diff --git a/doc/common/source/locale/id/LC_MESSAGES/common.po b/doc/common/source/locale/id/LC_MESSAGES/common.po index 664471efc8..00fa46751b 100644 --- a/doc/common/source/locale/id/LC_MESSAGES/common.po +++ b/doc/common/source/locale/id/LC_MESSAGES/common.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-09 02:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-15 09:47+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1224,15 +1224,6 @@ msgstr "" "Sebuah catatan yang menentukan informasi tentang domain tertentu dan milik " "domain." -msgid "" -"A remote, mountable file system in the context of the Shared File Systems. " -"You can mount a share to, and access a share from, several hosts by several " -"users at a time." -msgstr "" -"Sebuah remote, sistem file mountable dalam konteks Shared File Systems. Anda " -"dapat me-mount share untuk, dan mengakses bagian dari, beberapa host oleh " -"beberapa pengguna pada satu waktu." - msgid "A routing algorithm in the Compute RabbitMQ." msgstr "Sebuah algoritma routing yang di Compute RabbitMQ." @@ -2091,25 +2082,6 @@ msgstr "" "sampai enam bulan lama, nama kode rilis berubah untuk mencocokkan geografi " "terdekat KTT sebelumnya." -msgid "" -"An OpenStack service that provides a set of services for management of " -"shared file systems in a multi-tenant cloud environment. The service is " -"similar to how OpenStack provides block-based storage management through the " -"OpenStack Block Storage service project. With the Shared File Systems " -"service, you can create a remote file system and mount the file system on " -"your instances. You can also read and write data from your instances to and " -"from your file system. The project name of the Shared File Systems service " -"is manila." -msgstr "" -"Sebuah layanan OpenStack yang menyediakan satu set layanan untuk pengelolaan " -"sistem file bersama dalam lingkungan cloud multi-tenant. Layanan ini mirip " -"dengan bagaimana OpenStack memberikan manajemen penyimpanan berbasis blok " -"melalui proyek layanan OpenStack Block Storage. Dengan layanan Shared File " -"Systems, Anda dapat membuat sistem file jarak jauh dan me-mount sistem file " -"pada instance Anda. Anda juga dapat membaca dan menulis data dari instances " -"Anda ke dan dari sistem file Anda. Nama proyek pelayanan Shared File Systems " -"adalah manila." - msgid "" "An OpenStack service, such as Compute, Object Storage, or Image service. " "Provides one or more endpoints through which users can access resources and " @@ -2254,17 +2226,6 @@ msgstr "" "HTTP standar. Kebanyakan API endpoint OpenStack dan banyak komunikasi antar-" "komponen mendukung HTTPS komunikasi." -msgid "" -"An entity in the context of the Shared File Systems that encapsulates " -"interaction with the Networking service. If the driver you selected runs in " -"the mode requiring such kind of interaction, you need to specify the share " -"network to create a share." -msgstr "" -"Entitas dalam konteks Shared File Systems yang merangkum interaksi dengan " -"layanan Networking. Jika driver yang Anda pilih berjalan dalam mode yang " -"membutuhkan semacam interaksi, Anda perlu menentukan jaringan berbagi untuk " -"membuat share." - msgid "" "An entity that maps Object Storage data to partitions. A separate ring " "exists for each service, such as account, object, and container." @@ -2652,9 +2613,6 @@ msgstr "" "termasuk mail exchange (MX), yang merinci mail server untuk domain tertentu; " "dan nama server (NS) rekor, yang merinci server nama otoritatif untuk domain." -msgid "Benchmark service" -msgstr "Benchmark service" - msgid "Bexar" msgstr "Bexar" @@ -5280,15 +5238,6 @@ msgstr "" "Proyek OpenStack yang menyediakan layanan Software Development Lifecycle " "Automation." -msgid "" -"OpenStack project that provides a framework for performance analysis and " -"benchmarking of individual OpenStack components as well as full production " -"OpenStack cloud deployments. The code name of the project is rally." -msgstr "" -"Proyek OpenStack yang menyediakan kerangka kerja untuk analisis kinerja dan " -"benchmarking komponen OpenStack individual maupun produksi penuh penyebaran " -"(deployment) OpenStack cloud. Kode nama dari proyek ini adalah rally." - msgid "" "OpenStack project that provides a scalable data-processing stack and " "associated management interfaces." @@ -5296,14 +5245,6 @@ msgstr "" "Proyek OpenStack yang menyediakan setumpuk pengolahan data terukur dan " "antarmuka manajemen terkait." -msgid "" -"OpenStack project that provides a scalable data-processing stack and " -"associated management interfaces. The code name for the project is sahara." -msgstr "" -"Proyek OpenStack yang menyediakan setumpuk pengolahan data terukur (scalable " -"data-processing stack) dan antarmuka manajemen terkait. Nama kode untuk " -"proyek ini adalah sahara." - msgid "" "OpenStack project that provides backup restore and disaster recovery as a " "service." @@ -5320,16 +5261,6 @@ msgstr "" "layanan DNS otoritatif, secara technology-agnostic . Nama kode untuk proyek " "ini adalah designate." -msgid "" -"OpenStack project that provides shared file systems as service to " -"applications." -msgstr "" -"Proyek OpenStack yang menyediakan file sistem bersama sebagai layanan untuk " -"aplikasi." - -msgid "OpenStack project that provides the Benchmark service." -msgstr "Proyek OpenStack yang menyediakan layanan Benchmark." - msgid "OpenStack project that provides the Governance service." msgstr "Proyek OpenStack yang menyediakan layanan Governance." diff --git a/doc/common/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common.po b/doc/common/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common.po index f6a7062824..a7ad71edde 100644 --- a/doc/common/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common.po +++ b/doc/common/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-09 02:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-15 09:47+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1180,15 +1180,6 @@ msgid "" "the domain." msgstr "特定のドメインに関する情報を指定し、ドメインに所属するレコード。" -msgid "" -"A remote, mountable file system in the context of the Shared File Systems. " -"You can mount a share to, and access a share from, several hosts by several " -"users at a time." -msgstr "" -"Shared File System サービスにおいて、リモートのマウント可能なファイルシステム" -"のこと。同時に、複数のユーザーが複数のホストから、共有をマウントしたり、アク" -"セスしたりできる。" - msgid "A routing algorithm in the Compute RabbitMQ." msgstr "Compute RabbitMQ におけるルーティングアルゴリズム。" @@ -2053,23 +2044,6 @@ msgstr "" "る。OpenStack のリリース間隔が 3 か月から 6 か月になったとき、リリースのコー" "ド名が前のサミットと地理的に近いところになるように変更された。" -msgid "" -"An OpenStack service that provides a set of services for management of " -"shared file systems in a multi-tenant cloud environment. The service is " -"similar to how OpenStack provides block-based storage management through the " -"OpenStack Block Storage service project. With the Shared File Systems " -"service, you can create a remote file system and mount the file system on " -"your instances. You can also read and write data from your instances to and " -"from your file system. The project name of the Shared File Systems service " -"is manila." -msgstr "" -"マルチテナントのクラウド環境で共有ファイルシステムを管理するためのサービス群" -"を提供する OpenStack サービス。 OpenStack がブロックベースのストレージ管理" -"を、 OpenStack Block Storage サービスプロジェクトとして提供しているのと類似し" -"ている。 Shared File Systems サービスを使うと、リモートファイルシステムを作成" -"し、自分のインスタンスからそのファイルシステムをマウントし、インスタンスから" -"そのファイルシステムの読み書きを行える。このプロジェクトのコード名は manila。" - msgid "" "An OpenStack service, such as Compute, Object Storage, or Image service. " "Provides one or more endpoints through which users can access resources and " @@ -2210,17 +2184,6 @@ msgstr "" "な HTTP 通信に追加したものである。ほとんどの OpenStack API エンドポイントや多" "くのコンポーネント間通信で、 HTTPS 通信がサポートされている。" -msgid "" -"An entity in the context of the Shared File Systems that encapsulates " -"interaction with the Networking service. If the driver you selected runs in " -"the mode requiring such kind of interaction, you need to specify the share " -"network to create a share." -msgstr "" -"Shared File System サービスにおいて、Networking サービスとのやり取りを抽象化" -"するエンティティー。選択したドライバーが Networking サービスとのやり取りを必" -"要とするモードで動作している場合、共有を作成する際にネットワーク共有 (share " -"network) を指定する必要がある。" - msgid "" "An entity that maps Object Storage data to partitions. A separate ring " "exists for each service, such as account, object, and container." @@ -2620,9 +2583,6 @@ msgstr "" "のドメインのメールサーバーを指定する。name server (NS) レコードは、ドメインの" "権威ネームサーバーを指定する。" -msgid "Benchmark service" -msgstr "Benchmark サービス" - msgid "Bexar" msgstr "Bexar" @@ -5330,15 +5290,6 @@ msgstr "" "ソフトウェア開発ライフサイクル自動化サービスを提供する OpenStack プロジェク" "ト。" -msgid "" -"OpenStack project that provides a framework for performance analysis and " -"benchmarking of individual OpenStack components as well as full production " -"OpenStack cloud deployments. The code name of the project is rally." -msgstr "" -"各 OpenStack コンポーネント、本番の OpenStack 環境のパフォーマンス分析とベン" -"チマーク向けにフレームワークを提供する OpenStack プロジェクト。このプロジェク" -"トの名前は rally。" - msgid "" "OpenStack project that provides a scalable data-processing stack and " "associated management interfaces." @@ -5346,13 +5297,6 @@ msgstr "" "スケールアウト可能なデータ処理基盤と関連する管理インターフェースを提供する、" "OpenStack のプロジェクト。" -msgid "" -"OpenStack project that provides a scalable data-processing stack and " -"associated management interfaces. The code name for the project is sahara." -msgstr "" -"スケールアウト可能なデータ処理基盤と関連する管理インターフェースを提供する、" -"OpenStack のプロジェクト。