From 8ed3e49427bef69b60503cb3a511b48d01c5a2e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Mon, 6 Feb 2017 09:07:15 +0000 Subject: [PATCH] Imported Translations from Zanata For more information about this automatic import see: http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html Change-Id: I189659e386871a9dccb40c5856d974f34830eb8c --- .../source/locale/id/LC_MESSAGES/common.po | 14 +- .../source/locale/ja/LC_MESSAGES/common.po | 77 +- .../source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/common.po | 12 +- .../source/locale/ru/LC_MESSAGES/common.po | 11 +- .../source/locale/ja/LC_MESSAGES/ha-guide.po | 22 +- .../locale/cs/LC_MESSAGES/install-guide.po | 22 +- .../locale/de/LC_MESSAGES/install-guide.po | 37 +- .../locale/fr/LC_MESSAGES/install-guide.po | 24 +- .../locale/id/LC_MESSAGES/install-guide.po | 148 +- .../locale/ja/LC_MESSAGES/install-guide.po | 24 +- .../locale/ko_KR/LC_MESSAGES/install-guide.po | 22 +- .../locale/ru/LC_MESSAGES/install-guide.po | 24 +- .../locale/zh_CN/LC_MESSAGES/install-guide.po | 20 +- .../locale/id/LC_MESSAGES/networking-guide.po | 1376 ++++++++++++++++- .../source/locale/ja/LC_MESSAGES/ops-guide.po | 79 +- .../locale/id/LC_MESSAGES/releasenotes.po | 601 +++++++ 16 files changed, 2298 insertions(+), 215 deletions(-) create mode 100644 releasenotes/source/locale/id/LC_MESSAGES/releasenotes.po diff --git a/doc/common/source/locale/id/LC_MESSAGES/common.po b/doc/common/source/locale/id/LC_MESSAGES/common.po index c8bd3e7917..0337337cd8 100644 --- a/doc/common/source/locale/id/LC_MESSAGES/common.po +++ b/doc/common/source/locale/id/LC_MESSAGES/common.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-03 00:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-04 14:35+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-03 04:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-06 07:59+0000\n" "Last-Translator: suhartono \n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -375,13 +375,13 @@ msgstr "Agen pusat (``ceilometer-agen-central``)" msgid "" "A central hub for passing messages between daemons. Usually implemented with " -"`RabbitMQ `__, also can be implemented with " +"`RabbitMQ `__, also can be implemented with " "another AMQP message queue, such as `ZeroMQ `__." msgstr "" -"Sebuah hub pusat untuk lewat pesan antara daemon. Biasanya diimplementasikan " -"dengan `RabbitMQ ` __, juga dapat " -"diimplementasikan dengan antrian pesan AMQP lain, seperti `ZeroMQ ` __." +"Sebuah hub pusat melewatkan pesan antar daemon. Biasanya diimplementasikan " +"dengan `RabbitMQ `__, juga dapat " +"diimplementasikan dengan antrian pesan AMQP lain, seperti`ZeroMQ `__." msgid "" "A centralized server provides authentication and authorization services " diff --git a/doc/common/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common.po b/doc/common/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common.po index 208bb7ad1e..a314e3ac89 100644 --- a/doc/common/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common.po +++ b/doc/common/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common.po @@ -16,11 +16,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-30 23:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-04 14:35+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-31 03:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-06 04:05+0000\n" "Last-Translator: KATO Tomoyuki \n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -370,12 +370,13 @@ msgstr "中央エージェント (``ceilometer-agent-central``)" msgid "" "A central hub for passing messages between daemons. Usually implemented with " -"`RabbitMQ `__, also can be implemented with " +"`RabbitMQ `__, also can be implemented with " "another AMQP message queue, such as `ZeroMQ `__." msgstr "" "デーモン間でメッセージを受け渡しするための集中ハブです。一般的に `RabbitMQ " -"`__ で実装されますが、 `Zero MQ `__ などのそれ以外の AMQP メッセージキューで実現することもできます。" +"`__ で実装されますが、 `Zero MQ `__ などのそれ以外の AMQP メッセージキューで実現することもできま" +"す。" msgid "" "A centralized server provides authentication and authorization services " @@ -6780,6 +6781,21 @@ msgstr "" "すべてのプロジェクトが利用可能なサービスを含む、Identity サービスのエンドポイ" "ントテンプレート。" +msgid "" +"The Identity service is typically the first service a user interacts with. " +"Once authenticated, an end user can use their identity to access other " +"OpenStack services. Likewise, other OpenStack services leverage the Identity " +"service to ensure users are who they say they are and discover where other " +"services are within the deployment. The Identity service can also integrate " +"with some external user management systems (such as LDAP)." +msgstr "" +"Identity サービスは、一般的にユーザーが最初に利用するサービスです。いったん認" +"証されると、エンドユーザーは自身の認証情報を使用して、他の OpenStack のサービ" +"スにアクセスできます。同様に、他の OpenStack サービスは、Identity サービスを" +"活用して、ユーザーが誰であるのか、他のサービスがどこにあるのかを確認します。" +"Identity サービスは、LDAP などの外部のユーザー管理システムと統合することもで" +"きます。" + msgid "" "The Image service (glance) enables users to discover, register, and retrieve " "virtual machine images. It offers a :term:`REST ` API that enables " @@ -8516,6 +8532,45 @@ msgstr "" "Hive や Pig をベースにした、アドホックな分析クエリー向けのユーザーフレンド" "リーな UI。" +msgid "" +"Users and services can locate other services by using the service catalog, " +"which is managed by the Identity service. As the name implies, a service " +"catalog is a collection of available services in an OpenStack deployment. " +"Each service can have one or many endpoints and each endpoint can be one of " +"three types: admin, internal, or public. In a production environment, " +"different endpoint types might reside on separate networks exposed to " +"different types of users for security reasons. For instance, the public API " +"network might be visible from the Internet so customers can manage their " +"clouds. The admin API network might be restricted to operators within the " +"organization that manages cloud infrastructure. The internal API network " +"might be restricted to the hosts that contain OpenStack services. Also, " +"OpenStack supports multiple regions for scalability. For simplicity, this " +"guide uses the management network for all endpoint types and the default " +"``RegionOne`` region. Together, regions, services, and endpoints created " +"within the Identity service comprise the service catalog for a deployment. " +"Each OpenStack service in your deployment needs a service entry with " +"corresponding endpoints stored in the Identity service. This can all be done " +"after the Identity service has been installed and configured." +msgstr "" +"ユーザーとサービスは、サービスカタログにより他のサービスから場所を確認されま" +"す。これは、Identity サービスにより管理されます。名前のとおり、サービスカタロ" +"グは OpenStack 環境において利用できるサービスの集まりです。各サービスは 1 つ" +"以上のエンドポイントを持つことができます。各エンドポイントは、管理、内部、パ" +"ブリックという 3 種類のタイプのどれかです。本番環境では、それぞれのエンドポイ" +"ントのタイプに応じて、専用のネットワークを使用すべきです。異なる種類のユー" +"ザーに公開するため、セキュリティの理由によるものです。たとえば、パブリック " +"API ネットワークは、顧客がクラウドを管理できるよう、インターネットからアクセ" +"スできるでしょう。管理 API ネットワークは、クラウド基盤を管理する組織内の運用" +"者に限定されるでしょう。内部 API ネットワークは、OpenStack サービスを含むホス" +"トに制限されるでしょう。また、OpenStack はスケーラビリティーのために複数の" +"リージョンをサポートします。簡単のため、このガイドはすべてのエンドポイントタ" +"イプとデフォルトリージョン ``RegionOne`` のために管理ネットワークを使用しま" +"す。同時に、Identity サービスの中に作成されたリージョン、サービス、エンドポイ" +"ントは、導入環境のためにサービスカタログを持ちます。お使いの環境にある各 " +"OpenStack サービスは、Identity サービスに保存されたエンドポイントに対応する" +"サービスエントリーを必要とします。これは、Identity サービスがインストールされ" +"て設定された後に、すべて実行できるようになります。" + msgid "" "Users can access OpenStack via the web-based user interface implemented by :" "doc:`Dashboard `, via `command-line clients `__, also can be implemented with " -"another AMQP message queue, such as `ZeroMQ `__." -msgstr "" -"데몬간의 프로세싱 메시지를 전달하기 위한 중앙 허브입니다. 일반적으로 " -"`RabbitMQ `__ 로 구현되며, 또한 `Zero MQ `__ 와 같은 다른 AMQP 메시징 큐로 구현할 수 있습니다." - # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "A centralized server provides authentication and authorization services " diff --git a/doc/common/source/locale/ru/LC_MESSAGES/common.po b/doc/common/source/locale/ru/LC_MESSAGES/common.po index 3f350f66f6..aabdba9499 100644 --- a/doc/common/source/locale/ru/LC_MESSAGES/common.po +++ b/doc/common/source/locale/ru/LC_MESSAGES/common.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-30 23:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-04 14:35+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -385,15 +385,6 @@ msgstr "" msgid "A central agent (``ceilometer-agent-central``)" msgstr "Центральный агент (``ceilometer-agent-central``)" -msgid "" -"A central hub for passing messages between daemons. Usually implemented with " -"`RabbitMQ `__, also can be implemented with " -"another AMQP message queue, such as `ZeroMQ `__." -msgstr "" -"Центральная точка обмена сообщениями демонов. Обычно реализуется с помощью " -"`RabbitMQ `__, но может быть и другая реализация " -"очереди сообщений AMQP, например `ZeroMQ `__." - msgid "" "A centralized server provides authentication and authorization services " "using a RESTful interface." diff --git a/doc/ha-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/ha-guide.po b/doc/ha-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/ha-guide.po index bb81612655..7c7e579072 100644 --- a/doc/ha-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/ha-guide.po +++ b/doc/ha-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/ha-guide.po @@ -6,11 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: High Availability Guide 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-01 04:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-04 14:35+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-01 04:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-06 03:34+0000\n" "Last-Translator: KATO Tomoyuki \n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja\n" @@ -471,12 +471,12 @@ msgid "" "OCF scripts for the Pacemaker cluster resource agents since version 3.5.7. " "It provides the active/active RabbitMQ cluster with mirrored queues. For " "more information, see `Auto-configuration of a cluster with a Pacemaker " -"`_." +"`_." msgstr "" "RabbitMQ を高可用化する別の選択肢として、RabbitMQ バージョン 3.5.7 以降、" "Pacemaker クラスターリソースエージェント向けの OCF スクリプトが含まれます。ア" "クティブ/アクティブ RabbitMQ クラスターにミラーキューを提供します。詳細は " -"`Auto-configuration of a cluster with a Pacemaker `_ を参照してください。" msgid "" @@ -3934,8 +3934,8 @@ msgstr "" msgid "`Clustering Guide `_" msgstr "`Clustering Guide `_" -msgid "`Debian and Ubuntu `_" -msgstr "`Debian および Ubuntu `_" +msgid "`Debian and Ubuntu `_" +msgstr "`Debian および Ubuntu `_" msgid "" "`Galera Cluster for MySQL `_: The MySQL reference " @@ -3944,8 +3944,8 @@ msgstr "" "`Galera Cluster for MySQL `_: The MySQL reference " "implementation from Codership, Oy." -msgid "`Highly Available Queues `_" -msgstr "`Highly Available Queues `_" +msgid "`Highly Available Queues `_" +msgstr "`Highly Available Queues `_" msgid "" "`IMPORTANT: MySQL Galera does *not* support SELECT ... FOR UPDATE `_ (RHEL, Fedora, " +"`RPM based `_ (RHEL, Fedora, " "CentOS, openSUSE)" msgstr "" -"`RPM ベース `_ (RHEL, Fedora, " -"CentOS, openSUSE)" +"`RPM 系 `_ (RHEL, Fedora, CentOS, " +"openSUSE)" msgid "`Redis `_:" msgstr "`Redis `_:" diff --git a/doc/install-guide/source/locale/cs/LC_MESSAGES/install-guide.po b/doc/install-guide/source/locale/cs/LC_MESSAGES/install-guide.po index 10e8ee2aba..46ef496dca 100644 --- a/doc/install-guide/source/locale/cs/LC_MESSAGES/install-guide.po +++ b/doc/install-guide/source/locale/cs/LC_MESSAGES/install-guide.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-01 04:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-04 14:35+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1268,26 +1268,6 @@ msgstr "" msgid "OpenStack packages" msgstr "Balíčky OpenStack" -msgid "" -"OpenStack uses a :term:`message queue` to coordinate operations and status " -"information among services. The message queue service typically runs on the " -"controller node. OpenStack supports several message queue services including " -"`RabbitMQ `__, `Qpid `__, " -"and `ZeroMQ `__. However, most distributions that package " -"OpenStack support a particular message queue service. This guide implements " -"the RabbitMQ message queue service because most distributions support it. If " -"you prefer to implement a different message queue service, consult the " -"documentation associated with it." -msgstr "" -"Openstack používá :term:`frontu zpráv ` pro sladění operací a " -"informací o stavu napříč službami. Služba fronty zpráv většinou běží na uzlu " -"kontroléru. OpenStack podpora několik služeb front zpráv včetně `RabbitMQ " -"`__, `Qpid `__ a `ZeroMQ " -"`__. Nicméně většina distribucí spravující balíčky " -"OpenStack podporují konkrétní službu fronty zpráv. Tento průvodce pracuje s " -"RabbitMQ, protože jej většina distribucí podporuje. Pokud chcete použít " -"jinou službu, přečtěte si její dokumentaci." - msgid "Optionally, configure the time zone:" msgstr "Můžete také nastavit časové pásmo:" diff --git a/doc/install-guide/source/locale/de/LC_MESSAGES/install-guide.po b/doc/install-guide/source/locale/de/LC_MESSAGES/install-guide.po index 0a2a0219a1..42be82e954 100644 --- a/doc/install-guide/source/locale/de/LC_MESSAGES/install-guide.po +++ b/doc/install-guide/source/locale/de/LC_MESSAGES/install-guide.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-01 04:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-04 14:35+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -402,18 +402,6 @@ msgstr "" msgid "Appendix" msgstr "Anhang" -msgid "" -"As of Ubuntu 15.10, MariaDB was changed to use the \"unix_socket " -"Authentication Plugin\". Local authentication is now preformed using the " -"user credentials (UID) and password authentication is no longer used by " -"default. This means that the root user no longer uses a password for local " -"access to the server." -msgstr "" -"Seit 15.10 verwendet MariaDB das \"unix_socket Authentication Plugin\". " -"Lokale Authentifizierung wir jetzt mittels Benutzerdaten (UID) durchgeführt " -"und Passwortauthentifizierung ist nicht mehr der Standard. Das bedeutet, der " -"Root Benutzer verwendet kein Passwort mehr für den Zugriff zum Server." - msgid "As the ``admin`` user, request an authentication token:" msgstr "Fordern Sie einen Authentifizierungstoken als Benutzer ``admin`` an:" @@ -2723,29 +2711,6 @@ msgstr "" "einschließlich des Datenbankservers und Message Brokers unterstützen " "mindestens Passwortsicherheit." -msgid "" -"OpenStack uses a :term:`message queue` to coordinate operations and status " -"information among services. The message queue service typically runs on the " -"controller node. OpenStack supports several message queue services including " -"`RabbitMQ `__, `Qpid `__, " -"and `ZeroMQ `__. However, most distributions that package " -"OpenStack support a particular message queue service. This guide implements " -"the RabbitMQ message queue service because most distributions support it. If " -"you prefer to implement a different message queue service, consult the " -"documentation associated with it." -msgstr "" -"OpenStack verwendet eine :term:`message queue` zur Koordination von " -"Operationen und Statusinformationen innerhalb der Dienste. Der " -"Nachrichtenwarteschlangen-Dienst läuft üblicherweise auf dem Controller-" -"Knoten. OpenStack unterstützt verschiedene Nachrichtendienste, u.a. " -"`RabbitMQ `__, `Qpid `__, " -"und `ZeroMQ `__. Allerdings unterstützen die meisten " -"Distributionen mit kompletten OpenStack-Paketen einen bestimmten " -"Nachrichtendienst. Dieser Leitfaden implementiert den RabbitMQ " -"Nachrichtendienst, weil dieser von den meisten Distributionen unterstützt " -"wird. Wenn Sie einen anderen Dienst bevorzugen, beachten Sie die " -"entsprechende Dokumentation dazu." - msgid "" "Option 1 deploys the simplest possible architecture that only supports " "attaching instances to provider (external) networks. No self-service " diff --git a/doc/install-guide/source/locale/fr/LC_MESSAGES/install-guide.po b/doc/install-guide/source/locale/fr/LC_MESSAGES/install-guide.po index c7a01a2563..1a68a3dc4d 100644 --- a/doc/install-guide/source/locale/fr/LC_MESSAGES/install-guide.po +++ b/doc/install-guide/source/locale/fr/LC_MESSAGES/install-guide.