilabel:`Usage Report`: View the usage report."
msgstr ":guilabel:`使用状況レポート`: 使用状況レポートを表示します。"
msgid ":guilabel:`User Settings`: View and manage dashboard settings."
msgstr ":guilabel:`ユーザー設定`: ダッシュボードの設定の表示、管理を行います。"
msgid ":guilabel:`Users`: View, create, enable, disable, and delete users."
msgstr ""
":guilabel:`ユーザー`: ユーザーの表示、作成、有効化、無効化、削除を行います。"
msgid ""
":guilabel:`Volume Snapshots`: View, create, edit, and delete volume "
"snapshots."
msgstr ""
":guilabel:`ボリュームのスナップショット`: ボリュームのスナップショットの表"
"示、作成、編集、削除を行います。"
msgid ""
":guilabel:`Volume Snapshots`: View, manage, and delete volume snapshots."
msgstr ""
":guilabel:`ボリュームのスナップショット`: ボリュームのスナップショットの表"
"示、管理、削除を行います。"
msgid ""
":guilabel:`Volume Types`: View, create, manage, and delete volume types."
msgstr ""
":guilabel:`ボリューム種別`: ボリューム種別の表示、作成、管理、削除を行いま"
"す。"
msgid ":guilabel:`Volumes`: Use the following tabs to complete these tasks:"
msgstr ":guilabel:`ボリューム`: 以下のタブがあります。"
msgid ":guilabel:`Volumes`: View, create, edit, and delete volumes."
msgstr ":guilabel:`ボリューム`: ボリュームの表示、作成、編集、削除を行います。"
msgid ":guilabel:`Volumes`: View, create, manage, and delete volumes."
msgstr ":guilabel:`ボリューム`: ボリュームの表示、作成、管理、削除を行います。"
msgid ":option:`--description`"
msgstr ":option:`--description`"
@ -1794,19 +1536,6 @@ msgstr ""
"API リクエストを受け付け、適切な OpenStack Networking プラグインに処理を中継"
"します。"
msgid ""
"Accepts metadata requests from instances. The ``nova-api-metadata`` service "
"is generally used when you run in multi-host mode with ``nova-network`` "
"installations. For details, see `Metadata service <http://docs.openstack.org/"
"admin-guide-cloud/compute-networking-nova.html#metadata-service>`__ in the "
"OpenStack Cloud Administrator Guide."
msgstr ""
"インスタンスからのメタデータ要求を受け取ります。 ``nova-api-metadata`` サービ"
"スは通常 ``nova-network`` をマルチホストモードで動かしている場合に使用されま"
"す。詳細については、OpenStack Cloud Administrator Guide の `Metadata service "
"<http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/compute-networking-nova."
"html#metadata-service>`__ を参照してください。"
msgid "Access associated with a VM"
msgstr "割り当てられた VM がアクセス"
@ -1841,13 +1570,6 @@ msgstr ""
msgid "Address Resolution Protocol (ARP)"
msgstr "Address Resolution Protocol (ARP)"
msgid ""
"Administrative users can use the :guilabel:`Admin` tab to view usage and to "
"manage instances, volumes, flavors, images, networks and so on."
msgstr ""
"管理ユーザーは :guilabel:`管理` タブを使用して、使用状況の確認、インスタン"
"ス、ボリューム、フレーバー、イメージ、ネットワークなどの管理ができます。 "
msgid "Administrator configures size setting, based on flavors"
msgstr "管理者がフレーバーに基づいてサイズを設定"
@ -2736,15 +2458,6 @@ msgstr ""
"ボリュームの受取側として、まず、元の所有者から転送 ID と認証キーを取得する必"
"要があります。"
msgid ""
"Ask the cloud operator for the host name or public IP address from which you "
"can access the dashboard, and for your user name and password. If the cloud "
"supports multi-domain model, you also need to ask for your domain name."
msgstr ""
"ダッシュボードへのアクセスに使用するホスト名またはパブリック IP アドレス、"
"ユーザー名、パスワードをクラウド運用者に問い合わせます。お使いのクラウドがマ"
"ルチドメインをサポートしている場合、ドメイン名も確認する必要があります。"
msgid ""
"Association of an interface ID to a logical port. Plugs an interface into a "
"port."
