Imported Translations from Transifex
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: Ia2929e5290788069c140c19abbfc6e829a654508
This commit is contained in:
parent
4aaf319c2a
commit
a6dd7ad60f
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-06 06:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-07-19 06:13+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -534,7 +534,7 @@ msgid "The Telemetry module is the metering service in OpenStack."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/ch_telemetry.xml:11(para)
|
#: ./doc/admin-guide-cloud/ch_telemetry.xml:11(para)
|
||||||
msgid "Even in the cloud industry, providers must use a multi-step process for billing. The required steps to bill for usage in a cloud environment are metering, rating, and billing. Because the provider's requirements may be far too specific for a shared solution, rating and billing solutions cannot be designed a common module that satisfies all. Providing users with measurements on cloud services is required to meet the \"measured service\" definition of cloud computing."
|
msgid "Even in the cloud industry, providers must use a multi-step process for billing. The required steps to bill for usage in a cloud environment are metering, rating, and billing. Because the provider's requirements may be far too specific for a shared solution, rating and billing solutions cannot be designed in a common module that satisfies all. Providing users with measurements on cloud services is required to meet the \"measured service\" definition of cloud computing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/ch_telemetry.xml:19(para)
|
#: ./doc/admin-guide-cloud/ch_telemetry.xml:19(para)
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -11,8 +11,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
|
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-16 13:29+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-07-19 05:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-16 07:04+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-18 00:23+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/p/openstack-manuals-"
|
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/p/openstack-manuals-"
|
||||||
"i18n/language/zh_CN/)\n"
|
"i18n/language/zh_CN/)\n"
|
||||||
@ -2661,9 +2661,6 @@ msgstr "用户必须在KVM主机安装这些软件包:"
|
|||||||
msgid "You should note that:<placeholder-1/>"
|
msgid "You should note that:<placeholder-1/>"
|
||||||
msgstr "用户须知:<placeholder-1/>"
|
msgstr "用户须知:<placeholder-1/>"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "['nova.compute.monitors.all_monitors']"
|
|
||||||
msgstr "['nova.compute.monitors.all_monitors']"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "['nova.scheduler.filters.all_filters']"
|
msgid "['nova.scheduler.filters.all_filters']"
|
||||||
msgstr "['nova.scheduler.filters.all_filters']"
|
msgstr "['nova.scheduler.filters.all_filters']"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14,9 +14,9 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
|
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-16 04:02+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-07-19 05:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-15 06:30+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-18 18:50+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
"Last-Translator: đinh xuân khánh <dinhxkhanh@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/p/openstack-"
|
"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/p/openstack-"
|
||||||
"manuals-i18n/language/vi_VN/)\n"
|
"manuals-i18n/language/vi_VN/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -1638,6 +1638,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "An L2 network segment within Networking."
|
msgid "An L2 network segment within Networking."
|
||||||
msgstr "Một phân khúc mạng lớp 2 với Networking"
|
msgstr "Một phân khúc mạng lớp 2 với Networking"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "An Object Storage component that collects meters."
|
||||||
|
msgstr "Một thành phần của Object Storage có tác dụng thu thập các meters"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An Object Storage component that copies an object to remote partitions for "
|
"An Object Storage component that copies an object to remote partitions for "
|
||||||
"fault tolerance."
|
"fault tolerance."
|
||||||
@ -1895,6 +1898,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"vụ Bare Metal (ironic), dịch vụ xử lý Dữ liệu (sahara). Tuy nhiên, định "
|
"vụ Bare Metal (ironic), dịch vụ xử lý Dữ liệu (sahara). Tuy nhiên, định "
|
||||||
"nghĩa này thay đổi dựa vào các thảo luận của cộng đồng về \"Big Tent\"."
|
"nghĩa này thay đổi dựa vào các thảo luận của cộng đồng về \"Big Tent\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "An open source LDAP server. Supported by both Compute and Identity."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Một server LDAP mã nguồn mở. Được hỗ trợ bởi cả dịch vụ Compute và Identity."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "An open source SQL toolkit for Python, used in OpenStack."
|
msgid "An open source SQL toolkit for Python, used in OpenStack."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Một bộ công cụ SQL mã nguồn mở dành cho Python, được sử dụng trong OpenStack."
|
"Một bộ công cụ SQL mã nguồn mở dành cho Python, được sử dụng trong OpenStack."
