Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I245d02503ba78028ec77d29de090bb11f57a4729
This commit is contained in:
parent
e5e6bbd137
commit
8d9957b09c
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2015, OpenStack contributors
|
||||
# Copyright (C) 2015-2016, OpenStack contributors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Common documents package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-13 06:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-14 06:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -3801,8 +3801,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add to OpenStack glossary, clone the `openstack/openstack-manuals "
|
||||
"repository <https://git.openstack.org/cgit/openstack/openstack-manuals>`__ "
|
||||
"and update the source file :file:`doc/glossary/glossary-terms.xml` through "
|
||||
"the OpenStack contribution process."
|
||||
"and update the source file ``doc/glossary/glossary-terms.xml`` through the "
|
||||
"OpenStack contribution process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../common/glossary.rst:16
|
||||
@ -3834,7 +3834,7 @@ msgid ""
|
||||
"A list of permissions attached to an object. An ACL specifies which users or "
|
||||
"system processes have access to objects. It also defines which operations "
|
||||
"can be performed on specified objects. Each entry in a typical ACL specifies "
|
||||
"a subject and an operation. For instance, the ACL entry `(Alice, delete)` "
|
||||
"a subject and an operation. For instance, the ACL entry ``(Alice, delete)`` "
|
||||
"for a file gives Alice permission to delete the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4147,8 +4147,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../common/glossary.rst:211
|
||||
msgid ""
|
||||
"In OpenStack, the API version for a project is part of the URL. For "
|
||||
"example, :file:`example.com/nova/v1/foobar`."
|
||||
"In OpenStack, the API version for a project is part of the URL. For example, "
|
||||
"``example.com/nova/v1/foobar``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../common/glossary.rst:213
|
||||
@ -5616,7 +5616,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../common/glossary.rst:1066
|
||||
msgid ""
|
||||
"An option within Compute that enables administrators to create and manage "
|
||||
"users through the `nova-manage` command as opposed to using the Identity "
|
||||
"users through the ``nova-manage`` command as opposed to using the Identity "
|
||||
"service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7438,7 +7438,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The code name for the eleventh release of OpenStack. The design summit took "
|
||||
"place in Paris, France. Due to delays in the name selection, the release was "
|
||||
"known only as K. Because `k` is the unit symbol for kilo and the reference "
|
||||
"known only as K. Because ``k`` is the unit symbol for kilo and the reference "
|
||||
"artifact is stored near Paris in the Pavillon de Breteuil in Sèvres, the "
|
||||
"community chose Kilo as the release name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7858,7 +7858,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../common/glossary.rst:2357
|
||||
msgid ""
|
||||
"LBaaS feature that provides availability monitoring using the `ping` "
|
||||
"LBaaS feature that provides availability monitoring using the ``ping`` "
|
||||
"command, TCP, and HTTP/HTTPS GET."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8044,7 +8044,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../common/glossary.rst:2465
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `nova-network` worker daemon; provides services such as giving an IP "
|
||||
"The ``nova-network`` worker daemon; provides services such as giving an IP "
|
||||
"address to a booting nova instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8624,7 +8624,7 @@ msgid ""
|
||||
"have a public and private network interface. A private network interface can "
|
||||
"be a flat or VLAN network interface. A flat network interface is controlled "
|
||||
"by the flat_interface with flat managers. A VLAN network interface is "
|
||||
"controlled by the `vlan_interface` option with VLAN managers."
|
||||
"controlled by the ``vlan_interface`` option with VLAN managers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../common/glossary.rst:2800
|
||||
@ -8746,7 +8746,7 @@ msgid ""
|
||||
"The Network Controller provides virtual networks to enable compute servers "
|
||||
"to interact with each other and with the public network. All machines must "
|
||||
"have a public and private network interface. The public network interface is "
|
||||
"controlled by the `public_interface` option."
|
||||
"controlled by the ``public_interface`` option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../common/glossary.rst:2871
|
||||
@ -10335,7 +10335,7 @@ msgid ""
|
||||
"The Network Controller provides virtual networks to enable compute servers "
|
||||
"to interact with each other and with the public network. All machines must "
|
||||
"have a public and private network interface. A VLAN network is a private "
|
||||
"network interface, which is controlled by the `vlan_interface` option with "
|
||||
"network interface, which is controlled by the ``vlan_interface`` option with "
|
||||
"VLAN managers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -18,11 +18,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-13 05:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:20+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-12 03:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-13 08:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
@ -768,6 +768,9 @@ msgstr ""
|
||||
"cinder-volume ワーカーは、ストレージにおけるボリュームの作成と削除を管理しま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid "A database engine supported by the Database service."
|
||||
msgstr "Database サービスがサポートしているデータベースエンジン。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A default role in the Compute RBAC system that can quarantine an instance in "
|
||||
"any project."