プロジェクトのコード名は sahara です。" - msgid "" "OpenStack project that provides backup restore and disaster recovery as a " "service." @@ -5369,15 +5313,6 @@ msgstr "" "ビスのアクセスを提供する OpenStack プロジェクト。このプロジェクトのコード名" "は designate。" -msgid "" -"OpenStack project that provides shared file systems as service to " -"applications." -msgstr "" -"共有ファイルシステムをアプリケーションに提供する OpenStack のプロジェクト。" - -msgid "OpenStack project that provides the Benchmark service." -msgstr "Benchmark service を提供する OpenStack プロジェクト。" - msgid "OpenStack project that provides the Governance service." msgstr "Governance service を提供する OpenStack プロジェクト。" diff --git a/doc/common/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/common.po b/doc/common/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/common.po index 3cf711a750..cbf56bd075 100644 --- a/doc/common/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/common.po +++ b/doc/common/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/common.po @@ -5,11 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-09 02:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-15 09:47+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-24 04:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-15 12:03+0000\n" "Last-Translator: Ian Y. Choi \n" "Language: ko-KR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -123,6 +123,14 @@ msgstr "" msgid "A CLI that communicates with the ``trove-api`` component." msgstr "``trove-api`` 구성요소와 통신을 하는 CLI." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"A Ceph component that communicates with external clients, checks data state " +"and consistency, and performs quorum functions." +msgstr "" +"외부 클라이언트와 통신을 하고, 데이터 상태 및 일치성을 확인하며, quorum 기능" +"을 수행하는 Ceph 구성요소입니다." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A Compute API parameter that downloads changes to the requested item since " @@ -183,6 +191,16 @@ msgstr "" "Notification 시스템과 함께 meter 및 사용량 정보를 수집하는 Compute 구성요소. " "해당 정보는 billing을 위해 사용 가능합니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"A Compute daemon that orchestrates the network configuration of nodes, " +"including IP addresses, VLANs, and bridging. Also manages routing for both " +"public and private networks." +msgstr "" +"IP 주소, VLAN, 그리고 브릿지를 포함하여 노드의 네트워크 구성을 오케스트레이션" +"하는 Compute 데몬입니다. 또한 공용 및 사설 네트워크 모두에 대한 라우팅을 관리" +"합니다." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "A Compute networking method where the OS network configuration information " @@ -250,6 +268,16 @@ msgstr "" "Object 스토리지 컨데이너 및 컨데이터 메타데이터를 저장하는 SQLite 데이터베이" "스입니다. 컨데이너 서버는 해당 데이터베이스에 액세스할 수 있습니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"A Shared File Systems service that provides a stable RESTful API. The " +"service authenticates and routes requests throughout the Shared File Systems " +"service. There is python-manilaclient to interact with the API." +msgstr "" +"안정적인 RESTful API를 제공하는 공유 파일 시스템 서비스. 해당 서비스는 요청" +"을 공유 파일 시스템 서비스를 통해 요청을 인증 및 라우팅합니다. 해당 API와 상" +"호 작용하는 python-manilaclient 가 있습니다." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "A VM image that does not save changes made to its volumes and reverts them " @@ -258,6 +286,14 @@ msgstr "" "볼륨에 변경된 상태를 저장하지 않고 인스턴스가 종료된 후에 본래 상태로 되돌리" "는 VM 이미지입니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"A VM state where no changes occur (no changes in memory, network " +"communications stop, etc); the VM is frozen but not shut down." +msgstr "" +"변화가 일어나지 않는 VM 상태 (메모리에서의 무변화, 네트워크 통신 중지 등); VM" +"은 frozen 상태이나 종료되어 있지 않습니다." + msgid "" "A WSGI app that authenticates and routes requests throughout the Shared File " "Systems service. It supports the OpenStack APIs." @@ -272,6 +308,14 @@ msgid "" msgstr "" "cloud-init과 유사한, 게스트 초기화 기능을 제공하는 Windows 프로젝트입니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"A XenAPI component that provides a pluggable interface to support a wide " +"variety of persistent storage back ends." +msgstr "" +"다양한 유형의 영구 스토리지 백엔드를 지원하기 위한 플러그인 형태의 인터페이스" +"를 제공하는 XenAPI 구성요소." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A bit is a single digit number that is in base of 2 (either a zero or one). " @@ -293,6 +337,16 @@ msgstr "" msgid "A central agent (``ceilometer-agent-central``)" msgstr "central 에이전트 (``ceilometer-agent-central``)" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"A central hub for passing messages between daemons. Usually implemented with " +"`RabbitMQ `__, also can be implemented with " +"another AMQP message queue, such as `ZeroMQ `__." +msgstr "" +"데몬간의 프로세싱 메시지를 전달하기 위한 중앙 허브입니다. 일반적으로 " +"`RabbitMQ `__ 로 구현되며, 또한 `Zero MQ `__ 와 같은 다른 AMQP 메시징 큐로 구현할 수 있습니다." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "A centralized server provides authentication and authorization services " @@ -324,6 +378,14 @@ msgid "" msgstr "" "관리를 위한 커맨드 라인 도구 집합입니다. 대부분은 OpenStack과 호환됩니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"A collection of components that provides object storage within Ceph. Similar " +"to OpenStack Object Storage." +msgstr "" +"Ceph 내에서 오브젝트 스토리지를 제공하는 구성요소 집합. OpenStack 오브젝트 스" +"토리지와 비슷합니다." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "A collection of files for a specific operating system (OS) that you use to " @@ -455,6 +517,14 @@ msgstr "" "사용자가 사용자 이름 및 암호를 사용하여 로그인 할 수 있도록 하는 디렉토리 서" "비스입니다. 일반적으로 인증 토큰에 대한 소스로 사용합니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"A discrete OpenStack environment with dedicated API endpoints that typically " +"shares only the Identity (keystone) with other regions." +msgstr "" +"일반적으로 다른 region에 Identity (keystone)만을 공유하는 전용 API endpoint" +"를 가진 별개의 OpenStack 환경." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "A disk storage protocol tunneled within Ethernet." msgstr "Ethernet 내 터널링되어 있는 디스크 스토리지 프로토콜" @@ -494,6 +564,15 @@ msgstr "" "러그인에 대한 드라이버입니다. 하나의 OpenStack 설치에서 여러 메커니즘 드라이" "버를 사용할 수 있습니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"A feature of the load-balancing service. It attempts to force subsequent " +"connections to a service to be redirected to the same node as long as it is " +"online." +msgstr "" +"로드 밸런싱 서비스의 기능. 서비스로 향하는 이후 연결을 동일한 노드로 계속 온" +"라인일 때까지 고정적으로 리다이렉션하도록 시도합니다." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A file sharing protocol. It is a public or open variation of the original " @@ -635,6 +714,14 @@ msgstr "" "에 배열된 수준이 약속된 측정 기간 동안에 충족할 것임을 보장합니다. 고가용성 " "시스템은 시스템 중지 시간 및 데이터 손실을 최소화하는 것을 목표로 합니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"A horizon component that stores and tracks client session information. " +"Implemented through the Django sessions framework." +msgstr "" +"클라이언트 세션 정보를 저장 및 추적하는 horizon 구성요소. Django 세션 프레임" +"워크를 통해 구현됩니다." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "A hybrid cloud is a composition of two or more clouds (private, community or " @@ -648,6 +735,14 @@ msgstr "" "합니다. 하이브리드 클라우드는 클라우드 자원에 대한 코로케이션 관리 그리고/또" "는 전문 서비스를 연결하는 기능에 대한 의미를 또한 담고 있습니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"A lightweight SQL database, used as the default persistent storage method in " +"many OpenStack services." +msgstr "" +"가벼운 SQL 데이터베이스로, 많은 OpenStack 서비스에서 디폴트 persistent 스토리" +"지 방식으로 사용합니다." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A list of API endpoints that are available to a user after authentication " @@ -681,6 +776,14 @@ msgstr "" "일에 대한 ACL 항목 ``(Alice, delete)`` 은 Alice에게 파일을 삭제하는 권한을 부" "여합니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common +#, fuzzy +msgid "" +"A list of projects that can access a given VM image within Image service." +msgstr "" +"이미지 서비스 내에 지정된 가상 머신 이미지에 액세스할 수 있는 tenant의 목록입" +"니다." + msgid "" "A load balancer is a logical device that belongs to a cloud account. It is " "used to distribute workloads between multiple back-end systems or services, " @@ -722,6 +825,14 @@ msgid "" "A message that is stored in memory and is lost after the server is restarted." msgstr "메모리에 저장된 메시지로 서버가 재시작된 이후에도 손실되지 않습니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"A method for making file systems available over the network. Supported by " +"OpenStack." +msgstr "" +"파일 시스템을 네트워크 상에서 사용 가능하도록 만다는 방식으로, OpenStack에서 " +"지원합니다." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A method of VM live migration used by KVM to evacuate instances from one " @@ -812,6 +923,15 @@ msgstr "" "크 프로토콜입니다. FlatDHCP 관리자 또는 VLAN 관리자를 네트워크 관리자로 사용" "할 때 dnsmasq 데몬을 통해 Compute에서 제공됩니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common +#, fuzzy +msgid "" +"A network protocol used by network devices for control messages. For " +"example, :command:`ping` uses ICMP to test connectivity." +msgstr "" +"Internet Control Message Protocol은 메시지 제어를 위한 네트워크 장치로 사용됩" +"니다. 예를 들어, :command:`ping` 은 ICMP의 연결 여부 확인을 위해 사용합니다." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "A network segment typically used for instance Internet access." msgstr "보통 인스턴스 인터넷 액세스를 위해 사용되는 네트워크 세그먼트입니다." @@ -888,6 +1008,14 @@ msgstr "" "니다. 복제 서비스는 클러스터를 통해 일관성과 가용성을 확인합니다. 다른 정기적" "인 프로세스인 auditor, updater, reaper를 포함합니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"A number within a database that is incremented each time a change is made. " +"Used by Object Storage when replicating." +msgstr "" +"매번 변화가 이루어질 때마다 증가하는 데이터베이스 내 숫자. 