Imported Translations from Transifex
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: Id4bd75fc7ed9089e041025bf82e21466aad39c70
This commit is contained in:
parent
c7617c9e72
commit
75d1dbd161
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -4,9 +4,9 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-13 05:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-12 08:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Isabell Long <isabell@issyl0.co.uk>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-12 04:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-10 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/openstack/"
|
||||
"openstack-manuals-i18n/language/en_GB/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -645,19 +645,6 @@ msgstr ""
|
||||
"This glossary offers a list of terms and definitions to define a vocabulary "
|
||||
"for OpenStack-related concepts."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add to OpenStack glossary, clone the <link xlink:href=\" https://"
|
||||
"git.openstack.org/cgit/openstack/openstack-manuals\"><literal>openstack/"
|
||||
"openstack-manuals</literal> repository</link> and update the source file "
|
||||
"<filename>doc/glossary/glossary-terms.xml</filename> through the OpenStack "
|
||||
"contribution process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To add to OpenStack glossary, clone the <link xlink:href=\" https://"
|
||||
"git.openstack.org/cgit/openstack/openstack-manuals\"><literal>openstack/"
|
||||
"openstack-manuals</literal> repository</link> and update the source file "
|
||||
"<filename>doc/glossary/glossary-terms.xml</filename> through the OpenStack "
|
||||
"contribution process."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add to this glossary follow the <link xlink:href=\"https://wiki.openstack."
|
||||
"org/wiki/Documentation/HowTo\">OpenStack Documentation HowTo</link>."
|
||||
|
@ -10,9 +10,9 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-08 02:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-07 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Corinne Verheyde <cverheyd@hotmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-12 04:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-10 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openstack/openstack-manuals-"
|
||||
"i18n/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1889,19 +1889,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Ce glossaire offre une liste de termes et de définitions pour définir un "
|
||||
"vocabulaire relatif aux concepts OpenStack."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add to OpenStack glossary, clone the <link xlink:href=\" https://"
|
||||
"git.openstack.org/cgit/openstack/openstack-manuals\"><literal>openstack/"
|
||||
"openstack-manuals</literal> repository</link> and update the source file "
|
||||
"<filename>doc/glossary/glossary-terms.xml</filename> through the OpenStack "
|
||||
"contribution process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour faire un ajout au glossaire OpenStack, cloner le dépôt <link xlink:"
|
||||
"href=\" https://git.openstack.org/cgit/openstack/openstack-manuals"
|
||||
"\"><literal>openstack/openstack-manuals</literal> dépôt</link> et mettre à "
|
||||
"jour le fichier source <filename>doc/glossary/glossary-terms.xml</filename> "
|
||||
"par le process de contribution OpenStack."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add to this glossary follow the <link xlink:href=\"https://wiki.openstack."
|
||||
"org/wiki/Documentation/HowTo\">OpenStack Documentation HowTo</link>."
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -7,9 +7,9 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-06 05:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-06 01:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-12 04:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-10 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/openstack/openstack-"
|
||||
"manuals-i18n/language/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -5194,19 +5194,6 @@ msgstr ""
|
||||
"この用語集は、OpenStack 関連の概念の語彙を定義するために、用語や定義の一覧を"
|
||||
"提供します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add to OpenStack glossary, clone the <link xlink:href=\" https://"
|
||||
"git.openstack.org/cgit/openstack/openstack-manuals\"><literal>openstack/"
|
||||
"openstack-manuals</literal> repository</link> and update the source file "
|
||||
"<filename>doc/glossary/glossary-terms.xml</filename> through the OpenStack "
|
||||
"contribution process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenStack 用語集に追加する場合、OpenStack の貢献プロセスに沿って、<link "
|
||||
"xlink:href=\" https://git.openstack.org/cgit/openstack/openstack-manuals"
|
||||
"\"><literal>openstack/openstack-manuals</literal> リポジトリ</link> をクロー"
|
||||
"ンし、ソースファイル <filename>doc/glossary/glossary-terms.xml</filename> を"
|
||||
"更新してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add to this glossary follow the <link xlink:href=\"https://wiki.openstack."
|
||||
"org/wiki/Documentation/HowTo\">OpenStack Documentation HowTo</link>."
