Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I9284400209b289ac61b0794cdced66e2005e3da4
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-07-26 06:56:36 +00:00
parent 06764411fa
commit b238f4f7e7
6 changed files with 152 additions and 90 deletions

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-25 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-26 03:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -8075,16 +8075,6 @@ msgstr ""
"有効なモデルの値は、以下の表にあるように ``libvirt_type`` 設定により左右され"
"ます。"
msgid ""
"The volume must be in an ``available`` state or the request will be denied. "
"If the transfer request is valid in the database (that is, it has not "
"expired or been deleted), the volume is placed in an ``awaiting transfer`` "
"state. For example:"
msgstr ""
"ボリュームが ``利用可能`` の状態でない場合、要求は却下されます。転送要求が"
"データベース内で有効な場合 (失効していない、または削除されていない場合)、ボ"
"リュームは ``awaiting transfer`` の状態になります。たとえば、 "
msgid ""
"The web-based management interface for OpenStack. An alternative name for "
"horizon."

View File

@ -15,11 +15,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-23 09:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-26 03:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-24 01:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-25 12:37+0000\n"
"Last-Translator: maoshuai <fwsakura@163.com>\n"
"Language: zh-CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -80,6 +80,11 @@ msgid ""
"actions."
msgstr "一个 Block Storage 组件,用来监督和协调存储卷的操作。"
msgid ""
"A Block Storage volume plug-in that enables communication with the Xen "
"Storage Manager API."
msgstr "一个 Block Storage 卷插件,用来启用和 Xen Storage Manager API 的交流。"
msgid "A CLI that communicates with the ``trove-api`` component."
msgstr "一个与 ``trove-api`` 组件通信的命令行界面。"
@ -123,6 +128,11 @@ msgstr ""
"一个管理IP地址分配防火墙和其他网络相关任务的计算服务组件。这是一个旧的且"
"对于网络服务可选的网络选项。"
msgid ""
"A Compute component that provides dnsmasq and radvd and sets up forwarding "
"to and from cloudpipe instances."
msgstr "提供dnsmasq和radvd并创建到和从clouudpipe实例的转发的计算服务组件。"
msgid ""
"A Compute component that, along with the notification system, collects "
"meters and usage information. This information can be used for billing."
@ -377,6 +387,19 @@ msgid ""
"A file system designed to aggregate NAS hosts, compatible with OpenStack."
msgstr "一种设计为聚合NAS主机的文件系统兼容于OpenStack。"
msgid ""
"A file used to customize a Compute instance. It can be used to inject SSH "
"keys or a specific network configuration."
msgstr "用于定制计算服务实例的文件。它可被用于注射SSH密钥或特定网络配置。"
msgid ""
"A generic term for virtualization of network functions such as switching, "
"routing, load balancing, and security using a combination of VMs and "
"overlays on physical network infrastructure."
msgstr ""
"使用多个虚机组合并覆盖于物理网络基础设施上的网络功能虚拟化的通称,如转换,路"
"由,负载均衡,和网络安全。"
msgid ""
"A great way to get answers and insights is to post your question or "
"problematic scenario to the OpenStack mailing list. You can learn from and "
@ -628,6 +651,10 @@ msgstr ""
"试图减少大型云计算部署相关的伸缩性问题的网络虚拟化技术。它使用了一个类VLAN封"
"装技术来讲以太网框架封装进UDP包。"
msgid ""
"A node that runs Object Storage account, container, and object services."
msgstr "运行对象存储账户,容器和对象服务的节点。"
msgid ""
"A node that runs network, volume, API, scheduler, and image services. Each "
"service may be broken out into separate nodes for scalability or "
@ -658,6 +685,11 @@ msgstr ""
"务保证集群中的一致性和可用性。其它周期性进程包括auditors, updaters, 和 "
"reapers。"
msgid ""
"A number within a database that is incremented each time a change is made. "
"Used by Object Storage when replicating."
msgstr "数据库中每当改变发生便累加的数字。对象存储服务器复制时使用。"
msgid ""
"A package commonly installed in VM images that performs initialization of an "
"instance after boot using information that it retrieves from the metadata "
@ -771,6 +803,11 @@ msgstr ""
"一组由编排服务根据特定样板AWS CloudFormation样板或Heat Orchestration样板"
"HOT二者其一创建并管理的OpenStack资源。"
msgid ""
"A set of network traffic filtering rules that are applied to a Compute "
"instance."
msgstr "适用于计算服务实例的一组网络流量过滤规则。"
msgid ""
"A set of segment objects that Object Storage combines and sends to the "
"client."
