|
|
|
|
@@ -6,15 +6,16 @@
|
|
|
|
|
# Frans Thamura <frans@meruvian.com>, 2014
|
|
|
|
|
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
|
|
|
|
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2016. #zanata
|
|
|
|
|
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-24 04:37+0000\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-27 04:39+0000\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-11 09:13+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-01-17 01:57+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language: id\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
@@ -319,9 +320,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"routable untuk penyedia jaringan (eksternal) dan menganggap bahwa "
|
|
|
|
|
"infrastruktur jaringan fisik menyediakan akses internet langsung."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Allow all hosts to access the dashboard:"
|
|
|
|
|
msgstr "Memungkinkan semua host untuk mengakses dashboard:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Also, the Networking service assumes default values for kernel network "
|
|
|
|
|
"parameters and modifies firewall rules. To avoid most issues during your "
|
|
|
|
|
@@ -344,6 +342,21 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Atau, Anda dapat melewatkan perintah ``ssh-keygen`` dan menggunakan public "
|
|
|
|
|
"key yang ada."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Although most environments include Identity, Image service, Compute, at "
|
|
|
|
|
"least one networking service, and the Dashboard, the Object Storage service "
|
|
|
|
|
"can operate independently. If your use case only involves Object Storage, "
|
|
|
|
|
"you can skip to `Object Storage Installation Guide <http://docs.openstack."
|
|
|
|
|
"org/project-install-guide/object-storage/draft/>`_ after configuring the "
|
|
|
|
|
"appropriate nodes for it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Meskipun sebagian besar lingkungan termasuk layanan Identity, Image, "
|
|
|
|
|
"Compute, setidaknya satu layanan jaringan, dan layanan Dashboard, Object "
|
|
|
|
|
"Storage dapat beroperasi secara independen. Jika use case Anda hanya "
|
|
|
|
|
"melibatkan Object Storage, Anda dapat melompat ke `Object Storage "
|
|
|
|
|
"Installation Guide <http://docs.openstack.org/project-install-guide/object-"
|
|
|
|
|
"storage/draft/>`_ setelah pengkofigurasian node yang sesuai dengan nya."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Any given Networking set up has at least one external network. Unlike the "
|
|
|
|
|
"other networks, the external network is not merely a virtually defined "
|
|
|
|
|
@@ -472,6 +485,9 @@ msgstr "Layanan Block Storage Layanan"
|
|
|
|
|
msgid "Block storage node (Optional)"
|
|
|
|
|
msgstr "Block storage node (Optional)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bootstrap the Identity service:"
|
|
|
|
|
msgstr "Bootstrap layanan Identity:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"By default, Compute uses an internal firewall driver. Since the Networking "
|
|
|
|
|
"service includes a firewall driver, you must disable the Compute firewall "
|
|
|
|
|
@@ -556,6 +572,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Comment out any other session storage configuration."
|
|
|
|
|
msgstr "Memberi komentar apapun konfigurasi penyimpanan sesi lainnya."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Comment out or remove any other ``connection`` options in the ``[database]`` "
|
|
|
|
|
"section."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Comment out (hapus komen) atau menghapus opsi ``connection`` lainnya dalam "
|
|
|
|
|
"bagian ``[database]``."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Comment out or remove any other options in the ``[keystone_authtoken]`` "
|
|
|
|
|
"section."
|
|
|
|
|
@@ -563,6 +586,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Hilangkan komentar atau bahkan hapus pilihan lainnya dalam bagian "
|
|
|
|
|
"``[keystone_authtoken] ``."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Comment out the ``pool 2.debian.pool.ntp.org offline iburst`` line."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Komentar keluar (comment out) pada line ``pool 2.debian.pool.ntp.org offline "
|
|
|
|
|
"iburst``."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Compute"
|
|
|
|
|
msgstr "Komputasi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@@ -607,6 +635,9 @@ msgstr "Konfigurasikan opsi jaringan"
|
|
|
|
|
msgid "Configure the Apache HTTP server"
|
|
|
|
|
msgstr "Lakukan konfigurasi server Apache HTTP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Configure the Compute service to use the Networking service"
|
|
|
|
|
msgstr "Mengkonfigurasi layanan Compute untuk menggunakan layanan Networking"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Configure the DHCP agent"
|
|
|
|
|
msgstr "Lakukan konfigurasi agen DHCP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@@ -622,6 +653,9 @@ msgstr "Mengkonfigurasi komponen Networking pada *compute* node."
