Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I919fd4ed64dd56f44f77c3ec353358224112704a
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-03-08 06:11:16 +00:00
parent 7522356cb6
commit 8bc65516aa
21 changed files with 4607 additions and 4077 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cloud Administrator Guide 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-23 06:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 06:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1233,8 +1233,8 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# blockstorage.pot (Cloud Administrator Guide 0.9) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dashboard_set_quotas.pot (Cloud Administrator Guide 0.9) #-#-#-#-#
#: ../blockstorage.rst:5 ../dashboard_set_quotas.rst:39
#: ../dashboard_set_quotas.rst:65 ../dashboard_set_quotas.rst:71
#: ../blockstorage.rst:5 ../dashboard_set_quotas.rst:40
#: ../dashboard_set_quotas.rst:66 ../dashboard_set_quotas.rst:72
msgid "Block Storage"
msgstr ""
@ -2706,17 +2706,40 @@ msgid ""
"file:"
msgstr ""
#: ../blockstorage_volume_backed_image.rst:62
msgid "Creating a Volume-backed image"
#: ../blockstorage_volume_backed_image.rst:60
msgid ""
"To make the Image-Volume in the internal tenant accessible from the Image "
"service, set the following options in the ``glance_store`` section of the "
"``glance-api.conf`` file:"
msgstr ""
#: ../blockstorage_volume_backed_image.rst:64
msgid "``cinder_store_auth_address``"
msgstr ""
#: ../blockstorage_volume_backed_image.rst:65
msgid "``cinder_store_user_name``"
msgstr ""
#: ../blockstorage_volume_backed_image.rst:66
msgid "``cinder_store_password``"
msgstr ""
#: ../blockstorage_volume_backed_image.rst:67
msgid "``cinder_store_project_name``"
msgstr ""
#: ../blockstorage_volume_backed_image.rst:70
msgid "Creating a Volume-backed image"
msgstr ""
#: ../blockstorage_volume_backed_image.rst:72
msgid ""
"To register an existing volume as a new Volume-backed image, use the "
"following commands:"
msgstr ""
#: ../blockstorage_volume_backed_image.rst:73
#: ../blockstorage_volume_backed_image.rst:81
msgid ""
"If the ``image_upload_use_cinder_backend`` option is enabled, the following "
"command creates a new Image-Volume by cloning the specified volume and then "
@ -2725,13 +2748,6 @@ msgid ""
"the default store of the Image service."
msgstr ""
#: ../blockstorage_volume_backed_image.rst:85
msgid ""
"Currently, the cinder store of the Image services does not support uploading "
"and downloading of image data. By this limitation, Volume-backed images can "
"only be used to create a new volume."
msgstr ""
#: ../blockstorage_volume_backups.rst:5
msgid "Back up and restore volumes"
msgstr ""
@ -3975,7 +3991,7 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# dashboard_manage_flavors.pot (Cloud Administrator Guide 0.9) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dashboard_set_quotas.pot (Cloud Administrator Guide 0.9) #-#-#-#-#
#: ../compute-flavors.rst:53 ../dashboard_manage_flavors.rst:12
#: ../dashboard_set_quotas.rst:68
#: ../dashboard_set_quotas.rst:69
msgid "VCPUs"
msgstr ""
@ -4093,7 +4109,7 @@ msgstr ""
#: ../compute-flavors.rst:148
msgid ""
"In this example, the instance of ``m1.low_cpu`` can only consume a maximum "
"In this example, an instance of ``FLAVOR-NAME`` can only consume a maximum "
"of 50% CPU of a physical CPU computing capability."
msgstr ""
@ -4416,23 +4432,39 @@ msgstr ""
#: ../compute-flavors.rst:365
msgid ""
"For the libvirt driver, you can pin the virtual CPUs (vCPUs) of instances to "
"the host's physical CPU cores (pCPUs) using properties. This will result in "
"improved instance determinism and performance. Host aggregates should be "
"used to separate these \"pinned\" instances from unpinned instances as the "
"latter will not respect the resourcing requirements of the former."
"the host's physical CPU cores (pCPUs) using properties. You can further "
"refine this by stating how hardware CPU threads in a simultaneous "
"multithreading-based (SMT) architecture be used. These configurations will "
"result in improved per-instance determinism and performance."
msgstr ""
#: ../compute-flavors.rst:376
#: ../compute-flavors.rst:373
msgid ""
"SMT-based architectures include Intel processors with Hyper-Threading "
"technology. In these architectures, processor cores share a number of "
"components with one or more other cores. Cores in such architectures are "
"commonly referred to as hardware threads, while the cores that a given core "
"share components with are known as thread siblings."
msgstr ""
#: ../compute-flavors.rst:381
msgid ""
"Host aggregates should be used to separate these pinned instances from "
"unpinned instances as the latter will not respect the resourcing "
"requirements of the former."
msgstr ""
#: ../compute-flavors.rst:391
msgid "Valid CPU-POLICY values are:"
msgstr ""
#: ../compute-flavors.rst:378
#: ../compute-flavors.rst:393
msgid ""
"``shared``: (default) The guest vCPUs will be allowed to freely float across "
"host pCPUs, albeit potentially constrained by NUMA policy."
msgstr ""
#: ../compute-flavors.rst:380
#: ../compute-flavors.rst:395
msgid ""
"``dedicated``: The guest vCPUs will be strictly pinned to a set of host "
"pCPUs. In the absence of an explicit vCPU topology request, the drivers "
@ -4444,7 +4476,36 @@ msgid ""
"socket, one core, threads threads."
msgstr ""
#: ../compute-flavors.rst:386
#: ../compute-flavors.rst:404
msgid "Valid CPU-THREAD-POLICY values are:"
msgstr ""
#: ../compute-flavors.rst:406
msgid ""
"``prefer``: (default) The host may or may not have an SMT architecture. "
"Where an SMT architecture is present, thread siblings are preferred."
msgstr ""
#: ../compute-flavors.rst:408
msgid ""
"``isolate``: The host must not have an SMT architecture or must emulate a "
"non-SMT architecture. If the host does not have an SMT architecture, each "
"vCPU is placed on a different core as expected. If the host does have an SMT "
"architecture - that is, one or more cores have thread siblings - then each "
"vCPU is placed on a different physical core. No vCPUs from other guests are "
"placed on the same core. All but one thread sibling on each utilized core is "
"therefore guaranteed to be unusable."
msgstr ""
#: ../compute-flavors.rst:415
msgid ""
"``require``: The host must have an SMT architecture. Each vCPU is allocated "
"on thread siblings. If the host does not have an SMT architecture, then it "
"is not used. If the host has an SMT architecture, but not enough cores with "
"free thread siblings are available, then scheduling fails."
msgstr ""
#: ../compute-flavors.rst:418
msgid "CPU pinning policy"
msgstr ""
@ -5694,7 +5755,7 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# networking_use.pot (Cloud Administrator Guide 0.9) #-#-#-#-#
#: ../compute-manage-volumes.rst:13 ../networking_adv-features.rst:207
#: ../networking_adv-features.rst:375 ../networking_adv-features.rst:510
#: ../networking_adv-features.rst:802 ../networking_config-agents.rst:469
#: ../networking_adv-features.rst:802 ../networking_config-agents.rst:460
#: ../networking_use.rst:47 ../networking_use.rst:123
#: ../networking_use.rst:183 ../networking_use.rst:241
msgid "Command"
@ -8607,11 +8668,11 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# compute.pot (Cloud Administrator Guide 0.9) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dashboard_set_quotas.pot (Cloud Administrator Guide 0.9) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# networking_config-identity.pot (Cloud Administrator Guide 0.9) #-#-#-#-#
#: ../compute.rst:3 ../dashboard_set_quotas.rst:42
#: ../dashboard_set_quotas.rst:45 ../dashboard_set_quotas.rst:48
#: ../dashboard_set_quotas.rst:51 ../dashboard_set_quotas.rst:53
#: ../dashboard_set_quotas.rst:56 ../dashboard_set_quotas.rst:59
#: ../dashboard_set_quotas.rst:62 ../dashboard_set_quotas.rst:68
#: ../compute.rst:3 ../dashboard_set_quotas.rst:43
#: ../dashboard_set_quotas.rst:46 ../dashboard_set_quotas.rst:49
#: ../dashboard_set_quotas.rst:52 ../dashboard_set_quotas.rst:54
#: ../dashboard_set_quotas.rst:57 ../dashboard_set_quotas.rst:60
#: ../dashboard_set_quotas.rst:63 ../dashboard_set_quotas.rst:69
#: ../networking_config-identity.rst:123
msgid "Compute"
msgstr ""
@ -9529,16 +9590,18 @@ msgstr ""
#: ../dashboard_admin_manage_stacks.rst:22
msgid ""
"administrative tasks on the command-line, see :doc:`cli_admin_manage_stacks`."
"administrative tasks on the command-line, see the `OpenStack Admin User "
"Guide <http://docs.openstack.org/user-guide-admin/cli_admin_manage_stacks."
"html>`__."
msgstr ""
#: ../dashboard_admin_manage_stacks.rst:27
#: ../dashboard_admin_manage_stacks.rst:28
msgid ""
"There are no administration-specific tasks that can be done through the "
"Dashboard."
msgstr ""
#: ../dashboard_admin_manage_stacks.rst:30
#: ../dashboard_admin_manage_stacks.rst:31
msgid ""
"the basic creation and deletion of Orchestration stacks, refer to the "
"`OpenStack End User Guide <http://docs.openstack.org/user-guide/"
@ -11184,168 +11247,170 @@ msgstr ""
msgid ""
"Using the command-line interface, you can manage quotas for the OpenStack "
"Compute service, the OpenStack Block Storage service, and the OpenStack "
"Networking service (see :doc:`cli_set_quotas`). Additionally, you can update "
"Networking service (see `OpenStack Admin User Guide <http://docs.openstack."
"org/user-guide-admin/cli_set_quotas.html>`_). Additionally, you can update "
"Compute service quotas for tenant users."
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:30
#: ../dashboard_set_quotas.rst:31
msgid ""
"The following table describes the Compute and Block Storage service quotas:"
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:34
#: ../dashboard_set_quotas.rst:35
msgid "**Quota Descriptions**"
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:37
#: ../dashboard_set_quotas.rst:38
msgid "Defines the number of"
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:37
#: ../dashboard_set_quotas.rst:38
msgid "Quota Name"
msgstr ""
# #-#-#-#-# dashboard_set_quotas.pot (Cloud Administrator Guide 0.9) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# identity_concepts.pot (Cloud Administrator Guide 0.9) #-#-#-#-#
#: ../dashboard_set_quotas.rst:37 ../identity_concepts.rst:72
#: ../dashboard_set_quotas.rst:38 ../identity_concepts.rst:72
msgid "Service"
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:39
#: ../dashboard_set_quotas.rst:40
msgid "Gigabytes"
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:39
#: ../dashboard_set_quotas.rst:40
msgid "Volume gigabytes allowed for each project."
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:42
#: ../dashboard_set_quotas.rst:43
msgid "Instances"
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:42
#: ../dashboard_set_quotas.rst:43
msgid "Instances allowed for each project."
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:45
#: ../dashboard_set_quotas.rst:46
msgid "Injected Files"
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:45
#: ../dashboard_set_quotas.rst:46
msgid "Injected files allowed for each project."
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:48
#: ../dashboard_set_quotas.rst:49
msgid "Content bytes allowed for each injected file."
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:48
#: ../dashboard_set_quotas.rst:49
msgid "Injected File Content Bytes"
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:51
#: ../dashboard_set_quotas.rst:52
msgid "Keypairs"
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:51
#: ../dashboard_set_quotas.rst:52
msgid "Number of keypairs."
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:53
#: ../dashboard_set_quotas.rst:54
msgid "Metadata Items"
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:53
#: ../dashboard_set_quotas.rst:54
msgid "Metadata items allowed for each instance."
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:56
#: ../dashboard_set_quotas.rst:57
msgid "RAM (MB)"
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:56
#: ../dashboard_set_quotas.rst:57
msgid "RAM megabytes allowed for each instance."
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:59
#: ../dashboard_set_quotas.rst:60
msgid "Security Groups"
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:59
#: ../dashboard_set_quotas.rst:60
msgid "Security groups allowed for each project."
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:62
#: ../dashboard_set_quotas.rst:63
msgid "Rules allowed for each security group."
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:62
#: ../dashboard_set_quotas.rst:63
msgid "Security Group Rules"
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:65
#: ../dashboard_set_quotas.rst:66
msgid "Snapshots"
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:65
#: ../dashboard_set_quotas.rst:66
msgid "Volume snapshots allowed for each project."
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:68
#: ../dashboard_set_quotas.rst:69
msgid "Instance cores allowed for each project."
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:71
#: ../dashboard_set_quotas.rst:72
msgid "Volumes"
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:71
#: ../dashboard_set_quotas.rst:72
msgid "Volumes allowed for each project."
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:78
#: ../dashboard_set_quotas.rst:79
msgid "View default project quotas"
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:80 ../dashboard_set_quotas.rst:97
#: ../dashboard_set_quotas.rst:81 ../dashboard_set_quotas.rst:98
msgid "Log in to the OpenStack dashboard."
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:82 ../dashboard_set_quotas.rst:99
#: ../dashboard_set_quotas.rst:83 ../dashboard_set_quotas.rst:100
msgid ""
"On the :guilabel:`Admin` tab, open the :guilabel:`System` tab and click the :"
"guilabel:`Defaults` category."
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:85
#: ../dashboard_set_quotas.rst:86
msgid "The default quota values are displayed."
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:89
#: ../dashboard_set_quotas.rst:90
msgid ""
"You can sort the table by clicking on either the :guilabel:`Quota Name` or :"
"guilabel:`Limit` column headers."
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:95
#: ../dashboard_set_quotas.rst:96
msgid "Update project quotas"
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:102 ../dashboard_set_quotas.rst:107
#: ../dashboard_set_quotas.rst:103 ../dashboard_set_quotas.rst:108
msgid "Click the :guilabel:`Update Defaults` button."
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:104
#: ../dashboard_set_quotas.rst:105
msgid ""
"In the :guilabel:`Update Default Quotas` window, you can edit the default "
"quota values."
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:111
#: ../dashboard_set_quotas.rst:112
msgid ""
"The dashboard does not show all possible project quotas. To view and update "
"the quotas for a service, use its command-line client. See :doc:"
"`cli_set_quotas`."
"the quotas for a service, use its command-line client. See `OpenStack Admin "
"User Guide <http://docs.openstack.org/user-guide-admin/cli_set_quotas."