|
||||
|
@ -9,9 +9,9 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-09 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-09 02:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ying Chun Guo <daisy.ycguo@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-12 04:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-10 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/openstack/openstack-"
|
||||
"manuals-i18n/language/ko_KR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -945,19 +945,6 @@ msgstr ""
|
||||
"본 용어집은 OpenStack과 연관된 개념을 위한 단어들을 규정하기 위해 용어 및 정"
|
||||
"의에 대한 목록을 제공합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add to OpenStack glossary, clone the <link xlink:href=\" https://"
|
||||
"git.openstack.org/cgit/openstack/openstack-manuals\"><literal>openstack/"
|
||||
"openstack-manuals</literal> repository</link> and update the source file "
|
||||
"<filename>doc/glossary/glossary-terms.xml</filename> through the OpenStack "
|
||||
"contribution process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenStack 용어집에 추가하고 싶다면, <link xlink:href=\" https://git."
|
||||
"openstack.org/cgit/openstack/openstack-manuals\"><literal>openstack/"
|
||||
"openstack-manuals</literal> 저장소</link>를 클론하고 OpenStack 기여 절차에 따"
|
||||
"라 <filename>doc/glossary/glossary-terms.xml</filename> 소스 파일을 업데이트"
|
||||
"합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tool used for maintaining Address Resolution Protocol packet filter rules in "
|
||||
"the Linux kernel firewall modules. Used along with iptables, ebtables, and "
|
||||
|
@ -14,8 +14,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-06 05:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-05 16:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-12 04:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-10 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/openstack/"
|
||||
"openstack-manuals-i18n/language/vi_VN/)\n"
|
||||
@ -5344,19 +5344,6 @@ msgstr ""
|
||||
"nghĩa dùng để định rõ thuật ngữ đó liên quan đến các khái niệm trong Open-"
|
||||
"Stack."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add to OpenStack glossary, clone the <link xlink:href=\" https://"
|
||||
"git.openstack.org/cgit/openstack/openstack-manuals\"><literal>openstack/"
|
||||
"openstack-manuals</literal> repository</link> and update the source file "
|
||||
"<filename>doc/glossary/glossary-terms.xml</filename> through the OpenStack "
|
||||
"contribution process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Để bổ sung cho bản chú thích của OpenStack, tạo một bản sao của <link xlink:"
|
||||
"href=\" https://git.openstack.org/cgit/openstack/openstack-manuals"
|
||||
"\"><literal>openstack/openstack-manuals</literal> nơi chứa </link> và cập "
|
||||
"nhật tập tin gốc <filename>doc/glossary/glossary-terms.xml</filename> thông "
|
||||
"qua quá trình đóng góp của OpenStack."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tool used for maintaining Address Resolution Protocol packet filter rules in "
|
||||
"the Linux kernel firewall modules. Used along with iptables, ebtables, and "
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-09 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 08:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-12 04:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-12 04:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/openstack/openstack-"
|
||||
"manuals-i18n/language/ja/)\n"
|
||||
@ -1075,15 +1075,6 @@ msgstr ""
|
||||
"使用するよう設定します。そのため、``debconf`` を非対話モードで事前シードせず"
|
||||
"に利用した場合、インストールした OpenStack サービスが SQLite を使用します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, the controller node synchronizes the time via a pool of public "
|
||||
"servers. However, you can optionally edit the :file:`/etc/ntp.conf` file to "
|
||||
"configure alternative servers such as those provided by your organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"コントローラーノードはデフォルトで、パブリックなサーバープール経由で時刻同期"
|
||||
"します。しかしながらオプションとして、自組織により提供されるサーバーを参照す"
|
||||
"るために、:file:`/etc/ntp.conf` ファイルを編集することもできます。"
|
||||
|
||||
msgid "CentOS and Fedora do not require these repositories."
|
||||
msgstr "CentOS と Fedora は、これらのリポジトリーが必要ありません。"
|
||||
|
||||
@ -1122,13 +1113,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comment out any other session storage configuration."
|
||||
msgstr "他のすべてのセッションストレージ設定をコメントアウトします。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comment out or remove all but one ``server`` key and change it to reference "
|
||||
"the controller node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1 つの ``server`` キー以外をすべてコメントアウトまたは削除します。このキー"
|
||||
"は、コントローラーノードを参照するよう変更します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comment out or remove any other options in the ``[filter:authtoken]`` "
|
||||
"section."
|
||||
@ -1267,34 +1251,12 @@ msgstr "コンテナーリング"
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr "内容"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Contents in the *condition* column should indicate ``sys.peer`` for at least "
|
||||
"one server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*condition* 列の内容は、少なくとも 1 つのサーバーの ``sys.peer`` を意味するで"
|
||||
"しょう。"
|
||||
|
||||
msgid "Contents in the *condition* column should indicate ``sys.peer``."
|
||||
msgstr "*condition* 列の内容は、``sys.peer`` を意味するでしょう。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Contents in the *refid* column typically reference IP addresses of upstream "
|
||||
"servers."