@ -2793,22 +2506,6 @@ msgstr ""
"パスワードと秘密鍵など、2 つ以上のクレデンシャルを使用する認証方式。Identity "
"では現在サポートされていない。"
msgid ""
"Authorizes tokens for users that console proxies provide. See ``nova-"
"novncproxy`` and ``nova-xvpvncproxy``. This service must be running for "
"console proxies to work. You can run proxies of either type against a single "
"nova-consoleauth service in a cluster configuration. For information, see "
"`About nova-consoleauth <http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/compute-"
"remote-console-access.html#about-nova-consoleauth>`__."
msgstr ""
"コンソールプロキシーがユーザーに対して提供したトークンを認証します。 ``nova-"
"novncproxy`` や ``nova-xvpvncproxy`` を参照してください。コンソールプロキシー"
"が動作するためには、このサービスは必須です。 1 つのクラスターでは、1 つの "
"``nova-consoleauth`` サービスで、どちらの種類のコンソールプロキシーも動作させ"
"ることができます。詳細な情報は、 `About nova-consoleauth <http://docs."
"openstack.org/admin-guide-cloud/compute-remote-console-access.html#about-"
"nova-consoleauth>`__ を参照してください。"
msgid "Auto ACK"
msgstr "自動 ACK"
@ -3066,13 +2763,6 @@ msgstr "CirrOS"
msgid "Cisco neutron plug-in"
msgstr "Cisco neutron プラグイン"
msgid ""
"Click the :guilabel:`Settings` button from the user drop down menu at the "
"top right of any page, you will see the :guilabel:`Settings` tab."
msgstr ""
"ページの右上にあるユーザードロップダウンメニューの :guilabel:`設定` ボタンを"
"クリックすると、 :guilabel:`設定` タブが表示されます。"
msgid "Client"
msgstr "クライアント"
@ -4096,28 +3786,6 @@ msgstr ""
"は、管理 API エンドポイントにもアクセスできる必要があります。管理 API エンド"
"ポイントは顧客からはアクセスできないようにすべきです。"
msgid ""
"From the :guilabel:`Admin` tab, you can access the following category to "
"complete these tasks:"
msgstr ""
":guilabel:`管理` タブから、以下のカテゴリーにアクセスして、操作を行えます。"
msgid ""
"From the :guilabel:`Project` tab, you can access the following categories:"
msgstr ""
":guilabel:`プロジェクト` タブから、以下のカテゴリーにアクセスできます。"
msgid ""
"From the :guilabel:`Project` tab, you can view and manage the resources in a "
"selected project, including instances and images. You can select the project "
"from the drop down menu at the top left. If the cloud supports multi-domain "
"model, you can also select the domain from this menu."
msgstr ""
":guilabel:`プロジェクト` タブから、インスタンスやイメージなど、選択したプロ"
"ジェクトのリソースを表示したり管理したりできます。左上のドロップダウンメ"
"ニューからプロジェクトを選択できます。クラウドがマルチドメインをサポートする"
"場合、このメニューからドメインも選択できます。"
msgid ""
"Gathers statistics, lists items, updates metadata, and uploads, downloads, "
"and deletes files stored by the Object Storage service. Gains access to an "
@ -4317,17 +3985,6 @@ msgstr ""
"のデータはこの状態にセットされる。この状態にセットされたデータは、複製され"
"ず、クライアントが読み出すこともできなくなり、正しいコピーが再複製される。"
msgid ""
"If a certificate warning appears when you try to access the URL for the "
"first time, a self-signed certificate is in use, which is not considered "
"trustworthy by default. Verify the certificate or add an exception in the "
"browser to bypass the warning."