|
||||||
@ -2752,6 +2759,22 @@ msgstr "ESXi hypervisor"
|
|||||||
msgid "ETag"
|
msgid "ETag"
|
||||||
msgstr "ETag"
|
msgstr "ETag"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Each OpenStack release has a code name. Code names ascend in alphabetical "
|
||||||
|
"order: Austin, Bexar, Cactus, Diablo, Essex, Folsom, Grizzly, Havana, "
|
||||||
|
"Icehouse, Juno, Kilo, Liberty, and Mitaka. Code names are cities or counties "
|
||||||
|
"near where the corresponding OpenStack design summit took place. An "
|
||||||
|
"exception, called the Waldon exception, is granted to elements of the state "
|
||||||
|
"flag that sound especially cool. Code names are chosen by popular vote."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mỗi phiên bản OpenStack đều có một tên mã. Các tên mã được sắp xếp theo thứ "
|
||||||
|
"tự alphabet: Austin, Bexar, Cactus, Diablo, Essex, Folsom, Grizzly, Havana, "
|
||||||
|
"Icehouse, Juno, Kilo, Liberty và Mitaka. Tên mã được lấy theo tên các thành "
|
||||||
|
"phố hoặc các hạt ở gần nơi tổ chức các hội nghị thượng định thiết kế "
|
||||||
|
"OpenStack. Một ngoại lệ, được gọi là ngoại lệ Waldon, được cấp cho các yếu "
|
||||||
|
"tố nghe hay ho trên lá cờ bang. Các tên mã được lựa chọn theo hình thức bình "
|
||||||
|
"chọn."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Either a soft or hard reboot of a server. With a soft reboot, the operating "
|
"Either a soft or hard reboot of a server. With a soft reboot, the operating "
|
||||||
"system is signaled to restart, which enables a graceful shutdown of all "
|
"system is signaled to restart, which enables a graceful shutdown of all "
|
||||||
@ -3560,6 +3583,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Phương pháp để truy cập các giao diện điều khiển của một máy ảo thông qua "
|
"Phương pháp để truy cập các giao diện điều khiển của một máy ảo thông qua "
|
||||||
"trình duyệt web. Được hỗ trợ bởi Compute."
|
"trình duyệt web. Được hỗ trợ bởi Compute."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mitaka"
|
||||||
|
msgstr "phiên bản Mitaka"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in"
|
msgid "Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in"
|
||||||
msgstr "Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in"
|
msgstr "Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3816,6 +3842,11 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"OpenStack Networking agent cung cấp kết nối lớp-3(định tuyến) cho các mạng ảo"
|
"OpenStack Networking agent cung cấp kết nối lớp-3(định tuyến) cho các mạng ảo"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"OpenStack Networking agent that provides metadata services for instances."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"OpenStack Networking agent cung cấp các dịch vụ metadata cho các máy ảo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OpenStack code name"
|
msgid "OpenStack code name"
|
||||||
msgstr "Tên mã OpenStack"
|
msgstr "Tên mã OpenStack"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3863,6 +3894,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Dự án của OpenStack tạo ra các thư viện Python chứa các mã chung lấy từ các "
|
"Dự án của OpenStack tạo ra các thư viện Python chứa các mã chung lấy từ các "
|
||||||
"dự án khác của OpenStack."
|
"dự án khác của OpenStack."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"OpenStack project that provides a Key-Value Store as a Service for OpenStack "
|
||||||
|
"users."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dự án OpenStack cung cấp một Key-Value Store như một Service cho người dùng"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OpenStack project that provides a dashboard, which is a web interface."
|
msgid "OpenStack project that provides a dashboard, which is a web interface."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Một dự án của OpenStack có nhiệm vụ cung cấp bảng điều khiển dưới dạng là "
|
"Một dự án của OpenStack có nhiệm vụ cung cấp bảng điều khiển dưới dạng là "
|
||||||
@ -4935,6 +4972,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"tổ chức tại Atlanta, Georgia, US và Juno là tên của một cộng đồng chưa hợp "
|
"tổ chức tại Atlanta, Georgia, US và Juno là tên của một cộng đồng chưa hợp "
|
||||||
"nhất tại Georgia."