|
||||
msgstr "*refid* 列の内容は、一般的に上位のサーバーの IP アドレスを参照します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Contents in the *remote* column should indicate the hostname of the "
|
||||
"controller node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*remote* 列の内容は、コントローラーノードのホスト名を意味するでしょう。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Contents in the *remote* column should indicate the hostname or IP address "
|
||||
"of one or more NTP servers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*remote* 列の内容は、1 つ以上の NTP サーバーのホスト名や IP アドレスを意味す"
|
||||
"るでしょう。"
|
||||
|
||||
msgid "Controller Node: 1 processor, 2 GB memory, and 5 GB storage"
|
||||
msgstr "コントローラーノード: 1 CPU、2 GB メモリ、5 GB ストレージ"
|
||||
|
||||
@ -1959,16 +1921,6 @@ msgstr ""
|
||||
":file:`/etc/nova/nova.conf` ファイルを編集し、``[DEFAULT]`` セクションに通知"
|
||||
"を設定します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit the :file:`/etc/ntp.conf` file and add, change, or remove the following "
|
||||
"keys as necessary for your environment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":file:`/etc/ntp.conf` ファイルを編集して、お使いの環境の必要に応じて、以下の"
|
||||
"キーを追加、変更、削除します。"
|
||||
|
||||
msgid "Edit the :file:`/etc/ntp.conf` file:"
|
||||
msgstr ":file:`/etc/ntp.conf` ファイルを編集します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit the :file:`/etc/openstack-dashboard/local_settings.py` file and "
|
||||
"complete the following actions:"
|
||||
@ -2387,11 +2339,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "For simplicity, this guide implicitly uses the ``default`` domain."
|
||||
msgstr "簡単のため、このガイドは ``default`` ドメインを使用します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the ``restrict`` keys, you essentially remove the ``nopeer`` and "
|
||||
"``noquery`` options."
|
||||
msgstr "``restrict`` キーの ``nopeer`` と ``noquery`` オプションを削除します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the outside network to access VMs, and vice versa, routers between the "
|
||||
"networks are needed. Each router has one gateway that is connected to a "
|
||||
@ -2416,11 +2363,6 @@ msgid "From a host on the external network, ping the tenant router gateway:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"外部ネットワークのホストからテナントルーターのゲートウェイに ping します。"
|
||||
|
||||
msgid "From the *compute* node, :command:`ping` a site on the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*コンピュート*ノードから、インターネットにあるサイトを :command:`ping` しま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"From the *compute* node, :command:`ping` the instance tunnels interface on "
|
||||
"the *network* node:"
|
||||
@ -2441,8 +2383,6 @@ msgid "From the *compute* node, ``ping`` a site on the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*コンピュート* ノードから、インターネットのサイトに :command:`ping` します。"
|
||||
|
||||
# #-#-#-#-# basics-networking-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
||||
# #-#-#-#-# basics-networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
||||
msgid "From the *controller* node, :command:`ping` a site on the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*コントローラー* ノードから、インターネットのサイトに :command:`ping` しま"
|
||||
@ -2464,10 +2404,6 @@ msgstr ""
|
||||
"*コントローラー* ノードから、*ネットワーク* ノードの管理インターフェースに :"
|
||||
"command:`ping` します。"
|
||||
|
||||
msgid "From the *network* node, :command:`ping` a site on the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*ネットワーク* ノードから、インターネットのサイトに :command:`ping` します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"From the *network* node, :command:`ping` the instance tunnels interface on "
|
||||
"the *compute* node:"
|
||||
@ -3596,9 +3532,6 @@ msgstr "名前"
|
||||
msgid "Network Node: 1 processor, 512 MB memory, and 5 GB storage"
|
||||
msgstr "ネットワークノード: 1 CPU、512 MB メモリ、5 GB ストレージ"
|
||||
|
||||
msgid "Network Time Protocol (NTP)"
|
||||
msgstr "Network Time Protocol (NTP)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network interface names vary by distribution. Traditionally, interfaces use "
|
||||
"\"eth\" followed by a sequential number. To cover all variations, this guide "
|
||||
@ -3738,6 +3671,9 @@ msgstr ""
|
||||
"RHEL の場合、サブスクリプションマネージャーを使用して、追加リポジトリーを有効"
|
||||
"化します。"
|
||||
|
||||
# #-#-#-#-# basics-ntp.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
||||
# #-#-#-#-# ceilometer-controller-install.pot (Installation Guide 0.1)
|
||||
# #-#-#-#-#
|
||||
msgid "On SLES:"
|
||||
msgstr "SLES の場合:"
|
||||
|
||||
@ -3753,6 +3689,9 @@ msgstr ""
|
||||
"すべてのノードにおいて、きちんと設定ディレクトリーに適切な所有権を設定しま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
