Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html Change-Id: I168c4b9550adb3155f49fbdc5806633fdc411cff
This commit is contained in:
parent
accab7343c
commit
bd54d62654
@ -16,11 +16,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-03 00:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-08 04:02+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-24 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-07 04:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@ -1093,6 +1093,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do not change the ``HWADDR`` and ``UUID`` keys."
|
||||
msgstr "Ändern Sie nicht die Schlüssel für ``HWADDR`` und ``UUID``."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not edit the ``ALLOWED_HOSTS`` parameter under the Ubuntu configuration "
|
||||
"section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bearbeiten Sie nicht den ``ALLOWED_HOSTS`` Parameter in der Ubuntu "
|
||||
"Konfigurations-Sektion."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not repeat this step when creating additional users for this project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1493,6 +1500,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Abschnitt `Datenträger verwalten <https://docs.openstack.org/user-guide/"
|
||||
"common/cli-manage-volumes.html>`__ im OpenStack End User Guide."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about system requirements, see the `OpenStack "
|
||||
"Operations Guide <https://docs.openstack.org/ops-guide/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für weitere Informationen zu den Systemanforderungen lesen Sie den "
|
||||
"`OpenStack Operations Guide <https://docs.openstack.org/ops-guide/>`_."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about the Networking service including virtual "
|
||||
"networking components, layout, and traffic flows, see the `OpenStack "
|
||||
@ -1502,6 +1516,43 @@ msgstr ""
|
||||
"Netzwerkkomponenten, Layout und Verkehrsfluss finden Sie im `OpenStack "
|
||||
"Networking Guide <https://docs.openstack.org/ocata/networking-guide/>`__."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on production architectures, see the `Architecture "
|
||||
"Design Guide <https://docs.openstack.org/arch-design/>`_, `OpenStack "
|
||||
"Operations Guide <https://docs.openstack.org/ops-guide/>`_, and `OpenStack "
|
||||
"Networking Guide <https://docs.openstack.org/ocata/networking-guide/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Weitere Informationen zu Produktiv-Architekturen finden Sie im `Architecture "
|
||||
"Design Guide <https://docs.openstack.org/arch-design/>`_, `OpenStack "
|
||||
"Operations Guide <https://docs.openstack.org/ops-guide/>`_ und `OpenStack "
|
||||
"Networking Guide <https://docs.openstack.org/ocata/networking-guide/>`_."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information, see the `Configuration Reference <https://docs."
|
||||
"openstack.org/ocata/config-reference/block-storage/volume-drivers.html>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für weitere Informationen lesen Sie die `Konfigurationsreferenz <https://"
|
||||
"docs.openstack.org/ocata/config-reference/block-storage/volume-drivers."
|
||||
"html>`_."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information, see the `Orchestration installation guide <https://"
|
||||
"docs.openstack.org/project-install-guide/orchestration/ocata/launch-instance."
|
||||
"html>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Weitere Informationen finden Sie im `Orchestration installation guide "
|
||||
"<https://docs.openstack.org/project-install-guide/orchestration/ocata/launch-"
|
||||
"instance.html>`_."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information, see the `Shared File Systems installation guide "
|
||||
"<https://docs.openstack.org/project-install-guide/shared-file-systems/"
|
||||
"ocata>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Weitere Informationen finden Sie im `Shared File Systems installation guide "
|
||||
"<https://docs.openstack.org/project-install-guide/shared-file-systems/"
|
||||
"ocata>`_."
|
||||
|
||||
msgid "For networking option 2, also enable and start the layer-3 service:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für die Netzwerk Option 2 aktivieren und starten Sie auch den Layer-3 Dienst."