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-01 04:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-04 14:35+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -2321,28 +2321,6 @@ msgstr "" "term:`Application Programming Interface (API)` qui facilite cette " "intégration." -msgid "" -"OpenStack uses a :term:`message queue` to coordinate operations and status " -"information among services. The message queue service typically runs on the " -"controller node. OpenStack supports several message queue services including " -"`RabbitMQ `__, `Qpid `__, " -"and `ZeroMQ `__. However, most distributions that package " -"OpenStack support a particular message queue service. This guide implements " -"the RabbitMQ message queue service because most distributions support it. If " -"you prefer to implement a different message queue service, consult the " -"documentation associated with it." -msgstr "" -"OpenStack utilise une :term:`file de messages` pour coordonner les " -"opérations et les informations de statut entre les services. Le service de " -"file de messages tourne en général sur le nœud contrôleur. OpenStack " -"supporte plusieurs services de file de messages dont `RabbitMQ `__, `Qpid `__, et `ZeroMQ `__. Néanmoins, la plupart des distributions qui packagent " -"OpenStack supportent un service particulier de file de message. Ce guide " -"implémente le service de file de messages RabbitMQ parce que la plupart des " -"distributions le supporte. Si vous préférez implémenter un autre service de " -"file de messages, consultez sa documentation." - msgid "" "Option 1 deploys the simplest possible architecture that only supports " "attaching instances to provider (external) networks. No self-service " diff --git a/doc/install-guide/source/locale/id/LC_MESSAGES/install-guide.po b/doc/install-guide/source/locale/id/LC_MESSAGES/install-guide.po index cec6a31cc7..28d9c66a97 100644 --- a/doc/install-guide/source/locale/id/LC_MESSAGES/install-guide.po +++ b/doc/install-guide/source/locale/id/LC_MESSAGES/install-guide.po @@ -11,11 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-03 00:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-04 14:35+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-03 09:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-06 08:09+0000\n" "Last-Translator: suhartono \n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -147,6 +147,13 @@ msgstr "" msgid "Actual output may differ slightly from this example." msgstr "Output aktual mungkin sedikit berbeda dari contoh ini." +msgid "" +"Add a systemd service file for nova-novncproxy in ``/lib/systemd/system/nova-" +"novncproxy.service``:" +msgstr "" +"Menambahkan file layanan systemd untuk nova-novncproxy di ``/lib/systemd/" +"system/nova-novncproxy.service``:" + msgid "Add rules to the ``default`` security group:" msgstr "Menambahkan aturan ke grup keamanan ``default``:" @@ -375,17 +382,17 @@ msgid "Appendix" msgstr "Appendix" msgid "" -"As of Ubuntu 15.10, MariaDB was changed to use the \"unix_socket " +"As of Ubuntu 16.04, MariaDB was changed to use the \"unix_socket " "Authentication Plugin\". Local authentication is now preformed using the " "user credentials (UID) and password authentication is no longer used by " "default. This means that the root user no longer uses a password for local " "access to the server." msgstr "" -"Pada Ubuntu 15.10, MariaDB diubah untuk menggunakan \"unix_socket " -"Authentication Plugin\". Otentikasi lokal sekarang dibentuk sebelumnya " +"Pada Ubuntu 16.04, MariaDB diubah untuk menggunakan \"unix_socket " +"Authentication Plugin\". Otentikasi lokal sekarang yang dibentuk sebelmnya " "menggunakan kredensial pengguna (UID) dan otentikasi password tidak lagi " -"digunakan secara default. Ini berarti bahwa user root tidak lagi menggunakan " -"password untuk akses lokal ke server." +"digunakan secara default. Ini berarti bahwa user root (pengguna root) tidak " +"lagi menggunakan password untuk akses lokal ke server." msgid "As the ``admin`` user, request an authentication token:" msgstr "Sebagai pengguna ``admin``, mintalah token otentikasi:" @@ -495,6 +502,13 @@ msgstr "" "Sebelum Anda menginstal dan mengkonfigurasi layanan Image, Anda harus " "membuat database, kredensial layanan, dan API endpoints." +msgid "" +"Below endpoints list may differ depending on the installation of OpenStack " +"components." +msgstr "" +"Daftar endpoint berikut dapat berbeda tergantung pada instalasi komponen " +"OpenStack." + msgid "Block Storage" msgstr "Block Storage" @@ -1420,6 +1434,27 @@ msgstr "" "Untuk informasi lebih lanjut tentang persyaratan sistem, lihat `OpenStack " "Operations Guide `_." +msgid "" +"For more information about the Networking service including virtual " +"networking components, layout, and traffic flows, see the `OpenStack " +"Networking Guide `__." +msgstr "" +"Untuk informasi lebih lanjut tentang layanan Networking termasuk komponen " +"virtual jaringan, tata letak, dan arus lalu lintas, lihat `OpenStack " +"Networking Guide `__." + +msgid "" +"For more information on production architectures, see the `Architecture " +"Design Guide `__, `OpenStack " +"Operations Guide `__, and `OpenStack " +"Networking Guide `__." +msgstr "" +"Untuk informasi lebih lanjut tentang arsitektur produksi, lihat " +"`Architecture Design Guide `__, " +"`OpenStack Operations Guide `__, dan " +"`OpenStack Networking Guide `__." + msgid "" "For more information, see the `Configuration Reference `_." @@ -1427,6 +1462,24 @@ msgstr "" "Untuk informasi lebih lanjut, lihat `Configuration Reference `_." +msgid "" +"For more information, see the `Orchestration installation guide `_." +msgstr "" +"Untuk informasi lebih lanjut, lihat `Orchestration installation guide " +"`_." + +msgid "" +"For more information, see the `Shared File Systems installation guide " +"`_." +msgstr "" +"Untuk informasi lebih lanjut, lihat `Shared File Systems installation guide " +"`_." + msgid "For networking option 2, also enable and start the layer-3 service:" msgstr "Untuk jaringan opsi 2, juga aktifkan dan mulailah layanan layer-3:" @@ -1485,6 +1538,11 @@ msgstr "" msgid "Generate a key pair" msgstr "Menghasilkan key pair" +msgid "Generate a key pair and add a public key:" +msgstr "" +"Bangkitkan (generate) sepasang kunci (key pair) dan menambahkan kunci publik " +"(public key):" + msgid "Glossary" msgstr "Glossary" @@ -1706,6 +1764,9 @@ msgstr "" msgid "Ignore any deprecation messages in this output." msgstr "Abaikan pesan bantahan dalam output ini." +msgid "Ignore any warnings in this output." +msgstr "Abaikan peringatan apapun output ini." + msgid "Image service" msgstr "Layanan Image" @@ -1953,6 +2014,9 @@ msgstr "" "Dalam bagian ``[securitygroup]``, aktifkan kelompok keamanan dan " "konfigurasikan Linux bridge driver firewall :term:`iptables`:" +msgid "In the ``[spice]`` section, disable spice:" +msgstr "Dalam bagian ``[spice]``, nonaktifkan spice:" + msgid "In the ``[token]`` section, configure the Fernet token provider:" msgstr "Dalam bagian `` tanda] ``, lakukan konfigurasi provider Fernet token:" @@ -2174,6 +2238,13 @@ msgstr "Luncurkan instance" msgid "Launch the instance:" msgstr "Peluncuran instance:" +msgid "" +"List API endpoints in the Identity service to verify connectivity with the " +"Identity service:" +msgstr "" +"Daftar API endpoint dalam pelayanan Identity untuk memverifikasi " +"konektivitas dengan layanan Identity:" + msgid "List agents to verify successful launch of the neutron agents:" msgstr "" "Lakukan pendaftaran agen untuk memverifikasi sukses peluncuran agen neutron:" @@ -2190,6 +2261,13 @@ msgstr "Daftar jaringan yang tersedia:" msgid "List available security groups:" msgstr "Daftar grup keamanan yang tersedia:" +msgid "" +"List images in the Image service to verify connectivity with the Image " +"service:" +msgstr "" +"Daftar image di layanan Image untuk memverifikasi konektivitas dengan " +"layanan Image:" + msgid "" "List loaded extensions to verify successful launch of the ``neutron-server`` " "process:" @@ -2508,7 +2586,7 @@ msgid "" "OpenStack uses a :term:`message queue` to coordinate operations and status " "information among services. The message queue service typically runs on the " "controller node. OpenStack supports several message queue services including " -"`RabbitMQ `__, `Qpid `__, " +"`RabbitMQ `__, `Qpid `__, " "and `ZeroMQ `__. However, most distributions that package " "OpenStack support a particular message queue service. This guide implements " "the RabbitMQ message queue service because most distributions support it. If " @@ -2518,12 +2596,13 @@ msgstr "" "OpenStack menggunakan :term:`message queue` untuk mengkoordinasikan operasi " "dan informasi status antara layanan. Layanan antrian pesan biasanya berjalan " "pada controller node. OpenStack mendukung beberapa layanan antrian pesan " -"termasuk `RabbitMQ ` __, `Qpid ` __, dan `ZeroMQ `__. Namun, kebanyakan distribusi " -"yang paket OpenStack mendukung layanan antrian pesan tertentu. Panduan ini " +"termasuk `RabbitMQ `__, `Qpid `__, dan `ZeroMQ `__. Namun, kebanyakan distribusi " +"dimana OpenStack paket mendukung layanan antrian pesan tertentu. Panduan ini " "mengimplementasikan layanan antrian pesan RabbitMQ karena sebagian besar " "distribusi mendukungnya. Jika Anda lebih memilih untuk mengimplementasikan " -"layanan antrian pesan yang berbeda, dokumentasi yang terkait dengan itu." +"layanan antrian pesan yang berbeda, silahkan konsultasi dengan dokumentasi " +"yang terkait dengan itu." msgid "" "Option 1 deploys the simplest possible architecture that only supports " @@ -3059,6 +3138,9 @@ msgstr "Restart layanan Networking." msgid "Restart the database service:" msgstr "Restart layanan database:" +msgid "Restart the other Compute services:" +msgstr "Hidupkan ulang layanan Compute lainnya:" + msgid "Restart the web server and session storage service:" msgstr "Restart web server dan layanan penyimpanan sesi:" @@ -3126,6 +3208,9 @@ msgstr "" msgid "Security" msgstr "Keamanan" +msgid "Select novnc startup in ``/etc/default/nova-consoleproxy``:" +msgstr "Pilih novnc startup dalam ``/etc/default/nova-consoleproxy``:" + msgid "Self-service network" msgstr "Self-service network" @@ -3184,6 +3269,9 @@ msgstr "Shared File Systems" msgid "Shared File Systems service (manila)" msgstr "Layanan Shared File System (manila)" +msgid "Shutdown ``nova-spicehtml5proxy``:" +msgstr "Matikan ``nova-spicehtml5proxy``:" + msgid "" "Similarly, if your compute nodes use LVM on the operating system disk, you " "must also modify the filter in the ``/etc/lvm/lvm.conf`` file on those nodes " @@ -3310,6 +3398,9 @@ msgid "" msgstr "" "Mulai layanan antrian pesan dan mengkonfigurasinya untuk memulai booting:" +msgid "Start the noVNC proxy:" +msgstr "Jalankan noVNC proxy:" + msgid "Telemetry Alarming services (aodh)" msgstr "Layanan Telemetry Alarming (aodh)" @@ -3976,6 +4067,13 @@ msgstr "" msgid "This guide documents the OpenStack Newton release." msgstr "Panduan ini mendokumentasikan rilis OpenStack Newton." +msgid "" +"This guide includes host entries for optional services in order to reduce " +"complexity should you choose to deploy them." +msgstr "" +"Panduan ini mencakup entri host untuk layanan opsional untuk mengurangi " +"kompleksitas harus Anda memilih untuk mengerahkan mereka." + msgid "" "This guide is a work-in-progress and is subject to updates frequently. Pre-" "release packages have been used for testing, and some instructions may not " @@ -4145,6 +4243,32 @@ msgstr "" "architectures `. Setiap node komputasi " "tambahan membutuhkan alamat IP yang unik." +msgid "" +"This section creates the necessary virtual networks to support launching " +"instances. Networking option 1 includes one provider (external) network with " +"one instance that uses it. Networking option 2 includes one provider network " +"with one instance that uses it and one self-service (private) network with " +"one instance that uses it. The instructions in this section use command-line " +"interface (CLI) tools on the controller node. However, you can follow the " +"instructions on any host that the tools are installed. For more information " +"on the CLI tools, see the `OpenStack End User Guide `__. To use the dashboard, see the " +"`OpenStack End User Guide `__." +msgstr "" +"Bagian ini menciptakan jaringan virtual yang diperlukan untuk mendukung " +"peluncuran instance. Jaringan opsi 1 mencakup satu jaringan provider " +"(eksternal) dengan satu instance yang menggunakan itu. Jaringan opsi 2 " +"mencakup satu jaringan provider dengan satu instance yang menggunakan itu " +"dan satu jaringan self-service (swasta) dengan satu instance yang " +"menggunakan itu. Petunjuk di bagian ini menggunakan alat command-line " +"interface (CLI) pada controller node. Namun, Anda dapat mengikuti petunjuk " +"pada setiap host yang alat diinstal. Untuk informasi lebih lanjut tentang " +"alat CLI, lihat `OpenStack End User Guide `__. Untuk menggunakan dashboard, lihat the " +"`OpenStack End User Guide `__." + msgid "" "This section describes how to install and configure storage nodes for the " "Block Storage service. For simplicity, this configuration references one " diff --git a/doc/install-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install-guide.po b/doc/install-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install-guide.po index 79b0a75524..4a38393abb 100644 --- a/doc/install-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install-guide.po +++ b/doc/install-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install-guide.po @@ -16,11 +16,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-03 00:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-04 14:35+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-03 02:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-06 03:39+0000\n" "Last-Translator: KATO Tomoyuki \n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -392,7 +392,7 @@ msgid "Appendix" msgstr "付録" msgid "" -"As of Ubuntu 15.10, MariaDB was changed to use the \"unix_socket " +"As of Ubuntu 16.04, MariaDB was changed to use the \"unix_socket " "Authentication Plugin\". Local authentication is now preformed using the " "user credentials (UID) and password authentication is no longer used by " "default. This means that the root user no longer uses a password for local " @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgid "" "OpenStack uses a :term:`message queue` to coordinate operations and status " "information among services. The message queue service typically runs on the " "controller node. OpenStack supports several message queue services including " -"`RabbitMQ `__, `Qpid `__, " +"`RabbitMQ `__, `Qpid `__, " "and `ZeroMQ `__. However, most distributions that package " "OpenStack support a particular message queue service. This guide implements " "the RabbitMQ message queue service because most distributions support it. If " @@ -2729,14 +2729,14 @@ msgid "" msgstr "" "OpenStack は、サービス間での操作と状態をやり取りするのに、:term:`メッセージ" "キュー ` を使用します。メッセージキューサービスは、一般的にコ" -"ントローラーノードで動作します。OpenStack は `RabbitMQ `__, `Qpid `__, `ZeroMQ `__ な" -"どのメッセージキューサービスをサポートしています。しかしながら、OpenStack の" -"パッケージを提供しているほとんどのディストリビューションでは、特定のメッセー" -"ジキューサービスだけがサポートされています。このガイドでは、ほとんどのディス" -"トリビューションがサポートする RabbitMQ メッセージキューサービスを導入しま" -"す。別のメッセージキューサービスを導入したければ、関連ドキュメントを参照して" -"ください。" +"ントローラーノードで動作します。OpenStack は `RabbitMQ `__, `Qpid `__, `ZeroMQ `__ などのメッセージキューサービスをサポートしています。しかしながら、" +"OpenStack のパッケージを提供しているほとんどのディストリビューションでは、特" +"定のメッセージキューサービスだけがサポートされています。このガイドでは、ほと" +"んどのディストリビューションがサポートする RabbitMQ メッセージキューサービス" +"を導入します。別のメッセージキューサービスを導入したければ、関連ドキュメント" +"を参照してください。" msgid "" "Option 1 deploys the simplest possible architecture that only supports " diff --git a/doc/install-guide/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/install-guide.po b/doc/install-guide/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/install-guide.po index 0b6bab8006..3dc814d713 100644 --- a/doc/install-guide/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/install-guide.po +++ b/doc/install-guide/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/install-guide.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-01 04:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-04 14:35+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -2383,26 +2383,6 @@ msgstr "" "Service (IaaS)` 솔루션을 제공합니다. :term:`Application Programming " "Interface (API)` 를 이용하여 각 서비스 통합을 쉽게 구성합니다." -msgid "" -"OpenStack uses a :term:`message queue` to coordinate operations and status " -"information among services. The message queue service typically runs on the " -"controller node. OpenStack supports several message queue services including " -"`RabbitMQ `__, `Qpid `__, " -"and `ZeroMQ `__. However, most distributions that package " -"OpenStack support a particular message queue service. This guide implements " -"the RabbitMQ message queue service because most distributions support it. If " -"you prefer to implement a different message queue service, consult the " -"documentation associated with it." -msgstr "" -"OpenStack은 서비스 간 작업과 상태 정보에 대한 상호 교환 및 조정을 위해 :term:" -"`message queue` 를 사용합니다. 메시지 큐 서비스는 일반적으로 컨트롤러 노드에" -"서 동작합니다. OpenStack은 `RabbitMQ `__, `Qpid " -"`__, `ZeroMQ `__ 를 포함하는 여러 " -"메시지 큐 서비스들을 지원합니다. 그러나, OpenStack 패키지를 지원하는 대부분" -"의 배포판에서는 특정 메시지 큐 서비스를 지원합니다. 이 가이드에서는 대부분의 " -"배포판에서 지원하는 RabbitMQ 메시지 큐 서비스를 도입합니다. 다른 메시지 큐 서" -"비스를 도입하고 싶은 경우, 관련 문서를 참고합니다." - msgid "" "Option 1 deploys the simplest possible architecture that only supports " "attaching instances to provider (external) networks. No self-service " diff --git a/doc/install-guide/source/locale/ru/LC_MESSAGES/install-guide.po b/doc/install-guide/source/locale/ru/LC_MESSAGES/install-guide.po index edb1580a33..33d9c8333d 100644 --- a/doc/install-guide/source/locale/ru/LC_MESSAGES/install-guide.po +++ b/doc/install-guide/source/locale/ru/LC_MESSAGES/install-guide.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-01 04:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-04 14:35+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1747,28 +1747,6 @@ msgstr "" msgid "OpenStack packages" msgstr "Пакеты OpenStack" -msgid "" -"OpenStack uses a :term:`message queue` to coordinate operations and status " -"information among services. The message queue service typically runs on the " -"controller node. OpenStack supports several message queue services including " -"`RabbitMQ `__, `Qpid `__, " -"and `ZeroMQ `__. However, most distributions that package " -"OpenStack support a particular message queue service. This guide implements " -"the RabbitMQ message queue service because most distributions support it. If " -"you prefer to implement a different message queue service, consult the " -"documentation associated with it." -msgstr "" -"OpenStack использует понятие 'очереди сообщений' для координации " -"производимых операций и информации о статусах между сервисами. Сервис " -"очереди сообщений обычно запущен на узле контроллера. OpenStack поддерживает " -"несколько сервисов очередей сообщений, включая `RabbitMQ `__, `Qpid `__, и `ZeroMQ `__. Однако, большинство дистрибутивов, в которые входит " -"OpenStack, поддерживают какой-то определённый сервис очереди сообщений. Это " -"руководство поможет в установке RabbitMQ, так как большее количество " -"дистрибутивов его поддерживает. Если вы предпочитаете использовать другой " -"сервис очереди сообщений, обратитесь к соответствующей ему документации." - msgid "Optionally, configure the time zone:" msgstr "Дополнительно можно настроить часовой пояс:" diff --git a/doc/install-guide/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/install-guide.po b/doc/install-guide/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/install-guide.po index 6bc91ba61e..cefc8134d5 100644 --- a/doc/install-guide/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/install-guide.po +++ b/doc/install-guide/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/install-guide.po @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-01 04:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-04 14:35+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1953,24 +1953,6 @@ msgstr "" msgid "OpenStack packages" msgstr "OpenStack包" -msgid "" -"OpenStack uses a :term:`message queue` to coordinate operations and status " -"information among services. The message queue service typically runs on the " -"controller node. OpenStack supports several message queue services including " -"`RabbitMQ `__, `Qpid `__, " -"and `ZeroMQ `__. However, most distributions that package " -"OpenStack support a particular message queue service. This guide implements " -"the RabbitMQ message queue service because most distributions support it. If " -"you prefer to implement a different message queue service, consult the " -"documentation associated with it." -msgstr "" -"OpenStack 使用 :term:`message queue` 协调操作和各服务的状态信息。