@ -1001,6 +1038,11 @@ msgstr "访问和VM想关联"
msgid "Active Directory"
msgstr "活动目录"
msgid ""
"Acts as the gatekeeper to Object Storage and is responsible for "
"authenticating the user."
msgstr "用作对象存储服务网守且负责认证用户。"
msgid "Address Resolution Protocol (ARP)"
msgstr "地址解析协议(ARP)"
@ -1110,6 +1152,9 @@ msgstr ""
"置的目标服务器。许多标准心跳工具都使用共享IP例如保持存活发生故障时的监控"
"和管理IP的切换。"
msgid "An IP address that is accessible to end-users."
msgstr "对端用户可访问的IP地址。"
msgid ""
"An IP address that is associated with the same instance each time that "
"instance boots, is generally not accessible to end users or the public "
@ -1171,6 +1216,12 @@ msgid ""
"a specific domain."
msgstr "一个身份验证服务v3 API实体。代表所属某域的一个用户集合。"
msgid "An Image service VM image that is available to all tenants."
msgstr "对所有租户均可用的镜像服务虚机镜像。"
msgid "An Image service VM image that is only available to specified tenants."
msgstr "仅对于特定租户可用的镜像服务中虚机镜像。"
msgid ""
"An Image service container format that indicates that no container exists "
"for the VM image."
@ -1303,6 +1354,14 @@ msgid ""
"An application that runs on the back-end server in a load-balancing system."
msgstr "运行于负载均衡系统中的后端服务器上的应用程序。"
msgid ""
"An authentication and authorization service for Object Storage, implemented "
"through WSGI middleware; uses Object Storage itself as the persistent "
"backing store."
msgstr ""
"对象存储服务的认证和授权服务,该服务通过 WSGI 中间件实现;并将对象存储服务自"
"身用作持续化备份存储。"
msgid ""
"An authentication facility within Object Storage that enables Object Storage "
"itself to perform authentication and authorization. Frequently used in "
@ -1395,6 +1454,9 @@ msgstr ""
"计服务Telemetry编排服务heat数据库服务trove裸金属服务"
"ironic等等组件。"
msgid "An open source LDAP server. Supported by both Compute and Identity."
msgstr "一个开源DLAP服务器。计算服务和身份验证服务均支持。"
msgid "An open source SQL toolkit for Python, used in OpenStack."
msgstr "Python的开源SQL数据包在OpenStack中被使用。"
@ -1407,6 +1469,13 @@ msgid ""
"An operating system configuration-management tool supported by OpenStack."
msgstr "一个OpenStack支持的操作系统配置管理工具。"
msgid ""
"An operating system instance that runs on top of a hypervisor. Multiple VMs "
"can run at the same time on the same physical host."
msgstr ""
"一个运行于虚拟机管理程序之上的操作系统实例。多虚机可同时在同一物理宿主机上运"
"行。"
msgid "Analytics-as-a-Service for ad-hoc or bursty analytic workloads."
msgstr "为ad-hoc或突破分析负载提供分析即服务。"
@ -1506,6 +1575,9 @@ msgid ""
"in OpenStack."
msgstr "由微软提供的认证和验证服务基于LDAP支持OpenStack。"
msgid "Authentication method that uses keys rather than passwords."
msgstr "使用密钥而非密码的认证方法。"
msgid ""
"Authentication method that uses two or more credentials, such as a password "
"and a private key. Currently not supported in Identity."