"html>`_."
msgstr ""
#: ../dashboard_view_cloud_resources.rst:3
@ -13850,25 +13915,25 @@ msgid ""
"If no, try distributing again. Remember that we already rotated the "
"repository and performing another rotation at this point will result in "
"tokens that cannot be validated across certain hosts. Specifically, the "
"hosts that did not get the latest key set. You should be able to distribe "
"hosts that did not get the latest key set. You should be able to distribute "
"keys until it is successful. If certain nodes have issues syncing, it could "
"be permission or network issues and those should be resolved before "
"subsequent rotations."
msgstr ""
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:183
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:184
msgid "Distribute the new key repository."
msgstr ""
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:183
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:184
msgid "Was it successful?"
msgstr ""
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:186
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:187
msgid "How long should I keep my keys around?"
msgstr ""
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:188
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:189
msgid ""
"The fernet tokens that keystone creates are only secure as the keys creating "
"them. With staged keys the penalty of key rotation is low, allowing you to "
@ -13877,11 +13942,11 @@ msgid ""
"``AES256`` key and a ``SHA256 HMAC``."
msgstr ""
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:195
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:196
msgid "Is a fernet token still a bearer token?"
msgstr ""
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:197
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:198
msgid ""
"Yes, and they follow exactly the same validation path as UUID tokens, with "
"the exception of being written to, and read from, a back end. If someone "
@ -13889,11 +13954,11 @@ msgid ""
"you are allowed to do."
msgstr ""
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:203
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:204
msgid "What if I need to revoke all my tokens?"
msgstr ""
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:205
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:206
msgid ""
"To invalidate every token issued from keystone and start fresh, remove the "
"current key repository, create a new key set, and redistribute it to all "
@ -13902,12 +13967,12 @@ msgid ""
"re-authenticate, the new token will have been created with a new fernet key."
msgstr ""
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:212
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:213
msgid ""
"What can an attacker do if they compromise a fernet key in my deployment?"
msgstr ""
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:214
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:215
msgid ""
"If any key used in the key repository is compromised, an attacker will be "
"able to build their own tokens. If they know the ID of an administrator on a "
@ -13916,11 +13981,11 @@ msgid ""
"removed from from the repository."
msgstr ""
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:221
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:222
msgid "I rotated keys and now tokens are invalidating early, what did I do?"
msgstr ""
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:223
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:224
msgid ""
"Using fernet tokens requires some awareness around token expiration and the "
"key lifecycle. You do not want to rotate so often that secondary keys are "
@ -13930,7 +13995,7 @@ msgid ""
"used to encrypt or decrypt tokens."
msgstr ""
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:230
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:231
msgid ""
"For example, your token is valid for 24 hours and we want to rotate keys "
"every six hours. We will need to make sure tokens that were created at 08:00 "
@ -13941,14 +14006,14 @@ msgid ""
"but keeps the key repository limited to only the keys that are needed."
msgstr ""
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:238
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:239
msgid ""
"The number of ``max_active_keys`` for a deployment can be determined by "
"dividing the token lifetime, in hours, by the frequency of rotation in hours "
"and adding two. Better illustrated as::"
msgstr ""
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:246
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:247
msgid ""
"The reason for adding two additional keys to the count is to include the "
"staged key and a buffer key. This can be shown based on the previous "
@ -13956,13 +14021,13 @@ msgid ""
"initial state looks like:"
msgstr ""
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:259
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:260
msgid ""
"All tokens created after 6:00 AM are encrypted with key ``1``. At 12:00 PM "
"we will rotate keys again, resulting in,"
msgstr ""
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:271
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:272
msgid ""
"We are still able to validate tokens created between 6:00 - 11:59 AM because "
"the ``1`` key still exists as a secondary key. All tokens issued after 12:00 "
@ -13970,7 +14035,7 @@ msgid ""
"resulting in:"
msgstr ""
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:286
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:287
msgid ""
"It is still possible to validate tokens issued from 6:00 AM - 5:59 PM "
"because keys ``1`` and ``2`` exist as secondary keys. Every token issued "
@ -13978,7 +14043,7 @@ msgid ""
"next rotation:"
msgstr ""
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:301
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:302
msgid ""
"Just like before, we can still validate tokens issued from 6:00 AM the "
"previous day until 5:59 AM today because keys ``1`` - ``4`` are present. At "
@ -13986,7 +14051,7 @@ msgid ""
"our next scheduled rotation:"
msgstr ""
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:318
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:319
msgid ""
"Tokens will naturally expire after 6:00 AM, but we will not be able to "
"remove key ``1`` until the next rotation because it encrypted all tokens "
@ -13994,7 +14059,7 @@ msgid ""
"is at 12:00 PM, the ``1`` key will be pruned from the repository:"
msgstr ""
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:335
#: ../keystone_fernet_token_faq.rst:336
msgid ""
"If keystone were to receive a token that was created between 6:00 AM and "
"12:00 PM the day before, encrypted with the ``1`` key, it would not be valid "
@ -15256,7 +15321,7 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# networking_use.pot (Cloud Administrator Guide 0.9) #-#-#-#-#
#: ../networking_adv-features.rst:206 ../networking_adv-features.rst:374
#: ../networking_adv-features.rst:509 ../networking_adv-features.rst:801
#: ../networking_config-agents.rst:469 ../networking_use.rst:47
#: ../networking_config-agents.rst:460 ../networking_use.rst:47
#: ../networking_use.rst:123 ../networking_use.rst:241
msgid "Operation"
msgstr ""
@ -16963,21 +17028,13 @@ msgid ""
"``service_provider`` parameter to enable Octavia:"
msgstr ""
#: ../networking_config-agents.rst:342
msgid ""
"The ``service_provider`` option is already defined in the ``/usr/share/"
"neutron/neutron-dist.conf`` file on Red Hat based systems. Do not define it "
"in ``neutron_lbaas.conf`` otherwise the Networking services will fail to "
"restart."
msgstr ""
#: ../networking_config-agents.rst:348
#: ../networking_config-agents.rst:341
msgid ""
"Edit the ``/etc/neutron/neutron.conf`` file and add the ``service_plugins`` "
"parameter to enable the load-balancing plug-in:"
msgstr ""
#: ../networking_config-agents.rst:356
#: ../networking_config-agents.rst:348
msgid ""
"If this option is already defined, add the load-balancing plug-in to the "
"list using a comma as a separator. For example:"
@ -16985,40 +17042,40 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# networking_config-agents.pot (Cloud Administrator Guide 0.9) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# networking_introduction.pot (Cloud Administrator Guide 0.9) #-#-#-#-#
#: ../networking_config-agents.rst:366 ../networking_introduction.rst:203
#: ../networking_config-agents.rst:357 ../networking_introduction.rst:203
msgid "Create the required tables in the database:"
msgstr ""
#: ../networking_config-agents.rst:372
#: ../networking_config-agents.rst:363
msgid "Restart the ``neutron-server`` service."
msgstr ""
#: ../networking_config-agents.rst:375
#: ../networking_config-agents.rst:366
msgid "Enable load balancing in the Project section of the dashboard."
msgstr ""
#: ../networking_config-agents.rst:379
#: ../networking_config-agents.rst:370
msgid ""
"Horizon panels are enabled only for LBaaSV1. LBaaSV2 panels are still being "
"developed."
msgstr ""
#: ../networking_config-agents.rst:382
#: ../networking_config-agents.rst:373
msgid ""
"Change the ``enable_lb`` option to ``True`` in the `local_settings.py` file"
msgstr ""
#: ../networking_config-agents.rst:392
#: ../networking_config-agents.rst:383
msgid ""
"Apply the settings by restarting the web server. You can now view the Load "
"Balancer management options in the Project view in the dashboard."
msgstr ""
#: ../networking_config-agents.rst:396
#: ../networking_config-agents.rst:387
msgid "Configure Hyper-V L2 agent"
msgstr ""
#: ../networking_config-agents.rst:398
#: ../networking_config-agents.rst:389
msgid ""
"Before you install the OpenStack Networking Hyper-V L2 agent on a Hyper-V "
"compute node, ensure the compute node has been configured correctly using "
@ -17026,24 +17083,24 @@ msgid ""
"content/ hyper-v-virtualization-platform.html>`__."
msgstr ""
#: ../networking_config-agents.rst:404
#: ../networking_config-agents.rst:395
msgid ""
"**To install the OpenStack Networking Hyper-V agent and configure the node**"
msgstr ""
#: ../networking_config-agents.rst:406
#: ../networking_config-agents.rst:397
msgid "Download the OpenStack Networking code from the repository:"
msgstr ""
#: ../networking_config-agents.rst:413
#: ../networking_config-agents.rst:404
msgid "Install the OpenStack Networking Hyper-V Agent:"
msgstr ""
#: ../networking_config-agents.rst:420
#: ../networking_config-agents.rst:411
msgid "Copy the ``policy.json`` file:"
msgstr ""
#: ../networking_config-agents.rst:426
#: ../networking_config-agents.rst:417
msgid ""
"Create the ``C:\\etc\\neutron-hyperv-agent.conf`` file and add the proper "
"configuration options and the `Hyper-V related options <http://docs."
@ -17051,60 +17108,60 @@ msgid ""
"hyperv_agent.html>`__. Here is a sample config file:"
msgstr ""
#: ../networking_config-agents.rst:455
#: ../networking_config-agents.rst:446
msgid "Start the OpenStack Networking Hyper-V agent:"
msgstr ""
#: ../networking_config-agents.rst:463
#: ../networking_config-agents.rst:454
msgid "Basic operations on agents"
msgstr ""
#: ../networking_config-agents.rst:465
#: ../networking_config-agents.rst:456
msgid ""
"This table shows examples of Networking commands that enable you to complete "
"basic operations on agents:"
msgstr ""
#: ../networking_config-agents.rst:471
#: ../networking_config-agents.rst:462
msgid "List all available agents."
msgstr ""
#: ../networking_config-agents.rst:473
#: ../networking_config-agents.rst:464
msgid "``$ neutron agent-list``"
msgstr ""
#: ../networking_config-agents.rst:475
#: ../networking_config-agents.rst:466
msgid "Show information of a given agent."
msgstr ""
#: ../networking_config-agents.rst:478
#: ../networking_config-agents.rst:469
msgid "``$ neutron agent-show AGENT_ID``"
msgstr ""
#: ../networking_config-agents.rst:480
#: ../networking_config-agents.rst:471
msgid ""
"Update the admin status and description for a specified agent. The command "
"can be used to enable and disable agents by using :option:`--admin-state-up` "
"parameter set to ``False`` or ``True``."
msgstr ""
#: ../networking_config-agents.rst:487
#: ../networking_config-agents.rst:478
msgid "``$ neutron agent-update --admin`` ``-state-up False AGENT_ID``"
msgstr ""
#: ../networking_config-agents.rst:490
#: ../networking_config-agents.rst:481
msgid "Delete a given agent. Consider disabling the agent before deletion."
msgstr ""
#: ../networking_config-agents.rst:493
#: ../networking_config-agents.rst:484
msgid "``$ neutron agent-delete AGENT_ID``"
msgstr ""
#: ../networking_config-agents.rst:496
#: ../networking_config-agents.rst:487
msgid "**Basic operations on Networking agents**"
msgstr ""
#: ../networking_config-agents.rst:498
#: ../networking_config-agents.rst:489
msgid ""
"See the `OpenStack Command-Line Interface Reference <http://docs.openstack."
"org/cli-reference/neutron.html>`__ for more information on Networking "
@ -17559,7 +17616,7 @@ msgid "Edit the ``/etc/neutron/neutron.conf`` file and set this line:"
msgstr ""
#: ../networking_config-plugins.rst:113
msgid "Example ``neutron.conf``: file for NSX-mh integration:"
msgid "Example ``neutron.conf`` file for NSX-mh integration:"
msgstr ""
#: ../networking_config-plugins.rst:121
@ -23459,8 +23516,9 @@ msgstr ""
#: ../support-compute.rst:49
msgid ""
"A Guru Meditation report is sent by the Compute service upon receipt of the "
"``SIGUSR1`` signal. This report is a general-purpose error report, including "
"a complete report of the service's current state, and is sent to ``stderr``."
"``SIGUSR2`` signal (``SIGUSR1`` before Mitaka). This report is a general-"
"purpose error report that includes details about the current state of the "
"service. The error report is sent to ``stderr``."
msgstr ""
#: ../support-compute.rst:54

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Architecture Design Guide 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-12 06:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 06:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1226,11 +1226,8 @@ msgid ""
"solutions to fulfill their metering and monitoring requirements."
msgstr ""
# #-#-#-#-# compute-focus-technical-considerations.pot (Architecture Design Guide 0.9) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# hybrid-technical-considerations.pot (Architecture Design Guide 0.9) #-#-#-#-#
#: ../compute-focus-technical-considerations.rst:199
#: ../hybrid-technical-considerations.rst:131
msgid "Telemetry (ceilometer)"
msgid ":term:`Telemetry` (ceilometer)"
msgstr ""
#: ../compute-focus-technical-considerations.rst:202
@ -1242,11 +1239,8 @@ msgid ""
"(cinder) in the infrastructure, but typically it is not a central component."
msgstr ""
# #-#-#-#-# compute-focus-technical-considerations.pot (Architecture Design Guide 0.9) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# storage-focus-architecture.pot (Architecture Design Guide 0.9) #-#-#-#-#
#: ../compute-focus-technical-considerations.rst:207
#: ../storage-focus-architecture.rst:338
msgid "OpenStack Block Storage (cinder)"
msgid "OpenStack :term:`Block Storage` (cinder)"
msgstr ""
#: ../compute-focus-technical-considerations.rst:210
@ -1257,11 +1251,8 @@ msgid ""
"mix networking platforms that provide ML2 mechanisms drivers."
msgstr ""
# #-#-#-#-# compute-focus-technical-considerations.pot (Architecture Design Guide 0.9) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# multi-site-architecture.pot (Architecture Design Guide 0.9) #-#-#-#-#
#: ../compute-focus-technical-considerations.rst:213
#: ../multi-site-architecture.rst:86
msgid "Networking"
msgid ":term:`Networking` (neutron)"
msgstr ""
#: ../compute-focus.rst:3
@ -4163,6 +4154,10 @@ msgid ""
"cloud you are using."
msgstr ""
#: ../hybrid-technical-considerations.rst:131
msgid "Telemetry (ceilometer)"
msgstr ""
#: ../hybrid-technical-considerations.rst:134
msgid ""
"Orchestration can be a valuable tool in orchestrating tasks a CMP decides "
@ -5901,6 +5896,10 @@ msgid ""
"to carry storage traffic from the storage service to the compute nodes."
msgstr ""
#: ../multi-site-architecture.rst:86
msgid "Networking"
msgstr ""
#: ../multi-site-architecture.rst:88
msgid ""
"When connecting multiple regions together, there are several design "
@ -9303,6 +9302,10 @@ msgstr ""
msgid "OpenStack Object Storage (swift) (or another object storage solution)"
msgstr ""
#: ../storage-focus-architecture.rst:338
msgid "OpenStack Block Storage (cinder)"
msgstr ""
#: ../storage-focus-architecture.rst:342
msgid "OpenStack Networking (neutron) or legacy networking (nova-network)"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,12 +8,12 @@
# Laura Alves, 2013
# Marian Tort <marian.tort@gmail.com>, 2014
# Sebastián Ramírez Magrí <sebasmagri@gmail.com>, 2013
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 02:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 05:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2069,9 +2069,6 @@ msgstr "nodo del controlador"
msgid "core API"
msgstr "API básico"
msgid "core project"
msgstr "proyecto básico"
msgid "cost"
msgstr "costo"

View File

@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-12 05:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 05:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2174,9 +2174,6 @@ msgstr "nœud de contrôle"
msgid "core API"
msgstr "API principale"
msgid "core project"
msgstr "core project"
msgid "cost"
msgstr "coût"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-16 21:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 05:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1778,12 +1778,6 @@ msgstr "ボリュームの譲渡要求の受理"
msgid "Accept the request:"
msgstr "要求を確定します。"
msgid ""
"Accepts API requests and routes them to the ``manila-share`` for action."
msgstr ""
"API リクエストを受け付け、それらを処理するために ``manila-share`` に中継しま"
"す。"
msgid ""
"Accepts API requests, and routes them to the ``cinder-volume`` for action."
msgstr ""
@ -2552,21 +2546,6 @@ msgstr ""
msgid "An object within Object Storage that is larger than 5 GB."
msgstr "5 GB より大きい Object Storage 内のオブジェクト。"
msgid ""
"An official OpenStack project. Currently consists of Compute (nova), Object "
"Storage (swift), Image service (glance), Identity (keystone), Dashboard "
"(horizon), Networking (neutron), and Block Storage (cinder), Telemetry "
"(ceilometer), Orchestration (heat), Database service (trove), Bare Metal "
"service (ironic), Data processing service (sahara). However, this definition "
"is changing based on community discussions about the \"Big Tent\"."
msgstr ""
"OpenStack の公式プロジェクト。現在、 Compute (nova), Object Storage (swift), "
"Image service (glance), Identity (keystone), Dashboard (horizon), Networking "
"(neutron), and Block Storage (cinder), Telemetry (ceilometer), Orchestration "
"(heat), Database service (trove), Bare Metal service (ironic), Data "
"processing service (sahara) がある。しかしながら、この定義は「Big Tent」に関"
"するコミュニティーの議論に基づき変更されてきている。"
msgid "An open source LDAP server. Supported by both Compute and Identity."
msgstr ""
"オープンソース LDAP サーバー。Compute と Identity によりサポートされる。"
@ -4693,19 +4672,6 @@ msgstr ""
"込みリクエストに応答し、状態を管理します。ドライバーアーキテクチャーになって"
"おり、様々なストレージプロバイダーと連携できます。"
msgid ""
"Interacts directly with the Shared File Systems service and processes such "
"as the ``manila-scheduler``. It also interacts with these processes through "
"a message queue. The ``manila-share`` service responds to read and write "
"requests sent to the Shared File Systems service to maintain state. It can "
"interact with a variety of storage providers through a driver architecture."
msgstr ""
"``manila-scheduler`` などの Shared File Systems サービスやプロセスと直接やり"
"取りを行います。また、メッセージキュー経由でもこれらのプロセスと連携します。 "
"``manila-share`` サービスは、Shared File Systems サービスへ送られた読み出し、"
"書き込みリクエストに応答し、状態を管理します。ドライバーアーキテクチャーに"
"なっており、様々なストレージプロバイダーと連携できます。"
msgid ""
"Interface within Networking that enables organizations to create custom plug-"
"ins for advanced features, such as QoS, ACLs, or IDS."