|
||||
@ -1833,6 +1884,12 @@ msgstr ""
|
||||
"einem ähnlichen Router verbundene Interfaces, können auf mit dem Netzwerk "
|
||||
"verbundene VMs direkt zugreifen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the Dashboard configuration section, allow your hosts to access Dashboard:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erlauben Sie Ihre Hosts den Zugriff auf das Dashboard in der Dashboard-"
|
||||
"Konfiguration:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the ``[DEFAULT]`` and ``[keystone_authtoken]`` sections, configure "
|
||||
"Identity service access:"
|
||||
@ -2750,6 +2807,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optionally, configure the time zone:"
|
||||
msgstr "Konfigurieren Sie optional die Zeitzone:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optionally, install and configure the backup service. For simplicity, this "
|
||||
"configuration uses the Block Storage node and the Object Storage (swift) "
|
||||
"driver, thus depending on the `Object Storage service <https://docs."
|
||||
"openstack.org/project-install-guide/ocata/object-storage>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Optional kann der Sicherungsdienst installiert und konfiguriert werden. Zur "
|
||||
"Vereinfachung wird in dieser Konfiguration der Blockspeicher-Knoten und der "
|
||||
"Objektspeicher-Treiber (Swift) verwendet. Somit gibt es eine Abhängigkeit "
|
||||
"zum `Objektspeicher-Dienst <https://docs.openstack.org/project-install-guide/"
|
||||
"ocata/object-storage>`_ ."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optionally, the controller node runs portions of the Block Storage, Object "
|
||||
"Storage, Orchestration, and Telemetry services."
|
||||
@ -3566,6 +3635,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Start the noVNC proxy:"
|
||||
msgstr "Start des noVNC Proxy:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Starting with the Newton release, SUSE OpenStack packages are shipping with "
|
||||
"the upstream default configuration files. For example ``/etc/glance/glance-"
|
||||
"api.conf`` or ``/etc/glance/glance-registry.conf``, with customizations in "
|
||||
"``/etc/glance/glance-api.conf.d/`` or ``/etc/glance/glance-registry.conf.d/"
|
||||
"``. While the following instructions modify the default configuration files, "
|
||||
"adding new files in ``/etc/glance/glance-api.conf.d`` or ``/etc/glance/"
|
||||
"glance-registry.conf.d`` achieves the same result."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seit dem Newton-Release werden SUSE OpenStack Pakete mit den Standard-"
|
||||
"Upstream Konfigurationsdateien geliefert. Als Beispiel ``/etc/glance/glance-"
|
||||
"api.conf`` oder ``/etc/glance/glance-registry.conf`` mit Anpassungen in ``/"
|
||||
"etc/glance/glance-api.conf.d/`` oder ``/etc/glance/glance-registry.conf.d/"
|
||||
"``. Die folgenden Anweisungen bearbeiten die Standard-Konfigurationsdateien, "
|
||||
"aber das Hinzufügen von neuen Dateien in ``/etc/glance/glance-api.conf.d`` "
|
||||
"oder ``/etc/glance/glance-registry.conf.d`` erfüllt den gleichen Zweck."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Starting with the Newton release, SUSE OpenStack packages are shipping with "
|
||||
"the upstream default configuration files. For example ``/etc/keystone/"
|
||||
"keystone.conf``, with customizations in ``/etc/keystone/keystone.conf.d/010-"
|
||||
"keystone.conf``. While the following instructions modify the default "
|
||||
"configuration file, adding a new file in ``/etc/keystone/keystone.conf.d`` "
|
||||
"achieves the same result."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seit dem Newton-Release werden SUSE OpenStack Pakete mit den Standard-"
|
||||
"Upstream Konfigurationsdateien geliefert. Als Beispiel ``/etc/keystone/"
|
||||
"keystone.conf`` mit Anpassungen in ``/etc/keystone/keystone.conf.d/010-"
|
||||
"keystone.conf``. Die folgenden Anweisungen bearbeiten die Standard-"
|
||||
"Konfigurationsdateien, aber das Hinzufügen von neuen Dateien in ``/etc/"
|
||||
"keystone/keystone.conf.d`` erfüllt den gleichen Zweck."
|
||||
|
||||
msgid "Telemetry Alarming services (aodh)"
|
||||
msgstr "Telemetrie-Warndienst (aodh)"
|
||||
|
||||
@ -3953,6 +4054,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The controller node requires a minimum of two network interfaces."