복제가 이루어질 " +"때 오브젝트 스토리지에서 사용됩니다." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A package commonly installed in VM images that performs initialization of an " @@ -911,6 +1039,10 @@ msgstr "" msgid "A packaged version enables you to use yum to install the package:" msgstr "패키지화된 버전은 yum을 사용하여 패키지를 설치 가능하도록 해 줍니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "A persistent storage method supported by XenAPI, such as iSCSI or NFS." +msgstr "iSCSI 또는 NFS와 같이 XenAPI에서 지원하는 영구 스토리지 방식." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "A person who plans, designs, and oversees the creation of clouds." msgstr "클라우드의 생성을 계획하고, 설계하고, 그리고 감독하는 사람입니다." @@ -1011,6 +1143,10 @@ msgid "" msgstr "" "Python으로 구성되어있는 DevStack을 셸 스크립트 기반 프로젝트의 이름입니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "A recommended architecture for an OpenStack cloud." +msgstr "OpenStack 클라우드를 위해 권장하는 아키텍처." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "A record that specifies information about a particular domain and belongs to " @@ -1071,6 +1207,16 @@ msgstr "" "bundle-image`` 에 대한 인승서를 생성하여 사용합니다. EC2 API를 사용할때만 필" "요합니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"A set of OpenStack resources created and managed by the Orchestration " +"service according to a given template (either an AWS CloudFormation template " +"or a Heat Orchestration Template (HOT))." +msgstr "" +"주어진 템플릿 (AWS CloudFormation 템플릿 또는 Heat Orchestration 템플릿 " +"(HOT) 중 하나)에 따른 Orchestration 서비스에 의해 생성 및 관리되는 OpenStack " +"자원 집합." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "A set of segment objects that Object Storage combines and sends to the " @@ -1084,6 +1230,16 @@ msgid "" "object." msgstr "대규모 개체에 대한 manifest를 포함하는 특별한 오브젝트 스토리지 개체." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"A special type of VM image that is booted when an instance is placed into " +"rescue mode. Allows an administrator to mount the file systems for an " +"instance to correct the problem." +msgstr "" +"인스턴스가 복구 모드에 있을 때 부팅이 이루어지는 특별한 유형의 VM 이미지. 관" +"리자가 인스턴스에 대한 문제를 고치기 위해 파일 시스템을 마운트할 수 있도록 합" +"니다." + msgid "" "A specification that, when implemented by a physical PCIe device, enables it " "to appear as multiple separate PCIe devices. This enables multiple " @@ -1105,6 +1261,14 @@ msgstr "" "작이 완료된 이후 응답을 다시 보내는 것과 같은 데이터 동작을 처리하는 목적을 " "갖습니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"A standardized interface for managing compute, data, and network resources, " +"currently unsupported in OpenStack." +msgstr "" +"Compute, 데이터 및 네트워크 자원을 관리하기 위한 표준화된 인터페이스로, 현재 " +"OpenStack에서 지원하지 않습니다." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "A string of text provided to the client after authentication. Must be " @@ -1147,6 +1311,14 @@ msgstr "" "Compute에서, DNS 엔트리를 플로팅 IP 주소, 노드 또는 셀에 대한 연결을 맺도록 " "하여 호스트 이름이 재부팅시에도 일치하도록 지원합니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"A system that provides services to other system entities. In case of " +"federated identity, OpenStack Identity is the service provider." +msgstr "" +"서비스를 다른 시스템 엔티티에 제공하는 시스템. 페더레이션된 인증의 경우, " +"OpenStack Identity가 서비스 프로바이더입니다." + msgid "" "A tool to automate system configuration and installation on Red Hat, Fedora, " "and CentOS-based Linux distributions." @@ -1177,6 +1349,14 @@ msgstr "" msgid "A unique ID given to each replica of an Object Storage database." msgstr "Object 스토리지 데이터베이스에 대한 각 replica에 주어진 고유 ID입니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"A unit of storage within Object Storage used to store objects. It exists on " +"top of devices and is replicated for fault tolerance." +msgstr "" +"개체를 저장하기 위한 오브젝트 스토리지 안에서의 스토리지 단위. 장치의 상부에 " +"존재하며 장애 조치를 위해 복제가 이루어집니다." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "A user-created Python module that is loaded by horizon to change the look " @@ -1184,6 +1364,16 @@ msgid "" msgstr "" "대시보드의 외관과 느낌을 바꾸기 위해 사용되는 사용자가 생성한 Python 모듈 " +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"A virtual network that provides connectivity between entities. For example, " +"a collection of virtual ports that share network connectivity. In Networking " +"terminology, a network is always a layer-2 network." +msgstr "" +"엔티티간 연결을 제공하는 가상 네트워크입니다. 예를 들면, 네트워크 연결을 공유" +"하는 가상 포트의 집합입니다. 네트워킹 용어에서, 네트워크는 항상 layer-2 네트" +"워크입니다." + msgid "" "A volume is a detachable block storage device, similar to a USB hard drive. " "You can attach a volume to only one instance. To create and manage volumes, " @@ -1246,6 +1436,10 @@ msgstr "API 서버" msgid "API token" msgstr "API 토큰" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "API used to access OpenStack Object Storage." +msgstr "OpenStack 오브젝트 스토리지에 액세스하는데 사용하는 API" + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "API version" msgstr "API 버전" @@ -1376,6 +1570,14 @@ msgid "" msgstr "" "모든 OpenStack 코어 프로젝트는 Apache License 2.0 라이센스하에 제공됩니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"Allows a user to set a flag on an Object Storage container so that all " +"objects within the container are versioned." +msgstr "" +"사용자가 오브젝트 스토리지 컨테이너에 flag를 설정하도록 하여 컨테이너 내 모" +"든 개체가 버전화되었는지를 확인합니다." + msgid "Alternative name for the Block Storage API." msgstr "블록 스토리지 API 대체 이름입니다." @@ -1406,6 +1608,10 @@ msgstr "클라우드 컨트롤러 노드에 대한 다른 용어입니다." msgid "Alternative term for a cloudpipe." msgstr "클라우드파이프의 별칭" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "Alternative term for a fixed IP address." +msgstr "Fixed IP 주소에 대한 다른 용어입니다." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "Alternative term for a flavor ID." msgstr "Flavor ID에 대한 다른 용어입니다." @@ -1416,6 +1622,10 @@ msgstr "non-durable exchange에 대한 다른 용어입니다." msgid "Alternative term for a non-durable queue." msgstr "non-durable queue에 대한 다른 용어입니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "Alternative term for a paused VM instance." +msgstr "일시 정지된 VM 인스턴스에 대한 다른 용어입니다." + msgid "Alternative term for a virtual network." msgstr "가상 네트워크에 대한 다른 용어입니다." @@ -1472,6 +1682,10 @@ msgstr "Identity service API에 대한 다른 용어입니다." msgid "Alternative term for the Image service image registry." msgstr "이미지 서비스의 이미지 저장소에 대한 다른 용어입니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "Alternative term for the Image service registry." +msgstr "이미지 서비스 레지스트리에 대한 다른 용어." + msgid "Alternatively, users can set ``id`` to a URL:" msgstr "대안으로, 사용자는 ``id`` 를 URL로 설정할 수 있습니다:" @@ -1589,6 +1803,14 @@ msgstr "" "yahoo.com 이 있습니다. 또한, 도메인은 하나 이상의 레코드를 갖는 DNS 관련 정보" "에 대한 엔티티 또는 컨테이너입니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"An Identity service feature that enables services, such as Compute, to " +"automatically register with the catalog." +msgstr "" +"카탈로그에 자동으로 등록하기 위해 Compute와 같은 서비스를 활성화하는 " +"Identity 서비스 기능." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "An Identity service that lists API endpoints that are available to a user " @@ -1597,6 +1819,15 @@ msgstr "" "Identity 서비스에 사용자 인증이 이루어진 후 사용할 수 있는 API 엔드포인트 목" "록을 나열하는 Identity 서비스입니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common +#, fuzzy +msgid "" +"An Identity service token that is not associated with a specific project and " +"is exchanged for a scoped token." +msgstr "" +"특정 tenant와 연관되어 있지 않고 범위 토큰으로 교환이 이루어지는 Identity 서" +"비스 토큰입니다." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "An Identity v3 API entity. Represents a collection of users that is owned by " @@ -1613,6 +1844,11 @@ msgstr "" "VM 이미지를 위한 컨데이터가 존재하지 않음을 가리키는 이미지 서비스 컨테이너 " "포맷입니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"An Image service that provides VM image metadata information to clients." +msgstr "VM 이미지 메타데이터 정보를 클라이언트에 제공하는 이미지 서비스." + msgid "" "An Internet Protocol (IP) address configured on the load balancer for use by " "clients connecting to a service that is load balanced. Incoming connections " @@ -1627,6 +1863,18 @@ msgstr "" msgid "An L2 network segment within Networking." msgstr "네트워킹 내 L2 네트워크 세그먼트" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "An Object Storage component that collects meters." +msgstr "Meter를 수집하는 오브젝트 스토리지 구성요소입니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"An Object Storage component that copies an object to remote partitions for " +"fault tolerance." +msgstr "" +"장애 조치를 위해 개체를 원격 파티션에 복사하는 오브젝트 스토리지 구성요소입니" +"다." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "An Object Storage component that copies changes in the account, container, " @@ -1635,6 +1883,10 @@ msgstr "" "계정, 컨데이너, 그리고 개체 데이터베이스에서의 변경을 다른 노드에 복사하는 " "Object 스토리지 구성요소입니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "An Object Storage component that is responsible for managing objects." +msgstr "개체 관리를 담당하는 오브젝트 스토리지 구성요소." + msgid "" "An Object Storage component that provides account services such as list, " "create, modify, and audit. Do not confuse with OpenStack Identity service, " @@ -1654,6 +1906,16 @@ msgstr "" msgid "An Object Storage node that provides authorization services." msgstr "허가 서비스를 제공하는 오브젝트 스토리지 노드" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"An Object Storage node that provides container services, account services, " +"and object services; controls the account databases, container databases, " +"and object storage." +msgstr "" +"컨테이너 서비스, account 서비스 및 개체 서비스를 제공하는 오브젝트 스토리지 " +"노드로, account 데이터베이스, 컨테이너 데이터베이스 및 오브젝트 스토리지를 제" +"어합니다." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "An Object Storage server that manages containers." msgstr "컨데이너를 관리하는 Object 스토리지 서버입니다." @@ -1690,24 +1952,6 @@ msgstr "" "OpenStack 릴리즈가 3개월에서 6개월이 되었을 때, 릴리즈에 대한 코드명이 이전 " "서밋과 지리적으로 가까운 장소가 되도록 변경되었습니다." -msgid "" -"An OpenStack service that provides a set of services for management of " -"shared file systems in a multi-tenant cloud environment. The service is " -"similar to how OpenStack provides block-based storage management through the " -"OpenStack Block Storage service project. With the Shared File Systems " -"service, you can create a remote file system and mount the file system on " -"your instances. You can also read and write data from your instances to and " -"from your file system. The project name of the Shared File Systems service " -"is manila." -msgstr "" -"멀티 tenant 클라우드 환경에서 공유 파일 시스템 관리를 위한 서비스 집합을 제공" -"하는 OpenStack 서비스. 해당 서비스는 OpenStack이 OpenStack 블록 스토리지 서비" -"스 프로젝트를 통해 블록 기반의 스토리지 관리를 제공하는 방법과 유사합니다. 공" -"유 파일 시스템 서비스를 통해, 원격 파일 시스템 생성 및 인스턴스에 파일 시스" -"템 마운트가 가능해집니다. 인스턴스에서 파일 시스템으로 그리고 그 반대로 데이" -"터를 읽고 쓸 수 있습니다. 공유 파일 시스템 서비스의 프로젝트 이름은 manila 입" -"니다." - msgid "" "An OpenStack service, such as Compute, Object Storage, or Image service. " "Provides one or more endpoints through which users can access resources and " @@ -1744,6 +1988,14 @@ msgstr "" "눅스에 대한 전가상화 솔루션입니다. 핵심 가상화 인프라 및 프로세서에 특화된 모" "듈을 제공하는 로드 가능한 커널 모듈로 구성되어 있습니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"An administrator-defined token used by Compute to communicate securely with " +"the Identity service." +msgstr "" +"Identity 서비스와 보안을 갖추고 통신하기 위해 Compute에서 사용하는 관리자가 " +"정의한 토큰." + msgid "An alarm evaluator (``aodh-evaluator``)" msgstr "알람 평가자 (``aodh-evaluator``)" @@ -1839,6 +2091,16 @@ msgstr "" "클라우드 관리를 위한 작업진행중인 스펙으로써, 현재 OpenStack에서는 지원되지 " "않습니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common +#, fuzzy +msgid "" +"An integrated project that provides scalable and reliable Cloud Database-as-" +"a-Service functionality for both relational and non-relational database " +"engines." +msgstr "" +"확장 가능하고 신뢰성있는 클라우드 Database-as-a-Service 기능을 관계형 및 비관" +"계형 데이터베이스 엔진에 대해 제공합니다." + msgid "" "An interface that is plugged into a port in a Networking network. Typically " "a virtual network interface belonging to a VM." @@ -1879,6 +2141,10 @@ msgstr "" "데이터베이스 서비스 (trove), 베어 메탈 서비스 (ironic) 등으로 구성되어 있습니" "다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "An open source LDAP server. Supported by both Compute and Identity." +msgstr "오픈 소스 LDAP 서버. Compute와 Identity 모두에서 지원합니다." + msgid "An open source SQL toolkit for Python, used in OpenStack." msgstr "Python을 위한 오픈 소스 SQL 툴킷으로, OpenStack에서 사용합니다." @@ -1953,6 +2219,10 @@ msgid "" msgstr "" "컴퓨터 또는 장치에 인터넷 액세스를 가능하게 하는 임의의 클라이언트 소프트웨어" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "Any compute node that runs the network worker daemon." +msgstr "네트워크 worker 데몬이 동작하는 임의의 compute 노드입니다." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "Any deployment-specific information is helpful, such as whether you are " @@ -2076,6 +2346,14 @@ msgid "" msgstr "" "LDAP을 기반으로 하는 Microsoft의 인증 및 ID 서비스. OpenStack에서 지원합니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"Authentication method that uses two or more credentials, such as a password " +"and a private key. Currently not supported in Identity." +msgstr "" +"암호와 비밀키를 (같이) 사용하는 것과 같이 두 개 이상의 credential을 사용하는 " +"인증 방식입니다. 현재 Identity에서 지원하지 않습니다." + msgid "" "Authorizes tokens for users that console proxies provide. See ``nova-" "novncproxy`` and ``nova-xvpvncproxy``. This service must be running for " @@ -2109,6 +2387,15 @@ msgstr "사용 가능한 인스턴스 타입" msgid "Available networks" msgstr "사용 가능한 네트워크" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "B" +msgstr "B" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +#, fuzzy +msgid "BMC (Baseboard Management Controller)" +msgstr "BMC (베이스보드 관리 컨트롤러)" + msgid "Bare Metal service" msgstr "Bare Metal service" @@ -2150,10 +2437,6 @@ msgstr "" "메일 서버를 기정하는 메일 교환 (MX) 레코드와 도메인에 대해 권한이 있는 네임 " "서버를 기정하는 네임 서버 (NS) 레코드를 포함합니다." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst -msgid "Benchmark service" -msgstr "Benchmark service" - # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "Bexar" msgstr "Bexar" @@ -2233,6 +2516,14 @@ msgstr "CAST" msgid "Cactus" msgstr "Cactus" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"Can concurrently use multiple layer-2 networking technologies, such as " +"802.1Q and VXLAN, in Networking." +msgstr "" +"네트워킹에서 802.1Q 및 VXLAN과 같은 여러 layer-2 네트워킹 기술을 동시에 사용 " +"할 수 있도록 합니다." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "Causes the network interface to pass all traffic it receives to the host " @@ -2249,6 +2540,14 @@ msgstr "CentOS" msgid "Ceph" msgstr "Ceph" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"Ceph component that enables a Linux block device to be striped over multiple " +"distributed data stores." +msgstr "" +"Linux 블록 장치가 여러 분산 데이터 저장소에 스트리핑되도록 지원하는 Ceph 구성" +"요소입니다." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "CephFS" msgstr "CephFS" @@ -2278,6 +2577,13 @@ msgstr "" msgid "Chef" msgstr "Chef" +msgid "" +"Choose glance image which has \"cinder_img_volume_type\" property and create " +"a volume from the image." +msgstr "" +"\"cinder_img_volume_type\" 속성을 가진 glance 이미지를 선택하고 이미지로부터 " +"볼륨을 생성합니다." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "Choosing a host based on the existence of a GPU is currently unsupported in " @@ -2349,6 +2655,14 @@ msgstr "" "인증, Object Storage, 그리고 노드/스토리지 작업자등과 같은 서비스들과 큐를 사" "용하여 정보를 교환합니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"Collective name for the Object Storage object services, container services, " +"and account services." +msgstr "" +"오브젝트 스토리지에서의 개체 서비스, 컨테이너 서비스 및 account 서비스에 대" +"한 집합적인 이름." + msgid "" "Collective term for a group of Object Storage components that processes " "queued and failed updates for containers and objects." @@ -2380,6 +2694,13 @@ msgstr "명령 프롬프트" msgid "Common Internet File System (CIFS)" msgstr "공통 인터넷 파일 시스템 (Common Internet File System, 이하 CIFS)" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"Community project that captures Compute AMQP communications; useful for " +"debugging." +msgstr "" +"Compute AMQP 통신을 capture하는 커뮤니티 프로젝트로, 디버깅에 유용합니다." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "Community project that uses shell scripts to quickly build complete " @@ -2426,6 +2747,14 @@ msgstr "" msgid "Conceptual architecture" msgstr "개념적 아키텍처" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"Configurable option within Object Storage to limit database writes on a per-" +"account and/or per-container basis." +msgstr "" +"오브젝트 스토리지 내의 구성 가능한 옵션으로 데이터베이스 쓰기를 계정당 그리" +"고/또는 컨테이너당 기반으로 제한합니다." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "Configuration setting within RabbitMQ that enables or disables message " @@ -2446,6 +2775,11 @@ msgstr "" "RabbitMQ—Compute에서 direct consumer에 의해 연결되어, 메시지가 현재 연결에 의" "해서만 소비될 수 있도록 합니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide +#, fuzzy +msgid "Container Infrastructure Management service" +msgstr "컨테이너 인프라 관리 서비스(magnum)" + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "Container servers (swift-container-server)" msgstr "컨테이너 서버 (swift-container-server)" @@ -2458,6 +2792,11 @@ msgstr "" "심각한 장애 이후 ring을 재설정하거나 처음부터 다시 생성하기 위해 Object " "Storage가 사용하는 구성 정보를 포함합니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"Contains the locations of all Object Storage partitions within the ring." +msgstr "Ring 내 모든 오브젝트 스토리지 파티션에 대한 위치를 포함합니다." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "Contains the output from a Linux VM console in Compute." msgstr "Compute에서 Linux VM 콘솔로부터의 출력을 포함합니다." @@ -2510,6 +2849,11 @@ msgstr "" msgid "Create an image from ISO image" msgstr "ISO 이미지로부터 이미지를 생성합니다" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common +#, fuzzy +msgid "Create and source the OpenStack RC file" +msgstr "OpenStack RC 파일을 다운로드합니다." + msgid "Create or update an image (glance)" msgstr "이미지를 업데이트 또는 생성합니다. (glance)" @@ -2611,6 +2955,11 @@ msgid "" "networks." msgstr "가상 네트워크를 위해 DNS,DHCP,BOOTP,TFTP서비스를 제공하는 데몬입니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/arch-design/source/locale/arch-design +#, fuzzy +msgid "Dashboard (horizon)" +msgstr "대시보드(horizon)" + msgid "Dashboard overview" msgstr "대시보드 개요" @@ -2906,6 +3255,14 @@ msgstr "Elastic Block Storage (EBS)" msgid "Element of RabbitMQ that provides a response to an incoming MQ message." msgstr "들어오는 MQ 메시지에 대한 응답을 제공하는 RabbitMQ 구성요소입니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"Enables Compute to communicate with NetApp storage devices through the " +"NetApp OnCommand Provisioning Manager." +msgstr "" +"Compute가 NetApp OnCommand Provisioning Manager를 통하여 NetApp 스토리지 장치" +"와 통신 가능하도록 합니다." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide msgid "" "Enables Network-Connectivity-as-a-Service for other OpenStack services, such " @@ -2999,6 +3356,22 @@ msgstr "" msgid "F" msgstr "F" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"Facility in Compute that allows each virtual machine instance to have more " +"than one VIF connected to it." +msgstr "" +"Compute의 기능으로 각 가상 머신 인스턴스가 하나 이상의 VIF를 연결하도록 허용" +"합니다." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"Facility in Compute that enables a virtual machine instance to have more " +"than one VIF connected to it." +msgstr "" +"Compute의 기능으로 각 가상 머신 인스턴스가 하나 이상의 VIF를 연결 가능하도록 " +"합니다." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "FakeLDAP" msgstr "FakeLDAP" @@ -3057,6 +3430,11 @@ msgstr "" "크 트래픽에 대한 필터링을 가능하게 합니다. 네트워크 통신에 대한 격리를 보장" "하기 위해 Compute에서 arptable, iptables, 그리고 ip6tables와 함께 사용됩니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary +#, fuzzy +msgid "FireWall-as-a-Service (FWaaS)" +msgstr "Firewall-as-a-Service (FWaaS)" + msgid "First, add the Open Build Service repository:" msgstr "먼저, Open Build Service 저장소를 추가합니다:" @@ -3242,6 +3620,11 @@ msgstr "Group" msgid "H" msgstr "H" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/ha-guide/source/locale/ha-guide +#, fuzzy +msgid "HAProxy" +msgstr "HAProxy" + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "Hadoop" msgstr "Hadoop" @@ -3272,6 +3655,18 @@ msgstr "OpenStack에 native한 Heat 입력 포맷입니다." msgid "Helpful information that prevents the user from making mistakes." msgstr "사용자가 실수하는 것을 막아주는 도움이 되는 정보입니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"High-availability mode for legacy (nova) networking. Each compute node " +"handles NAT and DHCP and acts as a gateway for all of the VMs on it. A " +"networking failure on one compute node doesn't affect VMs on other compute " +"nodes." +msgstr "" +"레거시 (nova) 네트워킹을 위한 고가용성 모드입니다. 각 compute 노드는 NAT와 " +"DHCP를 처리하고 각 노드의 모든 VM에 대해 게이트웨이로써 동작합니다. 한 " +"compute 노드에서의 네트워킹 결함은 다른 compute 노드 상의 VM에 영향을 미치지 " +"않습니다." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "High-performance 64-bit file system created by Silicon Graphics. Excels in " @@ -3303,6 +3698,19 @@ msgstr "I" msgid "ID number" msgstr "ID number" +msgid "INI format" +msgstr "INI 포맷" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common +#, fuzzy +msgid "" +"IOPS are a common performance measurement used to benchmark computer storage " +"devices like hard disk drives, solid state drives, and storage area networks." +msgstr "" +"IOPS (Input/Output Operations Per Second) 는 하드 디스크 드라이브나 솔리드 스" +"테이트 드라이브, 스토리지 에리어 네트워크 등의 컴퓨터 스토리지 장치들의 벤치" +"마크 테스트시 성능 지표로 사용합니다. " + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "IP Address Management (IPAM)" msgstr "IP 주소 관리 (IP Address Management, 이하 IPAM)" @@ -3311,10 +3719,59 @@ msgstr "IP 주소 관리 (IP Address Management, 이하 IPAM)" msgid "IP address" msgstr "IP 주소" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common +#, fuzzy +msgid "" +"IPMI is a standardized computer system interface used by system " +"administrators for out-of-band management of computer systems and monitoring " +"of their operation. In layman's terms, it is a way to manage a computer " +"using a direct network connection, whether it is turned on or not; " +"connecting to the hardware rather than an operating system or login shell." +msgstr "" +"지능형 플랫폼 관리 인터페이스. IPMI 는 표준화된 컴퓨터 시스템 인터페이스로써 " +"시스템 관리자가 컴퓨터 시스템을 관리하고 이의 조작을 감시할 때 사용합니다. 일" +"반적으로 IPMI 는 시스템의 전원이 꺼져 있거나 켜져 있던지간에 직접 네트워크 연" +"결방식으로 운영체제나 로그인 셸을 거치지 않고 하드웨어에 연결해서 컴퓨터를 관" +"리하게 됩니다. " + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common +#, fuzzy +msgid "" +"IQN is the format most commonly used for iSCSI names, which uniquely " +"identify nodes in an iSCSI network. All IQNs follow the pattern iqn.yyyy-mm." +"domain:identifier, where 'yyyy-mm' is the year and month in which the domain " +"was registered, 'domain' is the reversed domain name of the issuing " +"organization, and 'identifier' is an optional string which makes each IQN " +"under the same domain unique. For example, 'iqn.2015-10.org." +"openstack.408ae959bce1'." +msgstr "" +"iSCSI 정규화된 이름 (IQN)은 대부분 iSCSI 이름으로 보통 사용되는 포맷으로, " +"iSCSI 네트워크에서 단일 노드를 식별합니다. 모든 IQN은 iqn.yyyy-mm.domain:" +"identifier 패턴을 따르며, 'yyyy-mm' 는 도메인이 등록되었던 연도 및 월, " +"'domain' 은 발행한 기관 이름에 대한 거꾸로된 도메인 이름, 그리고 " +"'identifier' 는 동일한 도메인 내에서 각 IQN을 유일하도록 만들어주는 옵션 문자" +"열입니다. 예를 들면, 'iqn.2015-10.org.openstack.408ae959bce1' 와 같은 형식이 " +"됩니다." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "ISO9660" msgstr "ISO9660" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common +#, fuzzy +msgid "" +"IaaS is a provisioning model in which an organization outsources physical " +"components of a data center, such as storage, hardware, servers, and " +"networking components. A service provider owns the equipment and is " +"responsible for housing, operating and maintaining it. The client typically " +"pays on a per-use basis. IaaS is a model for providing cloud services." +msgstr "" +"Infrastructure-as-a-Service. IaaS는 조직이, 스토리지, 하드웨어, 서버, 네트워" +"크 및 데이터 센터에서의 물리적인 구성 요소를 아웃소싱하는 프로비저닝 모델입니" +"다. 서비스 프로바이더는 장비를 보유하고, 하우징, 운영, 및 유지에 대한 책임을 " +"갖습니다. 고객은 일반적으로 사용량에 따라 비용을 지불합니다. IaaS 클라우드 서" +"비스를 제공하는 모델입니다." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "Icehouse" msgstr "Icehouse" @@ -3334,6 +3791,16 @@ msgstr "Identity service API" msgid "Identity service overview" msgstr "Identity 서비스 개요" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"If Object Storage finds objects, containers, or accounts that are corrupt, " +"they are placed in this state, are not replicated, cannot be read by " +"clients, and a correct copy is re-replicated." +msgstr "" +"오브젝트 스토리지가 손상된 개체, 컨테이너 또는 계정을 찾았을 때, 해당 상태를 " +"유지하고, 복제되지 않으며, 클라이언트에서 읽을 수 없으며, 올바른 복사본만 다" +"시 복제가 이루어집니다." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "If a requested resource such as CPU time, disk storage, or memory is not " @@ -3346,6 +3813,15 @@ msgstr "" "을 처리할 수 있는 경우에는 처리가 이루어집니다. 그렇지 않으면 해당 요청을 자" "식 중 임의의 하나에 전달합니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"If a requested resource, such as CPU time, disk storage, or memory, is not " +"available in the parent cell, the request is forwarded to associated child " +"cells." +msgstr "" +"부모 cell에서 사용 가능하지 않은 CPU 시간, 디스크 스토리지 또는 메모리와 같" +"은 요청 자원으로, 해당 요청은 연결된 자식 cell에 전달됩니다." + msgid "" "If above parameters are not set, Cinder uses default_volume_type which is " "defined in cinder.conf during volume creation." @@ -3431,6 +3907,14 @@ msgstr "" "게스트 VM에 대한 극복할 수 없는 한계치. 설정에는 전체 RAM 크기, 최대 vCPU 개" "수 및 최대 디스크 크기가 포함." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"In Compute and Block Storage, the ability to set resource limits on a per-" +"project basis." +msgstr "" +"Compute 및 블록 스토리지에서, 프로젝트별 방식으로 자원에 대한 제한을 정하는 " +"기능입니다." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "" "In Compute, conductor is the process that proxies database requests from the " @@ -3506,6 +3990,14 @@ msgstr "" msgid "In the Image service, run the following command:" msgstr "이미지 서비스에서, 다음 명령어를 실행합니다:" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"In the context of Object Storage, this is a process that is not terminated " +"after an upgrade, restart, or reload of the service." +msgstr "" +"오브젝트 스토리지의 문맥에서, 서비스에 대한 업그레이드, 재시작 또는 재로딩 이" +"후 종료되지 않는 프로세스를 말합니다." + msgid "" "In the context of the Identity service, the worker process that provides " "access to the admin API." @@ -3525,6 +4017,12 @@ msgid "" "of computers." msgstr "전체가 0가 1로 구성된 정보로, 컴퓨터가 사용하는 언어입니다." +msgid "Infrastructure-as-a-Service (IaaS)" +msgstr "Infrastructure-as-a-Service (IaaS)" + +msgid "Input/Output Operations Per Second (IOPS)" +msgstr "Input/Output Operations Per Second (IOPS)" + msgid "Install each client separately by using the following command:" msgstr "아래의 명령어를 통해 각각의 클라이언트를 개별적으로 설치합니다:" @@ -3575,6 +4073,11 @@ msgstr "" "인스턴스 프로비저닝, 인스턴스 라이프사이클에 대한 관리 및 인스턴스에 대한 동" "작 수행을 지원하는 복잡한 시스템 흐름을 다룹니다." +# auto translated by TM merge from project: horizon, version: stable-mitaka, DocId: openstack_dashboard/locale/django +#, fuzzy +msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" +msgstr "지능형 플랫폼 관리 인터페이스 (IPMI)" + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "Interactions and processes that are obfuscated from the user, such as " @@ -3658,6 +4161,14 @@ msgstr "Kilo" msgid "L" msgstr "L" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"LBaaS feature that provides availability monitoring using the ``ping`` " +"command, TCP, and HTTP/HTTPS GET." +msgstr "" +"``ping`` 명령어, TCP 및 HTTP/HTTPS GET 를 사용한 가용성 모니터링을 제공하는 " +"LBaaS 기능입니다." + msgid "Launchpad" msgstr "Launchpad" @@ -3693,6 +4204,16 @@ msgstr "Linux 브릿지" msgid "Linux containers (LXC)" msgstr "Linux 컨테이너 (LXC)" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"Linux kernel feature that provides independent virtual networking instances " +"on a single host with separate routing tables and interfaces. Similar to " +"virtual routing and forwarding (VRF) services on physical network equipment." +msgstr "" +"단일 호스트에 격리된 라우팅 테이블 및 인터페이스를 독립된 가상 네트워킹 인스" +"턴스에 제공하는 Linux 커널 기능입니다. 물리 네트워크 장비에서의 가상 라우팅 " +"및 포워딩 (VRF)과 비슷합니다." + msgid "" "List images, and note the ID of the image that you want to use for your " "volume:" @@ -3759,6 +4280,10 @@ msgstr "" "블록 스토리지 볼륨 관리자 또는 네트워크 관리자와 같이 관련 코드에 대한 논리적" "인 묶음." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "Logical subdivision of an IP network." +msgstr "IP 네트워크에 대한 논리적인 상세 분할." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "Lower power consumption CPU often found in mobile and embedded devices. " @@ -3851,6 +4376,30 @@ msgstr "" "특정 네트워크 매체에 대한 최대 프레임 또는 패킷 크기. 