|
|
|
|
|
msgid "Configure the ``memcached`` session storage service:"
|
|
|
|
|
msgstr "Mengkonfigurasi layanan penyimpanan sesi ``memcached``:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Configure the administrative account"
|
|
|
|
|
msgstr "Mengkonfigurasi akun administratif"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Configure the common component"
|
|
|
|
|
msgstr "Mengkonfigurasi komponen umum"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@@ -693,12 +727,27 @@ msgstr "Membuat volume 1GB:"
|
|
|
|
|
msgid "Create a :term:`floating IP address` on the provider virtual network:"
|
|
|
|
|
msgstr "Buat :term:`floating IP address` pada jaringan virtual provider:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Create a ``[mysqld]`` section, and set the ``bind-address`` key to the "
|
|
|
|
|
"management IP address of the controller node to enable access by other nodes "
|
|
|
|
|
"via the management network. Set additional keys to enable useful options and "
|
|
|
|
|
"the UTF-8 character set:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Buat bagian `` [mysqld] ``, dan atur kunci ``bind-address`` ke alamat IP "
|
|
|
|
|
"manajemen dari controller node untuk mengaktifkan akses oleh node lain "
|
|
|
|
|
"melalui jaringan manajemen. Atur kunci tambahan untuk mengaktifkan opsi "
|
|
|
|
|
"berguna dan UTF-8 character set:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Create a ``cinder`` user:"
|
|
|
|
|
msgstr "Buat ``cinder`` user:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Create a domain, projects, users, and roles"
|
|
|
|
|
msgstr "Membuat domain, proyek, pengguna, dan peran"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Create a link to the ``/usr/share/keystone/wsgi-keystone.conf`` file:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Buat tautan (link) ke file ``/usr/share/keystone/wsgi-keystone.conf`` file:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Create a router"
|
|
|
|
|
msgstr "Buat router"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@@ -722,6 +771,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Membuat dan mengedit file ``/etc/mysql/conf.d/openstack.cnf`` dan "
|
|
|
|
|
"menyelesaikan tindakan berikut:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Create and edit the ``/etc/mysql/mariadb.conf.d/99-openstack.cnf`` file and "
|
|
|
|
|
"complete the following actions:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Buat dan edit file ``/etc/mysql/mariadb.conf.d/99-openstack.cnf`` dan "
|
|
|
|
|
"menyelesaikan tindakan berikut:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Create client environment scripts for the ``admin`` and ``demo`` projects "
|
|
|
|
|
"and users. Future portions of this guide reference these scripts to load "
|
|
|
|
|
@@ -759,6 +815,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Buat file ``/etc/apache2/conf.d/wsgi-keystone.conf`` dengan isi sebagai "
|
|
|
|
|
"berikut:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Create the ``/etc/tgt/conf.d/cinder.conf`` file with the following data:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Buatlah file ``/etc/tgt/conf.d/cinder.conf`` dengan data sebagai berikut:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Create the ``cinder`` and ``cinderv2`` service entities:"
|
|
|
|
|
msgstr "Buat `` cinder`` dan entitas layanan ``cinderv2``:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@@ -863,6 +924,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Populasi database akan terjadi kemudian untuk Networking karena skrip "
|
|
|
|
|
"memerlukan server yang lengkap dan file konfigurasi plug-in."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Database service (trove)"
|
|
|
|
|
msgstr "Layanan Database (trove)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Default configuration files vary by distribution. You might need to add "
|
|
|
|
|
"these sections and options rather than modifying existing sections and "
|
|
|
|
|
@@ -930,6 +994,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Download the source image:"
|
|
|
|
|
msgstr "Download image sumber:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Due to a packaging bug, remove the ``log-dir`` option from the ``[DEFAULT]`` "
|
|
|
|
|
"section."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Karena bug kemasan, hapuslah opsi ``log-dir`` dari bagian ``[DEFAULT]``."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Due to a packaging bug, remove the ``logdir`` option from the ``[DEFAULT]`` "
|
|
|
|
|
"section."