|
"nhất tại Georgia."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The code name for the thirteenth release of OpenStack. The design summit "
|
||||||
|
"will take place in Tokyo, Japan. Mitaka is a city in Tokyo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tên mã của phiên bản phát hành thứ 13 của OpenStack. Hội nghị thượng đỉnh "
|
||||||
|
"thiết kế được tổ chức tại Tokyo, Nhật Bản. Mitaka là một thành phố của Nhật "
|
||||||
|
"Bản."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The code name for the twelfth release of OpenStack. The design summit took "
|
"The code name for the twelfth release of OpenStack. The design summit took "
|
||||||
"place in Vancouver, Canada and Liberty is the name of a village in the "
|
"place in Vancouver, Canada and Liberty is the name of a village in the "
|
||||||
@ -6680,6 +6725,9 @@ msgstr "các danh sách thành viên"
|
|||||||
msgid "memcached"
|
msgid "memcached"
|
||||||
msgstr "memcached"
|
msgstr "memcached"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "memory overcommit"
|
||||||
|
msgstr "memory overcommit"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "message broker"
|
msgid "message broker"
|
||||||
msgstr "kênh truyền tin"
|
msgstr "kênh truyền tin"
|
||||||
|
|
||||||
@ -6722,6 +6770,9 @@ msgstr "network ID"
|
|||||||
msgid "network IDs"
|
msgid "network IDs"
|
||||||
msgstr "các network ID"
|
msgstr "các network ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "network UUID"
|
||||||
|
msgstr "network UUID"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "network controller"
|
msgid "network controller"
|
||||||
msgstr "trình điều khiển mạng"
|
msgstr "trình điều khiển mạng"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
|
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-09 05:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-07-19 05:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 22:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-18 09:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n"
|
"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/p/openstack-manuals-i18n/"
|
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/p/openstack-manuals-i18n/"
|
||||||
"language/ja/)\n"
|
"language/ja/)\n"
|
||||||
@ -2340,6 +2340,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"の設定に適切な値を設定します。各ファイルの <literal>[database]</literal> セク"
|
"の設定に適切な値を設定します。各ファイルの <literal>[database]</literal> セク"
|
||||||
"ションを編集し、SQL 接続を追加します。"
|
"ションを編集し、SQL 接続を追加します。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Edit the <literal>[libvirt]</literal> section in the <filename os=\"ubuntu;"
|
||||||
|
"debian\">/etc/nova/nova-compute.conf</filename><filename os=\"rhel;centos;"
|
||||||
|
"fedora;sles;opensuse\">/etc/nova/nova.conf</filename> file as follows:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<filename os=\"ubuntu;debian\">/etc/nova/nova-compute.conf</"
|
||||||
|
"filename><filename os=\"rhel;centos;fedora;sles;opensuse\">/etc/nova/nova."
|
||||||
|
"conf</filename> ファイルの <literal>[libvirt]</literal> セクションを以下のよ"
|
||||||
|
"うに編集します。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable the DHCP MTU option (26) and configure it to 1454 bytes:"
|
msgid "Enable the DHCP MTU option (26) and configure it to 1454 bytes:"
|
||||||
msgstr "DHCP MTU オプション (26) を有効化し、それを 1454 バイトに設定します。"
|
msgstr "DHCP MTU オプション (26) を有効化し、それを 1454 バイトに設定します。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2844,6 +2854,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"アップグレード処理が新しいカーネルを含む場合、それを有効化するために、システ"
|
"アップグレード処理が新しいカーネルを含む場合、それを有効化するために、システ"
|
||||||
"ムを再起動します。"
|
"ムを再起動します。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If the web browser to access remote consoles resides on a host that cannot "
|
||||||
|
"resolve the <replaceable>controller</replaceable> hostname, you must replace "
|
||||||
|
"<replaceable>controller</replaceable> with the management interface IP "
|
||||||
|
"address of the controller node."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"リモートコンソールにアクセスする Web ブラウザーが <replaceable>controller</"
|
||||||
|
"replaceable> のホスト名を解決できないホストにある場合、"
|
||||||
|
"<replaceable>controller</replaceable> をコントローラーノードの管理インター"
|
||||||
|
"フェースの IP アドレスに置き換える必要があります。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If this command returns a value of <emphasis>one or greater</emphasis>, your "
|
"If this command returns a value of <emphasis>one or greater</emphasis>, your "
|
||||||
"compute node supports hardware acceleration which typically requires no "
|
"compute node supports hardware acceleration which typically requires no "
|
||||||