@ -6503,13 +6469,6 @@ msgstr "API エンドポイントを参照。"
msgid "See access control list."
msgstr "「アクセス制御リスト」参照。"
msgid ""
"Selects the optimal storage provider node on which to create the share. A "
"similar component to the ``cinder-scheduler``."
msgstr ""
"共有を作成するのに適切なストレージプロバイダーノードを選択します。 ``cinder-"
"scheduler`` と同様のコンポーネントです。"
msgid ""
"Selects the optimal storage provider node on which to create the volume. A "
"similar component to the ``nova-scheduler``."
@ -7182,19 +7141,6 @@ msgstr ""
"す。高いスケーラビリティーを持ちます。RESTful HTTP API 経由で大規模な非構造"
"データを低コストで管理できます。"
msgid ""
"The OpenStack Shared File Systems service (manila) provides file storage to "
"a virtual machine. The Shared File Systems service provides an "
"infrastructure for managing shares and provides access to shares to "
"instances. The service also enables management of share types as well as "
"share snapshots if a driver supports snapshots."
msgstr ""
"OpenStack Shared Files Systems サービス (manila) は、仮想マシンにファイルスト"
"レージを提供します。 Shared File Systems サービスは、ファイル共有を管理し、"
"ファイル共有へのアクセスをインスタンスに提供するための基盤を提供します。共有"
"種別を管理することができ、ドライバーがスナップショットに対応している場合には"
"共有のスナップショットを取ることもできます。"
msgid ""
"The OpenStack community lives in the #openstack IRC channel on the Freenode "
"network. You can hang out, ask questions, or get immediate feedback for "
@ -9993,9 +9939,6 @@ msgstr "コントローラーノード"
msgid "core API"
msgstr "コアAPI"
msgid "core project"
msgstr "コアプロジェクト"
msgid "cost"
msgstr "コスト"
@ -10438,9 +10381,6 @@ msgstr "manila"
msgid "manila-api"
msgstr "manila-api"
msgid "manila-scheduler daemon"
msgstr "manila-scheduler デーモン"
msgid "manila-share"
msgstr "manila-share"

View File

@ -8,12 +8,12 @@
# Nguyen Tien <tienvj@gmail.com>, 2014
# Thái Bá Đồng <thaibadong@gmail.com>, 2012
# Vu Thi Hao <vuhao205@gmail.com>, 2015
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 02:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 05:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -5286,9 +5286,6 @@ msgstr "nút điều khiển"
msgid "core API"
msgstr "lõi API"
msgid "core project"
msgstr "dự án chính"
msgid "cost"
msgstr "giá"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 02:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 05:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2411,9 +2411,6 @@ msgstr "nodos del controlador"
msgid "core API"
msgstr "API básico"
msgid "core project"
msgstr "proyecto básico"
msgid "cost"
msgstr "costo"

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 02:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 05:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2240,9 +2240,6 @@ msgstr "nœud de contrôles"
msgid "core API"
msgstr "API principale"
msgid "core project"
msgstr "core project"
msgid "cost"
msgstr "coût"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-01 02:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 05:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1908,21 +1908,6 @@ msgstr ""
msgid "An object within Object Storage that is larger than 5GB."
msgstr "5GB より大きい Object Storage 内のオブジェクト。"
msgid ""
"An official OpenStack project. Currently consists of Compute (nova), Object "
"Storage (swift), Image service (glance), Identity (keystone), Dashboard "
"(horizon), Networking (neutron), and Block Storage (cinder), Telemetry "
"(ceilometer), Orchestration (heat), Database service (trove), Bare Metal "
"service (ironic), Data processing service (sahara). However, this definition "
"is changing based on community discussions about the \"Big Tent\"."
msgstr ""
"OpenStack の公式プロジェクト。現在、 Compute (nova), Object Storage (swift), "
"Image service (glance), Identity (keystone), Dashboard (horizon), Networking "
"(neutron), and Block Storage (cinder), Telemetry (ceilometer), Orchestration "
"(heat), Database service (trove), Bare Metal service (ironic), Data "
"processing service (sahara) がある。しかしながら、この定義は「Big Tent」に関"
"するコミュニティーの議論に基づき変更されてきている。"
msgid "An open source LDAP server. Supported by both Compute and Identity."
msgstr ""
"オープンソース LDAP サーバー。Compute と Identity によりサポートされる。"
@ -6216,9 +6201,6 @@ msgstr "コントローラーノード"
msgid "core API"
msgstr "コアAPI"
msgid "core project"
msgstr "コアプロジェクト"
msgid "cost"
msgstr "コスト"

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-25 14:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 05:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1307,9 +1307,6 @@ msgstr "콘솔 로그"
msgid "core API"
msgstr "코어 API"
msgid "core project"
msgstr "코어 프로젝트"
msgid "daemon"
msgstr "데몬"

View File

@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 02:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 05:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -5921,9 +5921,6 @@ msgstr "các nút điều khiển"
msgid "core API"
msgstr "lõi API"
msgid "core project"
msgstr "dự án chính"
msgid "cost"
msgstr "giá"

View File

@ -5,11 +5,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Virtual Machine Image Guide 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-23 04:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 05:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 02:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-07 05:00+0000\n"
"Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
@ -2107,6 +2107,18 @@ msgstr ""
"名前空間に定義されている全項目に対するアクセス権を指定します。これらのアクセ"
"ス制御は、名前空間において定義できる人、使用できる人を決定します。"
msgid ""
"Specifies the relationship between resource types and the namespaces that "
"are applicable to them. This information can be used to drive UI and CLI "
"views. For example, the same namespace of objects, properties, and tags may "
"be used for images, snapshots, volumes, and flavors. Or a namespace may only "
"apply to images."
msgstr ""
"リソース種別と名前空間に適用できる関係性を指定します。この情報は、ドライブ "
"UI と CLI ビューのために使用されます。例えば、同じ名前空間のオブジェクト、プ"
"ロパティー、タグが、イメージ、スナップショット、ボリューム、フレーバーのため"
"に使用できます。または、名前空間がイメージのみに適用される可能性があります。"
msgid ""
"Start the Windows Server 2012 installation with the :command:`virt-install` "
"command:"
@ -2563,6 +2575,14 @@ msgstr ""
"仮想マシンイメージの名前は ``centos-6.4`` です。 :command:`virsh` コマンドを"
"使用してイメージの状態を操作する際に、この名前が必要になります。"
msgid ""
"The object may optionally define required properties under the semantic "
"understanding that if you use the object, you should provide all required "
"properties."
msgstr ""
"オブジェクトは、オブジェクトを使用する場合、すべての必要なプロパティーを提供"
"すべき意味的な解釈の下で、必要なプロパティーをオプションとして定義できます。"
msgid ""
"The operating system records the MAC address of the virtual Ethernet card in "
"locations such as ``/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-eth0`` and ``/etc/"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-16 21:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 05:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -48,12 +48,6 @@ msgstr "**Volba sítě 2: Samoobslužné sítě - propojení**"
msgid "**Networking Option 2: Self-service networks - Overview**"
msgstr "**Volba sítě 2: Samoobslužné sítě - přehled**"
msgid "**On SLES 12:**"
msgstr "**V SLES 12:**"
msgid "**On openSUSE 13.2:**"
msgstr "**V openSUSE 13.2:**"
msgid "**OpenStack services**"
msgstr "**Služby OpenStack**"
@ -124,13 +118,6 @@ msgstr ""
"Vstupte do instance pomocí SSH a použijte příkaz ``fdisk`` pro ověření "
"přítomnosti svazku v zařízení blokového úložiště ``/dev/vdb``:"
msgid ""
"Access your instance using SSH from the controller node or any host on the "
"public physical network:"
msgstr ""
"Vstupte do vaší instance pomocí SSH z uzlu kontroléru nebo jakéhokoli "
"hostitele na veřejné fyzické síti:"
msgid "Activate the Apache module ``mod_version``:"
msgstr "Aktivujte Apache modul ``mod_version``:"
@ -176,15 +163,9 @@ msgstr ""
msgid "Add the ``openstack`` user:"
msgstr "Předejte uživatele ``openstack``:"
msgid "Add the ``router: external`` option to the ``public`` provider network:"
msgstr "Přidejte volbu ``router: external`` do ``public`` sítě poskytovatele:"
msgid "Add the ``user`` role to the ``demo`` project and user:"
msgstr "Předejte roli ``user`` uživateli a projektu ``demo``:"
msgid "Add the private network subnet as an interface on the router:"
msgstr "Přidejte podsíť soukromé sítě jako rozhraní do směrovače:"
msgid "Additional compute nodes should use 10.0.0.32, 10.0.0.33, and so on."
msgstr "Další výpočtové uzly by měly používat 10.0.0.32, 10.0.0.33, atd."
@ -468,19 +449,6 @@ msgstr ""
"Protože toto nastavení využívá databázový server SQL, můžete soubor databáze "
"SQLite bez problémů odstranit:"
msgid ""
"Before launching an instance, you must create the necessary virtual network "
"infrastructure. For networking option 1, an instance uses a public provider "
"virtual network that connects to the physical network infrastructure via "
"layer-2 (bridging/switching). This network includes a DHCP server that "
"provides IP addresses to instances."
msgstr ""
"Před spuštěním instance musíte vytvořit potřebnou infrastrukturu virtuální "
"sítě. Při rozvržení sítě 1 instance využívá virtuální síť veřejného "
"poskytovatele, která se připojuje k infrastruktuře fyzické sítě přes layer-2 "
"(přemostění/rozbočování). Tato síť obsahuje server DHCP poskytující IP "
"adresy instancím. "
msgid ""
"Before you configure the OpenStack Identity service, you must create a "
"database and an administration token."
@ -783,12 +751,6 @@ msgstr "Vytvoření skriptů prostředí klienta OpenStack"
msgid "Create a 1 GB volume:"
msgstr "Vytvořte svazek o velikosti 1 GB:"
msgid ""
"Create a :term:`floating IP address` on the ``public`` provider network:"
msgstr ""
"Vytvořte :term:`Plovoucí IP adresu<floating IP address>` v síti "
"poskytovatele ``public``:"
msgid "Create a ``cinder`` user:"
msgstr "Vytvořte uživatele ``cinder``:"
@ -957,12 +919,6 @@ msgstr "Vytvořte roli ``user``:"
msgid "Create the network:"
msgstr "Vytvořte síť:"
msgid "Create the private project network"
msgstr "Vytvoření soukromé sítě projektu"
msgid "Create the public network"
msgstr "Vytvoření veřejné sítě"
msgid "Create the router:"
msgstr "Vytvořte směrovač:"
@ -975,16 +931,6 @@ msgstr "Vytvořte objekt služby identit:"
msgid "Create virtual networks"
msgstr "Vytvoření virtuálních sítí"
msgid ""
"Create virtual networks for the networking option that you chose in :ref:"
"`networking`. If you chose option 1, create only the public virtual network. "
"If you chose option 2, create the public and private virtual networks."
msgstr ""
"Vytvořte virtuální sítě pro volbu, kterou jste si zvolili v :ref:"
"`networking`. Pokud jste si zvolili volbu 1, vytvořte pouze jednu veřejnou "
"virtuální síť. Pokud chcete mít volbu 2, vytvořte veřejnou a soukromou "
"virtuální síť."
msgid "Creating the scripts"
msgstr "Vytváření skriptů"
@ -1640,30 +1586,6 @@ msgstr ""
"Pokud budete chtít nainstalovat VM, ujistěte se, že hypervisor umožňuje "
"zakázat filtrování MAC na síťovém rozhraní ``public``."
msgid ""
"If you chose networking option 1, you can only launch an instance on the "
"public network. If you chose networking option 2, you can launch an instance "
"on the public network and the private network."
msgstr ""
"Pokud si zvolíte volbu 1 můžete instanci spustit pouze na veřejné síti. "
"Pokud si zvolíte volbu 2, můžete ji spustit na veřejné i soukromé síti."
msgid ""
"If you chose networking option 2, you can also create a private project "
"virtual network that connects to the physical network infrastructure via "
"layer-3 (routing) and NAT. This network includes a DHCP server that provides "
"IP addresses to instances. An instance on this network can automatically "
"access external networks such as the Internet. However, access to an "
"instance on this network from external networks such as the Internet "
"requires a :term:`floating IP address`."
msgstr ""
"Pokud zvolíte 2 volbu pro síť, můžete také vytvořit virtuální síť soukromého "
"projektu, která se připojí k infrastruktuře fyzické sítě pomocí layer-3 "
"(směrování) a NAT. Tato síť zahrnuje DHCP server poskytující IP adresy "
"instancím. Instance na této síti má automaticky přístup ke vnějším sítím "
"jako internet. Avšak přístup k instanci na této síti z vnějších sítí "
"vyžaduje :term:`Plovoucí IP adresu <floating IP address>`."
msgid ""
"If you chose option 1 and your environment contains only one network, you "
"can omit the ``--nic`` option because OpenStack automatically chooses the "
@ -1673,11 +1595,6 @@ msgstr ""
"vynechat volbu ``--nic``, protože OpenStack si automaticky vybere jedinou "
"dostupnou síť."
msgid ""
"If you chose option 2, the output should also contain the private network."
msgstr ""
"Pokud jste si zvolili volbu 2, výstup by měl také obsahovat soukromou síť."
msgid ""
"If you configure a package with ``debconf`` incorrectly, you can re-"
"configure it, as follows:"
@ -1721,15 +1638,6 @@ msgstr ""
"Pokud vaše prostředí má službu orchestrace, můžete vytvořit zásobník který "
"spouští instance."
msgid ""
"If your host does not contain the public/private key pair created in an "
"earlier step, SSH prompts for the default password associated with the "
"``cirros`` user, ``cubswin:)``."
msgstr ""
"Pokud váš hostitel neobsahuje pár veřejného/soukromého klíče vytvořený v "
"předchozím kroku, zeptá se Vás SSH na výchozí heslo přidružené k uživateli "
"``cirros``: ``cubswin:)``."
msgid ""
"If your instance does not launch or seem to work as you expect, see the "
"`OpenStack Operations Guide <http://docs.openstack.org/ops>`__ for more "
@ -2148,12 +2056,6 @@ msgstr "Později můžete použít tento příkaz pro instalaci balíčku:"
msgid "Launch an instance"
msgstr "Spuštění instance"
msgid "Launch an instance on the private network"
msgstr "Spuštění instance v soukromé síti"
msgid "Launch an instance on the public network"
msgstr "Spuštění instance ve veřejné síti"
msgid "Launch the instance"
msgstr "Spuštění instance"
@ -2188,13 +2090,6 @@ msgstr ""
"Vypište jmenné prostory sítě. Měli by se Vám zobrazit jeden prostor "
"``qrouter`` a dva ``qdhcp``."
msgid ""
"List ports on the router to determine the gateway IP address on the public "
"provider network:"
msgstr ""
"Vypište porty na směrovači pro zjištění IP adresy brány na veřejné síti "
"poskytovatele:"
msgid ""
"List service components to verify successful launch and registration of each "
"process:"
@ -2617,13 +2512,6 @@ msgstr "Uživateli ``openstack`` povolte přístup pro nastavení, zápis a čte
msgid "Permit secure shell (SSH) access:"
msgstr "Povolte přístup přes zabezpečený shell (SSH):"
msgid ""
"Ping this IP address from the controller node or any host on the public "
"physical network:"
msgstr ""
"Zkontrolujte odezvu této IP adresy z uzlu kontroléru nebo jakéhokoli "
"hostitele na veřejné fyzické síti:"
msgid "Populate the Block Storage database:"
msgstr "Zaplňte databázi blokového úložiště:"
@ -2642,18 +2530,6 @@ msgstr "Předvyplnění dotazů debconf"
msgid "Prerequisites"
msgstr "Požadavky"
msgid "Private project network"
msgstr "Soukromá síť projektu"
msgid ""
"Private project networks connect to public provider networks using a virtual "
"router. Each router contains an interface to at least one private project "
"network and a gateway on a public provider network."