消息队列服务" -"一般运行在控制节点上。OpenStack支持好几种消息队列服务包括 `RabbitMQ `__, `Qpid `__, 和 `ZeroMQ `__。不过,大多数发行版本的OpenStack包支持特定的消息队列服务。本指" -"南安装 RabbitMQ 消息队列服务,因为大部分发行版本都支持它。如果你想安装不同的" -"消息队列服务,查询与之相关的文档。" - msgid "" "Option 1 deploys the simplest possible architecture that only supports " "attaching instances to provider (external) networks. No self-service " diff --git a/doc/networking-guide/source/locale/id/LC_MESSAGES/networking-guide.po b/doc/networking-guide/source/locale/id/LC_MESSAGES/networking-guide.po index fe1afe15c2..f32e903e75 100644 --- a/doc/networking-guide/source/locale/id/LC_MESSAGES/networking-guide.po +++ b/doc/networking-guide/source/locale/id/LC_MESSAGES/networking-guide.po @@ -10,11 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Networking Guide 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-01 04:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-04 14:35+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-27 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-06 03:56+0000\n" "Last-Translator: suhartono \n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -30,6 +30,12 @@ msgstr "**HostA and HostB: DHCP agent**" msgid "**HostA and HostB: L2 agent**" msgstr "**HostA and HostB: L2 agent**" +msgid "**IPv4:**" +msgstr "**IPv4:**" + +msgid "**IPv6:**" +msgstr "**IPv6:**" + msgid "**controlnode: neutron server**" msgstr "**controlnode: neutron server**" @@ -76,12 +82,30 @@ msgstr "1,0,0" msgid "1,0,1" msgstr "1,0,1" +msgid "" +"10.1.0.0/24 for floating IP agent gateway IPs configured on compute nodes" +msgstr "" +"10.1.0.0/24 untuk floating IP agent gateway IPs configured pada node " +"komputasi" + +msgid "10.2.0.0/24 for all other IP allocations on the external network" +msgstr "10.2.0.0/24 untuk semua alokasi IP lainnya pada jaringan eksternal" + +msgid "192.0.2.0/24" +msgstr "192.0.2.0/24" + +msgid "192.168.1.0/16 for instance floating IP addresses" +msgstr "192.168.1.0/16 untuk instance alamat IP mengambang" + msgid "198.51.100.0/24" msgstr "198.51.100.0/24" msgid "198.51.100.1" msgstr "198.51.100.1" +msgid "2001:DB8::/32" +msgstr "2001:DB8::/32" + msgid "203.0.113.0/24" msgstr "203.0.113.0/24" @@ -106,6 +130,17 @@ msgstr "" msgid ":ref:`search`" msgstr ":ref:`search`" +msgid "" +":term:`Service function chain (SFC)` essentially refers to the :term:" +"`software-defined networking (SDN)` version of :term:`policy-based routing " +"(PBR)`. In many cases, SFC involves security, although it can include a " +"variety of other features." +msgstr "" +":term:`Service function chain (SFC)` pada dasarnya mengacu pada versi:term:" +"`software-defined networking (SDN)` dari :term:`policy-based routing (PBR)`. " +"Dalam banyak kasus, SFC melibatkan keamanan, meskipun dapat mencakup " +"berbagai fitur lainnya." + msgid "" "A BGP speaker requires association with a provider network to determine " "eligible prefixes. The association builds a list of all virtual routers with " @@ -369,6 +404,58 @@ msgstr "" "adalah standar jaringan yang menggambarkan bagaimana VLAN tag dikodekan " "dalam frame Ethernet ketika trunking (pengindukan) sedang dijalankan." +msgid "" +"A trunk can be in a ``DEGRADED`` state when a temporary failure during the " +"provisioning process is encountered. This includes situations where a " +"subport add or remove operation fails. When in a degraded state, the trunk " +"is still usable and some subports may be usable as well. Operations that " +"cause the trunk to go into a ``DEGRADED`` state can be retried to fix " +"temporary failures and move the trunk into an ``ACTIVE`` state." +msgstr "" +"Sebuah trunk dapat berada dalam keadaan ``DEGRADED`` ketika kegagalan " +"sementara selama proses pengadaan terjadi. Degraded ini termasuk situasi " +"dimana sebuah subport menambah atau menghapus kegagalan operasi. Ketika " +"dalam keadaan rusak, trunk masih dapat digunakan dan beberapa subports " +"mungkin masih dapat digunakan juga. Operasi yang menyebabkan trunk beralih " +"ke keadaan ``DEGRADED`` dapat dicoba kembali untuk memperbaiki kegagalan " +"sementara dan memindahkan trunk menjadi keadaan ``ACTIVE``." + +msgid "" +"A trunk is ``DOWN`` when it is first created without an instance launched on " +"it, or when the instance associated with the trunk has been deleted." +msgstr "" +"Sebuah trunk menjadi `` DOWN`` ketika trunk yang pertama kali dibuat tanpa " +"sebuah instance yang diluncurkan di atasnya, atau ketika instance terkait " +"dengan trunk telah dihapus." + +msgid "" +"A trunk is in ``BUILD`` state while the resources associated with the trunk " +"are in the process of being provisioned. Once the trunk and all of the " +"subports have been provisioned successfully, the trunk transitions to " +"``ACTIVE``. If there was a partial failure, the trunk transitions to " +"``DEGRADED``." +msgstr "" +"Sebuah trunk berada dalam keadaan ``BUILD`` sedangkan sumber daya terkait " +"dengan trunk berada dalam proses yang ditetapkan. Setelah trunk dan semua " +"subports telah ditetapkan berhasil, transisi trunk akan berada ke " +"``ACTIVE``. Jika ada kegagalan parsial, transisi trank akan berada ke " +"``DEGRADED``." + +msgid "" +"A trunk is in ``ERROR`` state if the request leads to a conflict or an error " +"that cannot be fixed by retrying the request. The ``ERROR`` status can be " +"encountered if the network is not compatible with the trunk configuration or " +"the binding process leads to a persistent failure. When a trunk is in " +"``ERROR`` state, it must be brought to a sane state (``ACTIVE``), or else " +"requests to add subports will be rejected." +msgstr "" +"Sebuah trunk dalam keadaan ``ERROR`` jika permintaan mengarah ke konflik " +"atau kesalahan yang tidak dapat diperbaiki dengan permintaan ulang. Keadaan " +"``ERROR`` dapat ditemui jika jaringan tidak kompatibel dengan konfigurasi " +"trunk atau proses pengikatan yang mengarah ke kegagalan terus-menerus. " +"Ketika trunk dalam keadaan ``ERROR``, trunk itu harus dibawa ke keadaan " +"sehat (``ACTIVE``), atau permintaan untuk penambahan subports akan ditolak." + msgid "A, AAAA and PTR records will be created in the DNS service." msgstr "Catatan A, AAAA and PTR akan dibuat di layanan DNS." @@ -461,9 +548,19 @@ msgstr "Tambahkan ``vxlan`` untuk tipe driver dan tipe jaringan proyek." msgid "Add a BGP peer to the BGP speaker." msgstr "Tambahkan rekan BGP ke BGP speaker." +msgid "" +"Add a ``placement`` section to the ``neutron.conf`` file with authentication " +"credentials for the Compute service placement API:" +msgstr "" +"Tambahkan bagian ``placement`` ke file ``neutron.conf`` dengan kredential " +"otentikasi untuk placement API di layanan Compute:" + msgid "Add a tag to a resource:" msgstr "Tambahkan tag ke sumber daya:" +msgid "Add an interface to the router on demo-subnet1:" +msgstr "Tambahkan antarmuka ke router pada demo-subnet1:" + msgid "Add one network interface: overlay." msgstr "Tambahkan satu antarmuka jaringan: overlay." @@ -474,6 +571,12 @@ msgid "Add one or more compute nodes with the following components:" msgstr "" "Tambahkan satu atau lebih node komputasi dengan komponen-komponen berikut:" +msgid "Add subports to an existing trunk:" +msgstr "Tambahkan subports ke trunk yang sudah ada:" + +msgid "Add subports to the trunk" +msgstr "Tambahkan subport dan trunk" + msgid "" "Add the FDB section and the ``shared_physical_device_mappings`` parameter. " "This parameter maps each physical port to its physical network name. Each " @@ -504,6 +607,15 @@ msgstr "" "``service_provider`` dalam bagian ``[service_providers]`` dalam ``/etc/" "neutron/neutron_lbaas.conf``:" +msgid "" +"Add the Octavia service provider to the ``service_provider`` configuration " +"directive within the ``[service_providers]`` section in ``/etc/neutron/" +"neutron_lbaas.conf``:" +msgstr "" +"Tambahkan provider layanan Octavia ke konfigurasi direktif " +"``service_provider`` dalam bagian ``[service_providers]`` dalam ``/etc/" +"neutron/neutron_lbaas.conf``:" + msgid "" "Add the QoS service to the ``service_plugins`` setting in ``/etc/neutron/" "neutron.conf``. For example:" @@ -947,6 +1059,26 @@ msgstr "" "sumber daya dengan ketersediaan tinggi sehingga mereka dijadwalkan pada zona " "ketersediaan yang berbeda." +msgid "" +"An instance with an interface with an IPv4 address in a routed provider " +"network must be placed by the Compute scheduler in a host that has access to " +"a segment with available IPv4 addresses. To make this possible, the " +"Networking service communicates to the Compute scheduler the inventory of " +"IPv4 addresses associated with each segment of a routed provider network. " +"The operator must configure the authentication credentials that the " +"Networking service will use to communicate with the Compute scheduler's " +"placement API. Please see below an example configuration." +msgstr "" +"Sebuah instance dengan sebuah antarmuka dengan alamat IPv4 dalam jaringan " +"provider yang diarahkan harus ditempatkan oleh Compute scheduler di host " +"yang memiliki akses ke segmen dengan alamat IPv4 yang tersedia. Untuk " +"membuat ini mungkin terjadi, layanan Networking berkomunikasi dengan Compute " +"scheduler persediaan alamat IPv4 yang terkait dengan setiap segmen jaringan " +"provider yang diarahkan. Operator harus mengkonfigurasi kredensial " +"otentikasi dimana layanan Networking akan digunakan untuk berkomunikasi " +"dengan placement API di Compute scheduler. Silakan lihat di bawah " +"konfigurasi contoh." + msgid "" "Any given Linux process runs in a particular network namespace. By default " "this is inherited from its parent process, but a process with the right " @@ -1096,6 +1228,13 @@ msgstr "" "vSwitch (OVS) - STT, VXLAN, GRE, mendukung titik akhir (endpoint) IPv4 dan " "IPv6 ." +msgid "" +"As of the writing of this guide, there is not placement API CLI client, so " +"the curl command is used for this example." +msgstr "" +"Pada penulisan buku ini, tidak ada placement API klien CLI, sehingga " +"perintah curl digunakan untuk contoh ini." + msgid "" "As of today it is not used in the Linux bridge agent. The Linux bridge agent " "has its own agent specific configuration option. Please see the following " @@ -1105,6 +1244,15 @@ msgstr "" "memiliki agen sendiri pilihan konfigurasi spesifik. Silakan lihat bug " "berikut untuk lebih jelasnya :https://bugs.launchpad.net/neutron/+bug/1523614" +msgid "" +"As the `admin` user, verify the neutron routers are allocated IP addresses " +"from their correct subnets. Use ``openstack port list`` to find ports " +"associated with the routers." +msgstr "" +"Sebagai pengguna `admin`, lakukan verifikasi apakah router neutron " +"dialokasikan alamat IP dari subnet yang benar. Gunakan ``openstack port " +"list`` untuk menemukan port yang berhubungan dengan router." + msgid "Assign a network to a given DHCP agent." msgstr "Tetapkan jaringan untuk agen DHCP yang diberikan." @@ -1115,12 +1263,26 @@ msgstr "" "Tetapkan nama domain yang valid untuk atribut ``dns_domain`` milik jaringan. " "Nama ini harus diakhiri dengan titik (``.``)." +msgid "" +"Associate a floating IP with the instance port and verify it was allocated " +"an IP address from the correct subnet:" +msgstr "" +"Kaitkan IP mengambang dengan port instance dan lakukan verifikasi apakah " +"alamat IP yang dialokasikan itu dari subnet yang benar:" + msgid "Associate the floating IPv4 address with the instance." msgstr "Lakukan asosiasi alamat IPv4 mengambang dengan instance." msgid "Associating a floating IP address" msgstr "Mengaitkannya alamat IP mengambang" +msgid "" +"At a high level, the basic steps to launching an instance on a trunk are the " +"following:" +msgstr "" +"Pada tingkat tinggi, langkah dasar untuk meluncurkan sebuah instance pada " +"trunk adalah sebagai berikut:" + msgid "" "At the current time OpenStack Networking does not provide any facility to " "support any flavor of NAT with IPv6. Unlike IPv4 there is no current " @@ -1584,6 +1746,15 @@ msgstr "Klien terhubung ke server." msgid "Client or server disconnects." msgstr "Klien atau server terputus." +msgid "" +"Clone the `neutron-lbaas-dashboard repository `__ and check out the release branch " +"that matches the installed version of Dashboard:" +msgstr "" +"Lakukan cloning `neutron-lbaas-dashboard repository `__ dan periksa cabang rilis " +"yang cocok dengan versi Dashboard terpasang:" + msgid "Complex queries may have contradictory parameters. Example::" msgstr "Query yang kompleks mungkin memiliki parameter bertentangan. Contoh::" @@ -1605,6 +1776,9 @@ msgstr "Compute node 2 (node komputasi 2):" msgid "Compute nodes" msgstr "Compute nodes (simpul komputasi)" +msgid "Compute service API: 2.41" +msgstr "Layanan Compute API: 2.41" + msgid "" "Compute: Contains the hypervisor component of the OpenStack Compute service " "and the OpenStack Networking layer-2, DHCP, and metadata components. High-" @@ -1753,6 +1927,11 @@ msgstr "" msgid "Configure common options:" msgstr "Mengkonfigurasi opsi umum:" +msgid "" +"Configure communication of the Networking service with the Compute scheduler." +msgstr "" +"Lakukan konfigurasi komunikasi layanan Networking dengan Compute scheduler." + msgid "Configure drivers and network types:" msgstr "Mengkonfigurasi driver dan tipe jaringan:" @@ -1919,6 +2098,14 @@ msgstr "" "Controller: Berisi control plane component dari layanan OpenStack dan " "dependensinya." +msgid "" +"Coordination between the Networking service and the Compute scheduler is not " +"necessary for IPv6 subnets as a consequence of their large address spaces." +msgstr "" +"Koordinasi antara layanan Networking dan Compute scheduler tidak diperlukan " +"untuk subnet IPv6 sebagai konsekuensi dari ruang alamat (address space) yang " +"besar." + msgid "" "Copy the ``_1481_project_ng_loadbalancersv2_panel.py`` file from the " "``neutron-lbaas-dashboard/enabled`` directory into the Dashboard " @@ -1991,6 +2178,18 @@ msgstr "Membuat jaringan untuk berbagi:" msgid "Create a network." msgstr "Membuat jaringan." +msgid "Create a parent port for the trunk." +msgstr "Buat port induk untuk trunk." + +msgid "" +"Create a policy entry using the :command:`openstack network rbac create` " +"command (in this example, the ID of the project we want to share with is " +"``838030a7bf3c4d04b4b054c0f0b2b17c``):" +msgstr "" +"Buat entri kebijakan menggunakan perintah :command:`openstack network rbac " +"create` (dalam contoh ini, ID proyek dimana kami ingin berbagi dengan adalah " +"``838030a7bf3c4d04b4b054c0f0b2b17c``):" + msgid "Create a port chain" msgstr "Create a port chain (pembuatan rantai port)" @@ -2000,6 +2199,9 @@ msgstr "Membuat jaringan penyedia dialihkan (routed)" msgid "Create a router." msgstr "Buat router." +msgid "Create a router:" +msgstr "Buat router:" + msgid "" "Create a second segment on the provider network. In this example, the " "segment uses the ``provider2`` physical network with VLAN ID 2016." @@ -2021,6 +2223,33 @@ msgid "Create a subnet not associated with a subnet pool or an address scope:" msgstr "" "Buat subnet yang tidak terkait dengan kolam subnet atau lingkup alamat:" +msgid "" +"Create a subnet on the external network for all other IP addresses allocated " +"on the external network. This will not use any service type. It acts as a " +"fall back for allocations that do not match either of the above two service " +"subnets." +msgstr "" +"Buat subnet pada jaringan eksternal untuk semua alamat IP lainnya yang " +"dialokasikan pada jaringan eksternal. Subnet tidak akan menggunakan tipe " +"layanan. Subnet bertindak minder (fall back) ke alokasi yang tidak sesuai " +"dengan salah satu dari dua subnet layanan di atas." + +msgid "" +"Create a subnet on the external network for the floating IP agent gateway IP " +"addresses, which are configured by DVR on compute nodes. This will use the " +"``network:floatingip_agent_gateway`` service type." +msgstr "" +"Buat subnet pada jaringan eksternal untuk floating IP agent gateway IP " +"addresses, yang dikonfigurasi dengan DVR pada node komputasi. Ini akan " +"menggunakan tipe layanan ``network:floatingip_agent_gateway``." + +msgid "" +"Create a subnet on the external network for the instance floating IP " +"addresses. This uses the ``network:floatingip`` service type." +msgstr "" +"Buat subnet pada jaringan eksternal untuk alamat IP mengambang instance. Ini " +"menggunakan tipe layanan ``network:floatingip``. " + msgid "" "Create a subnet on the first two self-service networks using an IP address " "range from the self-service subnet pool." @@ -2066,6 +2295,9 @@ msgstr "" "termasuk dalam ruang lingkup alamat yang sama untuk agen untuk penyiaran " "update dan perubahan awalan jaringan self-service mereka." +msgid "Create an external network:" +msgstr "Buat jaringan eksternal:" + msgid "" "Create and add ``vhost-user`` network interfaces to instances in the same " "fashion as conventional interfaces. These interfaces can use the kernel " @@ -2093,6 +2325,9 @@ msgstr "" msgid "Create initial networks" msgstr "Menciptakan jaringan awal" +msgid "Create networks and subnets for the trunk and subports" +msgstr "Buat jaringan dan subnet untuk trunk dan subports" + msgid "" "Create port chain ``PC1`` with port pair groups ``PPG1`` and ``PPG2`` and " "flow classifier ``FC1``." @@ -2120,6 +2355,17 @@ msgstr "Buat port pada jaringan ``net1`` dan merekam nilai UUID." msgid "Create shared address scopes as an administrative user" msgstr "Buat lingkup alamat bersama sebagai pengguna administratif" +msgid "" +"Create subnet pools specifying the name (or UUID) of the address scope that " +"the subnet pool belongs to. If you have existing subnet pools, use the :" +"command:`openstack subnet pool set` command to put them in a new address " +"scope:" +msgstr "" +"Buat kolam subnet yang menetapkan nama (atau UUID) dari lingkup alamat " +"(address scope) dimana kolam subnet memilikinya. Jika Anda telah ada kolam " +"subnet, gunakan perintah :command:`openstack subnet pool set` untuk " +"menempatkan mereka dalam lingkup alamat baru:" + msgid "" "Create subnet pools. The provider and self-service networks use different " "pools." @@ -2148,6 +2394,15 @@ msgstr "Buat BGP speaker." msgid "Create the OVS provider bridge ``br-provider``:" msgstr "Buat OVS provider bridge ``br-provider``:" +msgid "" +"Create the RBAC policy entry using the :command:`openstack network rbac " +"create` command (in this example, the ID of the project we want to share " +"with is ``be98b82f8fdf46b696e9e01cebc33fd9``):" +msgstr "" +"Buat entri kebijakan RBAC menggunakan perintah :command:`openstack network " +"rbac create` (dalam contoh ini, ID proyek dimana kami ingin berbagi dengan " +"adalah ``be98b82f8fdf46b696e9e01cebc33fd9``):" + msgid "" "Create the SR-IOV port. ``vnic_type=direct`` is used here, but other options " "include ``normal``, ``direct-physical``, and ``macvtap``:" @@ -2168,6 +2423,15 @@ msgstr "" msgid "Create the address scope and subnet pools" msgstr "Buat lingkup alamat dan kolam subnet" +msgid "" +"Create the appropriate networks for the trunk and subports that will be " +"added to the trunk. Create subnets on these networks to ensure the desired " +"layer-3 connectivity over the trunk." +msgstr "" +"Buat jaringan yang tepat untuk trunk dan subports yang akan ditambahkan ke " +"bagasi. Buat subnet pada jaringan ini untuk memastikan konektivitas " +"lapisan-3 yang diinginkan di atas trunk." + msgid "" "Create the appropriate security group rules to allow ``ping`` and SSH access " "instances using the network." @@ -2188,6 +2452,15 @@ msgstr "" "Buat instance. Tentukan port SR-IOV yang akan dibuat pada dua langkah untuk " "NIC:" +msgid "" +"Create the policy entry using the :command:`openstack network rbac create` " +"command (in this example, the ID of the project we want to share with is " +"``b87b2fc13e0248a4a031d38e06dc191d``):" +msgstr "" +"Buat entri kebijakan menggunakan perintah :command:`openstack network rbac " +"create` (Dalam contoh ini, ID proyek dimana kami ingin berbagi dengan adalah " +"``b87b2fc13e0248a4a031d38e06dc191d``):" + msgid "Create the provider and self-service networks" msgstr "Buat jaringan provider dan self-service" @@ -2209,6 +2482,19 @@ msgstr "Buat kolam jaringan self-service." msgid "Create the self-service networks." msgstr "Buat jaringan self-service." +msgid "Create the trunk" +msgstr "Buat trunk" + +msgid "" +"Create the trunk using ``--parent-port`` to reference the port from the " +"previous step:" +msgstr "" +"Buat trunk menggunakan ``--parent-port`` untuk referensi port dari langkah " +"sebelumnya:" + +msgid "Create trunk with subports:" +msgstr "Buat trunk dengan subports:" + msgid "" "Creating CIDR subnets including a multicast address or a loopback address " "cannot be used in an OpenStack environment. For example, creating a subnet " @@ -2436,6 +2722,17 @@ msgstr "Contoh pengerahan " msgid "Description" msgstr "Deskripsi" +msgid "" +"Details about the DB models, API extension, and use cases are out of the " +"scope of this guide but can be found in the `Neutron QoS specification " +"`_." +msgstr "" +"Rincian tentang model DB, ekstensi API, dan kasus penggunaan (use case) " +"berada di luar cakupan panduan ini, tetapi dapat ditemukan di `Neutron QoS " +"specification `_." + msgid "Determine the IPv4 and IPv6 addresses of the instance." msgstr "Tentukan alamat IPv4 dan IPv6 instance." @@ -2469,6 +2766,17 @@ msgstr "Nonaktifkan libvirt networking" msgid "Disable nova-compute." msgstr "Nonaktifkan nova-compute." +msgid "" +"Disable service plug-ins because provider networks do not require any. " +"However, this breaks portions of the dashboard that manage the Networking " +"service. See the `Newton Install Tutorials and Guides `__ for more information." +msgstr "" +"Menonaktifkan layanan plug-in karena jaringan operator tidak memerlukan. " +"Namun, penonaktifan ini mengistirahat bagian dashboard yang mengelola " +"layanan Networking. Lihat `Newton Install Tutorials and Guides `__ untuk informasi lebih lanjut." + msgid "Disable the DHCP agent on HostA before you stop it:" msgstr "Menonaktifkan agen DHCP pada HostA sebelum Anda menghentikannya:" @@ -2893,6 +3201,23 @@ msgstr "" "Setiap agen yang mendukung ekstensi ini akan mendaftarkan diri dengan server " "neutron ketika dijalankan." +msgid "" +"Every trunk has a parent port and can have any number of subports. The " +"parent port is the port that the trunk is associated with. Users create " +"instances and specify the parent port of the trunk when launching instances " +"attached to a trunk." +msgstr "" +"Setiap trunk memiliki port orangtua dan dapat memiliki sejumlah subports. " +"Port orangtua adalah port yang bagasi terkait dengan. Pengguna membuat " +"contoh dan menentukan port induk dari bagasi saat meluncurkan kasus melekat " +"batang." + +msgid "Example 1 - Proof-of-concept" +msgstr "Example 1 - Proof-of-concept" + +msgid "Example 2 - DVR configuration" +msgstr "Example 2 - DVR configuration" + msgid "" "Example commands using the ``openstack`` client assume version 3.2.0 or " "higher." @@ -3040,6 +3365,9 @@ msgstr "Pertama, buat kebijakan QoS dan aturan batas bandwidth:" msgid "First, create a network and IPv6 subnet:" msgstr "Pertama, buat jaringan dan subnet IPv6:" +msgid "First, the router gateway external port:" +msgstr "Pertama, port eksternal gerbang router:" + msgid "" "First, would not it be nice if you could turn your pool of addresses over to " "Neutron to take care of? When you need to create a subnet, you just ask for " @@ -3177,6 +3505,86 @@ msgstr "" "Untuk IPv6, router mengirimkan paket ke alamat IP next-hop, biasanya alamat " "IP gateway di jaringan self-service, melalui antarmuka self-service (8)." +msgid "" +"For a detailed list of configuration options, see the related section in the " +"`Configuration Reference `__." +msgstr "" +"Untuk daftar rinci pilihan konfigurasi, lihat bagian terkait di " +"`Configuration Reference `__." + +msgid "" +"For a detailed list of configuration options, see the related section in the " +"`Configuration Reference `__." +msgstr "" +"Untuk daftar rinci pilihan konfigurasi, lihat bagian terkait di " +"`Configuration Reference `__." + +msgid "" +"For a detailed list of configuration options, see the related section in the " +"`Configuration Reference `__." +msgstr "" +"Untuk daftar rinci pilihan konfigurasi, lihat bagian terkait di " +"`Configuration Reference `__." + +msgid "" +"For a detailed list of configuration options, see the related section in the " +"`Configuration Reference `__." +msgstr "" +"Untuk daftar rinci pilihan konfigurasi, lihat bagian terkait di " +"`Configuration Reference `__." + +msgid "" +"For a detailed list of configuration options, see the related section in the " +"`Configuration Reference `__." +msgstr "" +"Untuk daftar rinci pilihan konfigurasi, lihat bagian terkait di " +"`Configuration Reference `__." + +msgid "" +"For a detailed list of configuration options, see the related section in the " +"`Configuration Reference `__." +msgstr "" +"Untuk daftar rinci pilihan konfigurasi, lihat bagian terkait di " +"`Configuration Reference `__." + +msgid "" +"For a detailed list of configuration options, see the related section in the " +"`Configuration Reference `__." +msgstr "" +"Untuk daftar rinci pilihan konfigurasi, lihat bagian terkait di " +"`Configuration Reference `__." + +msgid "" +"For a detailed list of configuration options, see the related section in the " +"`Configuration Reference `__." +msgstr "" +"Untuk daftar rinci pilihan konfigurasi, lihat bagian terkait di " +"`Configuration Reference `__." + msgid "" "For additional information describing the problem, refer to: `Virtual " "switching technologies and Linux bridge. `__." +msgstr "" +"Untuk konfigurasi dasar dari prasyarat, lihat `Newton Install Tutorials and " +"Guides `__." + msgid "" "For best performance, 10+ Gbps physical network infrastructure should " "support jumbo frames." @@ -3219,6 +3634,15 @@ msgstr "" "suatu shell dimana proses namespace tertentu menjalankan :command:`ps waux`, " "proses hanya akan menunjukkan proses lain dalam namespace yang sama." +msgid "" +"For example, ``provider1``, ``VLAN``, and ``2016``. See the `API reference " +"`__ for more " +"information." +msgstr "" +"Sebagai contoh, ``provider1``, ``VLAN``, dan ``2016``. Lihat `API reference " +"`__ untuk " +"informasi lebih lanjut." + msgid "For example, add flow classifier ``FC2`` to port chain ``PC1``:" msgstr "" "Misalnya, tambahkan klassifier aliran ``FC2`` untuk rantai port ``PC1``:" @@ -3255,6 +3679,24 @@ msgid "For example, to match any domain, bus 0a, slot 00, and all functions:" msgstr "" "Misalnya, untuk mencocokkan domain apapun, bus 0a, slot 00, dan semua fungsi:" +msgid "" +"For further information, see `v1 configuration guide `_ or `v2 configuration " +"guide `_." +msgstr "" +"Untuk informasi lebih lanjut, lihat `v1 configuration guide `_ atau `v2 " +"configuration guide `_." + +msgid "" +"For general configuration, see the `Configuration Reference `_." +msgstr "" +"Untuk konfigurasi umum, lihat `Configuration Reference `_." + msgid "" "For illustration purposes, the configuration examples typically reference " "the following IP address ranges:" @@ -3335,9 +3777,65 @@ msgstr "" "IPv6. Dengan demikian, node jaringan me-rute lalu lintas IPv6 dalam skenario " "ini." +msgid "" +"For more details, see `Networking command-line client `_ in the OpenStack Command-Line " +"Interface Reference." +msgstr "" +"Untuk lebih jelasnya, lihat `Networking command-line client `_ dalam OpenStack Command-Line " +"Interface Reference." + +msgid "" +"For more details, see the `Configuration Reference `__." +msgstr "" +"Untuk lebih jelasnya, lihat `Configuration Reference `__." + +msgid "" +"For more details, see the `Networking configuration options `__ of Configuration Reference." +msgstr "" +"Untuk lebih jelasnya, lihat `Networking configuration options `__ dari Configuration Reference." + +msgid "" +"For more details, see the related section in the `Configuration Reference " +"`__." +msgstr "" +"Untuk lebih jelasnya, lihat bagian terkait di `Configuration Reference " +"`__." + +msgid "" +"For more information about the syntax for ``hw:mem_page_size``, refer to the " +"`Flavors `__ " +"guide." +msgstr "" +"Untuk informasi lebih lanjut tentang sintaks untuk ``hw:mem_page_size``, " +"mengacu kepada panduan `Flavors `__." + msgid "For more information see the :ref:`config-sriov`." msgstr "Untuk informasi lebih lanjut lihat :ref:`config-sriov`." +msgid "" +"For more information, see the `developer documentation `_ and the " +"`video `_." +msgstr "" +"Untuk informasi lebih lanjut, lihat `developer documentation `_ and the " +"`video `_." + msgid "" "For network types VLAN, GRE, VXLAN or GENEVE, the segmentation ID must be " "outside the ranges assigned to tenant networks." @@ -3686,6 +4184,27 @@ msgstr "" "Anda harus memiliki router antara jaringan private dan publik dan alamat IP " "mengambang yang tersedia." +msgid "" +"IANA maintains a `registry of port numbers `_ for many TCP-" +"based services, as well as services that use other layer 4 protocols that " +"employ ports. Registering a TCP port number is not required, but registering " +"a port number is helpful to avoid collisions with other services. See " +"`firewalls and default ports `_ in OpenStack Administrator Guide for the " +"default TCP ports used by various services involved in an OpenStack " +"deployment." +msgstr "" +"IANA memelihara `registry of port numbers `_ untuk " +"berbagai layanan berbasis TCP, serta layanan yang menggunakan protokol " +"lapisan 4 lain yang mempekerjakan port. Pendaftaran nomor port TCP tidak " +"diperlukan, tetapi pendaftaran nomor port adalah membantu untuk menghindari " +"tabrakan dengan layanan lainnya. Lihat `firewalls and default ports `_ dalam " +"OpenStack Administrator Guide untuk port TCP default yang digunakan oleh " +"berbagai layanan yang terlibat dalam pengerahan OpenStack." + msgid "IP" msgstr "IP" @@ -3994,6 +4513,13 @@ msgstr "" "routable global dan mengatur rute, maka setiap instance dengan port pada " "subnet ini sekarang harus memiliki akses jaringan eksternal." +msgid "" +"If there is a default, it can be requested by passing ``--use-default-" +"subnetpool`` instead of ``--subnet-pool SUBNETPOOL``." +msgstr "" +"Jika ada default, itu dapat diminta dengan melewati ``--use-default-" +"subnetpool`` bukannya ``--subnet-pool SUBNETPOOL``." + msgid "" "If two switches are to be connected together, and the switches are " "configured for VLANs, then the switchports used for cross-connecting the " @@ -4430,6 +4956,9 @@ msgstr "" "Dalam file ``neutron.conf``, mengaktifkan lapisan-3 konvensional dan BGP " "layanan routing dinamis plug-in:" +msgid "In the ``neutron.conf`` file, enable the trunk service plug-in:" +msgstr "Dalam file ``neutron.conf``, aktifkan trunk service plug-in:" + msgid "In the ``neutron.conf`` file:" msgstr "Dalam file ``neutron.conf``:" @@ -4490,6 +5019,15 @@ msgstr "" "Dalam kasus yang paling sederhana, properti dapat diwakili oleh daftar " "Python sederhana yang didefinisikan di kelas." +msgid "" +"In the output above the standard ``router:external`` attribute is " +"``External`` as expected. Now a wildcard policy is visible in the RBAC " +"policy listings:" +msgstr "" +"Pada contoh di atas atribut ``router:external`` standar adalah `` External`` " +"seperti yang diharapkan. Sekarang kebijakan wildcard terlihat dalam daftar " +"kebijakan RBAC:" + msgid "" "In this case, the DHCP agent offers one or more unique DNS resolvers to " "instances via DHCP on each virtual network. You can configure a DNS resolver " @@ -4802,6 +5340,13 @@ msgstr "" "instance nya, dalam contoh ini ``my-vm``. Jika tidak, booting instance akan " "gagal." +msgid "" +"Instead of reading the DB connection from the configuration file(s), you can " +"use the ``--database-connection`` option:" +msgstr "" +"Dari pada membaca koneksi DB dari file konfigurasi, Anda dapat menggunakan " +"opsi ``--database-connection``:" + msgid "" "Integration of the Compute service and the Networking service with an " "external DNSaaS (DNS-as-a-Service)." @@ -5020,6 +5565,17 @@ msgstr "" "v2 memungkinkan Anda untuk mengkonfigurasi beberapa port pendengar pada " "alamat IP penyeimbang beban tunggal." +msgid "" +"LBaaS v2 has multiple implementations via different service plug-ins. The " +"two most common implementations use either an agent or the Octavia services. " +"Both implementations use the `LBaaS v2 API `_." +msgstr "" +"LBaaS v2 memiliki beberapa implementasi melalui berbagai service plug-ins. " +"Dua implementasi yang paling umum menggunakan layanan agen ataupun layanan " +"Octavia. Kedua implementasi menggunakan `LBaaS v2 API `_." + msgid "LBaaS v2 has several new concepts to understand:" msgstr "LBaaS v2 memiliki beberapa konsep baru untuk memahami:" @@ -5064,6 +5620,18 @@ msgstr "" "metadata dan menggunakan drive konfigurasi untuk memberikan metadata untuk " "instance." +msgid "" +"Launch an instance on a private network and retrieve the neutron port ID " +"that was allocated. As above, use the ``cirros`` image and ``m1.tiny`` " +"flavor:" +msgstr "" +"Luncurkan sebuah instance pada jaringan private dan mengambil ID port " +"neutron yang dialokasikan. Seperti di atas, gunakan image ``cirros`` dan " +"flavor ``m1.tiny``:" + +msgid "Launch an instance on the trunk" +msgstr "Luncurkan instance pada trunk" + msgid "" "Launch an instance using the network. For example, using the ``cirros`` " "image and ``m1.tiny`` flavor." @@ -5108,6 +5676,14 @@ msgstr "" "``p2``, ``vm2`` menggunakan ports ``p3`` and ``p4``, dan ``vm3`` menggunakan " "ports ``p5`` and ``p6``." +msgid "" +"Launch the instance by specifying ``port-id`` using the value of ``port_id`` " +"from the trunk details. Launching an instance on a subport is not supported." +msgstr "" +"Luncurkan instance dengan menentukan ``port-id`` menggunakan nilai " +"``port_id`` dari rincian trunk. Peluncuran sebuah instance pada subport " +"tidak didukung." + msgid "" "Launch two instances, ``instance1`` on ``network1`` and ``instance2`` on " "``network2``. Associate a floating IP address to both instances." @@ -5150,6 +5726,9 @@ msgstr "" msgid "Limitations" msgstr "Limitations (keterbatasan)" +msgid "Limitations and issues" +msgstr "Keterbatasan dan masalah" + msgid "" "Line 1 of the output specifies the location of the default route, which is " "the effective routing rule if none of the other rules match. The router " @@ -5521,6 +6100,9 @@ msgstr "" "itself does not provide any networking functionality in OpenStack " "deployments." +msgid "Multiple ``--config-file`` options can be passed if needed." +msgstr "Beberapa opsi ``--config-file`` dapat dilewatkan jika diperlukan." + msgid "" "Multiple mechanism and type drivers can be used simultaneously to access " "different ports of the same virtual network." @@ -5657,6 +6239,19 @@ msgstr "Alat penjadwal jaringan" msgid "Network traffic flow" msgstr "Arus lalu lintas jaringan" +msgid "" +"Network trunking consists of a service plug-in and a set of drivers that " +"manage trunks on different layer-2 mechanism drivers. Users can create a " +"port, associate it with a trunk, and launch an instance on that port. Users " +"can dynamically attach and detach additional networks without disrupting " +"operation of the instance." +msgstr "" +"Jaringan trunking terdiri dari service plug-in dan satu set driver yang " +"mengelola trunk di berbagai driver mekanisme lapisan-2. Pengguna dapat " +"membuat sebuah port, mengasosiasikannya dengan trunk, dan meluncurkan sebuah " +"instance pada port tersebut. Pengguna dinamis dapat menghubungkan dan " +"melepaskan jaringan tambahan tanpa mengganggu pengoperasian instance." + msgid "Network type drivers" msgstr " Driver tipe jaringan" @@ -5858,6 +6453,17 @@ msgstr "" "Ethernet untuk switch 2, switch 1 harus berkomunikasi frame yang berhubungan " "dengan VLAN ID 10." +msgid "" +"Now project ``838030a7bf3c4d04b4b054c0f0b2b17c`` is able to see the network " +"when running :command:`openstack network list` and :command:`openstack " +"network show` and can attach router gateway ports to that network. No other " +"users (other than admins and the owner) are able to see the network." +msgstr "" +"Sekarang proyek `` 838030a7bf3c4d04b4b054c0f0b2b17c`` mampu melihat jaringan " +"ketika berjalan :command:`openstack network list` dan :command:`openstack " +"network show` dan dapat menghubungkan router gateway port ke jaringan itu. " +"Tidak ada pengguna lain (selain admin dan pemilik) dapat melihat jaringan." + msgid "Now, use them. It is easy to create a subnet from a pool:" msgstr "" "Sekarang, silahkan