msgstr ""
"この URL に初めてアクセスしようとしたときに、証明書の警告が表示された場合、自"
"己署名証明書が使用されています。これはデフォルトでは信頼できないものとみなさ"
"れます。証明書を検証するか、ブラウザーに例外を追加して警告が出ないようにしま"
"す。"
msgid ""
"If a requested resource such as CPU time, disk storage, or memory is not "
"available in the parent cell, the request is forwarded to its associated "
@ -4356,26 +4013,6 @@ msgstr ""
"グレーション先のホストは、そのボリュームを受け入れることができません。また、"
"管理ユーザーではない場合も、マイグレーションは失敗します。"
msgid ""
"If you are logged in as an administrator, the :guilabel:`Project` tab (:ref:"
"`dashboard-project-tab`) and :guilabel:`Admin` tab (:ref:`dashboard-admin-"
"tab`) and :guilabel:`Identity` tab (:ref:`dashboard-identity-tab`) are "
"displayed."
msgstr ""
"管理者としてログインしている場合、:guilabel:`プロジェクト` タブ (:ref:"
"`dashboard-project-tab`)、 :guilabel:`管理` タブ (:ref:`dashboard-admin-"
"tab`)、 :guilabel:`ユーザー管理` タブ (:ref:`dashboard-identity-tab`) が表示"
"されます。"
msgid ""
"If you are logged in as an end user, the :guilabel:`Project` tab (:ref:"
"`dashboard-project-tab`) and :guilabel:`Identity` tab (:ref:`dashboard-"
"identity-tab`) are displayed."
msgstr ""
"エンドユーザーとしてログインしている場合、:guilabel:`プロジェクト` タブ (:"
"ref:`dashboard-project-tab`) と :guilabel:`ユーザー管理` タブ (:ref:"
"`dashboard-identity-tab`) が表示されます。"
msgid ""
"If you do not have a sufficient quota for the transfer, the transfer is "
"refused."
@ -4517,13 +4154,6 @@ msgstr ""
"を受けたとき、ユーザーがリクエストを発行する権限があるかどうかを Identity "
"サービスを用いて確認します。"
msgid ""
"In the address bar, enter the host name or IP address for the dashboard, for "
"example ``https://ipAddressOrHostName/``."
msgstr ""
"``https://ipAddressOrHostName/`` のように、ダッシュボードのホスト名または IP "
"アドレスをアドレスバーに入力します。"
msgid ""
"In the context of Object Storage, this is a process that is not terminated "
"after an upgrade, restart, or reload of the service."
@ -4858,9 +4488,6 @@ msgstr ""
"更新中にアップロードするディスクイメージを含むローカルファイル。または、標準"
"入力からクライアントにイメージを渡すことができます。"
msgid "Log in to the dashboard"
msgstr "ダッシュボードへのログイン"
msgid "Logged in banner: 216 x 35"
msgstr "ログイン後のバナー: 216 x 35"
@ -5289,15 +4916,6 @@ msgstr ""
"形式とし、``PROJECT`` にはファイルをダウンロードするプロジェクト名を入力しま"
"す。 "
msgid ""
"On the Log In page, enter your user name and password, and click :guilabel:"
"`Sign In`. If the cloud supports multi-domain model, you also need to enter "
"your domain name."
msgstr ""
"ログインページにおいて、ユーザー名とパスワードを入力して :guilabel:`ログイン"
"` をクリックします。お使いのクラウドがマルチドメインをサポートしている場合、"
"ドメイン名も入力する必要があります。"
msgid "On-instance / ephemeral"
msgstr "インスタンス上 / 一時"
@ -5376,9 +4994,6 @@ msgstr "Open Cloud Computing Interface (OCCI)"
msgid "Open Virtualization Format (OVF)"
msgstr "Open Virtualization Format (OVF)"
msgid "Open a web browser that has JavaScript and cookies enabled."
msgstr "JavaScript とクッキーが有効化されたウェブブラウザーを開きます。"
msgid ""
"Open source GUI and CLI tools used for remote console access to VMs. "
"Supported by Compute."