|
||||
@ -1046,14 +1049,14 @@ msgid ""
|
||||
"A list of permissions attached to an object. An ACL specifies which users or "
|
||||
"system processes have access to objects. It also defines which operations "
|
||||
"can be performed on specified objects. Each entry in a typical ACL specifies "
|
||||
"a subject and an operation. For instance, the ACL entry `(Alice, delete)` "
|
||||
"a subject and an operation. For instance, the ACL entry ``(Alice, delete)`` "
|
||||
"for a file gives Alice permission to delete the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"オブジェクトに対する権限の一覧。オブジェクトに対して、アクセスできるユーザー"
|
||||
"やシステムプロセスを特定する。また、特定のオブジェクトに対してどのような操作"
|
||||
"が行えるかを定義する。アクセス制御リスト(ACL)の一般的な項目では対象項目と操"
|
||||
"作を指定する。例えば、1つのファイルに対して `(Alice, delete)` というACL項目が"
|
||||
"定義されると、Aliceにファイルを削除する権限が与えられる。"
|
||||
"オブジェクトに対するアクセス許可の一覧。オブジェクトにアクセスできるユーザー"
|
||||
"やシステムプロセスを指定する。また、特定のオブジェクトに対してどのような操作"
|
||||
"が行えるかを定義する。通常のアクセス制御リスト (ACL) の項目では対象項目と操作"
|
||||
"を指定する。例えば、あるファイルに対して ``(Alice, delete)`` という ACL 項目"
|
||||
"が定義されると、 Alice にファイルを削除する許可が付与される。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of tenants that can access a given VM image within Image service."
|
||||
@ -2588,11 +2591,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An option within Compute that enables administrators to create and manage "
|
||||
"users through the `nova-manage` command as opposed to using the Identity "
|
||||
"users through the ``nova-manage`` command as opposed to using the Identity "
|
||||
"service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"管理者が、Identity を使用する代わりに、`nova-manage` コマンド経由でユーザーを"
|
||||
"作成および管理できる、Compute 内のオプション。"
|
||||
"管理者が、Identity を使用する代わりに、 ``nova-manage`` コマンド経由でユー"
|
||||
"ザーを作成および管理できる、Compute 内のオプション。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An option within Image service so that an image is deleted after a "
|
||||
@ -4494,11 +4497,11 @@ msgstr ""
|
||||
"その両者と関連付けることができる。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In OpenStack, the API version for a project is part of the URL. For "
|
||||
"example, :file:`example.com/nova/v1/foobar`."
|
||||
"In OpenStack, the API version for a project is part of the URL. For example, "
|
||||
"``example.com/nova/v1/foobar``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenStack では、プロジェクトの API バージョンが URL の一部となる。例: :file:"
|
||||
"`example.com/nova/v1/foobar`。"
|
||||
"OpenStack では、プロジェクトの API バージョンが URL の一部となる。例: "
|
||||
"``example.com/nova/v1/foobar``"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In a high-availability setup with an active/active configuration, several "
|
||||
@ -4780,10 +4783,10 @@ msgid "LBaaS"
|
||||
msgstr "LBaaS"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"LBaaS feature that provides availability monitoring using the `ping` "
|
||||
"LBaaS feature that provides availability monitoring using the ``ping`` "
|
||||
"command, TCP, and HTTP/HTTPS GET."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`ping` コマンド、TCP、HTTP/HTTPS GET を使用してモニタリングする機能を提供す"
|
||||
"``ping`` コマンド、TCP、HTTP/HTTPS GET を使用してモニタリングする機能を提供す"
|
||||
"る LBaaS の機能。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6644,6 +6647,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Compute が新しいインスタンスを起動する場所を判断するとき、追加の要件を指定す"
|
||||
"る。例えば、ネットワーク帯域の最小量、GPU などがある。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies the authentication source used by Image service or Identity. In "
|
||||
"the Database service, it refers to the extensions implemented for a data "
|
||||
"store."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Image サービスや Identity サービスが使用する認証元を指定する。 Database サー"
|
||||
"ビスでは、データストア用に実装された拡張を指す。"
|
||||
|
||||
msgid "StackTach"
|
||||
msgstr "StackTach"
|
||||
|
||||
@ -7008,14 +7019,14 @@ msgid ""
|
||||
"The Network Controller provides virtual networks to enable compute servers "
|
||||
"to interact with each other and with the public network. All machines must "
|
||||
"have a public and private network interface. A VLAN network is a private "
|
||||
"network interface, which is controlled by the `vlan_interface` option with "
|
||||
"network interface, which is controlled by the ``vlan_interface`` option with "
|
||||
"VLAN managers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ネットワークコントローラーは、コンピュートサーバー間、およびコンピュートサー"
|
||||
"バーとパブリックネットワークとの通信を行う仮想ネットワークを用意する。すべて"
|
||||
"の物理マシンにはパブリック側とプライベート側のネットワークインタフェースが必"
|
||||
"要。VLAN ネットワークはプライベート側のネットワークインタフェースで、VLAN マ"
|
||||
"ネージャーの `vlan_interface` オプションで指定される。"
|
||||
"ネージャーの ``vlan_interface`` オプションで指定される。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Network Controller provides virtual networks to enable compute servers "
|
||||
@ -7023,7 +7034,7 @@ msgid ""
|
||||
"have a public and private network interface. A private network interface can "
|
||||
"be a flat or VLAN network interface. A flat network interface is controlled "
|
||||
"by the flat_interface with flat managers. A VLAN network interface is "
|
||||
"controlled by the `vlan_interface` option with VLAN managers."
