Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I1263a9a19a78c3d13bd30a60963238ee55131883
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-07-01 06:55:40 +00:00
parent 31827cb2de
commit 9255b50535
7 changed files with 123 additions and 71 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 05:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -395,13 +395,6 @@ msgstr ""
"level while managing the application lifecycle. The code name of the project "
"is murano."
msgid ""
"OpenStack project that provisions bare metal, as opposed to virtual, "
"machines. The code name for the project is ironic."
msgstr ""
"OpenStack project that provisions bare metal, as opposed to virtual, "
"machines. The code name for the project is ironic."
msgid "Overview"
msgstr "Overview"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 05:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1281,13 +1281,6 @@ msgstr ""
"un nivel de captación de aplicación durante la gestión del ciclo de vida de "
"la misma. El código de nombre del proyecto es murano."
msgid ""
"OpenStack project that provisions bare metal, as opposed to virtual, "
"machines. The code name for the project is ironic."
msgstr ""
"Proyecto de OpenStack que hace disposiciones bare-metal, al contratrio de "
"maquinas virtuales. El nombre clave de este proyecto es ironic."
msgid "Oslo"
msgstr "Oslo"

View File

@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-20 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 05:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1265,13 +1265,6 @@ msgstr ""
msgid "OpenStack project that provides the Governance service."
msgstr "Projet OpenStack qui fournit le service de Gouvernance."
msgid ""
"OpenStack project that provisions bare metal, as opposed to virtual, "
"machines. The code name for the project is ironic."
msgstr ""
"Projet OpenStack pour provisionner des machines physiques à partir de zéro, "
"par opposition aux machines virtuelles. Le nom de code du projet est ironic. "
msgid "OpenStack services"
msgstr "Les services d'OpenStack"

View File

@ -15,11 +15,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-19 15:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 05:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 04:47+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -3147,6 +3147,9 @@ msgstr ""
"各種データベース用のイメージを作成します。例えば、MySQL 用のもの、MongoDB 用"
"のものです。"
msgid "Create an image from ISO image"
msgstr "ISO イメージからのイメージの作成"
msgid "Create and source the OpenStack RC file"
msgstr "OpenStack RC ファイルの作成と読み込み"
@ -4354,6 +4357,9 @@ msgstr ""
"を受けたとき、ユーザーがリクエストを発行する権限があるかどうかを Identity "
"サービスを用いて確認します。"
msgid "In the Image service, run the following command:"
msgstr "Image サービスで、以下のコマンドを実行します。"
msgid ""
"In the context of Object Storage, this is a process that is not terminated "
"after an upgrade, restart, or reload of the service."
@ -5568,17 +5574,15 @@ msgid "OpenStack project that provides the Workflow service."
msgstr "ワークフローサービスを提供する OpenStack プロジェクト。"
msgid ""
"OpenStack project that provisions bare metal, as opposed to virtual, "
"machines."
msgstr ""
"マシンを仮想とみなして、ベアメタルに展開する OpenStack のプロジェクト。"
"OpenStack project that provisions bare metal, as opposed to virtual machines."
msgstr "仮想マシンではなく、ベアメタルの用意を行う OpenStack プロジェクト。"
msgid ""
"OpenStack project that provisions bare metal, as opposed to virtual, "
"OpenStack project that provisions bare metal, as opposed to virtual "
"machines. The code name for the project is ironic."
msgstr ""
"マシンを仮想とみなして、ベアメタルに展開する OpenStack のプロジェクト。このプ"
"ロジェクトのコード名は ironic です。"
"仮想マシンではなく、ベアメタルの用意を行う OpenStack プロジェクト。プロジェク"
"トのコード名は ironic。"
msgid ""
"OpenStack project to provide Governance-as-a-Service across any collection "
@ -5633,6 +5637,11 @@ msgstr ""
"あるオブジェクトサーバー用の全オブジェクトを開き、各オブジェクトの MD5 ハッ"
"シュ、サイズ、メタデータを検証する。"
msgid "Optionally, to confirm the upload in Image service, run:"
msgstr ""
"任意ですが、 Image サービスでアップロードを確認するには、次のコマンドを実行し"
"ます。"
msgid ""
"Optionally, you can specify a name for the transfer by using the ``--display-"
"name displayName`` parameter."
@ -8961,6 +8970,13 @@ msgstr ""
"と認証キーをボリュームの転送先に送信します。ボリュームの転送先または新規所有"
"者が ID とキーを使用して転送を確定します。 "
msgid ""
"You can upload ISO images to the Image service (glance). You can "
"subsequently boot an ISO image using Compute."
msgstr ""
"ISO イメージを Image サービス (glance) にアップロードできます。その後 "
"Compute から ISO イメージを起動できます。"
msgid ""
"You can upload images through the ``glance`` client or the Image service "
"API. You can use the ``nova`` client for the image management. The latter "
@ -9388,14 +9404,8 @@ msgstr "``cloudkitty`` - Rating service API"
msgid "``designate`` - DNS service API"
msgstr "``designate`` - DNS service API"
msgid ""
"``filesystem_store_metadata_file = filePath``, where filePath points to a "
"JSON file that defines the mount point for OpenStack images on your system "
"and a unique ID. For example:"
msgstr ""
"``filesystem_store_metadata_file = filePath``。filePath は、お使いのシステム"
"の OpenStack イメージのマウントポイントを定義する JSON ファイルおよび一意の "
"ID を参照するようにします。例: "
msgid "``filesystem_store_metadata_file = filePath``"
msgstr "``filesystem_store_metadata_file = filePath``"
msgid "``fuel`` - Deployment service API"
msgstr "``fuel`` - Deployment service API"
@ -11015,6 +11025,13 @@ msgstr "重み付けコスト"
msgid "weighting"
msgstr "重み付け"
msgid ""
"where filePath points to a JSON file that defines the mount point for "
"OpenStack images on your system and a unique ID. For example:"
msgstr ""
"filePath は、 OpenStack イメージ用のシステムでのマウントポイントと一意な ID "
"を定義した JSON ファイルを指します。例:"
msgid "worker"
msgstr "ワーカー"