|
|
|
|
|
@@ -970,6 +1040,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Edit file ``/etc/apache2/apache2.conf`` dan lakukan konfigurasi opsi "
|
|
|
|
|
"``ServerName`` mereferensi controller node:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Edit the ``/etc/chrony.conf`` file and add, change, or remove these keys as "
|
|
|
|
|
"necessary for your environment:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Edit file ``/etc/chrony.conf`` dan tambahkan, ubah, atau hapus kunci ini "
|
|
|
|
|
"sebagai mana diperlukan untuk lingkungan Anda:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Edit the ``/etc/chrony.conf`` file and comment out or remove all but one "
|
|
|
|
|
"``server`` key. Change it to reference the controller node:"
|
|
|
|
|
@@ -977,6 +1054,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Edit file ``/etc/chrony.conf`` dan hapus komentar atau menghapus semua "
|
|
|
|
|
"kecuali satu key ``server``. Mengubahnya ke referensi controller node:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Edit the ``/etc/chrony/chrony.conf`` file and add, change, or remove these "
|
|
|
|
|
"keys as necessary for your environment:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Edit file ``/etc/chrony/chrony.conf`` dan tambahkan, mengubah, atau hapus "
|
|
|
|
|
"kunci ini sebagai mana diperlukan untuk lingkungan Anda:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Edit the ``/etc/chrony/chrony.conf`` file and comment out or remove all but "
|
|
|
|
|
"one ``server`` key. Change it to reference the controller node:"
|
|
|
|
|
@@ -1265,6 +1349,17 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"and container formats for images <http://docs.openstack.org/image-guide/"
|
|
|
|
|
"image-formats.html>`__ dalam ``OpenStack Virtual Machine Image Guide``."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"For information about the :command:`openstack image create` parameters, see "
|
|
|
|
|
"`Create or update an image (glance) <http://docs.openstack.org/user-guide/"
|
|
|
|
|
"common/cli-manage-images.html#create-or-update-an-image-glance>`__ in the "
|
|
|
|
|
"``OpenStack User Guide``."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Untuk informasi tentang parameter :command:`openstack image create`, lihat "
|
|
|
|
|
"`Create or update an image (glance) <http://docs.openstack.org/user-guide/"
|
|
|
|
|
"common/cli-manage-images.html#create-or-update-an-image-glance>`__ dalam "
|
|
|
|
|
"``OpenStack User Guide``."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"For more information about how to download and build images, see `OpenStack "
|
|
|
|
|
"Virtual Machine Image Guide <http://docs.openstack.org/image-guide/>`__. For "
|
|
|
|
|
@@ -1293,6 +1388,52 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Untuk informasi lebih lanjut tentang persyaratan sistem, lihat `OpenStack "
|
|
|
|
|
"Operations Guide <http://docs.openstack.org/ops/>`_."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"For more information about the Networking service including virtual "
|
|
|
|
|
"networking components, layout, and traffic flows, see the `OpenStack "
|
|
|
|
|
"Networking Guide <http://docs.openstack.org/newton/networking-guide/>`__."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Untuk informasi lebih lanjut tentang layanan Networking termasuk komponen "
|
|
|
|
|
"virtual jaringan, tata letak, dan arus lalu lintas, lihat `OpenStack "
|
|
|
|
|
"Networking Guide <http://docs.openstack.org/newton/networking-guide/>`__."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"For more information on production architectures, see the `Architecture "
|
|
|
|
|
"Design Guide <http://docs.openstack.org/arch-design/>`__, `OpenStack "
|
|
|
|
|
"Operations Guide <http://docs.openstack.org/ops/>`__, and `OpenStack "
|
|
|
|
|
"Networking Guide <http://docs.openstack.org/newton/networking-guide/>`__."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Untuk informasi lebih lanjut tentang arsitektur produksi, lihat "
|
|
|
|
|
"`Architecture Design Guide <http://docs.openstack.org/arch-design/>`__, "
|
|
|
|
|
"`OpenStack Operations Guide <http://docs.openstack.org/ops/>`__, dan "
|
|
|
|
|
"`OpenStack Networking Guide <http://docs.openstack.org/newton/networking-"
|
|
|
|
|
"guide/>`__."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"For more information, see the `Configuration Reference <http://docs."