@ -5542,18 +5157,6 @@ msgstr "OpenStack コード名"
msgid "OpenStack dashboard"
msgstr "OpenStack dashboard"
msgid "OpenStack dashboard — :guilabel:`Admin` tab"
msgstr "OpenStack dashboard — :guilabel:`管理` タブ"
msgid "OpenStack dashboard — :guilabel:`Identity` tab"
msgstr "OpenStack dashboard — :guilabel:`ユーザー管理` タブ"
msgid "OpenStack dashboard — :guilabel:`Project` tab"
msgstr "OpenStack dashboard — :guilabel:`プロジェクト` タブ"
msgid "OpenStack dashboard — :guilabel:`Settings` tab"
msgstr "OpenStack dashboard — :guilabel:`設定` タブ"
msgid "OpenStack distribution packages"
msgstr "OpenStack ディストリビューション"
@ -5965,15 +5568,6 @@ msgstr ""
msgid "Projects"
msgstr "プロジェクト"
msgid ""
"Projects are organizational units in the cloud, and are also known as "
"tenants or accounts. Each user is a member of one or more projects. Within a "
"project, a user creates and manages instances."
msgstr ""
"プロジェクトは、クラウドにおける組織単位です。テナントやアカウントとしても呼"
"ばれます。各ユーザーは、1 つ以上のプロジェクトのメンバーです。ユーザーは、プ"
"ロジェクト内でインスタンスの作成や管理を行います。"
msgid ""
"Projects represent the base unit of “ownership” in OpenStack, in that all "
"resources in OpenStack should be owned by a specific project. In OpenStack "
@ -7607,9 +7201,6 @@ msgstr ""
"ス。API エンドポイントは、認証、売上データ、パフォーマンス統計、Compute 仮想"
"マシンコマンド、センサスデータなどのような数多くのサービスを提供できます。"
msgid "The dashboard is generally installed on the controller node."
msgstr "ダッシュボードは、通常コントローラーノードにインストールされます。"
msgid ""
"The dashboard is usually deployed through `mod_wsgi <http://code.google.com/"
"p/modwsgi/>`__ in Apache. You can modify the dashboard code to make it "
@ -8116,15 +7707,6 @@ msgstr "Image service の仮想マシンイメージを所有するテナント
msgid "The tenant who should own the image. The size of image data, in bytes."
msgstr "イメージを所有するプロジェクト。イメージのバイト単位の容量。"
msgid ""
"The top of the window displays your user name. You can also access the :"
"guilabel:`Settings` tab (:ref:`dashboard-settings-tab`) or sign out of the "
"dashboard."
msgstr ""
"ウィンドウの上部に自分のユーザー名が表示されます。また、 :guilabel:`設定` タ"
"ブ (:ref:`dashboard-settings-tab`) にアクセスしたり、ダッシュボードからログア"
"ウトしたりできます。"
msgid ""
"The transfer of data, usually in the form of files, from one computer to "
"another."
@ -8152,13 +7734,6 @@ msgstr ""
"有効なモデルの値は、以下の表にあるように ``libvirt_type`` 設定により左右され"
"ます。"
msgid ""
"The visible tabs and functions in the dashboard depend on the access "
"permissions, or roles, of the user you are logged in as."
msgstr ""
"ダッシュボードに表示されるタブと機能は、ログインユーザーのアクセス権限やロー"
"ルにより異なります。 "
msgid ""
"The volume must be in an ``available`` state or the request will be denied. "
"If the transfer request is valid in the database (that is, it has not "
@ -8359,21 +7934,6 @@ msgstr ""
":command:`pip install` コマンドを :option:`--upgrade` オプションを追加して、"
"クライアントをアップグレードします。"
msgid ""
"To use the Virtual Network Computing (VNC) client for the dashboard, your "
"browser must support HTML5 Canvas and HTML5 WebSockets. The VNC client is "
"based on noVNC. For details, see `noVNC: HTML5 VNC Client <https://github."