|
||||
"controlled by the ``vlan_interface`` option with VLAN managers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ネットワークコントローラーは、コンピュートサーバー間、およびコンピュートサー"
|
||||
"バーとパブリックネットワークとの通信を行う仮想ネットワークを用意する。すべて"
|
||||
@ -7031,19 +7042,19 @@ msgstr ""
|
||||
"要。プライベートネットワークインターフェースは、フラットネットワークまたは "
|
||||
"VLAN ネットワークインターフェースにできる。フラットネットワークインターフェー"
|
||||
"スは、フラットマネージャーを用いて flat_interface により制御される。VLAN ネッ"
|
||||
"トワークインターフェースは、VLAN マネージャーの `vlan_interface` オプションに"
|
||||
"より制御される。"
|
||||
"トワークインターフェースは、 VLAN マネージャーの ``vlan_interface`` オプショ"
|
||||
"ンにより制御される。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Network Controller provides virtual networks to enable compute servers "
|
||||
"to interact with each other and with the public network. All machines must "
|
||||
"have a public and private network interface. The public network interface is "
|
||||
"controlled by the `public_interface` option."
|
||||
"controlled by the ``public_interface`` option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"コンピュートサーバーがパブリックネットワークと相互通信できるよう、ネットワー"
|
||||
"クコントローラーが仮想ネットワークを提供する。全マシンにはパブリックとプライ"
|
||||
"ベートのネットワークインターフェースがなければならない。パブリックネットワー"
|
||||
"クインターフェースは `public_interface` オプションにより制御される。"
|
||||
"クインターフェースは ``public_interface`` オプションにより制御される。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object Storage back-end process that creates and manages object replicas."
|
||||
@ -7410,6 +7421,13 @@ msgstr ""
|
||||
"``memory_mb`` の列は、ホストで実行中のインスタンスに割り当てられたメモリー "
|
||||
"(MB) 合計を表示します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ``nova-network`` worker daemon; provides services such as giving an IP "
|
||||
"address to a booting nova instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``nova-network`` ワーカーデーモン。起動中の Nova インスタンスに IP アドレスを"
|
||||
"付与する等のサービスを提供する。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ``root`` user must run commands that are prefixed with the ``#`` prompt. "
|
||||
"You can also prefix these commands with the :command:`sudo` command, if "
|
||||
@ -7419,13 +7437,6 @@ msgstr ""
|
||||
"す。これらのコマンドを実行するのに :command:`sudo` コマンドを使用することもで"
|
||||
"きます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `nova-network` worker daemon; provides services such as giving an IP "
|
||||
"address to a booting nova instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`nova-network` ワーカーデーモン。起動中の Nova インスタンスに IP アドレスを付"
|
||||
"与する等のサービスを提供する。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ability to encrypt data at the file system, disk partition, or whole-"
|
||||
"disk level. Supported within Compute VMs."
|
||||
@ -7517,15 +7528,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The code name for the eleventh release of OpenStack. The design summit took "
|
||||
"place in Paris, France. Due to delays in the name selection, the release was "
|
||||
"known only as K. Because `k` is the unit symbol for kilo and the reference "
|
||||
"known only as K. Because ``k`` is the unit symbol for kilo and the reference "
|
||||
"artifact is stored near Paris in the Pavillon de Breteuil in Sèvres, the "
|
||||
"community chose Kilo as the release name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenStack の 11 番目のリリースのコード名。デザインサミットは、フランスのパリ"
|
||||
"で開催された。名前選定の遅れにより、このリリースは K のみで知られていた。`k` "
|
||||
"はキロを表す単位記号であり、その原器がパリ近郊の Pavillon de Breteuil in "
|
||||
"Sèvres に保存されているので、コミュニティーはリリース名として Kilo を選択し"
|
||||
"た。"
|
||||
"で開催された。名前選定の遅れにより、このリリースは K のみで知られていた。 "
|
||||
"``k`` はキロを表す単位記号であり、その原器がパリ近郊の Pavillon de Breteuil "
|
||||
"in Sèvres に保存されているので、コミュニティーはリリース名として Kilo を選択"
|
||||
"した。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The code name for the initial release of OpenStack. The first design summit "
|
||||
@ -8267,13 +8278,13 @@ msgstr "このセクションでは OpenStack のサービスを詳しく説明
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add to OpenStack glossary, clone the `openstack/openstack-manuals "
|
||||
"repository <https://git.openstack.org/cgit/openstack/openstack-manuals>`__ "
|
||||
"and update the source file :file:`doc/glossary/glossary-terms.xml` through "
|
||||
"the OpenStack contribution process."