보통 Ethernet 네트워크" "에서 1500 바이트입니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "" +"Mechanism in IP networks to detect end-to-end MTU and adjust packet size " +"accordingly." +msgstr "" +"종단 간 MTU를 찾고 패킷 크기를 적절히 조정하기 위한 IP 네트워크에서의 방식." + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +#, fuzzy +msgid "" +"Mediates interactions between the ``nova-compute`` service and the database. " +"It eliminates direct accesses to the cloud database made by the ``nova-" +"compute`` service. The ``nova-conductor`` module scales horizontally. " +"However, do not deploy it on nodes where the ``nova-compute`` service runs. " +"For more information, see `Configuration Reference Guide `__." +msgstr "" +"``nova-compute`` 서비스와 데이터베이스 상호작용을 중재합니다. ``nova-" +"compute`` 서비스에 의해 만들어진 클라우드 데이터베이스에 직접 접근을 제거합니" +"다. ``nova-conductor`` 모듈과 수평적인 확장이 가능합니다. 그러나 ``nova-" +"compute`` 서비스가 작동중인 노드에서는 배포해서는 안됩니다. 더 자세한 내용은 " +"`Configuration Reference Guide `__ 를 확인하십시오." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "Message queue software supported by OpenStack. An alternative to RabbitMQ. " @@ -3867,12 +4416,25 @@ msgstr "메시징 큐" msgid "Meta-Data Server (MDS)" msgstr "Meta-Data Server (MDS)" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "Metadata agent" +msgstr "메타데이터 에이전트" + msgid "Metadata definition service" msgstr "메타데이터 정의 서비스" msgid "Metadata key-value pairs. Defaults to ``None``." msgstr "메타데이터 키-값 입니다. 기본값은 ``None`` 입니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +#, fuzzy +msgid "" +"Method of keeping a clock for a host or node correct via communication with " +"a trusted, accurate time source." +msgstr "" +"네트워크 타임 프로토콜; 신뢰하고 정확한 시간 원본과의 통신을 통하여 호스트 또" +"는 노드를 위해 시계를 유지하는 방식." + msgid "" "Method to access VM instance consoles using a web browser. Supported by " "Compute." @@ -3911,6 +4473,10 @@ msgstr "Mitaka" msgid "Modify the properties of a volume." msgstr "볼륨에대한 속성을 수정합니다." +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in" +msgstr "Modular Layer 2 (ML2) neutron 플러그인" + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "Modules" msgstr "모듈" @@ -3949,6 +4515,10 @@ msgstr "" msgid "MultiNic" msgstr "MultiNic" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "N" +msgstr "N" + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "Name for the Compute component that manages VMs." msgstr "VM 들을 관리하는 Compute 컴포넌트들의 명칭" @@ -3960,10 +4530,19 @@ msgstr "존재하는 스냅샷에 대한 Name, ID 또는 다른 구분자입니 msgid "Nebula" msgstr "Nebula" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "NetApp volume driver" +msgstr "NetApp 볼륨 드라이버" + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "Network File System (NFS)" msgstr "Network File System (NFS)" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide +#, fuzzy +msgid "Network Time Protocol (NTP)" +msgstr "Newtork Time Protocol (NTP)" + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "Network traffic between servers in the same cloud or data center. See also " @@ -3979,6 +4558,10 @@ msgstr "네트워킹 서비스" msgid "Networking service overview" msgstr "네트워킹 서비스 개요" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "Newton" +msgstr "Newton" + msgid "" "Note that extra dependencies may be required, per operating system, " "depending on the package being installed, such as is the case with Tempest." @@ -3986,6 +4569,9 @@ msgstr "" "참고로, Tempest와 같은 경우처럼, 설치되고 있는 패키지에 의존하여 운영체제 별" "로 필요로 하는 추가 의존성이 필요할 수 있습니다." +msgid "Note that the volume is now available." +msgstr "참고로 해당 볼륨은 이제 사용 가능합니다." + msgid "Note the ID of your volume." msgstr "볼륨 ID에 주의하십시오." @@ -4008,6 +4594,10 @@ msgstr "" msgid "Object Storage (swift)" msgstr "Object Storage (swift)" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "Object Storage API" +msgstr "오브젝트 스토리지 API" + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "Object Storage Device (OSD)" msgstr "Object Storage Device (OSD)" @@ -4031,6 +4621,14 @@ msgstr "Object Storage service overview" msgid "Object servers (swift-object-server)" msgstr "오브젝트 서버 (swift-object-server)" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "Ocata" +msgstr "Ocata" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "Oldie" +msgstr "Oldie" + msgid "" "On Red Hat Enterprise Linux, CentOS, or Fedora, use ``yum`` to install the " "clients from the packaged versions available in `RDO `_ in the OpenStack Configuration Reference." +msgstr "" +"OpenStack을 VMware vCenter Server와 함께 사용 하는 경우: command:`glance " +"image-create` 을 통해 ``vmware_disktype`` 및 ``vmware_adaptertype`` 속성을 지" +"정해야 합니다. 또한 ``hypervisor_type=\"vmware\"`` 속성을 설정하는 것이 좋습" +"니다. 자세한 정보는 OpenStack Configuration Reference 내 `Images with VMware " +"vSphere `_ 를 살펴봅니다." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "" "Within RabbitMQ and Compute, it is the messaging interface that is used by " @@ -7022,6 +8117,13 @@ msgstr "" "`Command-Line Interface Reference `__" +msgid "" +"`Configuration Reference `__" +msgstr "" +"`Configuration Reference `__" + msgid "" "`Documentation Contributor Guide `__" @@ -7046,9 +8148,35 @@ msgstr "`High Availability Guide `__" msgid "`Horizon `__" msgstr "`Horizon `__" +msgid "" +"`Installation Tutorial for Red Hat Enterprise Linux 7 and CentOS 7 `__" +msgstr "" +"`Red Hat Enterprise Linux 7 and CentOS 7 을 위한 설치 튜토리얼 `__" + +msgid "" +"`Installation Tutorial for Ubuntu 16.04 (LTS) `__" +msgstr "" +"`Ubuntu 16.04 (LTS) 를 위한 설치 튜토리얼 `__" + +msgid "" +"`Installation Tutorial for openSUSE Leap 42.1 and SUSE Linux Enterprise " +"Server 12 SP1 `__" +msgstr "" +"`openSUSE Leap 42.1 및 SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 을 위한 설치 튜토" +"리얼 `__" + msgid "`Keystone `__" msgstr "`Keystone `__" +msgid "" +"`Networking Guide `__" +msgstr "" +"`Networking Guide `__" + msgid "`Neutron `__" msgstr "`Neutron `__" @@ -8300,6 +9428,10 @@ msgstr "메시지 버스" msgid "message queue" msgstr "메시지 큐" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "migration" +msgstr "마이그레이션" + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "mistral" msgstr "mistral" @@ -8308,6 +9440,14 @@ msgstr "mistral" msgid "monasca" msgstr "monasca" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "multi-factor authentication" +msgstr "다단계 인증" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "multi-host" +msgstr "멀티 호스트" + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "multinic" msgstr "multinic" @@ -8330,10 +9470,34 @@ msgstr "netfront" msgid "network" msgstr "네트워크" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "network ID" +msgstr "네트워크 ID" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "network UUID" +msgstr "네트워크 UUID" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "network controller" +msgstr "네트워크 컨트롤러" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "network manager" +msgstr "네트워크 관리자" + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "network namespace" msgstr "네트워크 네임스페이스" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "network node" +msgstr "네트워크 노드" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "network segment" +msgstr "네트워크 세그먼트" + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "neutron" msgstr "neutron" @@ -8364,14 +9528,62 @@ msgstr "nova" msgid "nova-network" msgstr "nova-network" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "object hash" +msgstr "object hash" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "object path hash" +msgstr "object path hash" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "object replicator" +msgstr "object replicator" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "object server" +msgstr "object server" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "object versioning" +msgstr "object versioning" + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst msgid "openSUSE" msgstr "openSUSE" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "operator" +msgstr "운영자" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "optional service" +msgstr "optional 서비스" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "orphan" +msgstr "orphan" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "parent cell" +msgstr "부모 cell" + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "partition" msgstr "파티션" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "partition index" +msgstr "파티션 인덱스" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "partition shift value" +msgstr "파티션 시프트 값" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "path MTU discovery (PMTUD)" +msgstr "path MTU discovery (PMTUD)" + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "pause" msgstr "정지" @@ -8494,6 +9706,10 @@ msgstr "python-troveclient" msgid "qemu or kvm" msgstr "qemu 또는 kvm" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "quarantine" +msgstr "quarantine" + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "quota" msgstr "quota" @@ -8506,14 +9722,74 @@ msgstr "radvd" msgid "rally" msgstr "rally" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "rate limit" +msgstr "rate 제한" + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/image-guide/locale/image-guide msgid "raw" msgstr "raw" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "rebalance" +msgstr "rebalance" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "reboot" +msgstr "재시작" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "rebuild" +msgstr "rebuild" + # auto translated by TM merge from project: neutron, version: master, DocId: neutron/locale/neutron msgid "record" msgstr "레코드" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "record ID" +msgstr "레코드 