menggunakannya. Sangat mudah untuk membuat subnet dari " @@ -5875,6 +6481,13 @@ msgstr "OVS 2.5" msgid "OVS agent" msgstr "Agen OVS" +msgid "" +"OVS with DPDK, or OVS-DPDK, can be used to provide high-performance " +"networking between instances on OpenStack compute nodes." +msgstr "" +"OVS dengan DPDK, atau OVS-DPDK, dapat digunakan untuk menyediakan jaringan " +"high-performance antara instance pada node komputasi OpenStack." + msgid "Obtain access to the instance." msgstr "Dapatkan akses ke instance." @@ -6187,6 +6800,9 @@ msgstr "" "beroperasi pada lapisan-2 dan bergantung pada infrastruktur jaringan fisik " "untuk redundansi." +msgid "Open Virtual Network (OVN)" +msgstr "Open Virtual Network (OVN)" + msgid "Open source" msgstr "Open source" @@ -6196,6 +6812,9 @@ msgstr "Open vSwitch" msgid "Open vSwitch & Open vSwitch agent" msgstr "Agen Open vSwitch & Open vSwitch" +msgid "Open vSwitch (OVS)" +msgstr "Open vSwitch (OVS)" + msgid "" "Open vSwitch (OVS) provides support for a Data Plane Development Kit (DPDK) " "datapath since OVS 2.2, and a DPDK-backed ``vhost-user`` virtual interface " @@ -6342,6 +6961,12 @@ msgstr "" "menjalankan komponen Compute terpusat, Anda dapat mengerahkan server " "Networking bukan untuk host tertentu." +msgid "" +"OpenStack Networking layer-2 (switching) agent, layer-3 agent, and any " +"dependencies." +msgstr "" +"Agen OpenStack Networking layer-2 (switching), agen layer-3, dan dependensi." + msgid "" "OpenStack Networking layer-2 agent, DHCP agent, metadata agent, and any " "dependencies." @@ -6592,6 +7217,9 @@ msgstr "Physical Function. Physical Ethernet controller yang mendukung SR-IOV." msgid "Physical Network" msgstr "Physical Network (jaringan fisik)" +msgid "Placement API: 1.1" +msgstr "Placement API: 1.1" + msgid "Plug-ins" msgstr "Plug-ins" @@ -6636,6 +7264,16 @@ msgstr "Port-Port" msgid "Ports can be created with a policy attached to them too." msgstr "Port dapat dibuat dengan kebijakan yang menyertainya juga." +msgid "" +"Ports with the device owner ``network:dhcp`` are exempt from the above IPAM " +"logic for subnets with ``dhcp_enabled`` set to ``True``. This preserves the " +"existing automatic DHCP port creation behaviour for DHCP-enabled subnets." +msgstr "" +"Port dengan pemilik perangkat ``network:dhcp`` dibebaskan dari logika IPAM " +"di atas untuk subnet dengan ``dhcp_enabled`` diatur ke `` True``. Ini " +"mempertahankan perilaku penciptaan port DHCP otomatis yang ada untuk subnet " +"DHCP-enabled." + msgid "" "Pre-Mitaka address scopes are not visible through the API. You cannot list " "address scopes or show details. Scopes exist implicitly as a catch-all for " @@ -6689,6 +7327,32 @@ msgstr "" msgid "Preventing regular users from sharing objects with each other" msgstr "Pencegahan pengguna biasa berbagi objek dengan pengguna lainnya" +msgid "" +"Project ``b87b2fc13e0248a4a031d38e06dc191d`` will now be able to see the " +"network when running :command:`openstack network list` and :command:" +"`openstack network show` and will also be able to create ports on that " +"network. No other users (other than admins and the owner) will be able to " +"see the network." +msgstr "" +"Proyek ``b87b2fc13e0248a4a031d38e06dc191d`` sekarang akan dapat melihat " +"jaringan ketika menjalankan :command:`openstack network list` dan :command:" +"`openstack network show` dan juga akan dapat membuat port pada jaringan itu. " +"Tidak ada pengguna lain (selain admin dan pemilik) akan dapat melihat " +"jaringan." + +msgid "" +"Project ``be98b82f8fdf46b696e9e01cebc33fd9`` will now be able to see the QoS " +"policy when running :command:`openstack network qos policy list` and :" +"command:`openstack network qos policy show` and will also be able to bind it " +"to its ports or networks. No other users (other than admins and the owner) " +"will be able to see the QoS policy." +msgstr "" +"Proyek ``be98b82f8fdf46b696e9e01cebc33fd9`` sekarang akan dapat melihat " +"kebijakan QoS ketika menjalankan :command:`openstack network qos policy " +"list` dan :command:`openstack network qos policy show` dan juga akan dapat " +"mengikat ke port atau jaringan. Tidak ada pengguna lain (selain admin dan " +"pemilik) akan dapat melihat kebijakan QoS." + msgid "" "Project network configurations are made in the ``/etc/neutron/plugins/ml2/" "ml2_conf.ini`` configuration file on the neutron server:" @@ -6702,6 +7366,21 @@ msgstr "Pertimbangan jaringan proyek" msgid "Project network types" msgstr "Tipe jaringan proyek" +msgid "" +"Project networks provide connectivity to instances for a particular project. " +"Regular (non-privileged) users can manage project networks within the " +"allocation that an administrator or operator defines for them. More " +"information about project and provider networks see :doc:`intro-os-" +"networking` or the `OpenStack Administrator Guide `__." +msgstr "" +"Jaringan proyek menyediakan konektivitas untuk instance untuk proyek " +"tertentu. Pengguna reguler (non-istimewa) dapat mengelola jaringan proyek " +"dalam alokasi dimana administrator atau operator mendefinisikan untuk " +"mereka. Informasi lebih lanjut tentang proyek dan jaringan provider lihat :" +"doc:`intro-os-networking` atau `OpenStack Administrator Guide `__." + msgid "Project resources created by auto-allocation" msgstr "Sumber daya proyek yang dibuat oleh auto-allocation" @@ -6759,6 +7438,21 @@ msgstr "" "data, biasanya menggunakan VLAN (802.1q) tagging untuk mengidentifikasi dan " "memisahkan mereka." +msgid "" +"Provider networks provide connectivity like project networks. But only " +"administrative (privileged) users can manage those networks because they " +"interface with the physical network infrastructure. More information about " +"provider networks see :doc:`intro-os-networking` or the `OpenStack " +"Administrator Guide `__." +msgstr "" +"Jaringan provider menyediakan konektivitas seperti jaringan proyek. Tetapi " +"hanya pengguna administratif (istimewa) dapat mengelola jaringan mereka " +"karena mereka berhadapan dengan infrastruktur jaringan fisik. Informasi " +"lebih lanjut tentang jaringan provider lihat :doc:`intro-os-networking` atau " +"`OpenStack Administrator Guide `__." + msgid "" "Provider: Connects virtual and physical networks at layer-2. Typically uses " "physical network infrastructure for switching/routing traffic to external " @@ -7081,6 +7775,17 @@ msgstr "Role-Based Access Control (RBAC)" msgid "Routed provider networks" msgstr "jaringan penyedia (provider) yang diarahkan" +msgid "" +"Routed provider networks imply that compute nodes reside on different " +"segments. The operator must ensure that every compute host that is supposed " +"to participate in a router provider network has direct connectivity to one " +"of its segments." +msgstr "" +"Jaringan provider Routed menyiratkan bahwa komputasi node berada pada segmen " +"yang berbeda. Operator harus memastikan bahwa setiap komputasi host yang " +"seharusnya berpartisipasi dalam jaringan provider router telah memiliki " +"konektivitas langsung ke salah satu segmen tersebut." + msgid "" "Routed provider networks offer layer-3 connectivity to instances. These " "networks map to existing layer-3 networks in the data center. More " @@ -7277,6 +7982,15 @@ msgstr "SR-IOV" msgid "SR-IOV agent" msgstr "Agen SR-IOV" +msgid "" +"SR-IOV features may require a specific NIC driver version, depending on the " +"vendor. Intel NICs, for example, require ixgbe version 4.4.6 or greater, and " +"ixgbevf version 3.2.2 or greater." +msgstr "" +"Fitur-IOV SR mungkin memerlukan versi driver NIC tertentu, tergantung pada " +"vendor. Intel NIC, misalnya, memerlukan ixgbe versi 4.4.6 atau lebih besar, " +"dan ixgbevf versi 3.2.2 atau lebih besar." + msgid "" "SR-IOV is not integrated into the OpenStack Dashboard (horizon). Users must " "use the CLI or API to configure SR-IOV interfaces." @@ -7339,6 +8053,9 @@ msgstr "" "Anda tahu bahwa semua proyek memiliki alamat yang *routable * dan unik. Hal " "ini dapat berguna dalam skenario berikut." +msgid "Second, the router floating IP agent gateway external port:" +msgstr "Kedua, port eksternal gerbang agen IP mengambang router :" + msgid "Security" msgstr "Keamanan" @@ -7506,6 +8223,33 @@ msgstr "" msgid "See :ref:`config-subnet-pools` for more information." msgstr "Lihat :ref:`config-subnet-pools` untuk informasi lebih lanjut." +msgid "" +"See `bugs `__ for " +"more information." +msgstr "" +"Lihat `bugs `__ " +"untuk informasi lebih lanjut." + +msgid "" +"See the `Installation Tutorials and Guides `_ " +"and `Configuration Reference `_ for your " +"OpenStack release to obtain the appropriate additional configuration for the " +"``[DEFAULT]``, ``[database]``, ``[keystone_authtoken]``, ``[nova]``, and " +"``[agent]`` sections." +msgstr "" +"Lihat `Installation Tutorials and Guides `_ dan " +"`Configuration Reference `_ untuk rilis " +"OpenStack Anda untuk mendapatkan konfigurasi tambahan yang sesuai untuk " +"bagian ``[DEFAULT]``, ``[database]``, ``[keystone_authtoken]``, ``[nova]``, " +"and ``[agent]``." + +msgid "" +"See the `developer documentation `_ for more information." +msgstr "" +"Lihat `developer documentation `_ untuk informasi lebih lanjut." + msgid "Segment" msgstr "Segment (segmen)" @@ -7648,6 +8392,13 @@ msgstr "" "Atur admin_state_up ke ``True``. Setelah ini, koneksi selatan-utara dapat " "mulai." +msgid "" +"Set the external gateway for the router, which will create an interface and " +"allocate an IP address on demo-ext-net:" +msgstr "" +"Atur gateway eksternal untuk router, yang akan membuat sebuah antarmuka dan " +"mengalokasikan alamat IP pada demo-ext-net:" + msgid "" "Set the following configuration options in file ``/etc/neutron/neutron." "conf`` so that you get DHCP high availability." @@ -7693,6 +8444,19 @@ msgstr "" msgid "Setting quotas for LBaaS v2" msgstr "Penetapan kuota untuk LBaaS v2" +msgid "" +"Setting up an external network is described in `OpenStack Administrator " +"Guide `_. Assuming the external network to be used for the auto-allocation " +"feature is named ``public``, make it the default external network with the " +"following command:" +msgstr "" +"Siapkan jaringan eksternal dijelaskan dalam `OpenStack Administrator Guide " +"`_. " +"Dengan asumsi jaringan eksternal yang akan digunakan untuk fitur auto-" +"allocation diberi nama ``public``, buat jaringan eksternal default dengan " +"perintah berikut:" + msgid "Sharing a QoS policy with specific projects" msgstr "Berbagi kebijakan QoS dengan proyek tertentu" @@ -7717,6 +8481,9 @@ msgstr "Tampilkan detail agen." msgid "Show available dynamic routing agents." msgstr "Tampilkan agen routing dinamis yang tersedia" +msgid "Show trunk details to get the ``port_id`` of the trunk." +msgstr "Tampilkan detail trunk untuk mendapatkan ``port_id`` dari trunk." + msgid "" "Similar to :ref:`deploy-ovs-selfservice-networktrafficflow-ns1`, except the " "router namespace on the network node becomes the SNAT namespace. The network " @@ -7856,6 +8623,13 @@ msgstr "" msgid "Source a regular (non-administrative) project credentials." msgstr "Dapatkan sumber kredensial proyek (non-administratif) biasa." +msgid "" +"Source the administrative project credentials and list the enabled " +"extensions." +msgstr "" +"Dapatkan sumber kredensial proyek administrasi dan daftar ekstensi yang " +"diaktifkan." + msgid "Source the administrative project credentials." msgstr "Dapatkan sumber kredensial proyek administrasi." @@ -7963,6 +8737,13 @@ msgstr "Subnet-subnet" msgid "Subnets and ARP" msgstr "Subnets dan ARP" +msgid "" +"Subports can be added to a trunk in two ways: creating the trunk with " +"subports or adding subports to an existing trunk." +msgstr "" +"Subports dapat ditambahkan ke sebuah trunk dengan dua cara: menciptakan " +"trunk dengan subports atau menambahkan subports ke trunk yang ada." + msgid "Supported Ethernet controllers" msgstr "Ethernet controller yang didukung" @@ -8211,12 +8992,39 @@ msgstr "" "Protocol (DHCP)>` dan layanan RADVD (Router Advertisement Daemon). Hal ini " "membutuhkan agen L2 berjalan pada node yang sama." +msgid "" +"The DHCP agent provides an appropriate MTU value to instances using IPv4, " +"while the L3 agent provides an appropriate MTU value to instances using " +"IPv6. IPv6 uses RA via the L3 agent because the DHCP agent only supports " +"IPv4. Instances using IPv4 and IPv6 should obtain the same MTU value " +"regardless of method." +msgstr "" +"Agen DHCP memberikan nilai MTU yang tepat untuk instance penggunaan IPv4, " +"sementara agen L3 memberikan nilai MTU yang tepat untuk instance penggunaan " +"IPv6. IPv6 menggunakan RA melalui agen L3 karena agen DHCP hanya mendukung " +"IPv4. Instance yang menggunakan IPv4 dan IPv6 harus mendapatkan nilai MTU " +"yang sama terlepas dari metode." + msgid "" "The Dashboard panels for managing LBaaS v2 are available starting with the " "Mitaka release." msgstr "" "Panel Dashboard untuk mengelola LBaaS v2 tersedia mulai dari rilis Mitaka." +msgid "" +"The DevStack documentation offers a `simple method to deploy Octavia " +"`_ and test the service with redundant load balancer instances. If you " +"already have Octavia installed and configured within your environment, you " +"can configure the Network service to use Octavia:" +msgstr "" +"Dokumentasi DevStack menawarkan `simple method to deploy Octavia `_ " +"dan menguji layanan dengan instance penyeimbang beban redundant " +"(berlebihan). Jika Anda sudah memiliki Octavia terinstal dan dikonfigurasi " +"dalam lingkungan Anda, Anda dapat mengkonfigurasi layanan jaringan untuk " +"menggunakan Octavia:" + msgid "" "The Firewall-as-a-Service (FWaaS) API is an experimental API that enables " "early adopters and vendors to test their networking implementations." @@ -8360,6 +9168,10 @@ msgstr "" "penyeimbang beban. Implementasi referensi didasarkan pada penyeimbang beban " "perangkat lunak HAProxy." +msgid "The ML2 plug-in supports trunking with the following mechanism drivers:" +msgstr "" +"ML2 plug-in mendukung trunking dengan driver mekanisme sebagai berikut:" + msgid "" "The MacVTap agent uses kernel MacVTap devices for realizing L2 networks for " "OpenStack instances. Network attachments for other resources like routers, " @@ -9039,6 +9851,27 @@ msgstr "" "harus cocok, kecuali ada kegagalan atau tidak ada kapasitas yang tersisa di " "zona yang diminta." +msgid "" +"The ``chain_parameters`` attribute contains one or more parameters for the " +"port chain. Currently, it only supports a correlation parameter that " +"defaults to ``mpls`` for consistency with :term:`Open vSwitch` (OVS) " +"capabilities. Future values for the correlation parameter may include the :" +"term:`network service header (NSH)`." +msgstr "" +"Atribut ``chain_parameters`` berisi satu atau lebih parameter untuk rantai " +"port. Saat ini, hanya mendukung parameter korelasi yang defaultnya ``mpls`` " +"untuk konsistensi dengan kemampuan (OVS) :term:`Open vSwitch` . Nilai-nilai " +"masa depan untuk parameter korelasi dapat mencakup :term:`network service " +"header (NSH)`." + +msgid "" +"The ``default_prefix_length`` defines the subnet size you will get if you do " +"not specify ``--prefix-length`` when creating a subnet." +msgstr "" +"``default_prefix_length`` mendefinisikan ukuran subnet dimana Anda akan " +"mendapatkan jika Anda tidak menentukan `` --prefix-length`` saat membuat " +"subnet." + msgid "" "The ``dns_assignment`` attribute also shows that the port's ``hostname`` in " "the Networking service internal DNS is ``my-vm``." @@ -9136,6 +9969,32 @@ msgstr "" "Nilai ``provider`` di opsi ``network_vlan_ranges`` tidak memiliki berkisar " "VLAN ID untuk mendukung penggunaan ID VLAN bebas." +msgid "" +"The ``segmentation-type`` and ``segmentation-id`` parameters are optional in " +"the Networking API. However, all drivers as of the Newton release require " +"both to be provided when adding a subport to a trunk. Future drivers may be " +"implemented without this requirement." +msgstr "" +"Parameter ``segmentation-type`` dan ``segmentation-id`` adalah opsional " +"dalam Networking API. Namun, semua driver pada rilis Newton mengharuskan " +"kedua parameter yang akan diberikan ketika menambahkan subport ke trunk. " +"Driver yang akan datang dapat dilaksanakan tanpa persyaratan ini." + +msgid "" +"The ``segmentation-type`` and ``segmentation-id`` specified by the user on " +"the subports is intentionally decoupled from the ``segmentation-type`` and " +"ID of the networks. For example, it is possible to configure the Networking " +"service with ``tenant_network_types = vxlan`` and still create subports with " +"``segmentation_type = vlan``. The Networking service performs remapping as " +"necessary." +msgstr "" +"``segmentasi-type`` dan ``segmentasi-id`` ditentukan oleh pengguna pada " +"subports yang sengaja dipisahkan dari ``segmentasi-type`` dan ID jaringan. " +"Sebagai contoh, adalah mungkin untuk mengkonfigurasi layanan Networking " +"dengan ``tenant_network_types = vxlan`` dan masih membuat subports dengan " +"``segmentation_type = vlan``. Layanan Networking melakukan mapping ulang " +"seperlunya." + msgid "" "The ``service_function_parameters`` attribute includes one or more " "parameters for the service function. Currently, it only supports a " @@ -9165,6 +10024,45 @@ msgstr "" "Argumen ``tags``, ``tags-any``, ``not-tags``, dan ``not-tags-any`` dapat " "dikombinasikan untuk membangun query yang lebih kompleks. Contoh::" +msgid "" +"The ``target-project`` parameter specifies the project that requires access " +"to the QoS policy. The ``action`` parameter specifies what the project is " +"allowed to do. The ``type`` parameter says that the target object is a QoS " +"policy. The final parameter is the ID of the QoS policy we are granting " +"access to." +msgstr "" +"Parameter ``target-project`` menentukan proyek yang membutuhkan akses ke " +"kebijakan QoS. Parameter ``action`` menentukan proyek apa yang diperbolehkan " +"untuk dilakukan. Parameter ``type`` mengatakan bahwa objek target adalah " +"kebijakan QoS. Parameter terakhir adalah ID kebijakan QoS dimana kita " +"memberikan akses ke." + +msgid "" +"The ``target-project`` parameter specifies the project that requires access " +"to the network. The ``action`` parameter specifies what the project is " +"allowed to do. The ``type`` parameter indicates that the target object is a " +"network. The final