|
||||
msgstr "Der Controllerknoten benötigt zwei Netzwerkinterfaces als Minimum."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The controller node runs the Identity service, Image service, management "
|
||||
"portions of Compute, management portion of Networking, various Networking "
|
||||
"agents, and the Dashboard. It also includes supporting services such as an "
|
||||
"SQL database, :term:`message queue`, and :term:`NTP <Network Time Protocol "
|
||||
"(NTP)>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Controller-Knoten beinhaltet Identitätsdienst, Abbilddienst, Management-"
|
||||
"Teile von Compute, Management-Teile des Netzwerks, verschiedene "
|
||||
"Netzwerkagenten und das Dashboard. Er beinhaltet auch unterstützende Dienste "
|
||||
"wie eine SQL-Datenbank, die :term:`Nachrichtenwarteschlange` und :term:`NTP "
|
||||
"<Network Time Protocol (NTP)>`."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The example architecture requires at least two nodes (hosts) to launch a "
|
||||
"basic :term:`virtual machine <virtual machine (VM)>` or instance. Optional "
|
||||
@ -3963,6 +4077,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Instanz benötigt. Für optionale Dienste wie Block-Storage oder Objekt-"
|
||||
"Storage werden zusätzliche Nodes benötigt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The example architecture used in this guide is a minimum configuration, and "
|
||||
"is not intended for production system installations. It is designed to "
|
||||
"provide a minimum proof-of-concept for the purpose of learning about "
|
||||
"OpenStack. For information on creating architectures for specific use cases, "
|
||||
"or how to determine which architecture is required, see the `Architecture "
|
||||
"Design Guide <https://docs.openstack.org/arch-design/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bei der Beispielarchitektur in dieser Anleitung handelt es sich um eine "
|
||||
"minimale Konfiguration, die nicht für produktive Installationen geeignet "
|
||||
"ist. Sie ist vorgesehen, als Minimalumgebung zum Erlernen von OpenStack. Für "
|
||||
"Informationen zum Erstellen von Architekturen für besondere Anwendungsfälle "
|
||||
"oder zum bestimmen welche Architektur notwendig ist, lesen Sie den "
|
||||
"`Architektur Design Guide <https://docs.openstack.org/arch-design/>`_."
|
||||
|
||||
msgid "The example architectures assume use of the following networks:"
|
||||
msgstr "Im Beispiel wird angenommen, dass folgende Netzwerke genutzt werden:"
|
||||
|
||||
@ -4253,6 +4382,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This example deployment uses an Apache web server."
|
||||
msgstr "Diese Beispielimplementierung verwendet einen Apache Webserver."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This guide covers step-by-step deployment of the major OpenStack services "
|
||||
"using a functional example architecture suitable for new users of OpenStack "
|
||||
"with sufficient Linux experience. This guide is not intended to be used for "
|
||||
"production system installations, but to create a minimum proof-of-concept "
|
||||
"for the purpose of learning about OpenStack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Anleitung deckt Schritt für Schritt die Bereitstellung der wichtigsten "
|
||||
"OpenStack Dienste mittels einer funktionalen Beispielarchitektur ab und ist "
|
||||
"passend für neue OpenStack-Benutzer mit ausreichend Linux-Erfahrung. Der "
|
||||
"Zweck dieser Anleitung ist nicht die Installation von Produktivsystemen, "
|
||||
"sondern die Erstellung einer Minimalumgebung zum Erlernen von OpenStack."
|
||||
|
||||
msgid "This guide documents the OpenStack Ocata release."
|
||||
msgstr "Diese Anleitung beschreibt das OpenStack Ocata Release."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This guide includes host entries for optional services in order to reduce "
|
||||
"complexity should you choose to deploy them."