ID" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "reference architecture" +msgstr "레퍼런스 아키텍처" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "region" +msgstr "region" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "registry" +msgstr "레지스트리" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "registry server" +msgstr "레지스트리 서버" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "replica" +msgstr "replica" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "replica count" +msgstr "replica 개수" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "replication" +msgstr "replication" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "replicator" +msgstr "replicator" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "request ID" +msgstr "요청 ID" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "rescue image" +msgstr "복구 이미지" + msgid "resize" msgstr "resize" @@ -8571,15 +9847,55 @@ msgstr "server UUID" msgid "service" msgstr "서비스" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "service ID" +msgstr "서비스 ID" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "service provider" +msgstr "서비스 프로바이더" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "service registration" +msgstr "서비스 등록" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "service token" +msgstr "서비스 토큰" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "session back end" +msgstr "세션 백엔드" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "session persistence" +msgstr "세션 지속성" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "session storage" +msgstr "세션 저장소" + msgid "setuptools package" msgstr "setuptools package" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "share" +msgstr "공유" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "share network" +msgstr "공유 네트워크" + msgid "shared IP address" msgstr "shared IP address" msgid "shared IP group" msgstr "shared IP group" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "shared storage" +msgstr "공유 스토리지" + # auto translated by TM merge from project: horizon, version: stable-mitaka, DocId: openstack_dashboard/locale/djangojs msgid "snapshot" msgstr "snapshot" @@ -8598,10 +9914,46 @@ msgstr "spread-first scheduler" msgid "stack" msgstr "stack" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "static IP address" +msgstr "정적 IP 주소" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "storage back end" +msgstr "스토리지 백엔드" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "storage manager" +msgstr "스토리지 관리자" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "storage manager back end" +msgstr "스토리지 관리자 백엔드" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "storage node" +msgstr "스토리지 노드" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "storage services" +msgstr "스토리지 서비스" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "strategy" +msgstr "전략" + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/locale/common msgid "subdomain" msgstr "서브도메인" +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "subnet" +msgstr "서브넷" + +# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/common/source/locale/common +msgid "suspend" +msgstr "중지" + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/glossary/locale/glossary msgid "swap" msgstr "swap" diff --git a/doc/common/source/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/common.po b/doc/common/source/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/common.po index a745dad12c..16cc781b0f 100644 --- a/doc/common/source/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/common.po +++ b/doc/common/source/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/common.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-03 18:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-15 09:47+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1678,9 +1678,6 @@ msgstr "" msgid "Bell-LaPadula model" msgstr "mô hình Bell-LaPadula" -msgid "Benchmark service" -msgstr "Dịch vụ tiêu chuẩn" - msgid "Bexar" msgstr "Bexar" @@ -2889,15 +2886,6 @@ msgstr "" "Dự án của OpenStack tạo ra các thư viện Python chứa các mã chung lấy từ các " "dự án khác của OpenStack." -msgid "" -"OpenStack project that provides a framework for performance analysis and " -"benchmarking of individual OpenStack components as well as full production " -"OpenStack cloud deployments. The code name of the project is rally." -msgstr "" -"Dự án OpenStack cung cấp một framework cho việc phân tích thực hiện và tiêu " -"chuẩn của từng thành tố trong OpenStack cũng như các sản phẩm chính thức về " -"triển khai OpenStack cloud. Tên mã của dự án là rally." - msgid "" "OpenStack project that provides a scalable data-processing stack and " "associated management interfaces." @@ -2905,13 +2893,6 @@ msgstr "" "Một dự án OpenStack cung cấp một stack xử lý dữ liệu có khả năng mở rộng " "cùng với các giao diện quản lý đi kèm." -msgid "" -"OpenStack project that provides a scalable data-processing stack and " -"associated management interfaces. The code name for the project is sahara." -msgstr "" -"Một dự án của OpenStack có tác dụng cung cấp một stack xử lý dữ liệu có khả " -"năng mở rộng và các giao diện quản lý đi kèm. Tên mã của dự án này là sahara." - msgid "" "OpenStack project that provides scalable, on demand, self service access to " "authoritative DNS services, in a technology-agnostic manner. The code name " @@ -2921,16 +2902,6 @@ msgstr "" "và tự phục vụ đến các dịch vụ DNS có thẩm quyền, theo kiểu độc lập với công " "nghệ. Tên mã của dự án này là designate." -msgid "" -"OpenStack project that provides shared file systems as service to " -"applications." -msgstr "" -"Project của OpenStack có tác dụng cung cấp các file hệ thống được chia sẻ " -"như là một dịch vụ cho các ứng dụng." - -msgid "OpenStack project that provides the Benchmark service." -msgstr "Project của OpenStack có tác dụng cung cấp dịch vụ Benchmark." - msgid "OpenStack project that provides the Governance service." msgstr "Dự án của OpenStack cung cấp dịch vụ quản lý (Governance)." diff --git a/doc/common/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/common.po b/doc/common/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/common.po index 2c0a5b0e6b..1f5e34cca6 100644 --- a/doc/common/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/common.po +++ b/doc/common/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/common.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-09 02:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-15 09:47+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -847,14 +847,6 @@ msgid "" "the domain." msgstr "一个具体说明特定域信息且属于该域的记录。" -msgid "" -"A remote, mountable file system in the context of the Shared File Systems. " -"You can mount a share to, and access a share from, several hosts by several " -"users at a time." -msgstr "" -"在文件共享系统的背景下,指一个远程,可挂载文件系统。多个用户可在同一时间将其" -"挂载到多个宿主机和从多个宿主机对其进行访问。" - msgid "A routing algorithm in the Compute RabbitMQ." msgstr "一个计算服务RabbitMQ的路由算法。" @@ -1404,21 +1396,6 @@ msgstr "" "期从三个月增加到六个月的同时,发行版本的代码也改为使用举行前一次峰会的城市" "名。" -msgid "" -"An OpenStack service that provides a set of services for management of " -"shared file systems in a multi-tenant cloud environment. The service is " -"similar to how OpenStack provides block-based storage management through the " -"OpenStack Block Storage service project. With the Shared File Systems " -"service, you can create a remote file system and mount the file system on " -"your instances. You can also read and write data from your instances to and " -"from your file system. The project name of the Shared File Systems service " -"is manila." -msgstr "" -"在多租户云环境中提供一组管理文件共享系统的OpenStack服务。该服务与OpenStack如" -"何通过OpenStack块存储服务项目提供基于块的存储管理类似。利用文件共享系统服务," -"你可以创建一个远程文件系统并在你的实例上挂载该文件系统。你也可以在实例和文件" -"系统间来回读写数据。文件共享系统服务的项目名是manila。" - msgid "" "An OpenStack service, such as Compute, Object Storage, or Image service. " "Provides one or more endpoints through which users can access resources and " @@ -1528,15 +1505,6 @@ msgstr "" "协议上的结果,从而将TLS或SSL的安全能力加到了标准HTTP通信中。大多数OpenStack " "API端点和很多内部组件通讯支持HTTPS通讯。" -msgid "" -"An entity in the context of the Shared File Systems that encapsulates " -"interaction with the Networking service. If the driver you selected runs in " -"the mode requiring such kind of interaction, you need to specify the share " -"network to create a share." -msgstr "" -"在文件共享系统的背景下,一个用网络服务封装交互的实体。如果你所选的驱动器的运" -"行模式需要这种交互,你需要制定共享网络来创建共享系统。" - msgid "" "An entity that maps Object Storage data to partitions. A separate ring " "exists for each service, such as account, object, and container." @@ -3085,24 +3053,11 @@ msgid "" "service." msgstr "提供软件开发生命周期自动化服务的OpenStack项目。" -msgid "" -"OpenStack project that provides a framework for performance analysis and " -"benchmarking of individual OpenStack components as well as full production " -"OpenStack cloud deployments. The code name of the project is rally." -msgstr "" -"OpenStack项目提供一个框架,这个框架用来做性能分析和OpenStack独立组件基准测" -"试,和完整的生产OpenStack云部署一样。项目代号是rally。" - msgid "" "OpenStack project that provides a scalable data-processing stack and " "associated management interfaces." msgstr "提供可伸缩数据处理栈和关联管理接口的OpenStack项目。" -msgid "" -"OpenStack project that provides a scalable data-processing stack and " -"associated management interfaces. The code name for the project is sahara." -msgstr "提供可伸缩数据处理栈和关联管理接口的OpenStack项目。