@ -1558,6 +1630,18 @@ msgstr ""
"release\" vs git commit bc79c3ecc55929bac585d04a03475b72e06a3208``的开发中的"
"分支。"
msgid ""
"Belongs to a particular domain and is used to specify information about the "
"domain. There are several types of DNS records. Each record type contains "
"particular information used to describe the purpose of that record. Examples "
"include mail exchange (MX) records, which specify the mail server for a "
"particular domain; and name server (NS) records, which specify the "
"authoritative name servers for a domain."
msgstr ""
"属于特定域并用来详细描述域的相关信息。有几种DNS记录。每一种都含有用来描述记录"
"用途的特定信息。例如邮件交换MX记录详细描述了特定域的邮件服务器和命名"
"服务器NS记录详细描述了域的权威域名服务器。"
msgid "Bexar"
msgstr "Bexar"
@ -1808,6 +1892,10 @@ msgid ""
"one for MongoDB."
msgstr "为每种类型的数据库制作各自的镜像。例如一个是MySQL,一个是MongoDB。"
msgid ""
"Creates a full Object Storage development environment within a single VM."
msgstr "在一个虚机内创建一个完全的对象存储开发环境。"
msgid "Custom modules that extend some OpenStack core APIs."
msgstr "扩展OpenStack核心API的自定义模块。"
@ -1870,6 +1958,11 @@ msgstr ""
msgid "Diablo"
msgstr "Diablo"
msgid ""
"Disk-based virtual memory used by operating systems to provide more memory "
"than is actually available on the system."
msgstr "被操作系统用来提供比系统实际可用更多内存的基于磁盘的虚拟内存。"
msgid "Distributed block storage system for QEMU, supported by OpenStack."
msgstr "QEMU 的分布式块存储系统,该系统在 OpenStack 中被支持。"
@ -2151,6 +2244,13 @@ msgstr ""
"传统网络服务nova的高可用模式。每个计算节点都处理NAT和DHCP且作为其上所有虚"
"机的网管。"
msgid ""
"High-performance 64-bit file system created by Silicon Graphics. Excels in "
"parallel I/O operations and data consistency."
msgstr ""
"Silicon Graphics 创建的高性能 64 位文件系统。适用于并行 I/O 操作和数据一致"
"性。"
msgid "Hyper-V"
msgstr "Hyper-V"
@ -2660,6 +2760,11 @@ msgid ""
"access."
msgstr "一个在计算RBAC系统的默认角色。赋予完全系统访问的权限。"
msgid ""
"Open source GUI and CLI tools used for remote console access to VMs. "
"Supported by Compute."
msgstr "用于远程控制台访问虚机的开源GUI和CLI工具。被计算服务支持。"
msgid ""
"Open source tool used to access remote hosts through an encrypted "
"communications channel, SSH key injection is supported by Compute."
@ -2839,6 +2944,9 @@ msgid ""
"applications."
msgstr "为应用程序提供共享文件系统即服务的OpenStack项目。"
msgid "OpenStack project that provides the Benchmark service."
msgstr "提供基准服务的 OpenStack 项目。"
msgid "OpenStack project that provides the Workflow service."
msgstr "提供工作流服务的 OpenStack 项目。"
@ -2982,6 +3090,9 @@ msgstr ""
"过程是蛮复杂的。最为基本的,守护进程同意了来自队列的动作请求,转换为一系列的"
"系统命令如启动一个KVM实例然后到数据库中更新它的状态。"
msgid "Programming language used extensively in OpenStack."
msgstr "OpenStack中大量使用的编程语言。"
msgid "Project name"
msgstr "项目名称"
@ -3173,6 +3284,10 @@ msgstr ""
"通过特殊的编码方式减少文件大小文件可被解压到其原本内容。OpenStack支持Linux"
"文件系统等级的压缩但是不支持如对象存储中的存储对象或镜像服务虚机镜像的压缩。"
msgid ""
"Released as open source by Rackspace in 2010; the basis for Object Storage."
msgstr "由Rackspace正在2010年作为开源项目发布且是OpenStack对象存储服务的基础。"
msgid ""
"Removes all data on the server and replaces it with the specified image. "
"Server ID and IP addresses remain the same."
@ -3190,6 +3305,9 @@ msgstr "在块存储的进程之间路由信息。"
msgid "Routes information between the Shared File Systems processes."
msgstr "在共享文件系统进程之间的路由信息"
msgid "Runs automated tests against the core OpenStack API; written in Rails."
msgstr "对OpenStack核心API运行自动化测试写入Rails中。"
msgid ""
"Runs on a central management server and determines when to fire alarms. The "
"alarms are generated based on defined rules against events, which are "
@ -3448,6 +3566,9 @@ msgid ""
"requests to the Compute API."
msgstr "仅用户知道的文本字符串与访问键一起使用向计算服务API发送请求。"
msgid "Subdivides physical CPUs. Instances can then use those divisions."
msgstr "再分割物理CPUs。实例之后便可使用这些分割部分。"
msgid ""
"Takes a virtual machine instance request from the queue and determines on "
"which compute server host it runs."