parameter is the ID of the network we are granting " +"external access to." +msgstr "" +"Parameter ``target-project`` menentukan proyek yang membutuhkan akses ke " +"jaringan. Parameter ``action`` menentukan proyek apa yang diperbolehkan " +"untuk dilakukan. Parameter ``type`` menunjukkan bahwa objek target adalah " +"jaringan. Parameter terakhir adalah ID jaringan dimana kami memberikan akses " +"eksternalnya." + +msgid "" +"The ``target-project`` parameter specifies the project that requires access " +"to the network. The ``action`` parameter specifies what the project is " +"allowed to do. The ``type`` parameter says that the target object is a " +"network. The final parameter is the ID of the network we are granting access " +"to." +msgstr "" +"Parameter ``target-project``` menentukan proyek yang membutuhkan akses ke " +"jaringan. Parameter ``action`` menentukan proyek apa yang diperbolehkan " +"untuk dilakukan. Parameter ``type`` mengatakan bahwa objek target adalah " +"jaringan. Parameter terakhir adalah ID jaringan dimana kita memberikan akses " +"ke." + msgid "" "The ``tenant_network_types`` option contains no value because the " "architecture does not support self-service networks." @@ -9172,6 +10070,16 @@ msgstr "" "Opsi ``tenant_network_types`` tidak mengandung nilai karena arsitektur tidak " "mendukung jaringan self-service." +msgid "" +"The `branches`, `current`, and `history` commands all accept a ``--verbose`` " +"option, which, when passed, will instruct :command:`neutron-db-manage` to " +"display more verbose output for the specified command:" +msgstr "" +"Perintah `branches`,`current`, dan `history` semuanya menerima opsi ``--" +"verbose``, ketika melewatinya, dan perintah ini akan menginstruksikan :" +"command:`neutron-db-manage` untuk menampilkan output yang lebih banyak kata " +"(verbose) untuk perintah tertentu:" + msgid "" "The ability to control port security and QoS rate limit settings was added " "in Liberty." @@ -9196,6 +10104,19 @@ msgstr "" "Dibbler tersedia di buku petunjuk Dibbler, di http://klub.com.pl/dhcpv6/doc/" "dibbler-user.pdf." +msgid "" +"The administrator can configure some optional configuration options. For " +"more details, see the related section in the `Configuration Reference " +"`__." +msgstr "" +"Administrator dapat mengkonfigurasi beberapa opsi konfigurasi opsional. " +"Untuk lebih jelasnya, lihat bagian terkait di `Configuration Reference " +"`__." + msgid "" "The administrator can configure the VXLAN multicast group that should be " "used." @@ -9203,6 +10124,84 @@ msgstr "" "Administrator dapat mengkonfigurasi grup multicast VXLAN yang harus " "digunakan." +msgid "" +"The administrator needs to configure a list of physical network names that " +"can be used for provider networks. For more details, see the related section " +"in the `Configuration Reference `__." +msgstr "" +"Administrator perlu mengkonfigurasi daftar nama jaringan fisik yang dapat " +"digunakan untuk jaringan provider. Untuk lebih jelasnya, lihat bagian " +"terkait di `Configuration Reference `__." + +msgid "" +"The administrator needs to configure a list of physical network names that " +"can be used for provider networks. For more details, see the related section " +"in the `Configuration Reference `__." +msgstr "" +"Administrator perlu mengkonfigurasi daftar nama jaringan fisik yang dapat " +"digunakan untuk jaringan provider. Untuk lebih jelasnya, lihat bagian " +"terkait di `Configuration Reference `__." + +msgid "" +"The administrator needs to configure the range of VLAN IDs that can be used " +"for project network allocation. For more details, see the related section in " +"the `Configuration Reference `__." +msgstr "" +"Administrator perlu untuk mengkonfigurasi berbagai ID VLAN yang dapat " +"digunakan untuk alokasi jaringan proyek. Untuk lebih jelasnya, lihat bagian " +"terkait di `Configuration Reference `__." + +msgid "" +"The administrator needs to configure the range of VXLAN IDs that can be used " +"for project network allocation. For more details, see the related section in " +"the `Configuration Reference `__." +msgstr "" +"Administrator perlu untuk mengkonfigurasi berbagai ID VXLAN yang dapat " +"digunakan untuk alokasi jaringan proyek. Untuk lebih jelasnya, lihat bagian " +"terkait di `Configuration Reference `__." + +msgid "" +"The administrator needs to configure the range of tunnel IDs that can be " +"used for project network allocation. For more details, see the related " +"section in the `Configuration Reference `__." +msgstr "" +"Administrator perlu untuk mengkonfigurasi berbagai ID terowongan (tunnel) " +"yang dapat digunakan untuk alokasi jaringan proyek. Untuk lebih jelasnya, " +"lihat bagian terkait di `Configuration Reference `__." + +msgid "" +"The administrator needs to define a list PCI hardware that shall be used by " +"OpenStack. For more details, see the related section in the `Configuration " +"Reference `__." +msgstr "" +"Administrator perlu mendefinisikan daftar hardware PCI yang harus digunakan " +"oleh OpenStack. Untuk lebih jelasnya, lihat bagian terkait di `Configuration " +"Reference `__." + msgid "The agent currently only supports the Ryu BGP driver." msgstr "Agen saat ini hanya mendukung driver Ryu BGP." @@ -9304,6 +10303,9 @@ msgstr "" "Perintah ini juga menunjukkan jika proyek tidak memiliki sumber daya " "jaringan." +msgid "The command provides no output." +msgstr "Perintah ini tidak memberikan keluaran (output)." + msgid "" "The command provides output that includes a completion percentage and the " "quantity of successful or unsuccessful network resource deletions. An " @@ -9335,6 +10337,13 @@ msgstr "" "penyedia VLAN. Untuk mempermudah, prosedur berikut menciptakan satu jaringan " "operator datar." +msgid "" +"The coordination between the Networking service and the Compute scheduler " +"requires the following minimum API micro-versions." +msgstr "" +"Koordinasi antara layanan Networking dan Compute schedule memerlukan mikro-" +"versi API minimum berikut." + msgid "" "The core plug-in must support the ``availability_zone`` extension. The core " "plug-in also must support the ``network_availability_zone`` extension to " @@ -9376,6 +10385,13 @@ msgstr "" "masa mendatang. Bagian ini mencakup proses dan alat-alat yang dirancang " "untuk memecahkan migrasi use case migration yang sederhana." +msgid "" +"The database management command-line tool is called :command:`neutron-db-" +"manage`. Pass the ``--help`` option to the tool for usage information." +msgstr "" +"Alat command-line manajemen database disebut :command:`neutron-db-manage`. " +"Melewatkan opsi ``--help`` ke alat itu untuk informasi penggunaan." + msgid "" "The default ``policy.json`` file will not allow regular users to share " "objects with every other project using a wildcard; however, it will allow " @@ -9544,6 +10560,16 @@ msgstr "" "aliran masuknya (ingress) dan lalu lintas jalan keluar (egress) untuk " "instance VM2:" +msgid "" +"The following example outlines how you can configure service subnets in a " +"DVR-enabled deployment, with the goal of minimizing public IP address " +"consumption. This example uses three subnets on the same external network:" +msgstr "" +"Contoh berikut menguraikan bagaimana Anda dapat mengkonfigurasi subnet " +"layanan dalam pengerahan DVR-enabled, dengan tujuan meminimalkan konsumsi " +"alamat IP publik. Contoh ini menggunakan tiga subnet pada jaringan eksternal " +"yang sama:" + msgid "" "The following example uses the ``neutron`` command-line interface (CLI) to " "create a port chain consisting of three service function instances to handle " @@ -9991,10 +11017,51 @@ msgstr "" "Open vSwitch. Semua case memerlukan Open vSwitch versi 2.5 atau yang lebih " "baru." +msgid "" +"The network address ranges in the examples of this guide should not be used " +"for any purpose other than documentation." +msgstr "" +"Rentang alamat jaringan dalam contoh panduan ini tidak boleh digunakan untuk " +"tujuan apapun selain dokumentasi." + +msgid "" +"The network address ranges used in this guide are chosen in accordance with " +"`RFC 5737 `_ and `RFC 3849 `_, and as such are restricted to the following:" +msgstr "" +"Rentang alamat jaringan yang digunakan dalam panduan ini dipilih sesuai " +"dengan `RFC 5737 `_ dan `RFC 3849 " +"`_, dan dengan demikian dibatasi " +"sebagai berikut: " + msgid "The network cannot have attribute ``router:external`` set to ``True``." msgstr "" "Jaringan tidak dapat memiliki atribut ``router:external`` atur ke ``True``." +msgid "" +"The network presented by the subport is the network of the associated port. " +"When creating a subport, a ``segmentation-id`` may be required by the " +"driver. ``segmentation-id`` defines the segmentation ID on which the subport " +"network is presented to the instance. ``segmentation-type`` may be required " +"by certain drivers like OVS, although at this time only ``vlan`` is " +"supported as a ``segmentation-type``." +msgstr "" +"Jaringan disajikan oleh subport adalah jaringan dari port yang terkait. " +"Ketika membuat subport, satu `` segmentasi-id`` mungkin diperlukan oleh " +"driver. ``segmentasi-id`` mendefinisikan ID segmentasi dimana jaringan " +"subport disajikan untuk instance. ``segmentasi-type`` mungkin diperlukan " +"oleh driver tertentu seperti OVS, meskipun saat ini hanya ``vlan`` didukung " +"sebagai ``segmentasi-type``." + +msgid "" +"The network trunk service allows multiple networks to be connected to an " +"instance using a single virtual NIC (vNIC). Multiple networks can be " +"presented to an instance by connecting it to a single port." +msgstr "" +"Layanan trunk jaringan mengizinkan beberapa jaringan untuk terhubung ke " +"sebuah instance menggunakan NIC virtual tunggal (vNIC). Beberapa jaringan " +"dapat disajikan ke sebuah instance dengan menghubungkannya ke port tunggal." + msgid "The network type can be FLAT, VLAN, GRE, VXLAN or GENEVE." msgstr "Tipe jaringan dapat FLAT, VLAN, GRE, VXLAN atau GENEVE." @@ -10088,6 +11155,15 @@ msgstr "" "oleh pilihan ``agent_down_time`` dalam file ``neutron.conf``. Jika tidak, " "``alive`` adalah ``xxx``." +msgid "" +"The output shows that the entry allows the action ``access_as_shared`` on " +"object ``84a7e627-573b-49da-af66-c9a65244f3ce`` of type ``network`` to " +"target_tenant ``*``, which is a wildcard that represents all projects." +msgstr "" +"Output menunjukkan bahwa entri menizinkan tindakan ``access_as_shared`` on " +"object ``84a7e627-573b-49da-af66-c9a65244f3ce`` dari tipe ``network`` ke " +"target_tenant ``*``, merupakan wildcard yang mewakili semua proyek." + msgid "" "The physical network infrastructure (1) forwards the packet to the provider " "physical network interface (2)." @@ -10260,6 +11336,20 @@ msgstr "" "lapisan-3 yang mendasarinya. Setiap overlay disebut segmen VXLAN. Hanya VM " "dalam segmen VXLAN yang sama dapat berkomunikasi." +msgid "" +"The purpose of this page is to describe how to enable SR-IOV functionality " +"available in OpenStack (using OpenStack Networking). This functionality was " +"first introduced in the OpenStack Juno release. This page intends to serve " +"as a guide for how to configure OpenStack Networking and OpenStack Compute " +"to create SR-IOV ports." +msgstr "" +"Tujuan dari halaman ini adalah untuk menjelaskan cara mengaktifkan fungsi SR-" +"IOV yang tersedia di OpenStack (menggunakan OpenStack Networking). Fungsi " +"ini pertama kali diperkenalkan di rilis OpenStack Juno. Halaman ini " +"bermaksud untuk membantu sebagai panduan untuk mengetahui cara bagaimana " +"mengkonfigurasi OpenStack Networking dan OpenStack Compute untuk membuat " +"port SR-IOV." + msgid "" "The router contains an interface on the self-service subnet and a gateway on " "the external network." @@ -10643,6 +11733,15 @@ msgstr "" "diasumsikan bahwa Anda menggunakan pilihan yang Anda butuhkan untuk " "lingkungan Anda." +msgid "" +"The trunk is ``ACTIVE`` when both the logical and physical resources have " +"been created. This means that all operations within the Networking and " +"Compute services have completed and the trunk is ready for use." +msgstr "" +"Trunk menjadi ``ACTIVE`` ketika kedua sumber logis dan fisik telah " +"diciptakan. Ini berarti bahwa semua operasi dalam layanan Networking dan " +"Compute telah selesai dan trunk siap digunakan." + msgid "" "The underlying physical interface (11) for overlay networks forwards the " "packet to the OVS tunnel bridge (12)." @@ -10803,9 +11902,39 @@ msgstr "" msgid "There are two IPv6 attributes:" msgstr "Ada dua atribut IPv6:" +msgid "" +"There are two reference implementations of LBaaS v2. The one is an agent " +"based implementation with HAProxy. The agents handle the HAProxy " +"configuration and manage the HAProxy daemon. Another LBaaS v2 " +"implementation, `Octavia `_, " +"has a separate API and separate worker processes that build load balancers " +"within virtual machines on hypervisors that are managed by the Compute " +"service. You do not need an agent for Octavia." +msgstr "" +"Ada dua implementasi referensi dari LBaaS v2. Yang satu adalah implementasi " +"berdasarkan agen dengan HAProxy. Para agen menangani konfigurasi HAProxy dan " +"mengelola daemon HAProxy. Implementasi LBaaS v2 lain, `Octavia `_, memiliki API terpisah dan proses " +"pekerja terpisah yang membangun penyeimbang beban dalam mesin virtual pada " +"hypervisors yang dikelola oleh layanan Compute. Anda tidak perlu agen untuk " +"Octavia." + msgid "There are two syntaxes for expressing a netmask:" msgstr "Ada dua sintaks untuk mengekspresikan netmask:" +msgid "" +"There are two ways to attach VFs to an instance. You can create an SR-IOV " +"port or use the ``pci_alias`` in the Compute service. For more information " +"about using ``pci_alias``, refer to `nova-api configuration `__." +msgstr "" +"Ada dua cara untuk menghubungkan VFS ke sebuah instance. Anda dapat membuat " +"port SR-IOV atau menggunakan ``pci_alias`` dalam pelayanan Compute. Untuk " +"informasi lebih lanjut tentang menggunakan ``pci_alias``, mengacu pada " +"`nova-api configuration `__." + msgid "" "There is no need to specify any value if you wish to use the reference " "driver, though specifying ``internal`` will explicitly choose the reference " @@ -10958,6 +12087,15 @@ msgstr "" msgid "This command provides no output." msgstr "Perintah ini tidak memberikan output." +msgid "" +"This command requires additional options to successfully launch an instance. " +"See the `CLI reference `_ for more information." +msgstr "" +"Perintah ini memerlukan opsi tambahan untuk berhasil meluncurkan sebuah " +"instance. Lihat `CLI reference `_ untuk informasi lebih lanjut." + msgid "This command requires other options outside the scope of this content." msgstr "Perintah ini membutuhkan opsi lain di luar lingkup konten ini." @@ -10968,6 +12106,15 @@ msgstr "" "Contoh ini menunjukkan bagaimana untuk memeriksa konektivitas antara " "jaringan dengan lingkup alamat." +msgid "" +"This example uses again the private network, ``demo-net1`` " +"(b5b729d8-31cc-4d2c-8284-72b3291fec02) which was created in `Example 1 - " +"Proof-of-concept`_." +msgstr "" +"Contoh ini menggunakan lagi jaringan private, ``demo-net1`` " +"(b5b729d8-31cc-4d2c-8284-72b3291fec02) yang diciptakan di `Example 1 - Proof-" +"of-concept`_." + msgid "" "This feature is only supported when using the libvirt compute driver, and " "the KVM/QEMU hypervisor." @@ -10975,6 +12122,14 @@ msgstr "" "Fitur ini hanya didukung bila menggunakan libvirt compute driver, dan KVM/" "QEMU hypervisor." +msgid "" +"This following example is not typical of an actual deployment. It is shown " +"to allow users to experiment with configuring service subnets." +msgstr "" +"Ini contoh berikut ini tidak khas dari pengerahan yang nyata. Hal ini " +"ditunjukkan untuk memungkinkan pengguna untuk bereksperimen dengan " +"konfigurasi subnet layanan." + msgid "" "This guide assumes that you are running a Dibbler server on the network node " "where the external network bridge exists. If you already have a prefix " @@ -11048,6 +12203,18 @@ msgstr "" "traffic flow ` untuk operasi " "normal." +msgid "" +"This is the equivalent of creating a policy on the network that permits " +"every project to perform the action ``access_as_shared`` on that network. " +"Neutron treats them as the same thing, so the policy entry for that network " +"should be visible using the :command:`openstack network rbac list` command:" +msgstr "" +"Ini adalah setara dengan pembuatan kebijakan di jaringan yang mengizinkan " +"setiap proyek untuk melakukan aksi ``access_as_shared`` pada jaringan itu. " +"Neutron memperlakukan mereka sebagai hal yang sama, sehingga masuknya " +"kebijakan untuk jaringan itu harus terlihat dengan menggunakan perintah :" +"command:`openstack network rbac list`:" + msgid "" "This load balancer is active and ready to serve traffic on ``192.168.1.22``." msgstr "" @@ -11081,6 +12248,20 @@ msgstr "" "keamanan pada node komputasi. Dengan demikian, Anda dapat referensi skenario " "arus lalu lintas jaringan untuk contoh pengerahan prasyarat." +msgid "" +"This method entails creating a trunk, then adding subports to the trunk " +"after it has already been created." +msgstr "" +"Metode ini memerlukan pembuatan trunk, kemudian menambahkan subports ke " +"trunk setelah trunk dibuat." + +msgid "" +"This method entails creating the trunk with subports specified at trunk " +"creation." +msgstr "" +"Metode ini memerlukan pembuatan trunk dengan subports yang spesifik pada " +"pembuatan trunk." + msgid "" "This page serves as a guide for how to use the DNS integration functionality " "of the Networking service. The functionality described covers DNS from two " @@ -11489,6 +12670,20 @@ msgstr "" "Anda dapat melihat isi dari cache ARP dengan menggunakan perintah :command:" "`arp`:" +msgid "" +"To remove access for that project, delete the RBAC policy that allows it " +"using the :command:`openstack network rbac delete` command:" +msgstr "" +"Untuk menghapus akses untuk proyek itu, hapuslah kebijakan RBAC yang " +"mengizinkan penggunaan perintah :command:`openstack network rbac delete`:" + +msgid "" +"To remove access for that project, delete the policy that allows it using " +"the :command:`openstack network rbac delete` command:" +msgstr "" +"Untuk menghapus akses untuk proyek itu, hapus kebijakan yang mengizinkan " +"penggunaan perintah :command:`openstack network rbac delete`:" + msgid "" "To request the list of networks that do not have at least one of a list of " "tags, the ``not-tags-any`` argument should be set to the list of tags, " @@ -11557,6 +12752,14 @@ msgstr "" "Untuk kembali ke modus klasik, kecilkan lagi router, matikan L3 HA dan mulai " "router lagi." +msgid "" +"To see if your cloud has this feature available, you can check that it is " +"listed in the supported aliases. You can do this with the OpenStack client." +msgstr "" +"Untuk melihat apakah cloud Anda memiliki fitur ini tersedia, Anda dapat " +"memeriksa dimana fitur tercantum dalam alias didukung. Anda dapat melakukan " +"ini dengan klien OpenStack." + msgid "To start your Dibbler server, run:" msgstr "Untuk memulai server Dibbler Anda, jalankan:" @@ -11658,6 +12861,12 @@ msgstr "" msgid "To view the defined libvirt networks and their state:" msgstr "Untuk melihat jaringan libvirt yang didefinisikan dan keadaan mereka:" +msgid "Trunk states" +msgstr "Status Trunk" + +msgid "Trunking" +msgstr "Trunking" + msgid "" "Trunking is used to connect between different switches. Each trunk uses a " "tag to identify which VLAN is in use. This ensures that switches on the same " @@ -11898,6 +13107,14 @@ msgstr "" msgid "Use the :command:`neutron rbac-show` command to see the details:" msgstr "Gunakan perintah :command:`neutron rbac-show`, lihat rincian:" +msgid "" +"Use the command :command:`openstack extension list --network` to verify that " +"the ``Trunk Extension`` and ``Trunk port details`` extensions are enabled." +msgstr "" +"Gunakan perintah :command:`openstack extension list --network` untuk " +"memverifikasi dimana ekstensi ``Trunk Extension`` dan ``Trunk port " +"details`` diaktifkan." + msgid "" "Use the following example configuration as a template to add support for " "high-availability using DVR to an existing operational environment that " @@ -12011,6 +13228,9 @@ msgstr "" "juga mencegah penggunaan ulang alamat atau tumpang tindih dengan dua subnet " "dari kolam yang sama." +msgid "Using trunks and subports inside an instance" +msgstr "Penggunaan trunk dan subport dalam sebuah instance" + msgid "Using vhost-user interfaces" msgstr "Penggunaan antarmuka vhost-user" @@ -12155,6 +13375,24 @@ msgstr "" "Pastikan bahwa setiap subnet IPv4 berasosiasi dengan setidaknya satu agen " "DHCP." +msgid "" +"Verify that host aggregates were created for each segment in the Compute " +"service (for the sake of brevity, only one of the segments is shown in this " +"example)." +msgstr "" +"Pastikan bahwa kumpulan host diciptakan untuk setiap segmen dalam pelayanan " +"Compute (untuk singkatnya, hanya salah satu segmen yang ditunjukkan dalam " +"contoh ini)." + +msgid "" +"Verify that inventories were created for each segment IPv4 subnet in the " +"Compute service placement API (for the sake of brevity, only one of the " +"segments is shown in this example)." +msgstr "" +"Lakukan verifikasi dimana persediaan yang diciptakan untuk setiap subnet " +"IPv4 segment dalam placement API di layanan Compute (untuk singkatnya, " +"hanya salah satu segmen yang ditunjukkan dalam contoh ini)." + msgid "Verify that the VFs have been created and are in ``up`` state:" msgstr "Pastikan bahwa VF telah dibuat dan dalam keadaan ``up``:" @@ -12220,6 +13458,15 @@ msgstr "" "Dengan cara ini Anda dapat menggabungkan instance tanpa port SR-IOV dan " "instance dengan port SR-IOV pada jaringan tunggal." +msgid "" +"When ``admin_state`` is set to ``DOWN``, the user is blocked from performing " +"operations on the trunk. ``admin_state`` is set by the user and should not " +"be used to monitor the health of the trunk." +msgstr "" +"Ketika ``admin_state`` diatur ke ``DOWN``, pengguna akan diblokir untuk " +"melakukan operasi di trunk. ``admin_state`` diatur oleh pengguna dan tidak " +"boleh digunakan untuk memantau kesehatan trunk." + msgid "" "When a NIC receives an Ethernet frame, by default the NIC checks to see if " "the destination MAC address matches the address of the NIC (or the broadcast " @@ -12239,6 +13486,43 @@ msgstr "" "operasi, bahkan jika alamat MAC tidak cocok. Host komputasi harus selalu " "memiliki NIC yang tepat dikonfigurasi untuk promiscuous mode." +msgid "" +"When configuring instances to use a subport, ensure that the interface on " +"the instance is set to use the MAC address assigned to the port by the " +"Networking service. Instances are not made aware of changes made to the " +"trunk after they are active. For example, when a subport with a " +"``segmentation-type`` of ``vlan`` is added to a trunk, any operations " +"specific to the instance operating system that allow the instance to send " +"and receive traffic on the new VLAN must be handled outside of the " +"Networking service." +msgstr "" +"Ketika mengkonfigurasi instance untuk menggunakan subport, pastikan bahwa " +"antarmuka pada instance diatur untuk menggunakan alamat MAC yang ditugaskan " +"(assigned) ke port oleh layanan Networking. Instance tidak menyadarai " +"perubahan yang dibuat trunk setelah mereka aktif. Misalnya, ketika subport " +"dengan ``segmentasi-type`` dari ``vlan`` ditambahkan ke trunk, setiap " +"operasi akan menspesifikasi untuk sistem operasi instance yang mengizinkan " +"instance mengirim dan menerima lalu lintas pada VLAN baru harus ditangani di " +"luar layanan Networking." + +msgid "" +"When creating subports, the MAC address of the trunk parent port can be set " +"on the subport. This will allow VLAN subinterfaces inside an instance " +"launched on a trunk to be configured without explicitly setting a MAC " +"address. Although unique MAC addresses can be used for subports, this can " +"present issues with ARP spoof protections and the native OVS firewall " +"driver. If the native OVS firewall driver is to be used, we recommend that " +"the MAC address of the parent port be re-used on all subports." +msgstr "" +"Ketika pembuatan subports, alamat MAC dari port tua induk dapat diatur pada " +"subport tersebut. Hal ini akan mengizinkan subinterfaces VLAN dalam sebuah " +"instance yang diluncurkan pada trunk yang akan dikonfigurasi tanpa secara " +"eksplisit menetapkan alamat MAC. Meskipun alamat MAC yang unik dapat " +"digunakan untuk subports, ini dapat menimbulkan masalah dengan perlindungan " +"spoof ARP dan driver firewall OVS asli (native). Jika driver firewall OVS " +"asli akan digunakan, kami menyarankan bahwa alamat MAC dari port induk akan " +"digunakan kembali pada semua subports." + msgid "" "When libvirt boots a virtual machine, it places the machine's VIF in the " "bridge ``virbr0`` unless explicitly told not to." @@ -12246,6 +13530,16 @@ msgstr "" "Ketika libvirt boot mesin virtual, ia menempatkan VIF mesin di jembatan " "``virbr0`` kecuali secara eksplisit mengatakan tidak." +msgid "" +"When the ``router_distributed = True`` flag is configured, routers created " +"by all users are distributed. Without it, only privileged users can create " +"distributed routers by using ``--distributed True``." +msgstr "" +"Ketika flag ``router_distributed = True`` dikonfigurasi, router yang dibuat " +"oleh semua pengguna didistribusikan. Tanpa itu, hanya pengguna istimewa " +"dapat menciptakan didistribusikan router dengan menggunakan ``--distributed " +"True``." + msgid "" "When the router receives a packet with the matching IP address and port, it " "translates these back to the private IP address and port, and forwards the " @@ -12313,6 +13607,15 @@ msgstr "" "Bila menggunakan SLAAC, kombinasi didukung saat ini untuk ``ipv6_ra_mode`` " "dan ``ipv6_address_mode`` adalah sebagai berikut." +msgid "" +"When using a ``segmentation-type`` of ``vlan``, the OVS and Linux bridge " +"drivers present the network of the parent port as the untagged VLAN and all " +"subports as tagged VLANs." +msgstr "" +"Bila menggunakan ``segmentasi-type`` dari ` vlan``, driver OVS dan Linux " +"bridge menyajikan jaringan port induk sebagai VLAN untagged dan semua " +"subports sebagai VLAN taged." + msgid "" "When using the neutron L3 agent in a configuration where it is auto-" "configuring an IPv6 address via SLAAC, and the agent is learning its default " @@ -12352,6 +13655,25 @@ msgstr "" "secara acak. Anda dapat merancang algoritma penjadwalan yang lebih canggih " "dalam cara yang sama seperti nova-schedule nanti." +msgid "" +"When you run :command:`openstack network list` or :command:`openstack " +"network show`, the ``shared`` flag is calculated by the server based on the " +"calling project and the RBAC entries for each network. For QoS objects use :" +"command:`openstack network qos policy list` or :command:`openstack network " +"qos policy show` respectively. If there is a wildcard entry, the ``shared`` " +"flag is always set to ``True``. If there are only entries that share with " +"specific projects, only the projects the object is shared to will see the " +"flag as ``True`` and the rest will see the flag as ``False``." +msgstr "" +"Ketika Anda menjalankan :command:`openstack network list` atau :command:" +"`openstack network show`, flag ``shared`` dihitung oleh server berdasarkan " +"proyek panggilan dan entri RBAC untuk setiap jaringan. Untuk objek QoS " +"gunakan :command:`openstack network qos policy list` atau :command:" +"`openstack network qos policy show` masing-masing. Jika ada entri wildcard, " +"flag ``shared`` selalu diatur ke ``True``. Jika hanya ada entri yang berbagi " +"dengan proyek tertentu, hanya proyek yang objeknya berbagi akan melihat flag " +"sebagai `` True`` dan sisanya akan melihat bendera sebagai ``False``." + msgid "" "While NICs use MAC addresses to address network hosts, TCP/IP applications " "use IP addresses. The Address Resolution Protocol (ARP) bridges the gap " @@ -12446,6 +13768,9 @@ msgstr "" "operator tertentu. Serupa dengan jaringan penyedia konvensional, operator " "harus menyediakan infrastruktur jaringan fisik lapisan-2 yang sesuai." +msgid "Workflow" +msgstr "Workflow (alur kerja)" + msgid "YES" msgstr "YES" @@ -12642,6 +13967,17 @@ msgstr "" "Anda dapat melihat bahwa hanya agen DHCP untuk HostB menjadi host jaringan " "``net2``." +msgid "" +"You can trigger MTU recalculation for existing networks by changing the MTU " +"configuration and restarting the ``neutron-server`` service. However, " +"propagating MTU calculations to the data plane may require users to delete " +"and recreate ports on the network." +msgstr "" +"Anda dapat mencetuskan (trigger) perhitungan kembali MTU untuk jaringan yang " +"ada dengan mengubah konfigurasi MTU dan restart layanan ``neutron-server``. " +"Namun, pengerahan perhitungan MTU terhadap data plane mungkin mengharuskan " +"pengguna untuk menghapus dan menciptakan port pada jaringan." + msgid "" "You can use ``curl`` to verify connectivity through the load balancers to " "your web servers:" @@ -12708,6 +14044,24 @@ msgstr "" msgid "\\*\\* This feature is planned for Ocata." msgstr "\\*\\* Fitur ini direncanakan untuk Ocata." +msgid "" +"`Basic Load-Balancer-as-a-Service operations `__" +msgstr "" +"`Basic Load-Balancer-as-a-Service operations `__" + +msgid "" +"`Load-Balancer-as-a-Service (LBaaS) overview `__" +msgstr "" +"`Load-Balancer-as-a-Service (LBaaS) overview `__" + msgid "" "`RFC 1918 `_ reserves the following " "three subnets as private addresses:" @@ -12736,6 +14090,21 @@ msgstr "``172.16.0.0/12``" msgid "``192.168.0.0/16``" msgstr "``192.168.0.0/16``" +msgid "``ACTIVE``" +msgstr "``ACTIVE``" + +msgid "``BUILD``" +msgstr "``BUILD``" + +msgid "``DEGRADED``" +msgstr "``DEGRADED``" + +msgid "``DOWN``" +msgstr "``DOWN``" + +msgid "``ERROR``" +msgstr "``ERROR``" + msgid "``None``" msgstr "``None``" @@ -13116,6 +14485,9 @@ msgstr "network0001" msgid "network0002" msgstr "network0002" +msgid "neutron, networking, OpenStack" +msgstr "neutron, networking, OpenStack" + msgid "no" msgstr "no" diff --git a/doc/ops-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/ops-guide.po b/doc/ops-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/ops-guide.po index e3d9a776f9..e01ee427d1 100644 --- a/doc/ops-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/ops-guide.po +++ b/doc/ops-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/ops-guide.po @@ -36,11 +36,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Operations Guide 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-01 16:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-04 14:35+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-02 07:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-06 03:51+0000\n" "Last-Translator: KATO Tomoyuki \n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -4466,6 +4466,13 @@ msgstr "" "最後に、 :ref:`volumes` のセクションで説明されているのと同じ方法を用いて、ボ" "リュームを再接続します。" +msgid "" +"Finally, to create a share that uses this share network, get to Create Share " +"use case described earlier in this chapter." +msgstr "" +"最後に、これまでの本章に記載された「共有の作成」ユースケースを参照して、この" +"共有ネットワークを使用する共有を作成します。" + msgid "" "Find the ``[filter:ratelimit]`` section in ``/etc/swift/proxy-server.conf``, " "and copy in the following configuration section after it:" @@ -4637,6 +4644,15 @@ msgstr "" "そのノードの :term:`capability` を反映する :term:`weight` を指定するべきで" "す。" +msgid "" +"For details, see subsection `Security Services `__ of “Shared File " +"Systems” section of OpenStack Administrator Guide document." +msgstr "" +"詳細は OpenStack Administrator Guide の Shared File Systems セクションにある " +"`Security Services `__ を参照してください。" + msgid "" "For environments using the OpenStack Networking service (neutron), verify " "the release version of the database. For example:" @@ -7373,6 +7389,13 @@ msgstr "" msgid "Make another storage endpoint on the same system" msgstr "同じシステムに別のストレージエンドポイントの作成" +msgid "" +"Make sure that the share has been created successfully and is ready to use " +"(check the share status and see the share export location)" +msgstr "" +"共有が正しく作成され、利用可能であることを確認します (共有の状態を確認し、エ" +"クスポートされている場所を確認します)。" + msgid "Make sure you are in the ``devstack`` directory:" msgstr "``devstack`` ディレクトリーにいることを確認します。" @@ -10218,6 +10241,15 @@ msgstr ":ref:`network_node` 参照。" msgid "See :ref:`storage_node`." msgstr ":ref:`storage_node` 参照。" +msgid "" +"See `Share Networks `__ of “Shared File Systems” section of " +"OpenStack Administrator Guide document for more details." +msgstr "" +"詳細は OpenStack Administrator Guide の Shared File Systems セクションにある " +"`Share Networks `__ を参照してください。" + msgid "Segregating Your Cloud" msgstr "クラウドの分離" @@ -11402,6 +11434,14 @@ msgstr "" "このブリッジは、 ``br-eth1`` と同じように作られ、同じ方法で検査できるでしょ" "う。" +msgid "" +"The ``segmentation_id``, ``cidr``, ``ip_version``, and ``network_type`` " +"share network attributes are automatically set to the values determined by " +"the network provider." +msgstr "" +"``segmentation_id``, ``cidr``, ``ip_version``, ``network_type`` という共有の" +"属性は、ネットワークプロバイダーにより指定された値に自動的に設定されます。" + msgid "" "The ``tcpdump`` looked very, very weird. In short, it looked as though " "network communication stopped before the instance tried to renew its IP. " @@ -11449,6 +11489,13 @@ msgstr "" "``admin`` ロールを与えることにより、クラウド全体にわたるユーザー管理権限を与" "えることになります。" +msgid "" +"The api_class [keymgr] is deprecated as of Newton, so it should not be " +"included in this release or beyond." +msgstr "" +"api_class [keymgr] は Newton で非推奨になります。これ以降のリリースには、含ま" +"れるべきではありません。" + msgid "" "The asterisk * indicates which screen window you are viewing. This example " "shows we are viewing the key (for keystone) screen window:" @@ -12852,6 +12899,13 @@ msgstr "" "一般的な方法はインスタンスのUUIDをキーにして、各サービスのログを追跡すること" "です。" +msgid "" +"Then check if the network became created by requesting the networks list " +"once again:" +msgstr "" +"次にネットワークの一覧を要求して、ネットワークが正常に作成されたことを確認し" +"ます。" + msgid "Then it all made sense…" msgstr "やっと事の全容が判明した…" @@ -13029,6 +13083,13 @@ msgstr "" "用な情報が多数含まれています。どんなプロパティが利用可能なのかを知るには、以" "下のログ出力文を ``__init__`` メソッドに挿入してください。" +msgid "" +"There is a pair of useful commands that help manipulate share networks. To " +"start, check the network list:" +msgstr "" +"共有ネットワークを操作する役に立つ、有用なコマンドがいくつかあります。まず" +"ネットワークの一覧を確認します。" + msgid "" "There is nothing OpenStack-specific in being aware of the steps needed to " "access block devices from within the instance operating system, potentially " @@ -14167,6 +14228,13 @@ msgstr "この問題の解決手順:" msgid "To apply or update account quotas on a project:" msgstr "プロジェクトのアカウントのクォータを適用または更新します。" +msgid "" +"To associate a key with an instance on boot, add ``--key-name mykey`` to " +"your command line. For example:" +msgstr "" +"起動時にインスタンスに鍵を関連付けるには、たとえば、コマンドラインに ``--key-" +"name mykey`` を追加します。