View File

@ -1,15 +1,16 @@
# Translators:
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Taekho Nam <career.thnam@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-03 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 05:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 04:21+0000\n"
"Last-Translator: Taekho Nam <career.thnam@gmail.com>\n"
"Language: ko-KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -2809,6 +2810,9 @@ msgstr ""
msgid "Initial Program Loader."
msgstr "초기 프로그램 로더"
msgid "Install each client separately by using the following command:"
msgstr "아래의 명령어를 통해 각각의 클라이언트를 개별적으로 설치합니다:"
msgid "Install pip through the package manager for your system:"
msgstr "pip를 대상 시스템의 패키지 관리자를 통해 설치합니다:"
@ -2816,6 +2820,9 @@ msgstr "pip를 대상 시스템의 패키지 관리자를 통해 설치합니다
msgid "Install the Database service."
msgstr "데이터베이스 서비스를 설치합니다."
msgid "Install the OpenStack client"
msgstr "OpenStack 클라이언트를 설치합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst
msgid "Install the OpenStack command-line clients"
msgstr "OpenStack 커맨드 라인 클라이언트 설치"
@ -3459,14 +3466,6 @@ msgstr "벤치마크 서비스를 제공하는 OpenStack 프로젝트입니다."
msgid "OpenStack project that provides the Governance service."
msgstr "Governance 서비스를 제공하는 OpenStack 프로젝트입니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary
msgid ""
"OpenStack project that provisions bare metal, as opposed to virtual, "
"machines. The code name for the project is ironic."
msgstr ""
"가상머신과 상반되는, 베어메탈을 프로비저닝하는 OpenStack 프로젝트. 프로젝트 "
"코드 이름은 ironic입니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst
msgid ""
"OpenStack project to provide Governance-as-a-Service across any collection "
@ -5123,6 +5122,9 @@ msgstr "웹 기반 OpenStack 관리 인터페이스. Horizon 의 다른 이름
msgid "Then install pip and use it to manage client installation:"
msgstr "그리고 나서 pip를 설치 및 사용하여 클라이언트 설치를 관리합니다:"
msgid "Then you can install the packages:"
msgstr "그리고 나서 해당 패키지를 설치할 수 있습니다:"
msgid ""
"There are also packaged versions of the clients available in `RDO <https://"
"www.rdoproject.org/>`__ that enable yum to install the clients as described "
@ -5263,6 +5265,9 @@ msgstr ""
"Identity 각 사용자와 관련된 고유한 숫자 ID입니다. 개념적으로, Linux 또는 "
"LDAP UID와 비슷합니다."
msgid "Upgrade or remove clients"
msgstr "클라이언트를 업그레이드하거나 제거합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst
msgid ""
"Upload your new images to ``/usr/share/openstack-dashboard/"
@ -5527,6 +5532,10 @@ msgstr "XenServer/XCP에서의 XenAPI"
msgid "XenServer"
msgstr "XenServer"
msgid "You can install pip and use it to manage client installation:"
msgstr ""
"pip를 설치할 수 있으며, 클라이언트 설치 관리를 위해 사용할 수 있습니다: "
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst
msgid "ZeroMQ"
msgstr "ZeroMQ"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-20 01:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 05:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -3333,20 +3333,6 @@ msgstr "Dự án của OpenStack cung cấp dịch vụ quản lý (Governance).
msgid "OpenStack project that provides the Workflow service."
msgstr "Project của OpenStack có tác dụng cung cấp dịch vụ Workflow."
msgid ""
"OpenStack project that provisions bare metal, as opposed to virtual, "
"machines."
msgstr ""
"Dự án của OpenStack có quy định về dịch vụ bare-metal, đối lập với các máy "
"ảo. "
msgid ""
"OpenStack project that provisions bare metal, as opposed to virtual, "
"machines. The code name for the project is ironic."
msgstr ""
"Dự án của OpenStack có quy định về dịch vụ bare-metal, đối lập với các máy "
"ảo. Tên mã của dự án này là Ironic."
msgid "OpenStack supports accessing the Amazon EC2 API through Compute."
msgstr "OpenStack hỗ trợ truy cập vào Amazon EC2 API thông qua Compute."