msgstr ""
"Soukromé sítě projektů se připojují k veřejným sítím poskytovatele pomocí "
"virtuálního směrovače. Každý směrovač obsahuje rozhraní pro alespoň jednu "
"soukromou síť projektu a bránu na veřejné síti poskytovatele."
msgid ""
"Provide users with a public IP address, a username, and a password so they "
"can access the dashboard through a web browser. In case of any SSL "
@ -2668,9 +2544,6 @@ msgstr ""
msgid "Public on 203.0.113.0/24 with gateway 203.0.113.1"
msgstr "Veřejná na 203.0.113.0/24 s bránou 203.0.113.1"
msgid "Public provider network"
msgstr "Veřejná síť poskytovatele"
msgid ""
"RHEL and CentOS enable :term:`SELinux` by default. Install the ``openstack-"
"selinux`` package to automatically manage security policies for OpenStack "
@ -2885,35 +2758,6 @@ msgstr ""
"přesnějšího NTP serveru (s nižší vrstvou). Nastavení podporuje zadání více "
"klíčů ``server``."
msgid ""
"Replace ``OVERLAY_INTERFACE_IP_ADDRESS`` with the IP address of the "
"underlying physical network interface that handles overlay networks. The "
"example architecture uses the management interface."
msgstr ""
"Nahraďte ``OVERLAY_INTERFACE_IP_ADDRESS`` IP adresou základním rozhraní "
"fyzické sítě, která spravuje překryvné sítě. Ukázková architektura používá "
"rozhraní pro správu."
msgid ""
"Replace ``PRIVATE_NETWORK_CIDR`` with the subnet you want to use on the "
"private network. You can use any arbitrary value, although we recommend a "
"network from `RFC 1918 <https://tools.ietf.org/html/rfc1918>`_."
msgstr ""
"``PRIVATE_NETWORK_CIDR`` nahraďte podsítí, kterou chcete použít v soukromé "
"síti. Můžete zvolit náhodnou hodnotu, přesto Vám doporučujeme se přvýběru "
"řídit `RFC 1918 <https://tools.ietf.org/html/rfc1918>`_."
msgid ""
"Replace ``PRIVATE_NETWORK_GATEWAY`` with the gateway you want to use on the "
"private network, typically the \".1\" IP address."
msgstr ""
"``PRIVATE_NETWORK_GATEWAY`` nahraďte bránou, kterou chcete použít v soukromé "
"síti, obyčejně je to IP adresa \".1\"."
msgid ""
"Replace ``PRIVATE_NET_ID`` with the ID of the ``private`` project network."
msgstr "Nahraďte ``PRIVATE_NET_ID`` ID sítě projektu ``private``."
msgid ""
"Replace ``PUBLIC_INTERFACE_NAME`` with the name of the underlying physical "
"public network interface."
@ -2921,24 +2765,6 @@ msgstr ""
"Nahraďte ``PUBLIC_INTERFACE_NAME`` název základního rozhraní veřejné fyzické "
"sítě."
msgid ""
"Replace ``PUBLIC_NETWORK_CIDR`` with the subnet on the public physical "
"network in CIDR notation."
msgstr ""
"``PUBLIC_NETWORK_CIDR`` nahraďte podsítí na veřejné fyzické síti zapsaném ve "
"formátu CIDR."
msgid ""
"Replace ``PUBLIC_NETWORK_GATEWAY`` with the gateway IP address on the public "
"physical network, typically the \".1\" IP address."
msgstr ""
"``PRIVATE_NETWORK_GATEWAY`` nahraďte IP adresou brány ve veřejné fyzické "
"síti, obyčejně je to IP adresa \".1\"."
msgid ""
"Replace ``PUBLIC_NET_ID`` with the ID of the ``public`` provider network."
msgstr "Nahraďte ``PUBLIC_NET_ID`` ID sítě poskytovatele ``public``."
msgid "Replace ``RABBIT_PASS`` with a suitable password."
msgstr "Nahraďte ``RABBIT_PASS`` vhodným heslem."
@ -3162,9 +2988,6 @@ msgstr "Služba"
msgid "Services and the [keystone_authtoken]"
msgstr "Služby a [keystone_authtoken]"
msgid "Set a gateway on the public network on the router:"
msgstr "Nastavte bránu na veřejné síti na směrovači:"
msgid ""
"Set the ``NET_ID`` environment variable to reflect the ID of a network. For "
"example, using the ``public`` network:"
@ -3635,17 +3458,6 @@ msgstr ""
"standardně provozována na uzlu kontroléru. Instrukce v tomto průvodci "
"používají MongoDB."
msgid ""
"The ``--provider:physical_network public`` and ``--provider:network_type "
"flat`` options connect the flat virtual network to the flat (native/"
"untagged) public physical network on the ``eth1`` interface on the host "
"using information from the following files:"
msgstr ""
"Volby ``--provider:physical_network public`` a ``--provider:network_type "
"flat`` připojují plochou virtuální síť do ploché (neoznačené/přirozené) "
"veřejné fyzické sítě přes rozhraní ``eth1`` na hostiteli pomocí údajů z "
"následujících souborů:"
msgid "The ``--shared`` option allows all projects to use the virtual network."
msgstr "Volba ``--shared`` umožňuje všem projektům využít virtuální síť."
@ -3840,15 +3652,6 @@ msgstr ""
"openstack.org/user-guide/common/ "
"cli_set_environment_variables_using_openstack_rc.html>`__."
msgid ""
"The private network uses 172.16.1.0/24 with a gateway on 172.16.1.1. A DHCP "
"server assigns each instance an IP address from 172.16.1.2 to 172.16.1.254. "
"All instances use 8.8.4.4 as a DNS resolver."
msgstr ""
"Soukromá síť využívá 172.16.1.0/24 s bránou na 172.16.1.1. DHCP server "
"přidělí každé instanci Ip adresu v rozsahu od 172.16.1.2 do 172.16.1.254. "
"Všechny instance využívají 8.8.4.4 jako překladač DNS."
msgid ""
"The public interface uses a special configuration without an IP address "
"assigned to it. Configure the second interface as the public interface:"
@ -3856,28 +3659,6 @@ msgstr ""
"Veřejné rozhraní používá zvláštní nastavení bez přidělené IP adresy. "
"Nastavte druhé rozhraní jako veřejné:"
msgid ""
"The public network uses 203.0.113.0/24 with a gateway on 203.0.113.1. A DHCP "
"server assigns each instance an IP address from 203.0.113.101 to "
"203.0.113.200. All instances use 8.8.4.4 as a DNS resolver."
msgstr ""
"Veřejná síť využívá 203.0.113.0/24 s bránou na 203.0.113.1. DHCP server "
"přidělí každé instanci Ip adresu v rozsahu od 203.0.113.101 do "
"203.0.113.200. Všechny instance využívají 8.8.4.4 jako překladač DNS."
msgid ""
"The public provider network must include the ``router: external`` option to "
"enable project routers to use it for connectivity to external networks such "
"as the Internet. The ``admin`` or other privileged user must include this "
"option during network creation or add it later. In this case, we can add it "
"to the existing ``public`` provider network."
msgstr ""
"Veřejná síť poskytovatele musí mít volbu ``router: external`` aby směrovače "
"projektu ji mohli využít pro připojení k vnějším sítím, jako např. Internet. "
"Uživatel ``admin`` nebo jiný oprávnění uživatelé musí tuto volbu použít při "
"vytváření sítě, nebo ji přidat později. V tomto případě ji můžeme přidat do "
"existující ``public`` sítě poskytovatele."
msgid ""
"The rules described here are from the `Debian Policy Manual <http://www."
"debian.org/doc/debian-policy/>`__. If any rule described in this chapter is "
@ -4045,20 +3826,6 @@ msgstr "Instance využívá bezpečnostní skupinu ``default``."
msgid "This instance uses the ``m1.tiny`` flavor."
msgstr "Tato instance používá konfiguraci ``m1.tiny``."
msgid ""
"This instance uses the ``private`` project network. However, you must "
"reference this network using the ID instead of the name."
msgstr ""
"Tato instance využívá síť projektu ``private``. Na tuto síť ale musíte "
"odkázat pomocí jejího ID místo jejího názvu."
msgid ""
"This instance uses the ``public`` provider network. However, you must "
"reference this network using the ID instead of the name."
msgstr ""
"Tato instance využívá síť poskytovatele ``public``. Na tuto síť ale musíte "
"odkázat pomocí jejího ID místo jejího názvu."
msgid ""
"This network requires a gateway to provide Internet access to all nodes for "
"administrative purposes such as package installation, security updates, :"
@ -4114,28 +3881,6 @@ msgstr ""
"popsáno v části :ref:`isntalace a nasatvení služby identit <keystone-"
"install>`."
msgid ""
"This section creates the necessary virtual networks to support launching one "
"more instances. Networking option 1 includes one public virtual network and "
"one instance that uses it. Networking option 2 includes one public virtual "
"network, one private virtual network, and one instance that uses each "
"network. The instructions in this section use command-line interface (CLI) "
"tools on the controller node. For more information on the CLI tools, see the "
"`OpenStack User Guide <http://docs.openstack.org/user-guide/"
"cli_launch_instances.html>`__. To use the dashboard, see the `OpenStack User "
"Guide <http://docs.openstack.org/user-guide/dashboard.html>`__."
msgstr ""
"Tato část se zabývá vytvořením požadovaných virtuálních sítí pro podporu "
"spuštění více jak jedné instance. Volba sítě 1 obsahuje jednu veřejnou "
"virtuální síť a jednu instanci, která ji využívá. Volba sítě 2 obsahuje "
"jednu veřejnou a jednu soukromou virtuální síť a jednu instanci využívající "
"obě sítě. Pokyny v této části využívají nástroje rozhraní příkazového řádku "
"(CLI) v uzlu kontroléru. Pro další informace o těchto nástrojích si přečtěte "
"`Uživatelskou příručku OpenStack <http://docs.openstack.org/user-guide/"
"cli_launch_instances.html>`__. Pokud chcete použít nástěnku, podívejte se na "
"`patřičnou část příručky <http://docs.openstack.org/user-guide/dashboard."
"html>`__."
msgid ""
"This section describes how to install and configure storage nodes for the "
"Block Storage service. For simplicity, this configuration references one "
@ -4340,35 +4085,15 @@ msgstr ""
msgid "Using the scripts"
msgstr "Používání skriptů"
msgid "Verify access to the ``private`` project network gateway:"
msgstr "Ověřte přístup k bráně sítě projektu ``private``:"
msgid "Verify access to the internet:"
msgstr "Ověřte přístup k internetu:"
msgid "Verify access to the public provider network gateway:"
msgstr "Ověřte přístup k bráně sítě veřejného poskytovatele:"
msgid "Verify addition of the key pair:"
msgstr "Ověřte přidání páru klíčů:"
msgid "Verify connectivity"
msgstr "Ověření připojení"
msgid ""
"Verify connectivity to the instance from the controller node or any host on "
"the public physical network:"
msgstr ""
"Ověřte připojení k instanci z uzlu kontroléru nebo jakéhokoli hostitele na "
"veřejné fyzické síti:"
msgid ""
"Verify connectivity to the instance via floating IP address from the "
"controller node or any host on the public physical network:"
msgstr ""
"Ověřte připojení k instanci pomocí plovoucí IP adresy z uzlu kontroléru nebo "
"jakéhokoli hostitele na veřejné fyzické síti:"
msgid "Verify operation"
msgstr "Ověření funkčnosti"
@ -4479,13 +4204,6 @@ msgstr ""
msgid "You can repeat this procedure to create additional projects and users."
msgstr "Tento krok můžete opakovat pro vytvoření dalších projektů a uživatelů."
msgid ""
"You must :ref:`create the public provider network <launch-instance-networks-"
"public>` before the private project network."
msgstr ""
"Před vytvořením sítě soukromého projektu musíte :ref:`vytvořit síť veřejného "
"poskytovatele <launch-instance-networks-public>`."
msgid ""
"You must add the ``heat_stack_owner`` role to each user that manages stacks."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-16 21:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 05:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -72,12 +72,6 @@ msgstr "**ネットワークオプション 2: セルフサービスネットワ
msgid "**Networking Option 2: Self-service networks - Overview**"
msgstr "**ネットワークオプション 2: セルフサービスネットワーク - 概要**"
msgid "**On SLES 12:**"
msgstr "**SLES 12 の場合:**"
msgid "**On openSUSE 13.2:**"
msgstr "**openSUSE 13.2 の場合:**"
msgid "**OpenStack services**"
msgstr "**OpenStack サービス**"
@ -165,13 +159,6 @@ msgstr ""
"ボリュームがブロックストレージデバイス ``/dev/vdb`` として存在することを確認"
"します。"
msgid ""
"Access your instance using SSH from the controller node or any host on the "
"public physical network:"
msgstr ""
"コントローラーノードまたはパブリックな物理ネットワークにあるホストから SSH を"
"使用して、インスタンスにアクセスします。"
msgid "Activate the Apache module ``mod_version``:"
msgstr "Apache モジュール ``mod_version`` を有効にします。"
@ -235,20 +222,10 @@ msgstr ""
msgid "Add the ``openstack`` user:"
msgstr "``openstack`` ユーザーを追加します。"
msgid "Add the ``router: external`` option to the ``public`` provider network:"
msgstr ""
"``router: external`` オプションをプロバイダーネットワーク ``public`` に追加し"
"ます。"
msgid "Add the ``user`` role to the ``demo`` project and user:"
msgstr ""
"``user`` ロールを ``demo`` プロジェクトと ``demo`` ユーザーに追加します。"
msgid "Add the private network subnet as an interface on the router:"
msgstr ""
"ルーターのインターフェースとして、プライベートネットワークのサブネットを追加"
"します。"
# #-#-#-#-# basics-networking-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# basics-networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid "Additional compute nodes should use 10.0.0.32, 10.0.0.33, and so on."
@ -569,19 +546,6 @@ msgstr ""
"今回の設定では SQL データベースサーバーを使用するため、SQLite データベース"
"ファイルを削除できます。"
msgid ""
"Before launching an instance, you must create the necessary virtual network "
"infrastructure. For networking option 1, an instance uses a public provider "
"virtual network that connects to the physical network infrastructure via "
"layer-2 (bridging/switching). This network includes a DHCP server that "
"provides IP addresses to instances."
msgstr ""
"インスタンスを起動する前に、必要な仮想ネットワークインフラを作成する必要があ"
"ります。ネットワークオプション 1 の場合、インスタンスはパブリックプロバイダー"
"仮想ネットワークを使用します。これは、レイヤー 2 (ブリッジやスイッチ) 経由で"
"物理ネットワークインフラに接続されます。このネットワークは、インスタンスに "
"IP アドレスを提供する DHCP サーバーを持ちます。"
msgid ""
"Before starting the Object Storage services, you must create the initial "
"account, container, and object rings. The ring builder creates configuration "
@ -631,13 +595,6 @@ msgstr ""
"Block Storage サービスをインストールして設定する前に、データベース、サービス"
"クレデンシャル、API エンドポイントを作成する必要があります。"
msgid ""
"Before you install and configure the Compute service, you must create a "
"database, service credentials, and API endpoints."
msgstr ""
"Compute サービスをインストールして設定する前に、データベース、サービスクレデ"
"ンシャル、API エンドポイントを作成する必要があります。"
msgid ""
"Before you install and configure the Image service, you must create a "
"database, service credentials, and API endpoints."