# #-#-#-#-# basics-ntp.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
||||
# #-#-#-#-# ceilometer-controller-install.pot (Installation Guide 0.1)
|
||||
# #-#-#-#-#
|
||||
msgid "On openSUSE:"
|
||||
msgstr "openSUSE の場合:"
|
||||
|
||||
@ -4047,18 +3986,6 @@ msgstr "OpenStack glance デーモン"
|
||||
msgid "OpenStack heat daemons"
|
||||
msgstr "OpenStack heat デーモン"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"OpenStack is highly configurable to meet different needs with various "
|
||||
"compute, networking, and storage options. This guide enables you to choose "
|
||||
"your own OpenStack adventure using a combination of core and optional "
|
||||
"services. This guide uses the following example architectures:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenStack は、さまざまなニーズを満たすために、さまざまなコンピュート、ネット"
|
||||
"ワーク、ストレージのオプションを持ち、いろいろと設定できます。このガイドは、"
|
||||
"コアサービスとオプションサービスの組み合わせを使用して、自身の OpenStack の冒"
|
||||
"険を選べるようにします。このガイドは、以下のサンプルアーキテクチャを使用しま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack keystone daemons"
|
||||
msgstr "OpenStack keystone デーモン"
|
||||
|
||||
@ -4420,9 +4347,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Reload the web server configuration::"
|
||||
msgstr "Web サーバーの設定を再読み込みします。::"
|
||||
|
||||
msgid "Remove the :file:`/var/lib/ntp/ntp.conf.dhcp` file if it exists."
|
||||
msgstr ":file:`/var/lib/ntp/ntp.conf.dhcp` が存在すれば、削除します。"
|
||||
|
||||
msgid "Remove the previously downloaded image file :file:`/tmp/cirros.img`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"前にダウンロードしたイメージファイル :file:`/tmp/cirros.img` を削除します。"
|
||||
@ -4964,9 +4888,6 @@ msgstr "パッケージをインストールするために、以下のコマン
|
||||
msgid "Run the following commands to install the packages:"
|
||||
msgstr "パッケージをインストールするために以下のコマンドを実行します。"
|
||||
|
||||
msgid "Run this command on *all other* nodes:"
|
||||
msgstr "このコマンドを *他のすべての* ノードで実行します。"
|
||||
|
||||
msgid "Run this command on the *controller* node:"
|
||||
msgstr "このコマンドを *コントローラー* ノードで実行します。"
|
||||
|
||||
@ -5723,15 +5644,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Storage を導入する前に、お使いの環境に Identity (keystone) を少なくとも 1 つ"
|
||||
"準備しておく必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OpenStack dashboard, also known as `Horizon <https://git.openstack.org/"
|
||||
"cgit/openstack/horizon>`__ is a Web interface that enables cloud "
|
||||
"administrators and users to manage various OpenStack resources and services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenStack dashboard は `Horizon <https://git.openstack.org/cgit/openstack/"
|
||||
"horizon>`__ としても知られ、クラウド管理者やユーザーがさまざまな OpenStack の"
|
||||
"リソースとサービスを管理できるようになるウェブインターフェースです。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OpenStack system consists of several key projects that you install "
|
||||
"separately. These projects work together depending on your cloud needs. "
|
||||
@ -5874,13 +5786,6 @@ msgstr ""
|
||||
"コンテナーサーバーは、オブジェクト一覧を維持するために、コンテナーリングを使"
|
||||
"用します。しかしながら、オブジェクトの位置を追跡しません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dashboard enables web-based interactions with the OpenStack Compute "
|
||||
"cloud controller through the OpenStack APIs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dashboard は OpenStack API を経由して OpenStack Compute クラウドコントロー"
|
||||
"ラーとウェブベースで操作できます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dashboard relies on functional core services including Identity, Image "
|
||||
"service, Compute, and either Networking (neutron) or legacy networking (nova-"
|
||||
@ -6010,18 +5915,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ネットワークノードは、仮想ネットワークの内部と外部のルーティング、"
|
||||
"<glossterm>DHCP</glossterm> サービスをおもに処理します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network node runs the Networking plug-in and several agents that "
|
||||
"provision tenant networks and provide switching, routing, :term:`NAT<Network "
|
||||
"Address Translation (NAT)>`, and :term:`DHCP` services. This node also "
|
||||
"handles external (Internet) connectivity for tenant virtual machine "
|
||||
"instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ネットワークノードは Networking プラグインといくつかのエージェントを実行しま"
|
||||
"す。これらは、スイッチング、ルーティング、:term:`NAT<Network Address "
|
||||
"Translation (NAT)>`、:term:`DHCP` を提供します。また、このノードは、プロジェ"
|
||||
"クトの仮想マシン向けに外部 (インターネット) 接続を処理します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The object server uses the object ring to maintain lists of object locations "
|
||||
"on local devices."