|
|
|
|
|
"openstack.org/newton/config-reference/block-storage/volume-drivers.html>`_."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Untuk informasi lebih lanjut, lihat `Configuration Reference <http://docs."
|
|
|
|
|
"openstack.org/newton/config-reference/block-storage/volume-drivers.html>`_."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"For more information, see the `Orchestration installation guide <http://docs."
|
|
|
|
|
"openstack.org/project-install-guide/orchestration/newton/launch-instance."
|
|
|
|
|
"html>`_."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Untuk informasi lebih lanjut, lihat `Orchestration installation guide "
|
|
|
|
|
"<http://docs.openstack.org/project-install-guide/orchestration/newton/launch-"
|
|
|
|
|
"instance.html>`_."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"For more information, see the `Shared File Systems installation guide "
|
|
|
|
|
"<http://docs.openstack.org/project-install-guide/shared-file-systems/"
|
|
|
|
|
"newton>`_."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Untuk informasi lebih lanjut, lihat `Shared File Systems installation guide "
|
|
|
|
|
"<http://docs.openstack.org/project-install-guide/shared-file-systems/"
|
|
|
|
|
"newton>`_."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "For networking option 2, also enable and start the layer-3 service:"
|
|
|
|
|
msgstr "Untuk jaringan opsi 2, juga aktifkan dan mulailah layanan layer-3:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@@ -1404,6 +1545,17 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"If necessary, replace ``10.0.0.0/24`` with a description of your subnet."
|
|
|
|
|
msgstr "Jika perlu, ganti ``10.0.0.0 / 24`` dengan deskripsi subnet Anda."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If the ``nova-compute`` service fails to start, check ``/var/log/nova/nova-"
|
|
|
|
|
"compute.log``. The error message ``AMQP server on controller:5672 is "
|
|
|
|
|
"unreachable`` likely indicates that the firewall on the controller node is "
|
|
|
|
|
"preventing access to port 5672."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Layanan ``nova-compute`` gagal untuk memulai, periksa ``/var/log/nova/nova-"
|
|
|
|
|
"compute.log``. Pesan kesalahan ``AMQP server on controller:5672 is "
|
|
|
|
|
"unreachable`` mungkin menunjukkan bahwa firewall pada controller node "
|
|
|
|
|
"mencegah akses ke port 5672."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If the upgrade process includes a new kernel, reboot your host to activate "
|
|
|
|
|
"it."
|
|
|
|
|
@@ -1610,6 +1762,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"benar (nilai ini ditangani oleh config dan skrip postinst dari paket ``nova-"
|
|
|
|
|
"common`` menggunakan debconf):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"In the ``[DEFAULT]`` section, configure ``RabbitMQ`` message queue access:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dalam bagian ``[DEFAULT]``, lakukan konfigurasi akses antrian pesan "
|
|
|
|
|
"``RabbitMQ``:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "In the ``[DEFAULT]`` section, configure backup options:"
|
|
|
|
|
msgstr "Dalam bagian `` [DEFAULT] ``, mengkonfigurasi opsi cadangan:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@@ -1676,6 +1834,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dalam bagian ``[DEFAULT] ``, aktifkan Layer Modular 2 (ML2) plug-in, layanan "
|
|
|
|
|
"router, dan alamat IP yang tumpang tindih:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "In the ``[DEFAULT]`` section, set the ``compute_driver``:"
|
|
|
|
|
msgstr "Dalam bagian ``[DEFAULT]``, atur ``compute_driver``:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"In the ``[api_database]`` and ``[database]`` sections, configure database "
|
|
|
|
|
"access:"
|
|
|
|
|
@@ -1718,6 +1879,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dalam bagian ``[linux_bridge]``, petakan jaringan virtual provider untuk "
|
|
|
|
|
"antarmuka jaringan fisik provider:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"In the ``[lvm]`` section, configure the LVM back end with the LVM driver, "
|
|
|
|
|
"``cinder-volumes`` volume group, iSCSI protocol, and appropriate iSCSI "
|
|
|
|
|
"service. If the ``[lvm]`` section does not exist, create it:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dalam bagian ``[lvm]``, lakukan konfigurasi LVM back end dengan LVM driver, "
|
|
|
|
|
"kelompok volumes ``cinder-volumes``, protokol iSCSI, dan layanan iSCSI yang "
|
|
|
|
|