项目代号是sahara。" - msgid "" "OpenStack project that provides backup restore and disaster recovery as a " "service." @@ -3116,14 +3071,6 @@ msgstr "" "以技术不可知方式向权威DNS服务提供按需可伸缩自服务访问的OpenStack项目。项目代" "号为designate。" -msgid "" -"OpenStack project that provides shared file systems as service to " -"applications." -msgstr "为应用程序提供共享文件系统即服务的OpenStack项目。" - -msgid "OpenStack project that provides the Benchmark service." -msgstr "提供基准服务的 OpenStack 项目。" - msgid "" "OpenStack project to provide Governance-as-a-Service across any collection " "of cloud services in order to monitor, enforce, and audit policy over " diff --git a/doc/install-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install-guide.po b/doc/install-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install-guide.po index 7f267a3ccd..c9c27aef93 100644 --- a/doc/install-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install-guide.po +++ b/doc/install-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install-guide.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-11 06:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-15 09:47+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1833,15 +1833,6 @@ msgstr "" msgid "In the ``[DEFAULT]`` section, configure backup options:" msgstr "``[DEFAULT]`` セクションで、バックアップオプションを設定します。" -msgid "" -"In the ``[DEFAULT]`` section, configure the LVM back end with the LVM " -"driver, ``cinder-volumes`` volume group, iSCSI protocol, and appropriate " -"iSCSI service:" -msgstr "" -"``[DEFAULT]`` セクションに、LVM ドライバー、``cinder-volumes`` ボリュームグ" -"ループ、iSCSI プロトコル、適切な iSCSI サービスを指定し、LVM バックエンドを設" -"定します。" - msgid "" "In the ``[DEFAULT]`` section, configure the Linux bridge interface driver " "and external network bridge:" diff --git a/doc/install-guide/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/install-guide.po b/doc/install-guide/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/install-guide.po index 0a99a01d20..2a402d11e7 100644 --- a/doc/install-guide/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/install-guide.po +++ b/doc/install-guide/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/install-guide.po @@ -29,11 +29,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-11 06:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-15 09:47+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-03 04:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-15 11:44+0000\n" "Last-Translator: Ian Y. Choi \n" "Language: ko-KR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -517,6 +517,17 @@ msgstr "" "이미지 서비스를 설치 및 구성하기 전에, 데이터베이스, 서비스 credential, 엔드" "포인트를 생성해야 합니다." +msgid "" +"Before you proceed, ensure that the controller node has at least several " +"gigabytes of space available in this directory. Keep in mind that since the " +"``file`` back end is often local to a controller node, it is not typically " +"suitable for a multi-node glance deployment." +msgstr "" +"계속 진행하기 전에 컨트롤러 노드가 해당 디렉토리 내에 적어도 수 기가바이트에 " +"대한 용량이 있는지를 확인합니다. ``file`` 백엔드가 보통 컨트롤러 노드에 로컬" +"로 존재하기에, 이는 멀티 노드 glance 배포에 대해서는 통상적으로 적절하지는 않" +"습니다." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide msgid "Block Storage" msgstr "블록 스토리지" @@ -527,6 +538,9 @@ msgstr "Block 스토리지 서비스" msgid "Block storage node (Optional)" msgstr "블록 스토리지 노드 (옵션)" +msgid "Bootstrap the Identity service:" +msgstr "Identity 서비스를 부트스트래핑합니다:" + msgid "" "By default, Compute uses an internal firewall driver. Since the Networking " "service includes a firewall driver, you must disable the Compute firewall " @@ -780,12 +794,26 @@ msgstr "1 GB 볼륨을 생성합니다:" msgid "Create a :term:`floating IP address` on the provider virtual network:" msgstr ":term:`floating IP address` 를 프로바이더 가상 네트워크에 생성합니다:" +msgid "" +"Create a ``[mysqld]`` section, and set the ``bind-address`` key to the " +"management IP address of the controller node to enable access by other nodes " +"via the management network. Set additional keys to enable useful options and " +"the UTF-8 character set:" +msgstr "" +"``[mysqld]`` 섹션을 생성하고, 다른 노드들이 관리 네트워크를 통한 액세스를 활" +"성화하기 위해 컨트롤러 노드의 관리 IP 주소를 ``bind-address`` 키로 설정합니" +"다. 유용한 옵션 및 UTF-8 문자셋을 활성화하기 위해 부가적인 키를 설정합니다:" + msgid "Create a ``cinder`` user:" msgstr "``cinder`` 사용자를 생성합니다:" msgid "Create a domain, projects, users, and roles" msgstr "도메인, 프로젝트, 사용자, 역할 생성" +msgid "Create a link to the ``/usr/share/keystone/wsgi-keystone.conf`` file:" +msgstr "" +"`/usr/share/keystone/wsgi-keystone.conf`` 파일에 대한 링크를 생성합니다:" + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide msgid "Create a router" msgstr "라우터 생성" @@ -812,6 +840,13 @@ msgstr "" "``/etc/mysql/conf.d/openstack.cnf`` 파일을 생성과 편집하여 다음 작업을 완료합" "니다:" +msgid "" +"Create and edit the ``/etc/mysql/mariadb.conf.d/99-openstack.cnf`` file and " +"complete the following actions:" +msgstr "" +"``/etc/mysql/mariadb.conf.d/99-openstack.cnf`` 파일을 생성과 편집하여 다음 작" +"업을 완료합니다:" + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide msgid "" "Create client environment scripts for the ``admin`` and ``demo`` projects " @@ -1439,6 +1474,13 @@ msgstr "" "`__ 를 살펴봅니다." +msgid "" +"For information on requirements for other back ends, see `Configuration " +"Reference `__." +msgstr "" +"다른 백엔드 요구사항에 대한 정보는 `Configuration Reference `__ 를 살펴봅니다." + msgid "" "For more information about how to download and build images, see `OpenStack " "Virtual Machine Image Guide `__. For " @@ -1487,6 +1529,13 @@ msgstr "" "docs.openstack.org/ops/>`__, `OpenStack Networking Guide `__ 를 확인하십시오." +msgid "" +"For more information, see the `Configuration Reference `_." +msgstr "" +"보다 자세한 정보는, `Configuration Reference `_ 를 살펴봅니다." + msgid "" "For more information, see the `Orchestration installation guide `_ " @@ -3924,6 +4025,17 @@ msgstr "" msgid "The message queue runs on the controller node." msgstr "해당 메시지 큐는 컨트롤러 노드에서 실행합니다." +msgid "" +"The only core service required by the dashboard is the Identity service. You " +"can use the dashboard in combination with other services, such as Image " +"service, Compute, and Networking. You can also use the dashboard in " +"environments with stand-alone services such as Object Storage." +msgstr "" +"대시보드에 필수적인 오직 하나의 코어 서비스는 Identity 서비스입니다. 대시보드" +"를 Image 서비스, Compute 및 Networking과 같은 다른 서비스와 결합하여 사용할 " +"수 있습니다. 오브젝트 스토리지와 같은 stand-alone 서비스 환경에서 대시보드 사" +"용 또한 가능합니다." + msgid "" "The openSUSE distribution uses the concept of patterns to represent " "collections of packages. If you selected 'Minimal Server Selection (Text " @@ -4263,6 +4375,13 @@ msgstr "" "Linux Enterprise Server 12 - SP1 및 SP2 상의 패키지를 사용하여 OpenStack을 설" "치하는 방법을 보여줄 것입니다." +msgid "" +"This guide will walk through an installation by using packages available " +"through Canonical's Ubuntu Cloud archive repository for Ubuntu 16.04 (LTS)." +msgstr "" +"이 가이드는 Canonical의 Ubuntu 16.04 (LTS)에 대한 Ubuntu Cloud archive 저장소" +"를 통해 사용 가능한 패키지를 사용하는 설치를 통해 안내할 것입니다." + # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide msgid "This instance uses the ``cirros`` image." msgstr "이 인스턴스는 ``cirros`` 이미지를 사용합니다." diff --git a/doc/install-guide/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/install-guide.po b/doc/install-guide/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/install-guide.po index 262e1e7fdc..967959815a 100644 --- a/doc/install-guide/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/install-guide.po +++ b/doc/install-guide/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/install-guide.po @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-11 06:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-15 09:47+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1603,14 +1603,6 @@ msgstr "" msgid "In the ``[DEFAULT]`` section, configure backup options:" msgstr "在 ``[DEFAULT]`` 部分,配置备份选项:" -msgid "" -"In the ``[DEFAULT]`` section, configure the LVM back end with the LVM " -"driver, ``cinder-volumes`` volume group, iSCSI protocol, and appropriate " -"iSCSI service:" -msgstr "" -"在[default]中,配置LVM后端以LVM驱动结束,卷组“cinder-volumes”,iSCSI协议和正" -"确的iSCSI服务:" - msgid "" "In the ``[DEFAULT]`` section, configure the Linux bridge interface driver " "and external network bridge:" diff --git a/doc/networking-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/networking-guide.po b/doc/networking-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/networking-guide.po index 42018edc50..c0d6c00a34 100644 --- a/doc/networking-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/networking-guide.po +++ b/doc/networking-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/networking-guide.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Networking Guide 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-11 06:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-15 09:47+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -3319,13 +3319,6 @@ msgstr "" "``/etc/neutron/plugins/ml2/ml2_conf.ini`` で、 ``[ml2]`` セクションの " "``extension_drivers`` に ``qos`` を追加します。例:" -msgid "" -"In ``/etc/neutron/plugins/ml2/ml2_conf.ini``, add ``qos`` to the " -"``extensions`` setting in the ``[agent]`` section. For example:" -msgstr "" -"``/etc/neutron/plugins/ml2/ml2_conf.ini`` で、 ``[agent]`` セクションの " -"``extensions`` 設定に ``qos`` を追加します。例:" - msgid "" "In a deployment where the operator has set up the resources as described " "above, users can get their auto-allocated network topology as follows:"