|
||||
@ -6384,8 +6277,6 @@ msgstr ""
|
||||
"このネットワークは、通信が OpenStack 環境のネットワークノードとコンピュート"
|
||||
"ノード間のみで発生するため、ゲートウェイを必要としません。"
|
||||
|
||||
# #-#-#-#-# basics-networking-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
||||
# #-#-#-#-# basics-networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
||||
msgid ""
|
||||
"This network requires a gateway to provide Internet access to all nodes for "
|
||||
"administrative purposes such as package installation, security updates, :"
|
||||
@ -6395,8 +6286,6 @@ msgstr ""
|
||||
"提供するゲートウェイが必要になります。パッケージのインストール、セキュリティ"
|
||||
"更新、:term:`DNS` 、:term:`Network Time Protocol (NTP)` などです。"
|
||||
|
||||
# #-#-#-#-# basics-networking-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
||||
# #-#-#-#-# basics-networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
||||
msgid ""
|
||||
"This network requires a gateway to provide Internet access to instances in "
|
||||
"your OpenStack environment."
|
||||
@ -7137,8 +7026,6 @@ msgstr ""
|
||||
"適切に設定した場合、外部物理ネットワークにあるホストから、この IP アドレスに "
|
||||
"``ping`` できるでしょう。"
|
||||
|
||||
# #-#-#-#-# basics-networking-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
||||
# #-#-#-#-# basics-networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
||||
msgid ""
|
||||
"We recommend that you verify network connectivity to the Internet and among "
|
||||
"the nodes before proceeding further."
|
||||
@ -7146,6 +7033,13 @@ msgstr ""
|
||||
"続行する前に、インターネットへの接続性とノード間の通信を検証することを推奨し"
|
||||
"ます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We recommend that you verify network connectivity to the internet and among "
|
||||
"the nodes before proceeding further."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"続行する前に、インターネットとノード間のネットワーク接続性を検証することを推"
|
||||
"奨します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you implement this architecture, skip the section :doc:`networking-"
|
||||
"neutron`. To use optional services, you might need to build additional nodes."
|
||||
@ -7299,17 +7193,6 @@ msgstr ""
|
||||
"複数ノードに OpenStack サービスをインストールする前にリモートアクセスを有効化"
|
||||
"する必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must install :term:`Network Time Protocol (NTP)` to properly synchronize "
|
||||
"services among nodes. We recommend that you configure the controller node to "
|
||||
"reference more accurate (lower stratum) servers and other nodes to reference "
|
||||
"the controller node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"サービスをノード間で正しく同期するために、:term:`Network Time Protocol "
|
||||
"(NTP)` をインストールする必要があります。コントローラーノードをできる限り正確"
|
||||
"な(低ストラタム値)参照サーバーに設定し、他のノードからコントローラーノード"
|
||||
"を参照するよう設定することを推奨します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must pass the value of the authentication token to the :command:"
|
||||
"`openstack` command with the ``--os-token`` parameter or set the OS_TOKEN "
|
||||
|
@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-09 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 08:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-12 04:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-09 13:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/openstack/openstack-"
|
||||
"manuals-i18n/language/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -2524,13 +2524,6 @@ msgstr ""
|
||||
"プロジェクトのペアに admin ロールを割り当てます。このロールにより、ユーザーが"
|
||||
"トークンを検証し、他のユーザーのリクエストを認証、認可できます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a flavor, specify a name, ID, RAM size, disk size, and the number "
|
||||
"of VCPUs for the lavor, as follows::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"フレーバーを作成するために、以下のとおり、フレーバーの名前、ID、メモリ容量、"
|
||||
"ディスク容量、仮想 CPU 数を指定します。"
|
||||
|
||||
msgid "To create a host aggregate"
|
||||
msgstr "ホストアグリゲートの作成方法"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Admin User Guide 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-08 06:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-12 06:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../cli_manage_flavors.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a flavor, specify a name, ID, RAM size, disk size, and the number "
|
||||
"of VCPUs for the lavor, as follows::"
|
||||
"of VCPUs for the flavor, as follows::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../dashboard_manage_host_aggregates.rst:17
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user