"tepat. Jika bagian ``[LVM] `` tidak ada, buatlah:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"In the ``[lvm]`` section, configure the LVM back end with the LVM driver, "
|
|
|
|
|
"``cinder-volumes`` volume group, iSCSI protocol, and appropriate iSCSI "
|
|
|
|
|
@@ -1848,6 +2018,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Meningkatkan keamanan menggunakan metode seperti firewall, enkripsi, dan "
|
|
|
|
|
"kebijakan pelayanan."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Initialize Fernet key repositories:"
|
|
|
|
|
msgstr "Menginisialisasi repositori kunci Fernet:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Install ``wget`` if your distribution does not include it."
|
|
|
|
|
msgstr "Instal ``wget`` jika distribusi Anda tidak memasukkannya."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@@ -2246,6 +2419,28 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Satu server fisik dapat mendukung beberapa node, masing-masing dengan hampir "
|
|
|
|
|
"semua jumlah antarmuka jaringan."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Only instances can access Block Storage volumes. However, the underlying "
|
|
|
|
|
"operating system manages the devices associated with the volumes. By "
|
|
|
|
|
"default, the LVM volume scanning tool scans the ``/dev`` directory for block "
|
|
|
|
|
"storage devices that contain volumes. If projects use LVM on their volumes, "
|
|
|
|
|
"the scanning tool detects these volumes and attempts to cache them which can "
|
|
|
|
|
"cause a variety of problems with both the underlying operating system and "
|
|
|
|
|
"project volumes. You must reconfigure LVM to scan only the devices that "
|
|
|
|
|
"contain the ``cinder-volumes`` volume group. Edit the ``/etc/lvm/lvm.conf`` "
|
|
|
|
|
"file and complete the following actions:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Hanya instance dapat mengakses volume Block Storage. Namun, sistem operasi "
|
|
|
|
|
"yang mendasarinya mengelola perangkat yang terkait dengan volume. Secara "
|
|
|
|
|
"default, alat pemindaian volume LVM melakukan scan direktori ``/dev`` untuk "
|
|
|
|
|
"perangkat penyimpanan blok yang berisi volume. Jika proyek menggunakan LVM "
|
|
|
|
|
"pada volume mereka, alat scanning mendeteksi volume ini dan mencoba untuk "
|
|
|
|
|
"melakukan cache hal hal yang dapat menyebabkan berbagai masalah dengan "
|
|
|
|
|
"sistem operasi yang mendasarinya dan volume proyek. Anda harus "
|
|
|
|
|
"mengkonfigurasi ulang LVM hanya untuk memindai perangkat yang berisi "
|
|
|
|
|
"kelompok volume ``cinder-volumes`. Edit file ``/etc/lvm/lvm.conf`` dan "
|
|
|
|
|
"selesaikan tindakan berikut:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "OpenStack Installation Tutorial for Debian"
|
|
|
|
|
msgstr "OpenStack Instalasi Tutorial untuk Debian"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@@ -2382,6 +2577,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Object Storage (swift), sehingga tergantung pada `Object Storage service "
|
|
|
|
|
"<http://docs.openstack.org/project-install-guide/newton/object-storage>`_."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Optionally, the controller node runs portions of the Block Storage, Object "
|
|
|
|
|
"Storage, Orchestration, and Telemetry services."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Secara opsional, controller node menjalankan bagian dari layanan Block "
|
|
|
|
|
"Storage, Object Storage, Orchestration, and Telemetry "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Orchestration"
|
|
|
|
|
msgstr "Orchestration"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@@ -2535,6 +2737,18 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Reload the web server configuration:"
|
|
|
|
|
msgstr "Reload konfigurasi web server:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Replace ``ADMIN_PASS`` with a suitable password for an administrative user."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ganti ``ADMIN_PASS`` dengan password yang cocok untuk pengguna administratif."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Replace ``ADMIN_PASS`` with the password used in the ``keystone-manage "
|
|
|
|
|
"bootstrap`` command from the section called :ref:`keystone-install`."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ganti ``ADMIN_PASS`` dengan sandi yang digunakan dalam perintah ``keystone-"
|
|
|
|
|
"manage bootstrap`` dari bagian yang disebut :ref:`keystone-install`."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Replace ``ADMIN_PASS`` with the password you chose for the ``admin`` user in "
|
|
|
|
|
"the Identity service."