@ -1015,12 +972,6 @@ msgstr "OpenStack クライアント環境スクリプトの作成"
msgid "Create a 1 GB volume:"
msgstr "1 GB ボリュームを作成します。"
msgid ""
"Create a :term:`floating IP address` on the ``public`` provider network:"
msgstr ""
"プロバイダーネットワーク ``public`` に :term:`Floating ip アドレス <floating "
"IP address>` を作成します。"
msgid "Create a ``cinder`` user:"
msgstr "``cinder`` ユーザーを作成します。"
@ -1225,9 +1176,6 @@ msgstr "``neutron`` サービスエンティティーを作成します。"
msgid "Create the ``neutron`` user:"
msgstr "``neutron`` ユーザーを作成します。"
msgid "Create the ``nova`` database:"
msgstr "``nova`` データベースを作成します。"
msgid "Create the ``nova`` service entity:"
msgstr "``nova`` サービスエンティティーを作成します。"
@ -1263,12 +1211,6 @@ msgstr "マウントポイントとなるディレクトリーを作成します
msgid "Create the network:"
msgstr "ネットワークを作成します。"
msgid "Create the private project network"
msgstr "プロジェクトのプライベートネットワークの作成"
msgid "Create the public network"
msgstr "パブリックネットワークの作成"
msgid "Create the router:"
msgstr "ルーターを作成します。"
@ -1281,16 +1223,6 @@ msgstr "Identity サービス用のサービスエンティティを作成しま
msgid "Create virtual networks"
msgstr "仮想ネットワークの作成"
msgid ""
"Create virtual networks for the networking option that you chose in :ref:"
"`networking`. If you chose option 1, create only the public virtual network. "
"If you chose option 2, create the public and private virtual networks."
msgstr ""
":ref:`networking` において選択したネットワークオプション向けの仮想ネットワー"
"クを作成します。オプション 1 を選択した場合、仮想パブリックネットワークのみを"
"作成します。オプション 2 を選択した場合、仮想パブリックネットワークと仮想プラ"
"イベートネットワークを作成します。"
msgid "Creating the scripts"
msgstr "スクリプトの作成"
@ -2100,9 +2032,6 @@ msgstr ""
"``neutron`` データベースに適切なアクセス権を付与します。``NEUTRON_DBPASS`` を"
"適切なパスワードで置き換えます。"
msgid "Grant proper access to the ``nova`` database:"
msgstr "``nova`` データベースに適切なアクセス権を付与します。"
msgid "Horizon enables you to customize the brand of the dashboard."
msgstr "Horizon では、ダッシュボードのブランドマークをカスタマイズできます。"
@ -2233,32 +2162,6 @@ msgstr ""
"ネットワークオプション 1 を選択した場合、レイヤー 3 ネットワークサービスのサ"
"ポートを無効にします。"
msgid ""
"If you chose networking option 1, you can only launch an instance on the "
"public network. If you chose networking option 2, you can launch an instance "
"on the public network and the private network."
msgstr ""
"ネットワークオプション 1 を選択した場合、パブリックネットワークにのみインスタ"
"ンスを起動できます。ネットワークオプション 2 を選択した場合、パブリックネット"
"ワークとプライベートネットワークにインスタンスを起動できます。"
msgid ""
"If you chose networking option 2, you can also create a private project "
"virtual network that connects to the physical network infrastructure via "
"layer-3 (routing) and NAT. This network includes a DHCP server that provides "
"IP addresses to instances. An instance on this network can automatically "
"access external networks such as the Internet. However, access to an "
"instance on this network from external networks such as the Internet "
"requires a :term:`floating IP address`."
msgstr ""
"ネットワークオプション 2 を選択した場合、仮想プロジェクトネットワークも作成で"
"き、このネットワークはレイヤー 3 (ルーティング) と NAT 経由で物理ネットワーク"
"インフラに接続されます。このネットワークには、インスタンスに IP アドレスを提"
"供する DHCP サーバーがあります。このネットワークにあるインスタンスは、イン"
"ターネットなどの外部ネットワークに自動的にアクセスできます。ただし、インター"
"ネットなどの外部ネットワークからこのネットワークにあるインスタンスにアクセス"
"する場合、:term:`Floating IP アドレス <floating IP address>` が必要です。"
msgid ""
"If you chose option 1 and your environment contains only one network, you "
"can omit the ``--nic`` option because OpenStack automatically chooses the "
@ -2268,11 +2171,6 @@ msgstr ""
"動的に唯一利用可能なネットワークを選択するため、``--nic`` オプションを省略で"
"きます。"
msgid ""
"If you chose option 2, the output should also contain the private network."
msgstr ""
"オプション 2 を選択した場合、出力にはプライベートネットワークも含まれます。"
msgid ""
"If you configure a package with ``debconf`` incorrectly, you can re-"
"configure it, as follows:"
@ -2313,15 +2211,6 @@ msgstr ""
"お使いの環境に Orchestration サービスがある場合、インスタンスを起動するスタッ"
"クを作成できます。"
msgid ""
"If your host does not contain the public/private key pair created in an "
"earlier step, SSH prompts for the default password associated with the "
"``cirros`` user, ``cubswin:)``."
msgstr ""
"ここまでの手順で作成した公開鍵と秘密鍵のキーペアがホストにない場合には、 SSH "
"はパスワードプロンプトが表示されます。 ``cirros`` ユーザーのデフォルトのパス"
"ワードは、``cubswin:)`` です。"
msgid ""
"If your instance does not launch or seem to work as you expect, see the "
"`OpenStack Operations Guide <http://docs.openstack.org/ops>`__ for more "
@ -2353,9 +2242,6 @@ msgstr ""
"合、 ``controller`` をコントローラーノードの管理インターフェースの IP アドレ"
"スに置き換えてください。"
msgid "Ignore any warnings in this output."
msgstr "この出力の警告はすべて無視してください。"
msgid ""
"Implement a deployment tool such as Ansible, Chef, Puppet, or Salt to "
"automate deployment and management of the production environment."
@ -2684,12 +2570,6 @@ msgstr ""
"``[filter:recon]`` セクションに、recon (計測項目) キャッシュディレクトリーを"
"設定します。"
# #-#-#-#-# nova-compute-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# nova-controller-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid ""
"In the ``[glance]`` section, configure the location of the Image service:"
msgstr "``[glance]`` セクションに、Image service の場所を設定します。"
msgid ""
"In the ``[glance_store]`` section, configure the local file system store and "
"location of image files:"
@ -2992,12 +2872,6 @@ msgstr ""
msgid "Launch an instance"
msgstr "インスタンスの起動"
msgid "Launch an instance on the private network"
msgstr "プライベートネットワークでのインスタンスの起動"
msgid "Launch an instance on the public network"
msgstr "パブリックネットワークでのインスタンスの起動"
msgid "Launch the instance"
msgstr "インスタンスの起動"
@ -3006,13 +2880,6 @@ msgstr "インスタンスの起動"
msgid "Launch the instance:"
msgstr "インスタンスを起動します。"
msgid ""
"List API endpoints in the Identity service to verify connectivity with the "
"Identity service:"
msgstr ""
"Identity サービスの API エンドポイントを一覧表示して、Identity サービスへの接"
"続性を検証します。"
# #-#-#-#-# neutron-compute-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# neutron-network-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid "List agents to verify successful launch of the neutron agents:"
@ -3052,13 +2919,6 @@ msgstr "利用可能なセキュリティーグループを一覧表示します
msgid "List containers:"
msgstr "コンテナーを一覧表示します。"
msgid ""
"List images in the Image service catalog to verify connectivity with the "
"Image service:"
msgstr ""
"イメージサービスカタログにあるイメージを一覧表示して、Image service への接続"
"性を検証します。"
msgid ""
"List loaded extensions to verify successful launch of the ``neutron-server`` "
"process:"
@ -3073,13 +2933,6 @@ msgstr ""
"ネットワーク名前空間を一覧表示します。1 つの ``qrouter`` 名前空間と 2 つの "
"``qdhcp`` 名前空間があるでしょう。"
msgid ""
"List ports on the router to determine the gateway IP address on the public "
"provider network:"
msgstr ""
"ルーターのポートを一覧表示して、パブリックプロバイダーネットワークのゲート"
"ウェイ IP アドレスを確認します。"
msgid ""
"List service components to verify successful launch and registration of each "
"process:"
@ -3669,19 +3522,9 @@ msgstr ""
msgid "Permit secure shell (SSH) access:"
msgstr "secure shell (SSH) アクセスを許可します。"
msgid ""
"Ping this IP address from the controller node or any host on the public "
"physical network:"
msgstr ""
"コントローラーノードまたはパブリックな物理ネットワークにあるホストから、この "
"IP アドレスに ping します。"
msgid "Populate the Block Storage database:"
msgstr "Block Storage データベースを展開します。"
msgid "Populate the Compute database:"
msgstr "Compute データベースを展開します。"
msgid "Populate the Identity service database:"
msgstr "Identity サービスデータベースを展開します。"
@ -3700,19 +3543,6 @@ msgstr "debconf プロンプトの事前設定"
msgid "Prerequisites"
msgstr "前提条件"
msgid "Private project network"
msgstr "プライベートプロジェクトネットワーク"
msgid ""
"Private project networks connect to public provider networks using a virtual "
"router. Each router contains an interface to at least one private project "
"network and a gateway on a public provider network."
msgstr ""
"プライベートプロジェクトネットワークは、仮想ルーターを使用して、パブリックプ"
"ロバイダーネットワークに接続します。各ルーターは、少なくとも 1 つのプライベー"
"トプロジェクトネットワークに接続されるインターフェースと、パブリックプロバイ"
"ダーネットワークに接続されるゲートウェイを持ちます。"
msgid "Project name"
msgstr "プロジェクト名"
@ -3755,9 +3585,6 @@ msgstr ""
msgid "Public on 203.0.113.0/24 with gateway 203.0.113.1"
msgstr "パブリックネットワーク 203.0.113.0/24、ゲートウェイ 203.0.113.1"
msgid "Public provider network"
msgstr "パブリックプロバイダーネットワーク"
msgid ""
"RHEL and CentOS enable :term:`SELinux` by default. Install the ``openstack-"
"selinux`` package to automatically manage security policies for OpenStack "
@ -4034,11 +3861,6 @@ msgstr ""
msgid "Replace ``NOVA_DBPASS`` with a suitable password."
msgstr "``NOVA_DBPASS`` は適切なパスワードに置き換えます。"
msgid ""
"Replace ``NOVA_DBPASS`` with the password you chose for the Compute database."
msgstr ""
"``NOVA_DBPASS`` は Compute データベース用に選択したパスワードで置き換えます。"
# #-#-#-#-# neutron-controller-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# nova-compute-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# nova-controller-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
@ -4058,37 +3880,6 @@ msgstr ""
"ト名か IP アドレスに置き換えます。複数の ``server`` キーを設定することもでき"
"ます。"
msgid ""
"Replace ``OVERLAY_INTERFACE_IP_ADDRESS`` with the IP address of the "
"underlying physical network interface that handles overlay networks. The "
"example architecture uses the management interface."
msgstr ""
"``OVERLAY_INTERFACE_IP_ADDRESS`` を、オーバーレイネットワークを処理するベース"
"の物理ネットワークインターフェースの IP アドレスで置き換えます。サンプルアー"
"キテクチャーでは、管理インターフェースを使用します。"
msgid ""
"Replace ``PRIVATE_NETWORK_CIDR`` with the subnet you want to use on the "
"private network. You can use any arbitrary value, although we recommend a "
"network from `RFC 1918 <https://tools.ietf.org/html/rfc1918>`_."
msgstr ""
"``PRIVATE_NETWORK_CIDR`` をプライベートネットワークに使用したいサブネットに置"
"き換えます。`RFC 1918 <https://tools.ietf.org/html/rfc1918>`_ にあるネット"
"ワークを使用することを推奨しますが、任意の値を使用できます。"
msgid ""
"Replace ``PRIVATE_NETWORK_GATEWAY`` with the gateway you want to use on the "
"private network, typically the \".1\" IP address."
msgstr ""
"``PRIVATE_NETWORK_GATEWAY`` をプライベートネットワークにおいて使用したいゲー"
"トウェイに置き換えます。通常は「.1」の IP アドレスです。"
msgid ""
"Replace ``PRIVATE_NET_ID`` with the ID of the ``private`` project network."
msgstr ""
"``PRIVATE_NET_ID`` をプロジェクトネットワーク ``private`` の ID で置き換えま"
"す。"
msgid ""
"Replace ``PUBLIC_INTERFACE_NAME`` with the name of the underlying physical "
"public network interface."
@ -4096,26 +3887,6 @@ msgstr ""
"``PUBLIC_INTERFACE_NAME`` を物理パブリックネットワークのインターフェース名で"
"置き換えます。"
msgid ""
"Replace ``PUBLIC_NETWORK_CIDR`` with the subnet on the public physical "
"network in CIDR notation."
msgstr ""
"``PUBLIC_NETWORK_CIDR`` をパブリックプロバイダーネットワークの CIDR 表記のサ"
"ブネットに置き換えます。"
msgid ""
"Replace ``PUBLIC_NETWORK_GATEWAY`` with the gateway IP address on the public "
"physical network, typically the \".1\" IP address."
msgstr ""
" ``PUBLIC_NETWORK_GATEWAY`` を物理パブリックネットワークにあるゲートウェイの "
"IP アドレスで置き換えます。一般的には「.1」の IP アドレスです。"
msgid ""
"Replace ``PUBLIC_NET_ID`` with the ID of the ``public`` provider network."
msgstr ""
"``PUBLIC_NET_ID`` はプロバイダーネットワーク ``public`` の ID に置き換えま"
"す。"
msgid "Replace ``RABBIT_PASS`` with a suitable password."
msgstr "``RABBIT_PASS`` を適切なパスワードに置き換えます。"
@ -4424,9 +4195,6 @@ msgstr "サービス"
msgid "Services and the [keystone_authtoken]"
msgstr "サービスと [keystone_authtoken]"
msgid "Set a gateway on the public network on the router:"
msgstr "ルーターにおいて、ゲートウェイをパブリックネットワークに設定します。"
msgid ""
"Set the ``NET_ID`` environment variable to reflect the ID of a network. For "
"example, using the ``public`` network:"
@ -5043,17 +4811,6 @@ msgstr ""
"のデータベースは一般的にコントローラーノードで実行します。このガイドの手順で"
"は MongoDB を使用します。"
msgid ""
"The ``--provider:physical_network public`` and ``--provider:network_type "
"flat`` options connect the flat virtual network to the flat (native/"
"untagged) public physical network on the ``eth1`` interface on the host "
"using information from the following files:"
msgstr ""
"``--provider:physical_network public`` と ``--provider:network_type flat`` オ"
"プションにより、以下の行にある情報を使用して、仮想フラットネットワークを、ホ"
"ストの ``eth1`` インターフェースのフラット (ネイティブ、タグなし) パブリック"
"物理ネットワークに接続します。"
msgid "The ``--shared`` option allows all projects to use the virtual network."
msgstr ""
"``--shared`` オプションを指定することで、すべてのプロジェクトがこの仮想ネット"
@ -5376,16 +5133,6 @@ msgstr ""
"cli_set_environment_variables_using_openstack_rc.html>`__ を参照してくださ"
"い。"
msgid ""
"The private network uses 172.16.1.0/24 with a gateway on 172.16.1.1. A DHCP "
"server assigns each instance an IP address from 172.16.1.2 to 172.16.1.254. "
"All instances use 8.8.4.4 as a DNS resolver."
msgstr ""
"プライベートネットワークは 172.16.1.0/24 を使用し、ゲートウェイは 172.16.1.1 "
"です。 DHCP サーバーは、各インスタンスに 172.16.1.2 から 172.16.1.254 までの"
"範囲の IP アドレスを割り当てます。すべてのインスタンスは DNS リゾルバーとし"
"て 8.8.4.4 を使用します。"
msgid ""
"The provider networks option deploys the OpenStack Networking service in the "
"simplest way possible with primarily layer-2 (bridging/switching) services "
@ -5424,30 +5171,6 @@ msgstr ""
"パブリックインターフェースは、IP アドレスを割り当てない特別な設定を使用しま"
"す。2 番目のインターフェースをパブリックインターフェースとして設定します。"
msgid ""
"The public network uses 203.0.113.0/24 with a gateway on 203.0.113.1. A DHCP "
"server assigns each instance an IP address from 203.0.113.101 to "
"203.0.113.200. All instances use 8.8.4.4 as a DNS resolver."
msgstr ""
"パブリックネットワークは 203.0.113.0/24 を使用し、ゲートウェイは 203.0.113.1 "
"です。 DHCP サーバーは、各インスタンスに 203.0.113.101 から 203.0.113.200 ま"
"での範囲の IP アドレスを割り当てます。すべてのインスタンスは DNS リゾルバーと"
"して 8.8.4.4 を使用します。"
msgid ""
"The public provider network must include the ``router: external`` option to "
"enable project routers to use it for connectivity to external networks such "
"as the Internet. The ``admin`` or other privileged user must include this "
"option during network creation or add it later. In this case, we can add it "
"to the existing ``public`` provider network."
msgstr ""
"パブリックプロバイダーネットワークには ``router: external`` オプションを指定"
"しておく必要があります。これにより、プロジェクトルーターが、インターネットな"
"どの外部ネットワークへ接続するために、このネットワークを使用できるようになり"
"ます。``admin`` や他の非特権ユーザーは、このオプションをネットワークの作成中"
"に含めるか、後から追加する必要があります。このガイドの場合、このオプションを"
"既存の ``public`` プロバイダーネットワークに追加できます。"
msgid ""
"The rules described here are from the `Debian Policy Manual <http://www."