|
||||
"and update the source file ``doc/glossary/glossary-terms.xml`` through the "
|
||||
"OpenStack contribution process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenStack 用語集に追加する場合、OpenStack の貢献プロセスに沿って、 "
|
||||
"`openstack/openstack-manuals リポジトリー <https://git.openstack.org/cgit/"
|
||||
"openstack/openstack-manuals>`__ をクローンし、ソースファイル :file:`doc/"
|
||||
"glossary/glossary-terms.xml` を更新してください。"
|
||||
"openstack/openstack-manuals>`__ をクローンし、ソースファイル ``doc/glossary/"
|
||||
"glossary-terms.xml`` を更新してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To avoid storing the password in plain text, you can prompt for the "
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -10,14 +10,15 @@
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Yuta Hono <yuta.hono@ntt.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-13 05:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:21+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-26 11:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-13 08:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
@ -384,6 +385,9 @@ msgstr ""
|
||||
"<systemitem class=\"service\">cinder-volume</systemitem> ワーカーは、ストレー"
|
||||
"ジにおけるボリュームの作成と削除を管理します。"
|
||||
|
||||
msgid "A database engine supported by the Database service."
|
||||
msgstr "Database サービスがサポートしているデータベースエンジン。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A default role in the Compute RBAC system that can quarantine an instance in "
|
||||
"any project."
|
||||
@ -4483,6 +4487,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Compute が新しいインスタンスを起動する場所を判断するとき、追加の要件を指定す"
|
||||
"る。例えば、ネットワーク帯域の最小量、GPU などがある。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies the authentication source used by Image service or Identity. In "
|
||||
"the Database service, it refers to the extensions implemented for a data "
|
||||
"store."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Image サービスや Identity サービスが使用する認証元を指定する。 Database サー"
|
||||
"ビスでは、データストア用に実装された拡張を指す。"
|
||||
|
||||
msgid "StackTach"
|
||||
msgstr "StackTach"
|
||||
|
||||
@ -6215,6 +6227,12 @@ msgstr "データ"
|
||||
msgid "data encryption"
|
||||
msgstr "データ暗号化"
|
||||
|
||||
msgid "data store"
|
||||
msgstr "データストア"
|
||||
|
||||
msgid "data store, definition of"
|
||||
msgstr "データストア, 定義"
|
||||
|
||||
msgid "database ID"
|
||||
msgstr "データベース ID"
|
||||
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 02:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:21+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -2433,15 +2433,6 @@ msgstr "Další kroky"
|
||||
msgid "NoSQL database"
|
||||
msgstr "NoSQL databáze"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Non-privileged users typically cannot supply additional parameters to this "
|
||||
"command. The service automatically chooses paramters using information from "
|
||||
"the following files:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uživatelé bez správcovských oprávnění obyčejně nemohou zadat dodatečné "
|
||||
"parametry k tomuto příkazu. Služba automaticky zvolí parametry pomocí údajů "
|
||||
"z následujících souborů:"
|
||||
|
||||
msgid "Object storage nodes (Optional)"
|
||||
msgstr "Uzly úložiště objektů (Nepovinné)"
|
||||
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2015, OpenStack contributors
|
||||
# Copyright (C) 2015-2016, OpenStack contributors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Installation Guide package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-12 06:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-14 06:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -4120,7 +4120,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../launch-instance-networks-private.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"Non-privileged users typically cannot supply additional parameters to this "
|
||||
"command. The service automatically chooses paramters using information from "
|
||||
"command. The service automatically chooses parameters using information from "
|
||||
"the following files:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-12 03:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:21+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -3357,15 +3357,6 @@ msgstr "次の手順"
|
||||
msgid "NoSQL database"
|
||||
msgstr "NoSQL データベース"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Non-privileged users typically cannot supply additional parameters to this "
|
||||
"command. The service automatically chooses paramters using information from "
|
||||
"the following files:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"非特権ユーザーは、一般的にこのコマンドに追加パラメーターを指定できません。"
|
||||
"サービスは、以下のファイルの情報を使用して、自動的にパラメーターを選択しま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid "Object Storage"
|
||||
msgstr "Object Storage"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user