|
|
|
|
|
@@ -2808,6 +3022,9 @@ msgstr "Meminta token otentikasi:"
|
|
|
|
|
msgid "Respond to prompts for web server configuration."
|
|
|
|
|
msgstr "Menanggapi meminta untuk konfigurasi web server."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Restart the Apache service and remove the default SQLite database:"
|
|
|
|
|
msgstr "Restart layanan Apache dan menghapus database default SQLite:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Restart the Block Storage backup service:"
|
|
|
|
|
msgstr "Restart layanan backup Block Storage:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@@ -2886,6 +3103,13 @@ msgstr "Menjalankan perintah yang sama pada * semua node * lain:"
|
|
|
|
|
msgid "Run this command on the *controller* node:"
|
|
|
|
|
msgstr "Jalankan perintah ini pada *controller* node:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"SLES enables apparmor by default and restricts dnsmasq. You need to either "
|
|
|
|
|
"completely disable apparmor or disable only the dnsmasq profile:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"SLES memungkinkan apparmor secara default dan membatasi dnsmasq. Anda perlu "
|
|
|
|
|
"sepenuhnya menonaktifkan apparmor atau menonaktifkan hanya profil dnsmasq:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "SQL database"
|
|
|
|
|
msgstr "SQL database"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@@ -3203,6 +3427,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Layanan Database (trove) menyediakan fungsionalitas cloud provisioning untuk "
|
|
|
|
|
"mesin database."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "The Debian package will perform the below operations for you:"
|
|
|
|
|
msgstr "Paket Debian akan melakukan operasi bawah untuk Anda:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The Identity service authentication mechanism for services uses Memcached to "
|
|
|
|
|
"cache tokens. The memcached service typically runs on the controller node. "
|
|
|
|
|
@@ -3314,6 +3541,21 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Layanan Object Storage (swift) bekerja sama untuk menyediakan penyimpanan "
|
|
|
|
|
"objek dan pengambilan melalui REST API."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The OpenStack system consists of several key services that are separately "
|
|
|
|
|
"installed. These services work together depending on your cloud needs and "
|
|
|
|
|
"include the Compute, Identity, Networking, Image, Block Storage, Object "
|
|
|
|
|
"Storage, Telemetry, Orchestration, and Database services. You can install "
|
|
|
|
|
"any of these projects separately and configure them stand-alone or as "
|
|
|
|
|
"connected entities."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sistem OpenStack terdiri dari beberapa layanan utama yang terpisah diinstal. "
|
|
|
|
|
"Layanan ini bekerja sama tergantung pada kebutuhan cloud Anda dan termasuk "
|
|
|
|
|
"layanan Compute, Identitas, Networking, Image, Blok Storage, Object Storage, "
|
|
|
|
|
"Telemetry, Orchestration, dan Database. Anda dapat menginstal proyek ini "
|
|
|
|
|
"secara terpisah dan mengkonfigurasi mereka berdiri sendiri atau sebagai "
|
|
|
|
|
"entitas yang terhubung."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The Orchestration service (heat) uses a `Heat Orchestration Template (HOT) "
|
|
|
|
|
"<http://docs.openstack.org/developer/heat/template_guide/hot_guide.html>`_ "
|
|
|
|
|
@@ -3340,6 +3582,22 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "The Telemetry Data Collection services provide the following functions:"
|
|
|
|
|
msgstr "Layanan Telemetry Data Collection menyediakan fungsi-fungsi berikut:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The ``--provider-physical-network provider`` and ``--provider-network-type "
|
|
|
|
|
"flat`` options connect the flat virtual network to the flat (native/"
|
|
|
|
|
"untagged) physical network on the ``eth1`` interface on the host using "