|
||||
@ -4382,6 +4527,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Dieses Netzwerk benötigt ein Gateway um allen Instanzen in Ihrer OpenStack-"
|
||||
"Umgebung den Zugang zum Internet zur Verfügung zu stellen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option lacks support for self-service (private) networks, layer-3 "
|
||||
"(routing) services, and advanced services such as :term:`LBaaS <Load-"
|
||||
"Balancer-as-a-Service (LBaaS)>` and :term:`FWaaS<FireWall-as-a-Service "
|
||||
"(FWaaS)>`. Consider the self-service networks option below if you desire "
|
||||
"these features."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Option fehlt die Unterstützung für self-service (private) Netzwerke, "
|
||||
"Layer-3 (Routing) Dienste, und fortgeschrittene Dienste so wie :term:`LBaaS "
|
||||
"<Load-Balancer-as-a-Service (LBaaS)>` und :term:`FWaaS<FireWall-as-a-Service "
|
||||
"(FWaaS)>`. Erwägen Sie self-service Netzwerke, wenn Sie diese Eigenschaften "
|
||||
"wünschen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This output should indicate three service components enabled on the "
|
||||
"controller node and one service component enabled on the compute node."
|
||||
@ -4866,6 +5024,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Instanz starten über :ref:`launch-instance` oder weitere Dienste zu Ihrer "
|
||||
"Umgebung hinzufügen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your distribution does not enable a restrictive :term:`firewall` by default. "
|
||||
"For more information about securing your environment, refer to the "
|
||||
"`OpenStack Security Guide <https://docs.openstack.org/security-guide/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihre Distribution aktiviert standardmäßig keine restriktive :term:"
|
||||
"`firewall`. Für weitere Informationen zur Sicherung Ihrer Infrastruktur "
|
||||
"lesen Sie den `OpenStack Security Guide <https://docs.openstack.org/security-"
|
||||
"guide/>`_."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your distribution enables a restrictive :term:`firewall` by default. During "
|
||||
"the installation process, certain steps will fail unless you alter or "
|
||||
"disable the firewall. For more information about securing your environment, "
|
||||
"refer to the `OpenStack Security Guide <https://docs.openstack.org/security-"
|
||||
"guide/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihre Distribution aktiviert standardmäßig eine restriktive :term:`Firewall`. "
|
||||
"Bestimmte Schritte werden während der Installation fehlschlagen, sofern Sie "
|
||||
"die Firewall nicht ändern oder abschalten. Weitere Informationen zum "
|
||||
"Absichern Ihrer Umgebung finden Sie im `OpenStack Security Guide <https://"
|
||||
"docs.openstack.org/security-guide/>`_."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your hosts must contain the latest versions of base installation packages "
|
||||
"available for your distribution before proceeding further."
|
||||
@ -4877,6 +5058,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "``ADMIN_PASS``"
|
||||
msgstr "``ADMIN_PASS``"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"``ALLOWED_HOSTS`` can also be ``['*']`` to accept all hosts. This may be "
|
||||
"useful for development work, but is potentially insecure and should not be "
|
||||
"used in production. See `Django documentation <https://docs.djangoproject."
|
||||
"com/en/dev/ref/settings/#allowed-hosts>`_ for further information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für ``ALLOWED_HOSTS`` ist auch ``['*']`` möglich, um allen Hosts den Zugriff "
|
||||
"zu erlauben. das mag für die Entwicklungsarbeit hilfreich sein, ist aber "
|
||||
"potentiell unsicher und sollte nicht in Produktion verwendet werden. Lesen "
|
||||
"Sie die `Django Dokumentation <https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/"
|
||||
"settings/#allowed-hosts>`_ für weitere Informationen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"``ALLOWED_HOSTS`` can also be ``['*']`` to accept all hosts. This may be "
|
||||
"useful for development work, but is potentially insecure and should not be "
|
||||
"used in production. See the `Django documentation <https://docs."
|
||||
"djangoproject.com/en/dev/ref/settings/#allowed-hosts>`_ for further "
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für ``ALLOWED_HOSTS`` ist auch ``['*']`` möglich, um allen Hosts den Zugriff "
|
||||
"zu erlauben. das mag für die Entwicklungsarbeit hilfreich sein, ist aber "
|
||||
"potentiell unsicher und sollte nicht in Produktion verwendet werden. Lesen "
|
||||
"Sie die `Django Dokumentation <https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/"
|
||||
"settings/#allowed-hosts>`_ für weitere Informationen."