@ -3488,6 +3609,9 @@ msgstr ""
"Apache软件基金会支持的Apache社区开源软件项目。这些项目提供软件产品并提倡公"
"开。"
msgid "The Block Storage driver for the SolidFire iSCSI storage appliance."
msgstr "用于SolidFire iSCSI存储设备的块存储驱动器。"
msgid "The Block Storage service consists of the following components:"
msgstr "块存储服务通常包含下列组件:"
@ -3569,6 +3693,9 @@ msgid ""
"notification and system usage data facilities."
msgstr "计算服务通过事件通知和系统使用量数据提供账单信息。"
msgid "The Compute setting that enables or disables RAM overcommitment."
msgstr "启动和禁止RAM溢出的计算服务设置。"
msgid ""
"The Data processing service for OpenStack (sahara) aims to provide users "
"with a simple means to provision data processing (Hadoop, Spark) clusters by "
@ -4229,6 +4356,11 @@ msgstr ""
"在网络中是连接虚拟网卡或虚拟网络接口到2层网络的过程。在计算的上下文中此过"
"程变为将存储卷给虚拟机实例。"
msgid ""
"The process of copying data to a separate physical device for fault "
"tolerance and performance."
msgstr "为了容错性和性能将数据复制到单独的物理设备的进程。"
msgid ""
"The process of distributing Object Storage partitions across all drives in "
"the ring; used during initial ring creation and after ring reconfiguration."
@ -4418,6 +4550,11 @@ msgid ""
"Unique ID applied to each storage volume under the Block Storage control."
msgstr "块存储控制下的每个存储卷唯一的 ID。"
msgid ""
"Unique ID assigned to each Object Storage request; used for debugging and "
"tracing."
msgstr "分配给每个对象存储服务请求的唯一ID用于调试和跟踪。"
msgid ""
"Unique ID assigned to each network segment within Networking. Same as "
"network UUID."
@ -4484,6 +4621,11 @@ msgstr ""
"被 Image 服务用来从本地主机获取镜像,而不需要在每次请求镜像时都从镜像服务器中"
"重新下载。"
msgid ""
"Used by Object Storage devices to determine which storage devices are "
"suitable for the job. Devices are weighted by size."
msgstr "被对象存储服务设备用来决定哪个存储设备合适该工作。设备按大小加权。"
msgid ""
"Used by Object Storage to determine the location of an object in the ring. "
"Maps objects to partitions."
@ -5028,6 +5170,9 @@ msgstr "项目"
msgid "project ID"
msgstr "项目ID"
msgid "public key authentication"
msgstr "公钥认证public key authentication"
msgid "python-cinderclient"
msgstr "python-cinderclient"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: High Availability Guide 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-20 22:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-26 03:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -4018,17 +4018,6 @@ msgstr ""
"理 IP アドレスを指し示す代わりに、高可用性な仮想クラスター IP アドレスを指し"
"示すように、それらの OpenStack Identity の設定を変更する必要があります。"
msgid ""
"Your OpenStack services must now point their OpenStack Image API "
"configuration to the highly available, virtual cluster IP address instead of "
"pointint to the physical IP address of an OpenStack Image API server as you "
"would in a non-HA cluster."
msgstr ""
"OpenStack サービスが、非 HA クラスターであるような OpenStack Image API サー"
"バーの物理 IP アドレスを指し示す代わりに、高可用性な仮想クラスター IP アドレ"
"スを指し示すように、それらの OpenStack Image API の設定を変更する必要がありま"
"す。"
msgid ""
"Your OpenStack services must now point their Shared File Systems API "
"configuration to the highly available, virtual cluster IP address rather "

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Networking Guide 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-25 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-26 03:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1637,30 +1637,6 @@ msgstr "設定例"
msgid "Configuration file organization, relationships, etc."
msgstr "設定ファイルの構造、関係性など。"
msgid ""
"Configuration for the DHCP agent is typically done in the ``dhcp_agent."