例えば、" + msgid "" "To associate or disassociate a floating IP with a server from the command " "line, use the following commands:" @@ -16335,6 +16403,13 @@ msgstr "" msgid "You also can add and remove the security services to the share network." msgstr "共有ネットワークにセキュリティサービスを追加および削除できます。" +msgid "" +"You also can see detailed information about the share network including " +"``network_type, segmentation_id`` fields:" +msgstr "" +"``network_type, segmentation_id`` 項目を含む、共有ネットワークに関する詳細を" +"参照することもできます。" + msgid "" "You are prompted for a project name and an optional, but recommended, " "description. Select the check box at the bottom of the form to enable this " diff --git a/releasenotes/source/locale/id/LC_MESSAGES/releasenotes.po b/releasenotes/source/locale/id/LC_MESSAGES/releasenotes.po new file mode 100644 index 0000000000..f23de8117a --- /dev/null +++ b/releasenotes/source/locale/id/LC_MESSAGES/releasenotes.po @@ -0,0 +1,601 @@ +# suhartono , 2016. #zanata +# suhartono , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenStack Documentation Team Release Notes 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-04 14:35+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-06 09:06+0000\n" +"Last-Translator: suhartono \n" +"Language-Team: Indonesian\n" +"Language: id\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +msgid "" +"A revised Architecture Design Guide is currently under development, no " +"changes to the current guide." +msgstr "" +"Sebuah Architecture Design Guide yang direvisi saat ini sedang dalam " +"pengembangan, tidak ada perubahan untuk panduan saat ini." + +msgid "API Guides" +msgstr "API Guides" + +msgid "API guides" +msgstr "Panduan API" + +msgid "Added BGP dynamic routing." +msgstr "Ditambahkan routing dinamis BGP." + +msgid "Added DPDK for Open vSwitch." +msgstr "Ditambahkan DPDK untuk Open vSwitch." + +msgid "Added Database service (trove) content." +msgstr "Tambah konten Database (harta)." + +msgid "Added OSSNs 0063, 0066, 0068, 0069, 0073." +msgstr "Ditembahkan OSSNs 0063, 0066, 0068, 0069, 0073." + +msgid "Added RBAC." +msgstr "Ditambahkan RBAC." + +msgid "Added Shared File Systems (manila) content." +msgstr "Tambah konten Shared File Systems (manila)." + +msgid "Added address scopes." +msgstr "Ditambahkan lingkup alamat (address scope)" + +msgid "" +"Added build tools so that the Security Guide can be built both separately " +"and with the OSSN and TA sections." +msgstr "" +"Ditambahkan alat pembangunan sehingga Security Guide dapat dibangun dengan " +"bagian OSSN dan TA secara bersamaan ataupun secara terpisah." + +msgid "" +"Added enterprise operations documentation including RabbitMQ troubleshooting " +"information, instructions to retrieve lost IP addresses, and procedures to " +"manage floating IP addresses between instances." +msgstr "" +"Ditambahkan dokumentasi operasi perusahaan termasuk informasi tip menatasi " +"masalah RabbitMQ, petunjuk untuk mengambil (retrieve) alamat IP yang hilang, " +"dan prosedur untuk mengelola alamat IP mengambang antar instance." + +msgid "" +"Added information about creating project-specific Installation Tutorials." +msgstr "" +"Ditambahkan informasi tentang pembuatan Installation Tutorials untuk project-" +"specific." + +msgid "" +"Added new chapters in the draft `Training guides `_" +msgstr "" +"Ditambahkan bab baru dalam draft `Training guides `_" + +msgid "Added personas content to the user experience section." +msgstr "Ditambahkan konten pribadi ke bagian pengalaman pengguna." + +msgid "Added section regarding automated instance recovery." +msgstr "Ditambahkan bagian mengenai pemulihan instance otomatis." + +msgid "Added senlin, monasca, and cloudkitty clients." +msgstr "Tambahkan senlin, monasca, dan klien cloudkitty." + +msgid "Added service function chaining." +msgstr "Ditambahkan service function chaining (sfc)" + +msgid "Added service subnets." +msgstr "Ditambahkan subnet layanan." + +msgid "Added subnet pools." +msgstr "Ditambahkan kolam subnet" + +msgid "Added the Shared File Systems chapter." +msgstr "Tambah bab ini Shared File Systems." + +msgid "" +"Added the `Highly available Shared File Systems API `_ section." +msgstr "" +"Ditambahkan bagian `Highly available Shared File Systems API `_." + +msgid "" +"Added the `MariaDB Galera cluster `_ installation, configuration, and management details." +msgstr "" +"Ditambahkan `MariaDB Galera cluster `_ rincian instalasi, konfigurasi, dan manajemen." + +msgid "" +"Added the `Upstream Training Archives `_ (the list of past global and local " +"Upstream Training events)." +msgstr "" +"Ditambahkan `Upstream Training Archives `_ (daftar kejadian Upstream Training global " +"dan lokal masa lalu)." + +msgid "Added the bug report links to each slide and the landing page." +msgstr "Ditambahkan link laporan bug untuk setiap slide dan halaman arahan." + +msgid "" +"Approximately one third of the **Administrator Guide** chapters received a " +"thorough edit for style and consistency, following the contributor guide " +"standard." +msgstr "" +"Sekitar sepertiga dari bab **Administrator Guide** menerima peneditan " +"menyeluruh untuk gaya dan konsistensi, mengikuti standar panduan kontributor." + +msgid "Architecture Design Guide" +msgstr "Architecture Design Guide" + +msgid "Architecture design guide" +msgstr "Panduan desain arsitektur" + +msgid "Assorted updates and cleanups." +msgstr "Berbagai macam pembaharuan dan pembersihan." + +msgid "Collected the user experience content in a single section." +msgstr "Terkumpul konten pengalaman pengguna dalam satu bagian." + +msgid "Command-Line Interface Reference" +msgstr "Command-Line Interface Reference" + +msgid "" +"Command-Line Interface Reference abandons the `openstack` command reference " +"in favor of the reference in the OpenStackClient repository." +msgstr "" +"Command-Line Interface Reference meninggalkan referensi perintah `openstack` " +"yang mendukung referensi dalam repository OpenStackClient." + +msgid "Completed RST conversion." +msgstr "Completed RST conversion." + +msgid "" +"Completed `API Documentation `__ guidelines with the API Working Group." +msgstr "" +"Pedoman lengkap `API Documentation `__ dengan API Working Group." + +msgid "Completely restructured the guide." +msgstr "Hasil restrukturisasi lengkap sebagai panduan." + +msgid "Configuration Reference" +msgstr "Configuration Reference" + +msgid "" +"Configuration Reference consolidates the common configurations such as " +"database connections and RPC messaging." +msgstr "" +"Configuration Reference mengkonsolidasikan konfigurasi umum seperti koneksi " +"database dan pesan RPC." + +msgid "Configuration Reference supports the Application Catalog service." +msgstr "Configuration Reference mendukung layanan Application Catalog." + +msgid "Contents" +msgstr "Contents" + +msgid "Contributor guide" +msgstr "Panduan kontributor" + +msgid "" +"Created `cookiecutter `_ tool to ensure project specific guides have a consistent " +"structure." +msgstr "" +"Dibuat alat `cookiecutter `_ untuk memastikan panduan proyek spesifik yang " +"memiliki struktur yang konsisten." + +msgid "" +"Created templates for writing API guides for projects teams available in " +"projects repositories." +msgstr "" +"Template yang dibuat untuk menulis panduan API tim proyek tersedia dalam " +"repositori proyek." + +msgid "Documentation of some of the new features in Mitaka." +msgstr "Dokumentasi beberapa fitur baru di Mitaka." + +msgid "Documentation team release notes" +msgstr "Dokumentasi catatan rilis tim" + +msgid "Documented Message service (zaqar)." +msgstr "Layanan Documented Message (zaqar)." + +msgid "" +"Documented that individual CLIs are deprecated in favor of the common " +"OpenStack client." +msgstr "" +"Didokumentasikan bahwa CLI individu usang dalam mendukung OpenStack client " +"umum." + +msgid "" +"Documented the `Pacemaker cluster manager `_ and Keepalived architecture details " +"and limitations." +msgstr "" +"Didokumentasikan `Pacemaker cluster manager `_ dan rincian arsitektur dan " +"keterbatasan Keepalived." + +msgid "" +"Draft swagger files now built to http://developer.openstack.org/draft/" +"swagger/" +msgstr "" +"Draft swagger file sekarang dibangun untuk http://developer.openstack.org/" +"draft/swagger/" + +msgid "Enabled translation." +msgstr "Terjemahan diaktifkan" + +msgid "German" +msgstr "Jerman" + +msgid "Glossary reorganized to support ease of access for users." +msgstr "" +"Glossary diorganisasi kembali untuk mendukung kemudahan akses bagi pengguna." + +msgid "High Availability Guide" +msgstr "High Availability Guide" + +msgid "High availability guide" +msgstr "Panduan ketersediaan tinggi (high availability)" + +msgid "Improved DNS resolution." +msgstr "Peningkatan resolusi DNS." + +msgid "Improved SR-IOV." +msgstr "Ditingkatkan SR-IOV." + +msgid "" +"Improved `Pacemaker/Corosync cluster `_ installation and configuration details." +msgstr "" +"Peningkatan instalasi dan konfigurasi rincian `Pacemaker/Corosync cluster " +"`_ " + +msgid "Improved address scopes." +msgstr "ditingkatkan cakupan alamat (address scope)" + +msgid "" +"Improved and restructured `Upstream Training `_" +msgstr "" +"Perbaikan dan restrukturisasi `Upstream Training `_" + +msgid "Improved high-availability for DHCP." +msgstr "Peningkatan high-availability untuk DHCP." + +msgid "Improved security groups." +msgstr "Ditingkatkan kelompok keamanan (security group)." + +msgid "" +"Improved the `RabbitMQ section `_." +msgstr "" +"Peningkatan `RabbitMQ section `_." + +msgid "Installation Guide" +msgstr "Installation Guide" + +msgid "Installation guide" +msgstr "Petunjuk instal" + +msgid "Internal changes" +msgstr "perubahan internal" + +msgid "Japanese" +msgstr "Jepang" + +msgid "Korean" +msgstr "Korea" + +msgid "Marked Identity API v2 as deprecated." +msgstr "Marked Identity API v2 as deprecated." + +msgid "" +"Migrated examples from deprecated Identity service (keystone) direct driver " +"loading examples to stevedore." +msgstr "" +"Contoh dimigrasikan dari contoh pemuatan drive langsung layanan Identity " +"(keystone) yang telah usang ke stevedore (pemuat kuli pelabuhan)" + +msgid "Mitaka release" +msgstr "Mitaka release" + +msgid "Networking Guide" +msgstr "Networking Guide" + +msgid "Networking guide" +msgstr "Panduan Networking" + +msgid "" +"New content including documentation for LBaaS, DNS integration, and macvtap " +"ml2 driver." +msgstr "" +"Konten baru termasuk dokumentasi untuk LBaaS, integrasi DNS, dan macvtap ml2 " +"driver." + +msgid "New section on rate-limiting and API endpoint traffic." +msgstr "Bagian baru pada lalu lintas rate-limiting dan API endpoint." + +msgid "" +"New, cleaner `developer.openstack.org `_ " +"landing page." +msgstr "" +"Baru, bersih halaman arahan `developer.openstack.org ` _ ." + +msgid "Newton release" +msgstr "Rilis Newton" + +msgid "Operations Guide" +msgstr "Operations Guide" + +msgid "Operations guide" +msgstr "Panduan operasi" + +msgid "Provide details for contacting the OpenStack HA community." +msgstr "Memberikan rincian untuk menghubungi komunitas OpenStack HA." + +msgid "" +"Published project specific guides for Container Infrastructure Management " +"service (magnum), Messaging service (zaqar), Key Manager service (barbican), " +"and Bare Metal service (ironic)." +msgstr "" +"Diterbitkan panduan proyek tertentu untuk layanan Container Infrastructure " +"Management (magnum), layanan Messaging (zaqar), layanan Key Manager " +"(barbican), dan layanan Bare Metal (ironis)." + +msgid "Published the Networking Guide." +msgstr "Diterbitkan Panduan Jaringan." + +msgid "Published the Upstream Training." +msgstr "Diterbitkan Pelatihan Hulu." + +msgid "Readability changes for links, images, and document format." +msgstr "Perubahan yang dapat dibaca untuk link, image, dan format dokumen." + +msgid "" +"Released fairy-slipper, a migration tool for WADL to RST plus API reference " +"information." +msgstr "" +"Dirilis fairy-slipper, alat migrasi untuk WADL ke RST ditambah informasi " +"referensi API." + +msgid "Removed Keepalived architecture as it is no longer advocated." +msgstr "Dihapus arsitektur Keepalived karena tidak lagi dianjurkan." + +msgid "" +"Removed instructions to install DevStack and information on contributing to " +"OpenStack, which is documented on the DevStack project website and " +"Infrastructure Manual respectively." +msgstr "" +"Telah dihapus instruksi untuk menginstal DevStack dan informasi kontribusi " +"untuk OpenStack, dimana keduanya didokumentasikan di situs proyek DevStack " +"dan Infrastructure Manual masing-masing." + +msgid "Removed tuskar client because of retirement." +msgstr "Dihapus klien Tuskar karena pensiun." + +msgid "Renamed to Installation Tutorial." +msgstr "Berganti nama menjadi Installation Tutorial." + +msgid "" +"Reorganised the **Admin User Guide** content together with the **Cloud Admin " +"Guide** content to create a new **Administrator Guide**." +msgstr "" +"Reorganises konten **Admin User Guide** bersama-sama dengan konten **Cloud " +"Admin Guide** untuk membuat **Administrator Guide** baru." + +msgid "" +"Reorganized and rewrote the deployment examples using \"building blocks\" to " +"improve usability and understanding. After choosing either the Linux bridge " +"or Open vSwitch mechanism driver, the audience can deploy increasingly " +"complex architectures that build on prior simpler examples. Also reduced " +"duplication of content." +msgstr "" +"Organisasi ulang dan menulis ulang dimana contoh penyebaran menggunakan " +"\"building blocks\" untuk meningkatkan kegunaan dan pemahaman. Setelah " +"pemilihan salah satu Linux bridge atau Open vSwitch mechanism driver, " +"audience dapat meningkatkan pengerahan arsitektur kompleks yang membangun " +"contoh lebih sederhana dari sebelumnya. Juga mengurangi duplikasi konten." + +msgid "Replaced Keystone CLI examples with OpenStack CLI examples." +msgstr "Diganti contoh Keystone CLI dengan contoh OpenStack CLI." + +msgid "Replaced basic node and service installation instructions with links." +msgstr "Diganti basic node dan layanan instruksi instalasi dengan link." + +msgid "Security Guide" +msgstr "Security Guide" + +msgid "" +"The **Admin User Guide** content has been removed from `OpenStack Docs " +"`_ since all files have been reorganised into the " +"**Administrator Guide**." +msgstr "" +"Konten **Admin User Guide** telah dihapus dari `OpenStack Docs ` _ semenjak semua file telah direorganisasi ke dalam " +"**Administrator Guide**." + +msgid "" +"The API reference documentation has been moved from the api-site repository " +"to project specific repositories. The collection of API docs is now " +"available on the `API Quick Start page `_." +msgstr "" +"Dokumentasi referensi API telah dipindahkan dari repositori api-site ke " +"repositori tertentu dari suatu proyek. Koleksi API docs sekarang tersedia di " +"`API Quick Start page `_." + +msgid "" +"The Installation Guide has been renamed to Installation Tutorial, and now " +"includes Container Infrastructure Management service (magnum), Messaging " +"service (zaqar), Key Manager service (barbican), and Bare Metal service " +"(ironic)." +msgstr "" +"Installation Guide telah diubah namanya menjadi Installation Tutorial, dan " +"sekarang termasuk layanan Container Infrastructure Management (magnum), " +"layanan Messaging (zaqar), layanan Key Manager (barbican), dan layanan Bare " +"Metal (ironis)." + +msgid "" +"The Installation Tutorial can now publish documentation from project " +"specific repositories." +msgstr "" +"Installation Tutorial sekarang dapat mempublikasikan dokumentasi dari " +"repositori proyek tertentu." + +msgid "" +"The Operations Guide is now using RST as source format. This completes the " +"transition to RST, and the old DocBook tools have been retired." +msgstr "" +"Operations Guide sekarang menggunakan RST sebagai format sumber. Ini " +"melengkapi transisi ke RST, dan alat-alat DocBook lama yang telah pensiun." + +msgid "" +"The `Compute API `_ and " +"`DNS API `__ sites offer great " +"examples of the new API reference, maintained by the project team rather " +"than a central docs team." +msgstr "" +"Situs `Compute API `_ dan " +"`DNS API `__ menawarkan contoh " +"bagus dari referensi API baru, dikelola oleh tim proyek daripada tim docs " +"pusat." + +msgid "" +"The content of the separate repositories operations-guide and ha-guide has " +"been moved into the openstack-manuals repository. The operations-guide and " +"ha-guide repositories have been retired." +msgstr "" +"Isi dari repositori terpisah untuk operations-guide dan ha-guide telah " +"dipindahkan ke repositori OpenStack-manual. Repositori operations-guide dan " +"ha-guide telah pensiun." + +msgid "" +"These release notes cover all aspects of the work of the documentation team " +"with the exception of those repositories that have their own release notes " +"(currently openstackdocstheme and openstack-doc-tools). Thus this file " +"covers the content of the following repositories:" +msgstr "" +"Catatan rilis ini mencakup semua aspek pekerjaan dari tim dokumentasi dengan " +"pengecualian kedua repositori yang memiliki catatan rilis mereka sendiri " +"(saat openstackdocstheme dan OpenStack-doc-tools). Sehingga file ini " +"meliputi isi dari repositori berikut:" + +msgid "Tracking of release notes in the ``releasenotes`` directory." +msgstr "Tracking of release notes in the ``releasenotes`` directory." + +msgid "Training Guides" +msgstr "Training Guides" + +msgid "Training guides" +msgstr "Panduan pelatihan" + +msgid "Translations" +msgstr "terjemahan" + +msgid "" +"Troubleshooting chapters now have consistent formatting, which is a step " +"toward improved troubleshooting sections." +msgstr "" +"Cara mengatasi masalah bab ini menggunakan format yang konsisten, dimana " +"cara ini akan memperbaiki sektor pemecahan masalah." + +msgid "" +"URL and file names changed to use only hyphens for consistency and search " +"engine optimization." +msgstr "" +"URL dan nama file diubah untuk menggunakan hanya tanda hubung (hyphen) " +"untuk konsistensi dan optimasi mesin pencari." + +msgid "" +"Updated OpenStack command-line client commands to OpenStackClient commands." +msgstr "" +"Diperbaharui perintah klien command-line OpenStack ke perintah " +"OpenStackClient." + +msgid "Updated command examples for accuracy and parity with latest versions." +msgstr "" +"Diperbaharui contoh perintah untuk ketepatan dan kesetaraan dengan versi " +"terbaru." + +msgid "Updated configuration for all services." +msgstr "Konfigurasi terupdate untuk semua layanan." + +msgid "" +"Updated glossary terms for Nginx, SPICE, Data Loss Prevention (DLP), Trusted " +"Platform Module (TPM), Secure Boot, and other acronyms." +msgstr "" +"Diperbaharui istilah glossary untuk Nginx, SPICE, Data Loss Prevention " +"(DLP), Trusted Platform Module (TPM), Secure Boot, dan akronim lainnya." + +msgid "Updated graphics advice." +msgstr "Diperbaharui saran grafis." + +msgid "" +"Updated the `Contributor Guide `__ to include specific API Guides information." +msgstr "" +"Diperbarui `Contributor Guide `__ untuk memasukkan informasi API Guides tertentu." + +msgid "Updated the user interface text guidelines." +msgstr "Diperbaharui pedoman teks antarmuka pengguna." + +msgid "Updates to compliance section around audit phases and links." +msgstr "" +"Memperbaharui bagian kepatuhan (compliance) sekitar tahapan audit dan link." + +msgid "User Guides" +msgstr "User Guides" + +msgid "User visible changes" +msgstr "Perubahan pengguna terlihat" + +msgid "Virtual Machine Image Guide" +msgstr "Virtual Machine Image Guide" + +msgid "" +"`API Quick Start `_ " +"converted to RST with theme styling to match." +msgstr "" +"`API Quick Start ` _ " +"dikonversi ke RST dengan tema styling untuk mencocokkan." + +msgid "" +"`Compute API Guide `_ now " +"built from nova source tree." +msgstr "" +"`Compute API Guide ` _ " +"sekarang dibangun dari nova source tree." + +msgid "api-site" +msgstr "api-site" + +msgid "openstack-manuals" +msgstr "openstack-manuals" + +msgid "security-guide" +msgstr "security-guide" + +msgid "training-guide" +msgstr "training-guide" + +msgid "training-labs" +msgstr "training-labs"