|
||||
|
||||
msgid "``CINDER_DBPASS``"
|
||||
msgstr "``CINDER_DBPASS``"
|
||||
|
||||
|
@ -13,17 +13,18 @@
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Corinne Verheyde <cverheyd@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Corinne Verheyde <cverheyd@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Oussema Cherni <oussemos@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-02 04:52+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-08 04:02+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-17 02:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oussema Cherni <oussemos@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-07 11:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Corinne Verheyde <cverheyd@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
@ -842,6 +843,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Creating the scripts"
|
||||
msgstr "Création des scripts"
|
||||
|
||||
msgid "DNS service (designate)"
|
||||
msgstr "Service DNS (designate)"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Tableau de bord"
|
||||
|
||||
@ -1269,6 +1273,14 @@ msgstr ""
|
||||
"d'utilisateurs choisissent de monter chaque nœud sur une :term:`machine "
|
||||
"virtuelle (VM)`. Les principaux avantages des VMs incluent :"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information, see the `Configuration Reference <https://docs."
|
||||
"openstack.org/ocata/config-reference/block-storage/volume-drivers.html>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour plus d'informations, voir le `Référentiel de Configuration <https://"
|
||||
"docs.openstack.org/ocata/config-reference/block-storage/volume-drivers."
|
||||
"html>`_."
|
||||
|
||||
msgid "For networking option 2, also enable and start the layer-3 service:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour le Réseau option 2, activer également et démarrer le service layer-3."
|
||||
@ -1920,6 +1932,102 @@ msgstr "Installez les paquets :"
|
||||
msgid "Install the supporting utility packages:"
|
||||
msgstr "Installer les packages des fonctionnalités support :"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Installation and configuration is documented in the `Bare Metal installation "
|
||||
"guide <https://docs.openstack.org/project-install-guide/baremetal/draft/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'installation et la configuration sont documentées dans le `Guide "
|
||||
"d'installation Bare Metal <https://docs.openstack.org/project-install-guide/"
|
||||
"baremetal/draft/>`_."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Installation and configuration is documented in the `Container "
|
||||
"Infrastructure Management installation guide <https://docs.openstack.org/"
|
||||
"project-install-guide/container-infrastructure-management/draft/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'installation et la configuration sont documentées dans le `Guide "
|
||||
"d'installation du Gestionnaire d'Infrastructure de Containeur <https://docs."
|
||||
"openstack.org/project-install-guide/container-infrastructure-management/"
|
||||
"draft/>`_."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Installation and configuration is documented in the `DNS installation guide "
|
||||
"<https://docs.openstack.org/project-install-guide/dns/draft/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'installation et la configuration sont documentées dans le `Guide "
|
||||
"d'installation DNS <https://docs.openstack.org/project-install-guide/dns/"
|
||||
"draft/>`_."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Installation and configuration is documented in the `Database installation "
|
||||
"guide <https://docs.openstack.org/project-install-guide/database/draft/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'installation et la configuration sont documentées dans le `Guide "
|
||||
"d'installation de la base de données <https://docs.openstack.org/project-"
|
||||
"install-guide/database/draft/>`_."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Installation and configuration is documented in the `Key Manager "
|
||||
"installation guide <https://docs.openstack.org/project-install-guide/key-"
|
||||
"manager/draft/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'installation et la configuration sont documentées dans le `Guide "
|
||||
"d'installation du Gestionnaire de Clés <https://docs.openstack.org/project-"
|
||||
"install-guide/key-manager/draft/>`_."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Installation and configuration is documented in the `Messaging installation "
|
||||
"guide <https://docs.openstack.org/project-install-guide/messaging/draft/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'installation et la configuration sont documentées dans le `Guide "
|
||||
"d'installation du service de Messages <https://docs.openstack.org/project-"
|
||||
"install-guide/messaging/draft/>`_."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Installation and configuration is documented in the `Object Storage "
|
||||
"installation guide <https://docs.openstack.org/project-install-guide/object-"
|
||||
"storage/draft/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'installation et la configuration sont documentées dans le `Guide "
|
||||
"d'installation du Stockage Objet <https://docs.openstack.org/project-install-"
|
||||
"guide/object-storage/draft/>`_."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Installation and configuration is documented in the `Orchestration "
|
||||
"installation guide <https://docs.openstack.org/project-install-guide/"
|
||||
"orchestration/draft/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'installation et la configuration sont documentées dans le `Guide "
|
||||
"d'installation du service d'Orchestration <https://docs.openstack.org/"
|
||||
"project-install-guide/orchestration/draft/>`_."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Installation and configuration is documented in the `Shared File Systems "
|
||||
"installation guide <https://docs.openstack.org/project-install-guide/shared-"
|
||||
"file-systems/draft/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'installation et la configuration sont documentées dans le `Guide "
|
||||
"d'installation du service de Systèmes de Fichiers Partagés <https://docs."