|
|
|
|
|
"information from the following files:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Opsi ``--provider-physical-network provider`` dan ``--provider-network-type "
|
|
|
|
|
"flat`` menghubungkan jaringan virtual flat (datar) ke jaringan fisik flat "
|
|
|
|
|
"(native/untagged) pada antarmuka ``eth1`` pada host menggunakan informasi "
|
|
|
|
|
"dari file-file berikut:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "The ``--share`` option allows all projects to use the virtual network."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Opsi ``--share`` memungkinkan semua proyek untuk menggunakan jaringan "
|
|
|
|
|
"virtual."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The ``admin`` or other privileged user must create this network because it "
|
|
|
|
|
"connects directly to the physical network infrastructure."
|
|
|
|
|
@@ -3438,6 +3696,21 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tabel berikut menyajikan daftar layanan yang membutuhkan password dan "
|
|
|
|
|
"referensi terkait dalam panduan:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "The message queue runs on the controller node."
|
|
|
|
|
msgstr "Antrian pesan berjalan pada kontroler simpul (controller node)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The only core service required by the dashboard is the Identity service. You "
|
|
|
|
|
"can use the dashboard in combination with other services, such as Image "
|
|
|
|
|
"service, Compute, and Networking. You can also use the dashboard in "
|
|
|
|
|
"environments with stand-alone services such as Object Storage."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Satu-satunya layanan inti yang diperlukan oleh dashboard adalah layanan "
|
|
|
|
|
"Identity. Anda dapat menggunakan dashboard dalam kombinasi dengan layanan "
|
|
|
|
|
"lainnya, seperti layanan Image, Compute, dan Networking. Anda juga dapat "
|
|
|
|
|
"menggunakan dashboard di lingkungan dengan layanan yang berdiri sendiri "
|
|
|
|
|
"seperti Object Storage."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The openSUSE distribution uses the concept of patterns to represent "
|
|
|
|
|
"collections of packages. If you selected 'Minimal Server Selection (Text "
|
|
|
|
|
@@ -3603,6 +3876,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Anda dapat mengikuti petunjuk ini dengan sedikit modifikasi untuk skala "
|
|
|
|
|
"lingkungan Anda secara horizontal dengan node penyimpanan tambahan."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The set up of OpenStack packages described here needs to be done on all "
|
|
|
|
|
"nodes: controller, compute, and Block Storage nodes."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pengaturan paket OpenStack dijelaskan di sini perlu untuk dilakukan pada "
|
|
|
|
|
"semua node: controller, compute, dan Block Storage node."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The smallest default flavor consumes 512 MB memory per instance. For "
|
|
|
|
|
"environments with compute nodes containing less than 4 GB memory, we "
|
|
|
|
|
@@ -3671,6 +3951,18 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "This example deployment uses an Apache web server."
|
|
|
|
|
msgstr "Contoh pengerahan ini menggunakan web server Apache."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This guide covers step-by-step deployment of the major OpenStack services "
|
|
|
|
|
"using a functional example architecture suitable for new users of OpenStack "
|
|
|
|
|
"with sufficient Linux experience."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Panduan ini mencakup langkah-demi-langkah pengerahan layanan OpenStack besar "
|
|
|
|
|
"menggunakan arsitektur contoh fungsional cocok untuk pengguna baru OpenStack "
|
|
|
|
|
"dengan pengalaman Linux yang cukup."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "This guide documents the OpenStack Newton release."