View File

@ -17,11 +17,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Networking Guide 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-26 16:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 05:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-26 12:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 04:43+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -387,6 +387,9 @@ msgstr "アドレススコープの利用"
msgid "Achieving high availability with availability zone"
msgstr "アベイラビリティーゾーンを使った高可用性の実現"
msgid "Add LBaaS panels in Horizon"
msgstr "Horizon への LBaaS パネルの追加"
msgid ""
"Add ``dns`` to ``extension_drivers`` in the ``[ml2]`` section of ``/etc/"
"neutron/plugins/ml2/ml2_conf.ini``. The following is an example:"
@ -1547,6 +1550,13 @@ msgstr "クライアントがサーバーに接続します。"
msgid "Client or server disconnects."
msgstr "クライアントかサーバーが接続を終了します。"
msgid ""
"Clone the `neutron-lbaas-dashboard repository`_ and check out the release "
"branch that matches the installed version of Horizon:"
msgstr ""
"`neutron-lbaas-dashboard repository`_ をクローンし、インストールされている "
"Horizon のバージョンに合致するリリースブランチをチェックアウトします。"
msgid "Complex queries may have contradictory parameters. Example::"
msgstr ""
"複雑な問い合わせでは、矛盾するパラメーターを指定することもできます。例::"
@ -1866,6 +1876,18 @@ msgstr ""
"あるため、このシナリオでは従来の Linux ブリッジによる方法を使用します。詳しく"
"は :ref:`adv-config-ovsfwdriver` を参照してください。"
msgid ""
"Copy the ``_1481_project_ng_loadbalancersv2_panel.py`` file from the "
"``neutron-lbaas-dashboard/enabled`` directory into Horizon's "
"``openstack_dashboard/local/enabled`` directory. This step ensures that "
"Horizon can find the plugin when it enumerates all of its available panels."
msgstr ""
"``neutron-lbaas-dashboard/enabled`` ディレクトリーの "
"``_1481_project_ng_loadbalancersv2_panel.py`` ファイルを Horizon の "
"``openstack_dashboard/local/enabled`` ディレクトリーにコピーします。この手順"
"を行うことで、 Horizon が利用可能なパネルを探す際に LBaaSv2 プラグインを認識"
"するようになります。"
msgid "Create IPv6 and IPv4 address scopes:"
msgstr "IPv6 と IPv4 のアドレススコープを作成します。"
@ -2569,6 +2591,15 @@ msgstr "ネイティブ OVS ファイアウォールドライバーの有効化"
msgid "Enable the neutron sriov-agent service."
msgstr "neutron sriov-agent を有効にします。"
msgid ""
"Enable the plugin in Horizon by editing the ``local_settings.py`` file and "
"setting ``enable_lb`` to ``True`` in the ``OPENSTACK_NEUTRON_NETWORK`` "
"dictionary."
msgstr ""
"``local_settings.py`` ファイルを編集し、 ``OPENSTACK_NEUTRON_NETWORK`` の "
"``enable_lb`` を ``True`` にすることで、 Horizon でこのプラグインを有効化しま"
"す。"
msgid "Enabling DHCP high availability by default"