"debian.org/doc/debian-policy/>`__. If any rule described in this chapter is "
@ -5685,20 +5408,6 @@ msgstr "このインスタンスはセキュリティーグループ ``default``
msgid "This instance uses the ``m1.tiny`` flavor."
msgstr "このインスタンスは ``m1.tiny`` フレーバーを使用します。"
msgid ""
"This instance uses the ``private`` project network. However, you must "
"reference this network using the ID instead of the name."
msgstr ""
"このインスタンスはプロジェクトネットワーク ``private`` を使用します。ただし、"
"名前の代わりに ID を用いて、このネットワークを参照する必要があります。"
msgid ""
"This instance uses the ``public`` provider network. However, you must "
"reference this network using the ID instead of the name."
msgstr ""
"このインスタンスはプロバイダーネットワーク ``public`` を使用します。ただし、"
"名前の代わりに ID を用いて、このネットワークを参照する必要があります。"
msgid ""
"This network requires a gateway to provide Internet access to all nodes for "
"administrative purposes such as package installation, security updates, :"
@ -5789,28 +5498,6 @@ msgstr ""
"architectures>` セクションの最初のコンピュートノードと同じ方法で準備します。"
"追加のコンピュートノードは、それぞれ一意な IP アドレスを必要とします。"
msgid ""
"This section creates the necessary virtual networks to support launching one "
"more instances. Networking option 1 includes one public virtual network and "
"one instance that uses it. Networking option 2 includes one public virtual "
"network, one private virtual network, and one instance that uses each "
"network. The instructions in this section use command-line interface (CLI) "
"tools on the controller node. For more information on the CLI tools, see the "
"`OpenStack User Guide <http://docs.openstack.org/user-guide/"
"cli_launch_instances.html>`__. To use the dashboard, see the `OpenStack User "
"Guide <http://docs.openstack.org/user-guide/dashboard.html>`__."
msgstr ""
"このセクションでは、インスタンスを起動するために必要な仮想ネットワークを作成"
"します。ネットワークオプション 1 は、1 つの仮想パブリックネットワーク、それを"
"使用する 1 つのインスタンスがあります。ネットワークオプション 2 は、1 つの仮"
"想パブリックネットワーク、1 つの仮想プライベートネットワーク、各ネットワーク"
"を使用する 1 つのインスタンスがあります。このセクションの説明では、コントロー"
"ラーノードにおいて CLI を使用します。CLI ツールの詳細は `OpenStack エンドユー"
"ザーガイド <http://docs.openstack.org/ja/user-guide/cli_launch_instances."
"html>`__ を参照してください。ダッシュボードの使用方法は `OpenStack エンドユー"
"ザーガイド <http://docs.openstack.org/ja/user-guide/dashboard.html>`__ を参照"
"してください。"
msgid ""
"This section describes how to install and configure storage nodes for the "
"Block Storage service. For simplicity, this configuration references one "
@ -6138,17 +5825,9 @@ msgstr ""
msgid "Using the scripts"
msgstr "スクリプトの使用方法"
msgid "Verify access to the ``private`` project network gateway:"
msgstr ""
"``private`` プロジェクトネットワークのゲートウェイへのアクセスを検証します。"
msgid "Verify access to the internet:"
msgstr "インターネットへのアクセスを検証します。"
msgid "Verify access to the public provider network gateway:"
msgstr ""
"パブリックプロバイダーネットワークのゲートウェイへのアクセスを検証します。"
msgid "Verify addition of the key pair:"
msgstr "キーペアの追加を検証します。"
@ -6158,20 +5837,6 @@ msgstr "キーペアの追加を検証します。"
msgid "Verify connectivity"
msgstr "接続性の検証"
msgid ""
"Verify connectivity to the instance from the controller node or any host on "
"the public physical network:"
msgstr ""
"コントローラーノードまたはパブリックな物理ネットワークにあるホストからインス"
"タンスへの接続性を検証します。"
msgid ""
"Verify connectivity to the instance via floating IP address from the "
"controller node or any host on the public physical network:"
msgstr ""
"コントローラーノードまたはパブリックな物理ネットワークにあるホストから "
"Floating IP 経由でインスタンスへの接続性を検証します。"
# #-#-#-#-# basics-ntp.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# cinder-verify.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dashboard-verify.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
@ -6324,13 +5989,6 @@ msgstr ""
msgid "You can repeat this procedure to create additional projects and users."
msgstr "この手順を繰り返して、追加のプロジェクトとユーザーを作成できます。"
msgid ""
"You must :ref:`create the public provider network <launch-instance-networks-"
"public>` before the private project network."
msgstr ""
"プライベートプロジェクトネットワークの前に :ref:`パブリックプロバイダーネット"
"ワークを作成する <launch-instance-networks-public>` 必要があります。"
msgid ""
"You must add the ``heat_stack_owner`` role to each user that manages stacks."
msgstr ""

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Networking Guide 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-23 04:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 05:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -123,13 +123,6 @@ msgstr ""
"アドレス管理) として知られています。新しいポートがネットワークに作成された際"
"に、 IP アドレスを割り当てるのにサブネットは使用されます。"
msgid ""
"A firewall is a network device that controls the incoming and outgoing "
"network traffic based on an applied rule set."
msgstr ""
"ファイアウォールは、適用されるルールセットに基いて、入出力ネットワークトラ"
"フィックを制御するネットワークデバイスです。"
msgid ""
"A flat network essentially uses the untagged or native VLAN. Similar to "
"layer-2 properties of physical networks, only one flat network can exist per "
@ -154,13 +147,6 @@ msgstr ""
"されているホストの関連付けのリストであり、これらのローカルネットワークにいる"
"ルーターのリストでもあります。"
msgid ""
"A load balancer is a network device that distributes network or application "
"traffic across a number of servers."
msgstr ""
"負荷分散装置 (ロードバランサー) は、ネットワークトラフィックやアプリケーショ"
"ントラフィックを、複数のサーバー間に分散するネットワークデバイスです。"
msgid ""
"A namespace is a way of scoping a particular set of identifiers. Using a "
"namespace, you can use the same identifier multiple times in different "
@ -217,17 +203,6 @@ msgstr ""
"ルーター (4) は、パケットをプロバイダーネットワークから外部ネットワークへルー"
"ティングします。"
msgid ""
"A router is a networking device that connects multiple networks together. "
"Routers are connected to two or more networks. When they receive data "
"packets, they use a routing table to determine which networks to pass the "
"information to."
msgstr ""
"ルーターは、複数のネットワークを接続するネットワークデバイスです。ルーターは "
"2 つ以上のネットワークに接続されます。ルーターはデータパケットを受信すると、"
"ルーティングテーブルを使って、受信したデータをどのネットワークに渡すべきかを"
"判定します。"
msgid ""
"A security group acts as a virtual firewall for your compute instances to "
"control inbound and outbound traffic. Security groups act at the port level, "
@ -287,17 +262,6 @@ msgstr ""
"スイッチ (3) は、ルーター (4) と外部ネットワーク間のあらゆる VLAN タグ操作を"
"行います。"
msgid ""
"A switch is a device that is used to connect devices on a network. Switches "
"forward packets on to other devices, using packet switching to pass data "
"along only to devices that need to receive it. Switches operate at layer 2 "
"of the OSI model."
msgstr ""
"スイッチは、ネットワーク上のデバイスを接続するのに使用されるデバイスです。パ"
"ケットスイッチングを行い、スイッチは他のデバイスにパケットを転送します。パ"
"ケットスイッチングでは、そのパケットを受信する必要があるデバイスにのみデータ"
"を転送します。スイッチは OSI モデルの第 2 層として動作します。"
msgid "API server"
msgstr "API サーバー"
@ -4440,11 +4404,6 @@ msgstr ""
msgid "See the following URL:"
msgstr "以下の URL を参照してください。"
# #-#-#-#-# adv_config_FwaaS.pot (Networking Guide 0.9) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# adv_config_LBaaS.pot (Networking Guide 0.9) #-#-#-#-#
msgid "See the following URLs:"
msgstr "以下の URL を参照してください。"
# #-#-#-#-# config_server.pot (Networking Guide 0.9) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# deploy_scenario4b.pot (Networking Guide 0.9) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# intro_os_networking_service.pot (Networking Guide 0.9) #-#-#-#-#
@ -7945,13 +7904,6 @@ msgstr ""
"が設定できます。特定の VF を除外したい場合は、以下のようにその VF を "
"exclude_devices に追加します。"
msgid ""
"http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/networking_adv-features."
"html#basic-load-balancer-as-a-service-operations"
msgstr ""
"http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/networking_adv-features."
"html#basic-load-balancer-as-a-service-operations"
msgid ""
"http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/networking_adv-operational-"
"features.html#logging-settings"
@ -7959,13 +7911,6 @@ msgstr ""
"http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/networking_adv-operational-"
"features.html#logging-settings"
msgid ""
"http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/networking_config-agents."
"html#configure-load-balancer-as-a-service-lbaas"
msgstr ""
"http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/networking_config-agents."
"html#configure-load-balancer-as-a-service-lbaas"
msgid ""
"http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/networking_introduction."
"html#firewall-as-a-service-fwaas-overview"
@ -7973,13 +7918,6 @@ msgstr ""
"http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/networking_introduction."
"html#firewall-as-a-service-fwaas-overview"
msgid ""
"http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/networking_introduction."
"html#load-balancer-as-a-service-lbaas-overview"
msgstr ""
"http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/networking_introduction."
"html#load-balancer-as-a-service-lbaas-overview"
msgid "iproute2"
msgstr "iproute2"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Networking Guide 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-23 06:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 06:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1057,9 +1057,7 @@ msgid ""
"impact support."
msgstr ""
# #-#-#-#-# adv-config-ipv6.pot (Networking Guide 0.9) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# adv-config-lbaas.pot (Networking Guide 0.9) #-#-#-#-#
#: ../adv-config-ipv6.rst:396 ../adv-config-lbaas.rst:3
#: ../adv-config-ipv6.rst:396
msgid "LBaaS"
msgstr ""
@ -1386,26 +1384,345 @@ msgid ""
"Once you have stacked run the command below to start the neutron-pd-agent:"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:5
msgid "See the following URLs:"
#: ../adv-config-lbaas.rst:3
msgid "Load Balancer as a Service (LBaaS)"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:7
#: ../adv-config-lbaas.rst:5
msgid ""
"http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/networking_introduction."
"html#load-balancer-as-a-service-lbaas-overview"
"The Networking service offers two load balancer implementations through the "
"``neutron-lbaas`` service plug-in:"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:8
msgid "LBaaS v1: introduced in Juno (deprecated in Liberty)"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:9
msgid ""
"http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/networking_config-agents."
"html#configure-load-balancer-as-a-service-lbaas"
msgid "LBaaS v2: introduced in Kilo"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:11
msgid ""
"http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/networking_adv-features."
"html#basic-load-balancer-as-a-service-operations"
"Both implementations use agents. The agents handle the HAProxy configuration "
"and manage the HAProxy daemon. LBaaS v2 adds the concept of listeners to the "
"LBaaS v1 load balancers. LBaaS v2 allows you to configure multiple listener "
"ports on a single load balancer IP address."
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:16
msgid ""
"Another LBaaS v2 implementation, `Octavia`_, has a separate API and separate "
"worker processes that build load balancers within virtual machines on "
"hypervisors that are managed by the Compute service. You do not need an "
"agent for Octavia."
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:21
msgid ""
"Currently, no migration path exists between v1 and v2 load balancers. If you "
"choose to switch from v1 to v2, you must recreate all load balancers, pools, "
"and health monitors."
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:28
msgid "LBaaS v1"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:30
msgid ""
"LBaaS v1 is deprecated in the Liberty release. These links provide more "
"details about how LBaaS v1 works and how to configure it:"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:33
msgid "`Load-Balancer-as-a-Service (LBaaS) overview`_"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:34
msgid "`Basic Load-Balancer-as-a-Service operations`_"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:40
msgid "LBaaS v2"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:42
msgid "LBaaS v2 has several new concepts to understand:"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:48
msgid ""
"The load balancer occupies a neutron network port and has an IP address "
"assigned from a subnet."
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:49
msgid "Load balancer"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:52
msgid ""
"Load balancers can listen for requests on multiple ports. Each one of those "
"ports is specified by a listener."
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:53
msgid "Listener"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:56
msgid ""
"A pool holds a list of members that serve content through the load balancer."
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:56
msgid "Pool"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:59
msgid ""
"Members are servers that serve traffic behind a load balancer. Each member "
"is specified by the IP address and port that it uses to serve traffic."
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:60
msgid "Member"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:63
msgid ""
"Members may go offline from time to time and health monitors divert traffic "
"away from members that are not responding properly. Health monitors are "
"associated with pools."
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:65
msgid "Health monitor"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:67
msgid ""
"LBaaS v2 has multiple implementations via different service plug-ins. The "
"two most common implementations use either an agent or the Octavia services. "
"Both implementations use the `LBaaS v2 API`_."
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:74
msgid "Configuring LBaaS v2 with an agent"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:76 ../adv-config-lbaas.rst:130
msgid ""
"Add the LBaaS v2 service plug-in to the ``service_plugins`` configuration "
"directive in ``/etc/neutron/neutron.conf``. The plug-in list is comma-"
"separated:"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:84
msgid ""
"Add the LBaaS v2 service provider to the ``service_provider`` configuration "
"directive within the ``[service_providers]`` section in ``/etc/neutron/"
"neutron.conf``:"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:92
msgid ""
"If you have existing service providers for other networking service plug-"
"ins, such as VPNaaS or FWaaS, add the ``service_provider`` line shown above "
"in the ``[service_providers]`` section as a separate line. These "
"configuration directives are repeatable and are not comma-separated."
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:97
msgid "Run the ``neutron-lbaas`` database migration:"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:103
msgid ""
"If you have deployed LBaaS v1, **stop the LBaaS v1 agent now**. The v1 and "
"v2 agents **cannot** run simultaneously."
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:106
msgid "Start the LBaaS v2 agent:"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:114
msgid ""
"Restart the Network service to activate the new configuration. You are now "
"ready to create load balancers with the LBaaS v2 agent."
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:118
msgid "Configuring LBaaS v2 with Octavia"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:120
msgid ""
"Octavia provides additional capabilities for load balancers, including using "
"a compute driver to build instances that operate as load balancers. The "
"`Hands on Lab - Install and Configure OpenStack Octavia`_ session at the "
"OpenStack Summit in Tokyo provides an overview of Octavia."
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:125
msgid ""
"The DevStack documentation offers a `simple method to deploy Octavia`_ and "
"test the service with redundant load balancer instances. If you already have "
"Octavia installed and configured within your environment, you can configure "
"the Network service to use Octavia:"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:138
msgid ""
"Add the Octavia service provider to the ``service_provider`` configuration "
"directive within the ``[service_providers]`` section in ``/etc/neutron/"
"neutron.conf``:"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:146
msgid ""
"Ensure that the LBaaS v1 and v2 service providers are removed from the "
"``[service_providers]`` section. They are not used with Octavia. **Verify "
"that all LBaaS agents are stopped.**"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:150
msgid ""
"Restart the Network service to activate the new configuration. You are now "
"ready to create and manage load balancers with Octavia."