|
|
|
|
|
msgstr "Panduan ini mendokumentasikan rilis OpenStack Newton."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This guide is a work-in-progress and is subject to updates frequently. Pre-"
|
|
|
|
|
"release packages have been used for testing, and some instructions may not "
|
|
|
|
|
@@ -3739,6 +4031,23 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"menggunakan paket yang tersedia pada Red Hat Enterprise Linux 7 dan "
|
|
|
|
|
"turunannya melalui repositori RDO."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This guide will show you how to install OpenStack by using packages on "
|
|
|
|
|
"openSUSE Leap 42.2 and SUSE Linux Enterprise Server 12 - for both SP1 and "
|
|
|
|
|
"SP2 - through the Open Build Service Cloud repository."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Panduan ini akan menunjukkan cara untuk menginstal OpenStack dengan "
|
|
|
|
|
"menggunakan paket openSUSE Leap 42,2 dan SUSE Linux Enterprise Server 12 - "
|
|
|
|
|
"untuk kedua SP1 dan SP2 - melalui Open Build Service Cloud repositori."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This guide will walk through an installation by using packages available "
|
|
|
|
|
"through Canonical's Ubuntu Cloud archive repository for Ubuntu 16.04 (LTS)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Panduan ini akan berjalan melalui instalasi dengan menggunakan paket yang "
|
|
|
|
|
"tersedia melalui repositori arsip Ubuntu Cloud milk Canonical untuk Ubuntu "
|
|
|
|
|
"16.04 (LTS)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "This instance uses the ``cirros`` image."
|
|
|
|
|
msgstr "Instance ini menggunakan image ``cirros``."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@@ -3907,6 +4216,17 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"code-named glance, pada controller node. Untuk mempermudah, konfigurasi ini "
|
|
|
|
|
"menyimpan image pada sistem file lokal."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This section describes how to install and configure the OpenStack Identity "
|
|
|
|
|
"service, code-named keystone, on the controller node. For scalability "
|
|
|
|
|
"purposes, this configuration deploys Fernet tokens and the Apache HTTP "
|
|
|
|
|
"server to handle requests."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bagian ini menjelaskan cara menginstal dan mengkonfigurasi layanan OpenStack "
|
|
|
|
|
"Identity, code-named keystone, pada controller node. Untuk tujuan "
|
|
|
|
|
"skalabilitas, konfigurasi ini mengerahkan Fernet token dan server Apache "
|
|
|
|
|
"HTTP untuk menangani permintaan."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This section describes how to install and configure the dashboard on the "
|
|
|
|
|
"controller node."
|
|
|
|
|
@@ -3958,6 +4278,20 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"bangkitkan mereka menggunakan alat seperti `pwgen <http://sourceforge.net/"
|
|
|
|
|
"projects/pwgen/>` __, atau dengan menjalankan perintah berikut:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To enable other nodes to connect to the chrony daemon on the controller "
|
|
|
|
|
"node, add this key to the ``/etc/chrony.conf`` file:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Untuk mengaktifkan node lain supaya terhubung ke chrony daemon pada "
|
|
|
|
|
"controller node, tambahkan kunci ini ke file ``/etc/chrony.conf``:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To enable other nodes to connect to the chrony daemon on the controller "
|
|
|
|
|
"node, add this key to the ``/etc/chrony/chrony.conf`` file:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Untuk mengaktifkan node lain supaya terhubung ke chrony daemon pada "
|
|
|
|
|
"controller node, tambahkan kunci ini ke file ``/etc/chrony/chrony.conf``:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To launch an instance, you must at least specify the flavor, image name, "
|
|
|
|
|
"network, security group, key, and instance name."
|
|
|
|
|
@@ -4011,6 +4345,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"harus menetapkan untuk `` 10.0.0.11``, alamat IP dari management interface "
|
|
|
|
|
"pada *controller* node."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unset the temporary ``OS_AUTH_URL`` and ``OS_PASSWORD`` environment variable:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tanpa pengaturan variabel lingkungan sementara ``OS_AUTH_URL`` dan "
|
|
|
|
|
"``OS_PASSWORD``:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Upgrade the packages on your host:"
|
|
|
|
|
msgstr "Upgrade paket pada host Anda:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|