|
||||
"openstack.org/project-install-guide/shared-file-systems/draft/>`_."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Installation and configuration is documented in the `Telemetry Alarming "
|
||||
"installation guide <https://docs.openstack.org/project-install-guide/"
|
||||
"telemetry-alarming/draft/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'installation et la configuration sont documentées dans le `Guide "
|
||||
"d'installation du service d'Alertes de Télémétrie <https://docs.openstack."
|
||||
"org/project-install-guide/telemetry-alarming/draft/>`_."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Installation and configuration is documented in the `Telemetry Data "
|
||||
"Collection installation guide <https://docs.openstack.org/project-install-"
|
||||
"guide/telemetry/draft/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'installation et la configuration sont documentées dans le `Guide "
|
||||
"d'installation du service de Collecte d'informations de Télémétrie <https://"
|
||||
"docs.openstack.org/project-install-guide/telemetry/draft/>`_."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Installation and configuration of additional OpenStack services is "
|
||||
"documented in separate, project-specific installation guides."
|
||||
@ -2297,6 +2405,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optionally, configure the time zone:"
|
||||
msgstr "Éventuellement, configurer la timezone :"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optionally, install and configure the backup service. For simplicity, this "
|
||||
"configuration uses the Block Storage node and the Object Storage (swift) "
|
||||
"driver, thus depending on the `Object Storage service <https://docs."
|
||||
"openstack.org/project-install-guide/ocata/object-storage>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De façon optionnelle, installer et configurer le service de sauvegarde. Pour "
|
||||
"simplifier, cette configuration utilise le nœud de Stockage par blocs et le "
|
||||
"driver de Stockage Objet (swift), ainsi elle dépent du `service de Stockage "
|
||||
"Objet <https://docs.openstack.org/project-install-guide/ocata/object-"
|
||||
"storage>`_."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optionally, the controller node runs portions of the Block Storage, Object "
|
||||
"Storage, Orchestration, and Telemetry services."
|
||||
@ -3161,6 +3281,13 @@ msgstr ""
|
||||
"comme Docker Swarm, Kubernetes and Mesos d'être disponibles comme ressources "
|
||||
"de premier plan dans OpenStack."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The DNS service (designate) provides cloud provisioning functionality for "
|
||||
"DNS Zones and Recordsets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le service DNS (designate) fournit des fonctionnalités de provisionnement "
|
||||
"cloud pour les zones et les enregistrements DNS."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Dashboard (horizon) is a web interface that enables cloud administrators "
|
||||
"and users to manage various OpenStack resources and services."
|
||||
@ -3314,6 +3441,15 @@ msgstr ""
|
||||
"de ces projets indépendamment et les configurer de façon autonome ou en tant "
|
||||
"qu'entité connectées."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Orchestration service (heat) uses a `Heat Orchestration Template (HOT) "
|
||||
"<https://docs.openstack.org/developer/heat/template_guide/hot_guide.html>`_ "
|
||||
"to create and manage cloud resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le service d'Orchestration (heat) utilise un `Template d'Orchestration Heat "
|
||||
"(Heat Orchestration Template HOT) <https://docs.openstack.org/developer/heat/"
|
||||
"template_guide/hot_guide.html>`_ pour créer et gérer les ressources cloud."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Shared File Systems service (manila) provides coordinated access to "
|
||||
"shared or distributed file systems."