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:157
msgid "LBaaS v2 operations"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:159
msgid ""
"The same neutron commands are used for LBaaS v2 with an agent or with "
"Octavia."
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:162
msgid "Building an LBaaS v2 load balancer"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:164
msgid ""
"Start by creating a load balancer on a network. In this example, the "
"``private`` network is an isolated network with two web server instances:"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:171
msgid ""
"You can view the load balancer status and IP address with the ``lbaas-"
"loadbalancer-show`` command:"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:195
msgid ""
"This load balancer is active and ready to serve traffic on ``192.168.1.22``."
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:197
msgid ""
"Verify that the load balancer is responding to pings before moving further:"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:213
msgid "Adding an HTTP listener"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:215
msgid ""
"With the load balancer online, you can add a listener for plaintext HTTP "
"traffic on port 80:"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:226
msgid ""
"You can begin building a pool and adding members to the pool to serve HTTP "
"content on port 80. For this example, the web servers are ``192.168.1.16`` "
"and ``192.168.1.17``:"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:248
msgid ""
"You can use ``curl`` to verify connectivity through the load balancers to "
"your web servers:"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:262
msgid ""
"In this example, the load balancer uses the round robin algorithm and the "
"traffic alternates between the web servers on the backend."
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:265
msgid ""
"You can add a health monitor so that unresponsive servers are removed from "
"the pool:"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:277
msgid ""
"In this example, the health monitor removes the server from the pool if it "
"fails a health check at two five-second intervals. When the server recovers "
"and begins responding to health checks again, it is added to the pool once "
"again."
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:283
msgid "Adding an HTTPS listener"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:285
msgid ""
"You can add another listener on port 443 for HTTPS traffic. LBaaS v2 offers "
"SSL/TLS termination at the load balancer, but this example takes a simpler "
"approach and allows encrypted connections to terminate at each member server."
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:289
msgid ""
"Start by creating a listener, attaching a pool, and then adding members:"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:314
msgid "You can also add a health monitor for the HTTPS pool:"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:325
msgid "The load balancer now handles traffic on ports 80 and 443."
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:328
msgid "Associating a floating IP address"
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:330
msgid ""
"Load balancers that are deployed on a public or provider network that are "
"accessible to external clients do not need a floating IP address assigned. "
"External clients can directly access the virtual IP address (VIP) of those "
"load balancers."
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:335
msgid ""
"However, load balancers deployed onto private or isolated networks need a "
"floating IP address assigned if they must be accessible to external clients. "
"To complete this step, you must have a router between the private and public "
"networks and an available floating IP address."
msgstr ""
#: ../adv-config-lbaas.rst:340
msgid ""
"You can use the ``lbaas-loadbalancer-show`` command from the beginning of "
"this section to locate the ``vip_port_id``. The ``vip_port_id`` is the ID of "
"the network port that is assigned to the load balancer. You can associate a "
"free floating IP address to the load balancer using ``floatingip-associate``:"
msgstr ""
#: ../adv-config-network-rbac.rst:3
@ -3279,48 +3596,68 @@ msgstr ""
#: ../intro-networking-components.rst:8
msgid ""
"A switch is a device that is used to connect devices on a network. Switches "
"forward packets on to other devices, using packet switching to pass data "
"along only to devices that need to receive it. Switches operate at layer 2 "
"of the OSI model."
"Switches are Multi-Input Multi-Output (MIMO) devices that enable packets to "
"travel from one node to another. Switches connect hosts that belong to the "
"same layer-2 network. Switches enable forwarding of the packet received on "
"one port (input) to another port (output) so that they reach the desired "
"destination node. Switches operate at layer-2 in the networking model. They "
"forward the traffic based on the destination Ethernet address in the packet "
"header."
msgstr ""
# #-#-#-#-# intro-networking-components.pot (Networking Guide 0.9) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# intro-os-networking-overview.pot (Networking Guide 0.9) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# misc-neutron-purge.pot (Networking Guide 0.9) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# scenario-classic-lb.pot (Networking Guide 0.9) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# scenario-classic-ovs.pot (Networking Guide 0.9) #-#-#-#-#
#: ../intro-networking-components.rst:14
#: ../intro-os-networking-overview.rst:122 ../scenario-classic-lb.rst:42
#: ../scenario-classic-ovs.rst:42
#: ../intro-networking-components.rst:17
#: ../intro-os-networking-overview.rst:122 ../misc-neutron-purge.rst:15
#: ../scenario-classic-lb.rst:42 ../scenario-classic-ovs.rst:42
msgid "Routers"
msgstr ""
#: ../intro-networking-components.rst:16
#: ../intro-networking-components.rst:19
msgid ""
"A router is a networking device that connects multiple networks together. "
"Routers are connected to two or more networks. When they receive data "
"packets, they use a routing table to determine which networks to pass the "
"information to."
"Routers are special devices that enable packets to travel from one layer-3 "
"network to another. Routers enable communication between two nodes on "
"different layer-3 networks that are not directly connected to each other. "
"Routers operate at layer-3 in the networking model. They route the traffic "
"based on the destination IP address in the packet header."
msgstr ""
#: ../intro-networking-components.rst:22
#: ../intro-networking-components.rst:26
msgid "Firewalls"
msgstr ""
#: ../intro-networking-components.rst:24
#: ../intro-networking-components.rst:28
msgid ""
"A firewall is a network device that controls the incoming and outgoing "
"network traffic based on an applied rule set."
"Firewalls are used to regulate traffic to and from a host or a network. A "
"firewall can be either a specialized device connecting two networks or a "
"software-based filtering mechanism implemented on an operating system. "
"Firewalls are used to restrict traffic to a host based on the rules defined "
"on the host. They can filter packets based on several criteria such as "
"source IP address, destination IP address, port numbers, connection state, "
"and so on. It is primarily used to protect the hosts from unauthorized "
"access and malicious attacks. Linux-based operating systems implement "
"firewalls through ``iptables``."
msgstr ""
#: ../intro-networking-components.rst:28
#: ../intro-networking-components.rst:39
msgid "Load balancers"
msgstr ""
#: ../intro-networking-components.rst:30
#: ../intro-networking-components.rst:41
msgid ""
"A load balancer is a network device that distributes network or application "
"traffic across a number of servers."
"Load balancers can be software-based or hardware-based devices that allow "
"traffic to evenly be distributed across several servers. By distributing the "
"traffic across multiple servers, it avoids overload of a single server "
"thereby preventing a single point of failure in the product. This further "
"improves the performance, network throughput, and response time of the "
"servers. Load balancers are typically used in a 3-tier architecture. In this "
"model, a load balancer receives a request from the front-end web server, "
"which then forwards the request to one of the available back-end database "
"servers for processing. The response from the database server is passed back "
"to the web server for further processing."
msgstr ""
#: ../intro-networking.rst:3
@ -3378,6 +3715,179 @@ msgid ""
"interface."
msgstr ""
#: ../intro-os-networking-features.rst:3
msgid "Additional features"
msgstr ""
#: ../intro-os-networking-features.rst:6
msgid "Auto-allocation of network topologies"
msgstr ""
#: ../intro-os-networking-features.rst:8
msgid ""
"The auto-allocation feature introduced in Mitaka simplifies the procedure of "
"setting up an external connectivity for end-users, and is also known as "
"**Get Me A Network**."
msgstr ""
#: ../intro-os-networking-features.rst:12
msgid ""
"The operator must create a default external network and default subnetpools "
"(one for IPv4, or one for IPv6, or one of each). Once these are in place, "
"users can get their auto-allocated topologies with a single command."
msgstr ""
#: ../intro-os-networking-features.rst:17
msgid "Enabling the deployment for auto-allocation"
msgstr ""
#: ../intro-os-networking-features.rst:19
msgid ""
"To use this feature, the neutron service must have the following extensions "
"enabled:"
msgstr ""
#: ../intro-os-networking-features.rst:22
msgid "``auto-allocated-topology``"
msgstr ""
#: ../intro-os-networking-features.rst:23
msgid "``subnet_allocation``"
msgstr ""
#: ../intro-os-networking-features.rst:24
msgid "``external-net``"
msgstr ""
#: ../intro-os-networking-features.rst:25
msgid "``router``"
msgstr ""
#: ../intro-os-networking-features.rst:27
msgid ""
"Suggestion: Before the end-user can use the auto-allocation feature, the "
"operator must create the resources that will be used for the auto-allocated "
"network topology creation. To perform this task, proceed with the following "
"steps:"
msgstr ""
#: ../intro-os-networking-features.rst:32
msgid "Set up a default external network"
msgstr ""
#: ../intro-os-networking-features.rst:34
msgid ""
"Setting up an external network is described in `OpenStack Admin Cloud Guide "
"<http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/networking_adv-features."
"html>`_. Assuming the external network to be used for the auto-allocation "
"feature is named ``public``, make it the default external network with the "
"following command:"
msgstr ""
#: ../intro-os-networking-features.rst:45
msgid "Create default subnetpools"
msgstr ""
#: ../intro-os-networking-features.rst:47
msgid ""
"The auto-allocation feature requires at least one default subnetpool. One "
"for IPv4, or one for IPv6, or one of each."
msgstr ""
#: ../intro-os-networking-features.rst:96
msgid "Get Me A Network"
msgstr ""
#: ../intro-os-networking-features.rst:98
msgid ""
"In a deployment where the operator has set up the resources as described "
"above, users can get their auto-allocated network topology as follows:"
msgstr ""
#: ../intro-os-networking-features.rst:111
msgid ""
"Operators (and users with admin role) can get the auto-allocated topology "
"for a tenant by specifying the tenant ID:"
msgstr ""
#: ../intro-os-networking-features.rst:124
msgid ""
"The ID returned by this command is a network which can be used for booting a "
"VM."
msgstr ""
#: ../intro-os-networking-features.rst:132
msgid "The auto-allocated topology for a user never changes."
msgstr ""
#: ../intro-os-networking-features.rst:135
msgid "Validating the requirements for auto-allocation"
msgstr ""
#: ../intro-os-networking-features.rst:137
msgid ""
"To validate that the required resources are correctly set up for auto-"
"allocation, use the ``--dry-run`` option:"
msgstr ""
#: ../intro-os-networking-features.rst:159
msgid ""
"The validation option behaves identically for all users. However, it is "
"considered primarily an admin utility since it is the operator who must set "
"up the requirements."
msgstr ""
#: ../intro-os-networking-features.rst:164
msgid "Project resources created by auto-allocation"
msgstr ""
#: ../intro-os-networking-features.rst:166
msgid ""
"The auto-allocation feature creates one network topology in every project "
"where it is used. The auto-allocated network topology for a project contains "
"the following resources:"
msgstr ""
#: ../intro-os-networking-features.rst:171
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../intro-os-networking-features.rst:171
msgid "Resource"
msgstr ""
#: ../intro-os-networking-features.rst:173
msgid "``auto_allocated_network``"
msgstr ""
#: ../intro-os-networking-features.rst:173
msgid "network"
msgstr ""
#: ../intro-os-networking-features.rst:175
msgid "``auto_allocated_subnet_v4``"
msgstr ""
#: ../intro-os-networking-features.rst:175
msgid "subnet (IPv4)"
msgstr ""
#: ../intro-os-networking-features.rst:177
msgid "``auto_allocated_subnet_v6``"
msgstr ""
#: ../intro-os-networking-features.rst:177
msgid "subnet (IPv6)"
msgstr ""
#: ../intro-os-networking-features.rst:179
msgid "``auto_allocated_router``"
msgstr ""
#: ../intro-os-networking-features.rst:179
msgid "router"
msgstr ""
#: ../intro-os-networking-overview.rst:3
msgid "Overview and components"
msgstr ""
@ -3525,7 +4035,9 @@ msgid ""
"overlap with those that other tenants use."
msgstr ""
#: ../intro-os-networking-overview.rst:105
# #-#-#-#-# intro-os-networking-overview.pot (Networking Guide 0.9) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# misc-neutron-purge.pot (Networking Guide 0.9) #-#-#-#-#
#: ../intro-os-networking-overview.rst:105 ../misc-neutron-purge.rst:12
msgid "Subnets"
msgstr ""
@ -3537,7 +4049,9 @@ msgid ""
"IP addresses when new ports are created on a network."
msgstr ""
#: ../intro-os-networking-overview.rst:114
# #-#-#-#-# intro-os-networking-overview.pot (Networking Guide 0.9) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# misc-neutron-purge.pot (Networking Guide 0.9) #-#-#-#-#
#: ../intro-os-networking-overview.rst:114 ../misc-neutron-purge.rst:13
msgid "Ports"
msgstr ""
@ -3839,6 +4353,151 @@ msgstr ""
msgid "Make sure that the router's ``ha`` attribute has changed to ``False``."
msgstr ""
#: ../migration-neutron-database.rst:3
msgid "Database migration"
msgstr ""
#: ../migration-neutron-database.rst:5
msgid ""
"The upgrade of the Networking service database is implemented with Alembic "
"migration chains. The migrations in the ``alembic/versions`` contain the "
"changes needed to migrate from older Networking service releases to newer "
"ones."
msgstr ""
#: ../migration-neutron-database.rst:9
msgid ""
"Since Liberty, Networking maintains two parallel Alembic migration branches."
msgstr ""
#: ../migration-neutron-database.rst:11
msgid ""
"The first branch is called expand and is used to store expansion-only "
"migration rules. These rules are strictly additive and can be applied while "
"the Neutron server is running."
msgstr ""
#: ../migration-neutron-database.rst:15
msgid ""
"The second branch is called contract and is used to store those migration "
"rules that are not safe to apply while Neutron server is running."
msgstr ""
#: ../migration-neutron-database.rst:18
msgid ""
"The intent of separate branches is to allow invoking those safe migrations "
"from the expand branch while the Neutron server is running and therefore "
"reducing downtime needed to upgrade the service."
msgstr ""
#: ../migration-neutron-database.rst:22
msgid ""
"A database management command-line tool uses the Alembic library to manage "
"the migration."
msgstr ""
#: ../migration-neutron-database.rst:26
msgid "Database management command-line tool"
msgstr ""
#: ../migration-neutron-database.rst:28
msgid ""
"The database management command-line tool is called :command:`neutron-db-"
"manage`. Pass the :option:`--help` option to the tool for usage information."
msgstr ""
#: ../migration-neutron-database.rst:32
msgid "The tool takes some options followed by some commands:"
msgstr ""
#: ../migration-neutron-database.rst:38
msgid ""
"The tool needs to access the database connection string, which is provided "
"in the ``neutron.conf`` configuration file in an installation. The tool "
"automatically reads from ``/etc/neutron/neutron.conf`` if it is present. If "
"the configuration is in a different location, use the following command:"
msgstr ""
#: ../migration-neutron-database.rst:47
msgid "Multiple :option:`--config-file` options can be passed if needed."
msgstr ""
#: ../migration-neutron-database.rst:49
msgid ""
"Instead of reading the DB connection from the configuration file(s), you can "
"use the :option:`--database-connection` option:"
msgstr ""
#: ../migration-neutron-database.rst:57
msgid ""
"The `branches`, `current`, and `history` commands all accept a :option:`--"
"verbose` option, which, when passed, will instruct :command:`neutron-db-"
"manage` to display more verbose output for the specified command:"
msgstr ""
#: ../migration-neutron-database.rst:68
msgid ""
"The tool usage examples below do not show the options. It is assumed that "
"you use the options that you need for your environment."