@ -3781,6 +3802,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "List volumes:"
|
msgid "List volumes:"
|
||||||
msgstr "ボリュームを一覧表示します。"
|
msgstr "ボリュームを一覧表示します。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Load the <filename>admin-openrc.sh</filename> file to populate environment "
|
||||||
|
"variables with the location of the Identity service and the <literal>admin</"
|
||||||
|
"literal> project and user credentials:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<filename>admin-openrc.sh</filename> ファイルを読み込み、環境変数に Identity "
|
||||||
|
"サービスの位置、<literal>admin</literal> プロジェクトとユーザーのクレデンシャ"
|
||||||
|
"ルを設定します。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MANAGEMENT_INTERFACE_IP_ADDRESS"
|
msgid "MANAGEMENT_INTERFACE_IP_ADDRESS"
|
||||||
msgstr "MANAGEMENT_INTERFACE_IP_ADDRESS"
|
msgstr "MANAGEMENT_INTERFACE_IP_ADDRESS"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3884,6 +3914,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ポートします。インスタンスの起動前に、<placeholder-1/> を使用して公開鍵と秘密"
|
"ポートします。インスタンスの起動前に、<placeholder-1/> を使用して公開鍵と秘密"
|
||||||
"鍵のキーペアを生成し、OpenStack 環境に公開鍵を追加する必要があります。"
|
"鍵のキーペアを生成し、OpenStack 環境に公開鍵を追加する必要があります。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Most cloud images support <glossterm>public key authentication</glossterm> "
|
||||||
|
"rather than conventional user name/password authentication. Before launching "
|
||||||
|
"an instance, you must generate a public/private key pair."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"多くのクラウドイメージは、慣習的なユーザー名とパスワードによる認証ではなく、"
|
||||||
|
"<glossterm baseform=\"public key authentication\">公開鍵認証</glossterm>をサ"
|
||||||
|
"ポートします。インスタンスの起動前に、公開鍵と秘密鍵のキーペアを生成する必要"
|
||||||
|
"があります。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mount the devices:"
|
msgid "Mount the devices:"
|
||||||
msgstr "デバイスをマウントします。"
|
msgstr "デバイスをマウントします。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -6990,6 +7030,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"て、メッセージバスに通知を送信する必要があります。コントローラーノードとスト"
|
"て、メッセージバスに通知を送信する必要があります。コントローラーノードとスト"
|
||||||
"レージノードでこれらの手順を実行します。"
|
"レージノードでこれらの手順を実行します。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To run clients as a specific project and user, you can simply load the "
|
||||||
|
"associated client environment script prior to running them. For example:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"特定のテプロジェクトとユーザーとしてクライアントを実行する場合、実行する前に"
|
||||||
|
"関連するクライアント環境スクリプトを単に読み込むことができます。例:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To temporarily disable GRO on the external network interface while testing "
|
"To temporarily disable GRO on the external network interface while testing "
|
||||||
"your environment:"
|
"your environment:"
|
||||||
@ -7495,6 +7542,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
"instance\">インスタンスの起動</link>、以降の章に記載されているサービスの環境"
|
"instance\">インスタンスの起動</link>、以降の章に記載されているサービスの環境"
|
||||||
"への追加を実行できます。"
|
"への追加を実行できます。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your distribution does not enable a restrictive <glossterm>firewall</"
|
||||||
|
"glossterm> by default. For more information about securing your environment, "
|
||||||
|
"refer to the <link xlink:href=\"http://docs.openstack.org/sec/\">OpenStack "
|
||||||
|
"Security Guide</link>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"お使いのディストリビューションは、標準で制限的な<glossterm baseform="
|
||||||
|
"\"firewall\">ファイアウォール</glossterm>を有効化しています。お使いの環境をセ"
|
||||||
|
"キュア化することに関する詳細は <link xlink:href=\"http://docs.openstack.org/"
|
||||||
|
"ja/security-guide/content/\">OpenStack セキュリティガイド</link> を参照してく"
|
||||||
|
"ださい。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your distribution enables a restrictive <glossterm>firewall</glossterm> by "
|
||||||
|
"default. During the installation process, certain steps will fail unless you "
|
||||||
|
"alter or disable the firewall. For more information about securing your "
|
||||||
|
"environment, refer to the <link xlink:href=\"http://docs.openstack.org/sec/"
|
||||||
|
"\">OpenStack Security Guide</link>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"お使いのディストリビューションは、標準で制限的な<glossterm baseform="
|
||||||
|
"\"firewall\">ファイアウォール</glossterm>を有効化しています。このインストール"
|
||||||
|
"プロセス中に、この設定を変更するか、ファイアウォールを無効化しなければ、特定"
|
||||||
|
"の手順が失敗します。お使いの環境をセキュア化することに関する詳細は <link "
|
||||||
|
"xlink:href=\"http://docs.openstack.org/ja/security-guide/\">OpenStack セキュ"
|
||||||
|
"リティガイド</link> を参照してください。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your first instance uses the <literal>cirros-0.3.4-x86_64</literal> image."
|
"Your first instance uses the <literal>cirros-0.3.4-x86_64</literal> image."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user