"com/kanaka/noVNC/blob/master/README.md>`__. For a list of supported "
"browsers, see `Browser support <https://github.com/kanaka/noVNC/wiki/Browser-"
"support>`__."
msgstr ""
"ダッシュボードにおいて Virtual Network Computing (VNC) クライアントを使用する"
"ためには、ブラウザーが HTML5 Canvas と HTML5 WebSockets をサポートしている必"
"要があります。詳細は `noVNC: HTML5 VNC Client <https://github.com/kanaka/"
"noVNC/blob/master/README.md>`__ を参照してください。また、サポートされるブラ"
"ウザーの一覧は `Browser support <https://github.com/kanaka/noVNC/wiki/"
"Browser-support>`__ を参照してください。"
msgid ""
"To verify that your volume was created successfully, list the available "
"volumes:"
@ -9033,10 +8593,6 @@ msgstr ""
msgid "`API Guide <http://developer.openstack.org/api-guide/quick-start/>`__"
msgstr "`API ガイド <http://developer.openstack.org/api-guide/quick-start/>`__"
msgid "`Admin User Guide <http://docs.openstack.org/user-guide-admin/>`__"
msgstr ""
"`管理ユーザーガイド <http://docs.openstack.org/ja/user-guide-admin/>`__"
msgid "`Architecture Design Guide <http://docs.openstack.org/arch-design/>`__"
msgstr ""
"`アーキテクチャー設計ガイド <http://docs.openstack.org/arch-design/>`__"

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 04:53+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -38,12 +38,6 @@ msgstr "**Debian:** https://wiki.debian.org/OpenStack"
msgid "**Disk and CD-ROM bus model values**"
msgstr "**Thông số của Disk và CD-ROM bus**"
msgid "**Figure: Admin tab**"
msgstr "**Hình: Admin tab**"
msgid "**Figure: Project tab**"
msgstr "**Hình: Project tab**"
msgid "**MacOS**"
msgstr "**MacOS**"
@ -69,102 +63,6 @@ msgstr "**openSUSE**"
msgid "6to4"
msgstr "6to4"
msgid ":guilabel:`API Access`: View API endpoints."
msgstr ":guilabel:`API Access`: Xem các điểm cuối API."
msgid ""
":guilabel:`Access & Security`: Use the following tabs to complete these "
"tasks:"
msgstr ""
":guilabel:`Access & Security`: Use the following tabs to complete these "
"tasks:"
msgid ":guilabel:`Compute Services`: View a list of all Compute services."
msgstr ":guilabel:`Compute Services`: Xem danh sách các dịch vụ Compute."
msgid ":guilabel:`Compute` tab"
msgstr ":guilabel:`Compute` tab"
msgid ":guilabel:`Containers`: Create and manage containers and objects."
msgstr ":guilabel:`Containers`: Tạo và quản lý các máy ảo và các đối tượng"
msgid ""
":guilabel:`Floating IPs`: Allocate an IP address to or release it from a "
"project."
msgstr ""
":guilabel:`Floating IPs`: Cấp phát một địa chỉ IP hoặc phát hành nó từ một "
"dự án"
msgid ""
":guilabel:`Host Aggregates`: View, create, and edit host aggregates. View "
"the list of availability zones."
msgstr ""
":guilabel:`Host Aggregates`:Xem, tạo, và chỉnh sửa toàn bộ máy chủ. Xem danh "
"sách các khu vực có sẵn"
msgid ":guilabel:`Hypervisors`: View the hypervisor summary."
msgstr ":guilable:'Hypervisors': Xem tóm tắt hypervisor"
msgid ""
":guilabel:`Images`: View, create, edit properties for, and delete custom "
"images."
msgstr ":guilabel:`Images`: Xem, tạo, sửa thông tin và xóa hình ảnh"
msgid ""
":guilabel:`Key Pairs`: View, create, edit, import, and delete key pairs."
msgstr ":guilabel:`Key Pairs`: Xem, tạo, sửa, nhập vào hoặc xóa các cặp khóa."
msgid ":guilabel:`Network Topology`: View the network topology."