"ini`` configuration file. Make sure that on agent start you pass this "
"configuration file as argument."
msgstr ""
"DHCP エージェントの設定は通常 ``dhcp_agent.ini`` 設定ファイルで行われます。"
"エージェント開始時にこの設定ファイルを引数として指定してください。"
msgid ""
"Configuration for the Metadata agent is typically done in the "
"``metadata_agent.ini`` configuration file. Make sure that on agent start you "
"pass this configuration file as argument."
msgstr ""
"メタデータエージェントの設定は通常 ``metadata_agent.ini`` 設定ファイルで行わ"
"れます。エージェント開始時にこの設定ファイルを引数として指定してください。"
msgid ""
"Configuration for the Metadata agent is typically done in the "
"``metering_agent.ini`` configuration file. Make sure that on agent start you "
"pass this configuration file as argument."
msgstr ""
"メタデータエージェントの設定は通常 ``metering_agent.ini`` 設定ファイルで行わ"
"れます。エージェント開始時にこの設定ファイルを引数として指定してください。"
msgid ""
"Configuration for the L3 agent is typically done in the ``l3_agent.ini`` "
"configuration file. Make sure that on agent start you pass this "
@ -5399,19 +5375,6 @@ msgstr "ネットワーク: 192.168.2.0/24"
msgid "Network: 198.51.100.0/24"
msgstr "ネットワーク: 198.51.100.0/24"
msgid ""
"Networking allows users to create multiple provider or tenant networks using "
"VLAN IDs (802.1Q tagged) that correspond to VLANs present in the physical "
"network. This allows instances to communicate with each other across the "
"environment. They can also communicate with dedicated servers, firewalls, "
"load balancers, and other networking infrastructure on the same layer 2 VLAN."
msgstr ""
"ユーザーは、 VLAN ID (802.1Q タグ) を使って、物理ネットワークに存在する VLAN "
"に対応するプロバイダーネットワークやテナントネットワークを作成できます。これ"
"により、インスタンスは環境内で互いに通信できます。また、インスタンスは、同じ"
"レイヤー 2 VLAN 上にある、専用のサーバー、ファイアウォール、ロードバラン"
"サー、その他のネットワーク基盤と通信することもできます。"
msgid "Networks"
msgstr "ネットワーク"

View File

@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Operations Guide 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-22 05:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-26 03:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -11266,24 +11266,6 @@ msgstr ""
"コマンドラインツールに :option:`--debug` フラグを渡すことにより、実行する "
"OpenStack API コールを表示することができます。例えば、以下のようになります。"
msgid ""
"The command-line tools for managing users are inconvenient to use directly. "
"They require issuing multiple commands to complete a single task, and they "
"use UUIDs rather than symbolic names for many items. In practice, humans "
"typically do not use these tools directly. Fortunately, the OpenStack "
"dashboard provides a reasonable interface to this. In addition, many sites "
"write custom tools for local needs to enforce local policies and provide "
"levels of self-service to users that aren't currently available with "
"packaged tools."
msgstr ""
"直接コマンドラインツールを使ってユーザーを管理することは面倒です。一つの作業"
"を完了するために、複数のコマンドを実行する必要があります。多くの項目に対し"
"て、シンボル名の代わりに UUID を使用します。現実的に、人間はこれらのツールを"
"そのまま使用しません。幸運なことに、OpenStack dashboard が便利なインター"
"フェースを提供しています。さらに、多くのサイトは個別の要求を満たすために独自"
"ツールを作成し、サイト固有のポリシーを適用し、パッケージツールでは実現できな"
"いレベルのセルフサービスをユーザーに提供しています。"
msgid ""
"The concepts supporting OpenStack's authentication and authorization are "
"derived from well-understood and widely used systems of a similar nature. "

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-25 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-26 03:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -5713,13 +5713,6 @@ msgstr ""
msgid "OpenStack metadata format"
msgstr "OpenStack メタデータの形式"
msgid ""
"OpenStack provides four different options for interacting with its APIs from "
"Python, each targetting a slightly different user:"
msgstr ""
"OpenStack では、 Python を使って OpenStack API と通信する方法として 4 つの異"
"なる方法が提供されています。それぞれ対象とするユーザーが少しずつ異なります。"
msgid ""
"OpenStack supports booting instances using ISO images. But before you make "
"such instances functional, use the :command:`nova boot` command with the "