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Networking Guide 0.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-06 05:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-08 04:02+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -10509,16 +10509,6 @@ msgstr ""
|
||||
"alamat IP publik. Contoh ini menggunakan tiga subnet pada jaringan eksternal "
|
||||
"yang sama:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following example uses the ``neutron`` command-line interface (CLI) to "
|
||||
"create a port chain consisting of three service function instances to handle "
|
||||
"HTTP (TCP) traffic flows from 192.168.1.11:1000 to 192.168.2.11:80."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Contoh berikut menggunakan ``neutron`` command-line interface (CLI) untuk "
|
||||
"menciptakan sebuah rantai port yang terdiri dari tiga instance fungsi "
|
||||
"pelayanan untuk menangani HTTP (TCP) arus lalu lintas dari 192.168.1.11:1000 "
|
||||
"ke 192.168.2.11:80."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following figure describes virtual connectivity among components for two "
|
||||
"tagged (VLAN) networks. Essentially, all networks use a single OVS "
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Networking Guide 0.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-06 05:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-08 04:02+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -6690,16 +6690,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The following attributes are added into network and router:"
|
||||
msgstr "以下の属性がネットワークとルーターに追加されます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following example uses the ``neutron`` command-line interface (CLI) to "
|
||||
"create a port chain consisting of three service function instances to handle "
|
||||
"HTTP (TCP) traffic flows from 192.168.1.11:1000 to 192.168.2.11:80."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"以下の例では ``neutron`` コマンドラインインターフェース (CLI) を使って、 3 つ"
|
||||
"のサービス機能インスタンスから構成されるポートチェインを作成し、 "
|
||||
"192.168.1.11:1000 から 192.168.2.11:80 への HTTP (TCP) トラフィックフローを処"
|
||||
"理します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following illustrates the creation of a port with ``my-port`` in its "
|
||||
"``dns_name`` attribute."
|
||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Operations Guide 0.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-03 00:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-08 04:02+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -10064,13 +10064,6 @@ msgstr "1サービスにつき1つのVMを稼働させる"
|
||||
msgid "Run operating system and scratch space"
|
||||
msgstr "OS を起動し、空き領域に記録する"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Run the :command:`neutron port-update` command to remove the port from the "
|
||||
"instance:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":command:`neutron port-update` コマンドを実行して、インスタンスからポートを削"
|
||||
"除します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Run the :command:`rabbitmqctl status` to view the current file descriptor "
|
||||
"limits:"
|
||||
@ -11873,17 +11866,6 @@ msgstr ""
|
||||
"において追加のプロパティを持つことです。これらのプロパティは "
|
||||
"``image_properties`` テーブルで確認でき、次の項目を含みます:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dashboard is based on the Python `Django <https://www.djangoproject.com/"
|
||||
">`_ web application framework. The best guide to customizing it has already "
|
||||
"been written and can be found at `Building a Dashboard using Horizon "
|
||||
"<https://docs.openstack.org/developer/horizon/topics/tutorial.html>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"dashboard は、Python `Django <https://www.djangoproject.com/>`_ Web アプリ"
|
||||
"ケーションフレームワークを利用しています。カスタマイズする最高のガイドがすで"
|
||||
"に書かれていて、 `Building a Dashboard using Horizon <https://docs.openstack."
|
||||
"org/developer/horizon/topics/tutorial.html>`_ にあります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dashboard is implemented as a Python web application that normally runs "
|
||||
"in :term:`Apache` ``httpd``. Therefore, you may treat it the same as any "
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user