msgstr ":guilabel:`Network Topology`: Xem mô hình mạng."
msgid ":guilabel:`Network` tab"
msgstr ":guilabel:`Network` tab"
msgid ":guilabel:`Networks`: Create and manage public and private networks."
msgstr ""
":guilabel:`Networks`: Tạo và quản lý các mạng công cộng và mạng nội bộ."
msgid ""
":guilabel:`Networks`: View, create, edit properties for, and delete networks."
msgstr ":guilabel:`Networks`: Xem, tạo, sửa các thuộc tính hoặc xóa mạng"
msgid ":guilabel:`Overview`: View basic reports."
msgstr ":guilabel:`Overview`: Xem các báo cáo ngắn gọn."
msgid ":guilabel:`Overview`: View reports for the project."
msgstr ":guilabel:`Overview`: Xem các báo cáo về dự án."
msgid ""
":guilabel:`Projects`: View, create, assign users to, remove users from, and "
"delete projects."
msgstr ""
":guilabel:`Projects`: Xem, tạo, xóa, gán người dùng, xóa người dùng từ các "
"dự án."
msgid ""
":guilabel:`Resource Usage`: Use the following tabs to view the following "
"usages:"
msgstr ""
":guilabel:`Resource Usage`: Sử dụng các tab sau để xem cách sử dụng dưới đây:"
msgid ""
":guilabel:`Routers`: View, create, edit properties for, and delete routers."
msgstr ""
": guilabel: `Routers`: Xem, tạo, chỉnh sửa các thuộc tính, và xóa các định "
"tuyến."
msgid ":guilabel:`Services`: View a list of the services."
msgstr ":guilabel:`Services`: Xem danh sách các dịch vụ."
msgid ":guilabel:`Stats`: View the statistics of all resources."
msgstr ":guilabel:`Stats`: Xem thống kê của các nguồn tài nguyên."
msgid ":guilabel:`Users`: View, create, enable, disable, and delete users."
msgstr ":guilabel:`Users`: Xem, tạo, kích hoạt, vô hiệu hóa và xóa người dùng."
msgid ":guilabel:`Volumes`: Use the following tabs to complete these tasks:"
msgstr ":guilabel:`Volumes`: Sử dụng các tab sau để hoàn thành các công việc."
msgid "A BLOB of data held by Object Storage; can be in any format."
msgstr ""
"Một BLOB dữ liệu được lưu giữ bởi Object Storage; có thể ở bất kì định dạng "

@ -8,15 +8,16 @@
#
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2016. #zanata
# Monika Wolf <vcomas3@de.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-20 22:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 04:54+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-20 05:13+0000\n"
"Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-05 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Monika Wolf <vcomas3@de.ibm.com>\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -469,9 +470,9 @@ msgid ""
"not use this file except in compliance with the License. You may obtain a "
"copy of the License at"
msgstr ""
"Lizenziert unter der Apache License, Version 2.0 (die \"Lizenz\"); Sie "
"können diese Lizenz nicht \"nur unter Vorbehalt\" verwenden. Sie können eine "
"Kopie der Lizenz erhalten bei"
"Lizenziert unter Apache License Version 2.0 (die \"Lizenz\"): Sie dürfen "
"diese Datei nur gemäß der Lizenz verwenden. Sie können eine Kopie dieser "
"Lizenz von der folgenden Webseite abrufen:"
msgid "Linux containers (LXC)"
msgstr "Linux containers (LXC)"
@ -669,7 +670,7 @@ msgid ""
"for OpenStack-related concepts."
msgstr ""
"Dieses Glossar bietet eine Liste von Begriffen und Definitionen, um ein "
"Vokabular für Openstack-basierende Konzepte zu bestimmen."
"Vokabular für auf Openstack basierende Konzepte festzulegen."
msgid ""
"To add to OpenStack glossary, clone the <link xlink:href=\"https://git."
@ -690,7 +691,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Um dieses Glossar zu erweitern, folgen Sie der <link xlink:href=\"http://"