msgstr "デフォルトで DHCP の高可用性を有効にする"
@ -3380,6 +3411,13 @@ msgstr ""
"バーがオプションとして提供されています。これにより、スケーラビリティと性能を"
"向上できます。"
msgid ""
"Horizon panels for managing LBaaSv2 are available starting with the Mitaka "
"release."
msgstr ""
"Mitaka リリース以降では、 LBaaSv2 を管理するための Horizon パネルが利用できま"
"す。"
msgid "Host"
msgstr "ホスト"
@ -3548,6 +3586,15 @@ msgstr ""
"IPv6 では、アドレス設定と追加のネットワーク情報の提供方法に関して、 3 つの異"
"なるアドレス割り当て方法がサポートされています。"
msgid ""
"If Horizon is configured to compress static files for better performance "
"(usually set via ``COMPRESS_OFFLINE`` in the ``local_settings.py``), the "
"static files must be optimized again:"
msgstr ""
"性能向上のため Horizon が静的ファイルを圧縮するように設定されている場合 (通常"
"は ``local_settings.py`` の ``COMPRESS_OFFLIME`` により設定されます)、 静的"
"ファイルの最適化をもう一度行う必要があります。"
msgid ""
"If ``ebrctl`` does not appear in any of the rootwrap files, add this to the "
"``/etc/nova/rootwrap.d/compute.filters`` file in the ``[Filters]`` section."
@ -4296,6 +4343,9 @@ msgstr "インフラ"
msgid "Input type"
msgstr "入力データ型"
msgid "Install the Horizon panel plugin:"
msgstr "Horizon パネルのプラグインをインストールします。"
msgid "Install the ``ebrctl`` utility on the compute nodes."
msgstr "コンピュートノードに ``ebrctl`` ユーティリティーをインストールします。"
@ -5413,8 +5463,8 @@ msgstr ""
"Liberty 以降では port security (なりすましチェックを有効にするかどうか) と "
"QoS レート制限の設定も行います。"
msgid "Neutron sriov-agent is required in the lastest version."
msgstr "neutron sriov-agent は最新版では必須になりました。"
msgid "Neutron sriov-agent is required since Mitaka release."
msgstr "neutron sriov-agent は Mitaka リリース以降では必須になりました。"
msgid ""
"Neutron sriov-agent was optional before Mitaka, and was not enabled by "
@ -6968,6 +7018,9 @@ msgstr "要件"
msgid "Resource"
msgstr "リソース"
msgid "Restart Apache to activate the new panel:"
msgstr "Apache を再起動して、新しいパネルを有効にします。"
msgid ""
"Restart the Network service to activate the new configuration. You are now "
"ready to create and manage load balancers with Octavia."
@ -11659,6 +11712,14 @@ msgstr ""
msgid "To experiment, you need VMs and a neutron network:"
msgstr "以下を試すには、VM と neutron ネットワークが必要です。"
msgid ""
"To find the panel, click on :guilabel:`Project` in Horizon, then click the :"
"guilabel:`Network` drop down, and click :guilabel:`Load Balancers`."
msgstr ""
"このパネルを開くには、 Horizon の :guilabel:`プロジェクト` 、 :guilabel:`ネッ"
"トワーク` ドロップダウン、 :guilabel:`ロードバランサー` を順にクリックしま"
"す。"
msgid ""
"To further simplify this scenario, we recommend using a configuration drive "
"rather than the conventional metadata agent to provide instance metadata."