msgstr ""
#: ../migration-neutron-database.rst:71
msgid ""
"In new deployments, you start with an empty database and then upgrade to the "
"latest database version using the following command:"
msgstr ""
#: ../migration-neutron-database.rst:78
msgid ""
"After installing a new version of the Neutron server, upgrade the database "
"using the following command:"
msgstr ""
#: ../migration-neutron-database.rst:85
msgid ""
"In existing deployments, check the current database version using the "
"following command:"
msgstr ""
#: ../migration-neutron-database.rst:92
msgid "To apply the expansion migration rules, use the following command:"
msgstr ""
#: ../migration-neutron-database.rst:98
msgid "To apply the non-expansive migration rules, use the following command:"
msgstr ""
#: ../migration-neutron-database.rst:104
msgid ""
"To check if any contract migrations are pending and therefore if offline "
"migration is required, use the following command:"
msgstr ""
#: ../migration-neutron-database.rst:113
msgid ""
"Offline migration requires all Neutron server instances in the cluster to be "
"shutdown before you apply any contract scripts."
msgstr ""
#: ../migration-neutron-database.rst:116
msgid ""
"To generate a script of the command instead of operating immediately on the "
"database, use the following command:"
msgstr ""
#: ../migration-neutron-database.rst:129
msgid ""
"To migrate between specific migration versions, use the following command:"
msgstr ""
#: ../migration-neutron-database.rst:135
msgid "To upgrade the database incrementally, use the following command:"
msgstr ""
#: ../migration-neutron-database.rst:143
msgid "Database downgrade is not supported."
msgstr ""
#: ../migration-nova-network-to-neutron.rst:3
msgid "Migrate legacy nova-network to OpenStack Networking (neutron)"
msgstr ""
@ -4204,6 +4863,66 @@ msgstr ""
msgid "To activate the network after it has been deactivated:"
msgstr ""
#: ../misc-neutron-purge.rst:3
msgid "Neutron purge"
msgstr ""
#: ../misc-neutron-purge.rst:5
msgid ""
"From the Mitaka release onwards, the OpenStack Networking command-line "
"interface (CLI) supports the deletion of multiple resources for a given "
"tenant with a single command."
msgstr ""
#: ../misc-neutron-purge.rst:9
msgid "The resources currently supported by this feature are:"
msgstr ""
#: ../misc-neutron-purge.rst:11
msgid "Networks"
msgstr ""
#: ../misc-neutron-purge.rst:14
msgid "Router Interfaces"
msgstr ""
#: ../misc-neutron-purge.rst:16
msgid "Floating IPs"
msgstr ""
#: ../misc-neutron-purge.rst:17
msgid "Security Groups"
msgstr ""
#: ../misc-neutron-purge.rst:20
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../misc-neutron-purge.rst:22
msgid ""
"To delete all supported resources owned by a tenant, use the :command:"
"`neutron purge` command as follows:"
msgstr ""
#: ../misc-neutron-purge.rst:29
msgid ""
"An admin can provide the ID of any tenant that they have access to. A tenant "
"must provide their own ID."
msgstr ""
#: ../misc-neutron-purge.rst:32
msgid ""
"While the command is running, feedback is provided in the form of completion "
"percentage. On completion, the command returns a list of resources that were "
"and/or could not be deleted:"
msgstr ""
#: ../misc-neutron-purge.rst:42
msgid ""
"A resource being in use by another tenant (for example, a shared network) "
"can prevent it from being deleted."
msgstr ""
#: ../scenario-classic-lb.rst:5
msgid "Scenario: Classic with Linux Bridge"
msgstr ""

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-23 04:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 05:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -8520,15 +8520,6 @@ msgstr ""
"持っていれば、以下の例で示したように :option:`--file` オプションを使用できま"
"す。"
msgid ""
"You can also use the :command:`openstack`, :command:`glance` and :command:"
"`nova` command-line clients or the Image service and Compute APIs to manage "
"images."
msgstr ""
"コマンドクライアント :command:`openstack` 、 :command:`glance` 、 :command:"
"`nova` や、Image service API や Compute API を使用して、イメージを管理するこ"
"ともできます。"
msgid ""
"You can also use the :command:`swift stat` command with the ``ACCOUNT`` or "
"``CONTAINER`` names as parameters."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-23 06:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 06:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -827,43 +827,54 @@ msgid ""
"Attach volume to instance after instance is active, and volume is available"
msgstr ""
#: ../cli_cheat_sheet.rst:313
#: ../cli_cheat_sheet.rst:315
msgid ""
"On the Xen Hypervisor it is possible to provide a specific device name "
"instead of automatic allocation. For example:"
msgstr ""
#: ../cli_cheat_sheet.rst:322
msgid ""
"This is not currently possible when using non-Xen hypervisors with OpenStack."
msgstr ""
#: ../cli_cheat_sheet.rst:324
msgid "Manage volumes after login into the instance"
msgstr ""
#: ../cli_cheat_sheet.rst:315
#: ../cli_cheat_sheet.rst:326
msgid "List storage devices"
msgstr ""
#: ../cli_cheat_sheet.rst:321
#: ../cli_cheat_sheet.rst:332
msgid "Make filesystem on volume"
msgstr ""
#: ../cli_cheat_sheet.rst:327
#: ../cli_cheat_sheet.rst:338
msgid "Create a mountpoint"
msgstr ""
#: ../cli_cheat_sheet.rst:333
#: ../cli_cheat_sheet.rst:344
msgid "Mount the volume at the mountpoint"
msgstr ""
#: ../cli_cheat_sheet.rst:339
#: ../cli_cheat_sheet.rst:350
msgid "Create a file on the volume"
msgstr ""
#: ../cli_cheat_sheet.rst:346
#: ../cli_cheat_sheet.rst:357
msgid "Unmount the volume"
msgstr ""
#: ../cli_cheat_sheet.rst:353
#: ../cli_cheat_sheet.rst:364
msgid "Object Storage (swift)"
msgstr ""
#: ../cli_cheat_sheet.rst:355
#: ../cli_cheat_sheet.rst:366
msgid "Display information for the account, container, or object"
msgstr ""
#: ../cli_cheat_sheet.rst:364
#: ../cli_cheat_sheet.rst:375
msgid "List containers"
msgstr ""
@ -4658,62 +4669,66 @@ msgid ""
"name:"
msgstr ""
#: ../cli_use_snapshots_to_migrate_instances.rst:44
#: ../cli_use_snapshots_to_migrate_instances.rst:42
msgid "Use the :command:`nova stop` command to shut down the instance:"
msgstr ""
#: ../cli_use_snapshots_to_migrate_instances.rst:48
msgid ""
"Use the :command:`nova list` command to confirm that the instance shows a "
"``SHUTOFF`` status:"
msgstr ""
#: ../cli_use_snapshots_to_migrate_instances.rst:56
#: ../cli_use_snapshots_to_migrate_instances.rst:60
msgid "Use the :command:`nova image-create` command to take a snapshot:"
msgstr ""
#: ../cli_use_snapshots_to_migrate_instances.rst:63
#: ../cli_use_snapshots_to_migrate_instances.rst:67
msgid ""
"Use the :command:`nova image-list` command to check the status until the "
"status is ``ACTIVE``:"
msgstr ""
#: ../cli_use_snapshots_to_migrate_instances.rst:81
#: ../cli_use_snapshots_to_migrate_instances.rst:85
msgid "Download the snapshot as an image"
msgstr ""
#: ../cli_use_snapshots_to_migrate_instances.rst:83
#: ../cli_use_snapshots_to_migrate_instances.rst:87
msgid "Get the image ID:"
msgstr ""
#: ../cli_use_snapshots_to_migrate_instances.rst:94
#: ../cli_use_snapshots_to_migrate_instances.rst:98
msgid ""
"Download the snapshot by using the image ID that was returned in the "
"previous step:"
msgstr ""
#: ../cli_use_snapshots_to_migrate_instances.rst:103
#: ../cli_use_snapshots_to_migrate_instances.rst:107
msgid ""
"The :command:`glance image-download` command requires the image ID and "
"cannot use the image name. Check there is sufficient space on the "
"destination file system for the image file."
msgstr ""
#: ../cli_use_snapshots_to_migrate_instances.rst:108
#: ../cli_use_snapshots_to_migrate_instances.rst:112
msgid ""
"Make the image available to the new environment, either through HTTP or "
"direct upload to a machine (``scp``)."
msgstr ""
#: ../cli_use_snapshots_to_migrate_instances.rst:114
#: ../cli_use_snapshots_to_migrate_instances.rst:118
msgid "Import the snapshot to the new environment"
msgstr ""
#: ../cli_use_snapshots_to_migrate_instances.rst:116
#: ../cli_use_snapshots_to_migrate_instances.rst:120
msgid "In the new project or cloud environment, import the snapshot:"
msgstr ""
#: ../cli_use_snapshots_to_migrate_instances.rst:125
#: ../cli_use_snapshots_to_migrate_instances.rst:129
msgid "Boot a new instance from the snapshot"
msgstr ""
#: ../cli_use_snapshots_to_migrate_instances.rst:127
#: ../cli_use_snapshots_to_migrate_instances.rst:131
msgid ""
"In the new project or cloud environment, use the snapshot to create the new "
"instance:"
@ -4801,8 +4816,8 @@ msgstr ""
#: ../dashboard_manage_containers.rst:41 ../dashboard_manage_containers.rst:75
#: ../dashboard_manage_containers.rst:99
#: ../dashboard_manage_containers.rst:129
#: ../dashboard_manage_containers.rst:156 ../dashboard_manage_images.rst:29
#: ../dashboard_manage_images.rst:98 ../dashboard_manage_images.rst:122
#: ../dashboard_manage_containers.rst:156 ../dashboard_manage_images.rst:30
#: ../dashboard_manage_images.rst:99 ../dashboard_manage_images.rst:123
#: ../dashboard_manage_volumes.rst:14 ../dashboard_manage_volumes.rst:64
#: ../dashboard_manage_volumes.rst:97 ../dashboard_manage_volumes.rst:113
#: ../dashboard_manage_volumes.rst:134 ../dashboard_manage_volumes.rst:162
@ -4829,8 +4844,8 @@ msgstr ""
#: ../dashboard_manage_containers.rst:77
#: ../dashboard_manage_containers.rst:101
#: ../dashboard_manage_containers.rst:131
#: ../dashboard_manage_containers.rst:158 ../dashboard_manage_images.rst:31
#: ../dashboard_manage_images.rst:100 ../dashboard_manage_images.rst:124
#: ../dashboard_manage_containers.rst:158 ../dashboard_manage_images.rst:32
#: ../dashboard_manage_images.rst:101 ../dashboard_manage_images.rst:125
#: ../dashboard_manage_volumes.rst:16 ../dashboard_manage_volumes.rst:66
#: ../dashboard_manage_volumes.rst:99 ../dashboard_manage_volumes.rst:115
#: ../dashboard_manage_volumes.rst:136 ../dashboard_manage_volumes.rst:164
@ -6483,197 +6498,197 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can also use the :command:`openstack`, :command:`glance` and :command:"
"`nova` command-line clients or the Image service and Compute APIs to manage "
"images."
"images. For more information see :doc:`../common/cli_manage_images`."
msgstr ""
# #-#-#-#-# dashboard_manage_images.pot (End User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# sdk_manage_images.pot (End User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
#: ../dashboard_manage_images.rst:25 ../sdk_manage_images.rst:117
#: ../dashboard_manage_images.rst:26 ../sdk_manage_images.rst:117
msgid "Upload an image"
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:27
#: ../dashboard_manage_images.rst:28
msgid "Follow this procedure to upload an image to a project:"
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:33 ../dashboard_manage_images.rst:126
#: ../dashboard_manage_images.rst:34 ../dashboard_manage_images.rst:127
msgid ""
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Compute` tab and click :"
"guilabel:`Images` category."
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:36 ../dashboard_manage_images.rst:88
#: ../dashboard_manage_images.rst:37 ../dashboard_manage_images.rst:89
msgid "Click :guilabel:`Create Image`."
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:38
#: ../dashboard_manage_images.rst:39
msgid "The :guilabel:`Create An Image` dialog box appears."
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:40
#: ../dashboard_manage_images.rst:41
msgid "Enter the following values:"
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:43
#: ../dashboard_manage_images.rst:44
msgid ":guilabel:`Name`"
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:43
#: ../dashboard_manage_images.rst:44
msgid "Enter a name for the image."
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:45
#: ../dashboard_manage_images.rst:46
msgid ":guilabel:`Description`"
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:45
#: ../dashboard_manage_images.rst:46
msgid "Enter a brief description of the image."
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:48
#: ../dashboard_manage_images.rst:49
msgid ":guilabel:`Image Source`"
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:48
#: ../dashboard_manage_images.rst:49
msgid ""
"Choose the image source from the dropdown list. Your choices are :guilabel:"
"`Image Location` and :guilabel:`Image File`."
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:53
#: ../dashboard_manage_images.rst:54
msgid ":guilabel:`Image File` or :guilabel:`Image Location`"
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:53
#: ../dashboard_manage_images.rst:54
msgid ""
"Based on your selection for :guilabel:`Image Source`, you either enter the "
"location URL of the image in the :guilabel:`Image Location` field, or browse "
"for the image file on your file system and add it."
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:62
#: ../dashboard_manage_images.rst:63
msgid ":guilabel:`Format`"
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:62
#: ../dashboard_manage_images.rst:63
msgid "Select the image format (for example, QCOW2) for the image."
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:65
#: ../dashboard_manage_images.rst:66
msgid ":guilabel:`Architecture`"
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:65
#: ../dashboard_manage_images.rst:66
msgid ""
"Specify the architecture. For example, ``i386`` for a 32-bit architecture or "
"``x86_64`` for a 64-bit architecture."
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:70
#: ../dashboard_manage_images.rst:71
msgid ":guilabel:`Minimum Disk (GB)`"
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:70 ../dashboard_manage_images.rst:72
#: ../dashboard_manage_images.rst:71 ../dashboard_manage_images.rst:73
msgid "Leave this field empty."
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:72
#: ../dashboard_manage_images.rst:73
msgid ":guilabel:`Minimum RAM (MB)`"
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:74
#: ../dashboard_manage_images.rst:75
msgid ":guilabel:`Copy Data`"
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:74
#: ../dashboard_manage_images.rst:75
msgid "Specify this option to copy image data to the Image service."
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:77
#: ../dashboard_manage_images.rst:78
msgid ":guilabel:`Public`"
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:77
#: ../dashboard_manage_images.rst:78
msgid ""
"Select this check box to make the image public to all users with access to "
"the current project."
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:82
#: ../dashboard_manage_images.rst:83
msgid ":guilabel:`Protected`"
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:82
#: ../dashboard_manage_images.rst:83
msgid ""
"Select this check box to ensure that only users with permissions can delete "
"the image."
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:90
#: ../dashboard_manage_images.rst:91
msgid ""
"The image is queued to be uploaded. It might take some time before the "
"status changes from Queued to Active."
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:94
#: ../dashboard_manage_images.rst:95
msgid "Update an image"
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:96
#: ../dashboard_manage_images.rst:97
msgid "Follow this procedure to update an existing image."
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:102
#: ../dashboard_manage_images.rst:103
msgid "Select the image that you want to edit."
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:104
#: ../dashboard_manage_images.rst:105
msgid ""
"In the :guilabel:`Actions` column, click the menu button and then select :"
"guilabel:`Edit Image` from the list."
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:107
#: ../dashboard_manage_images.rst:108
msgid ""
"In the :guilabel:`Update Image` dialog box, you can perform various actions. "
"For example:"
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:110
#: ../dashboard_manage_images.rst:111
msgid "Change the name of the image."
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:111
#: ../dashboard_manage_images.rst:112
msgid "Select the :guilabel:`Public` check box to make the image public."
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:112
#: ../dashboard_manage_images.rst:113
msgid "Clear the :guilabel:`Public` check box to make the image private."
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:114
#: ../dashboard_manage_images.rst:115
msgid "Click :guilabel:`Update Image`."
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:117
#: ../dashboard_manage_images.rst:118
msgid "Delete an image"
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:119
#: ../dashboard_manage_images.rst:120
msgid ""
"Deletion of images is permanent and **cannot** be reversed. Only users with "
"the appropriate permissions can delete images."
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:129
#: ../dashboard_manage_images.rst:130
msgid "Select the images that you want to delete."
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:131
#: ../dashboard_manage_images.rst:132
msgid "Click :guilabel:`Delete Images`."
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:133
#: ../dashboard_manage_images.rst:134
msgid ""
"In the :guilabel:`Confirm Delete Images` dialog box, click :guilabel:`Delete "
"Images` to confirm the deletion."