Browse Source

Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: Iead31acf046231ea7d7fed9be44c4573446f0a05
changes/02/630602/1
OpenStack Proposal Bot 2 years ago
parent
commit
c0daab9f0f
4 changed files with 628 additions and 8 deletions
  1. +123
    -2
      doc/common/source/locale/id/LC_MESSAGES/common.po
  2. +82
    -2
      doc/image-guide/source/locale/id/LC_MESSAGES/image-guide.po
  3. +365
    -2
      doc/install-guide/source/locale/id/LC_MESSAGES/install-guide.po
  4. +58
    -2
      releasenotes/source/locale/id/LC_MESSAGES/releasenotes.po

+ 123
- 2
doc/common/source/locale/id/LC_MESSAGES/common.po View File

@ -3,15 +3,16 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2016. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-26 01:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 09:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-03 05:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-13 11:58+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -2934,6 +2935,23 @@ msgstr "ESXi"
msgid "ETag"
msgstr "ETag"
msgid ""
"Each OpenStack release has a code name. Code names ascend in alphabetical "
"order: Austin, Bexar, Cactus, Diablo, Essex, Folsom, Grizzly, Havana, "
"Icehouse, Juno, Kilo, Liberty, Mitaka, Newton, Ocata, Pike, Queens, Rocky, "
"Stein, and Train. Code names are cities or counties near where the "
"corresponding OpenStack design summit took place. An exception, called the "
"Waldon exception, is granted to elements of the state flag that sound "
"especially cool. Code names are chosen by popular vote."
msgstr ""
"Setiap rilis OpenStack memiliki nama kode. Nama kode naik dalam urutan "
"abjad: Austin, Bexar, Cactus, Diablo, Essex, Folsom, Grizzly, Havana, "
"Icehouse, Juno, Kilo, Liberty, Mitaka, Newton, Ocata, Pike, Queens, Rocky, "
"Stein, and Train. Nama kode adalah kota atau kabupaten dekat tempat "
"pertemuan desain OpenStack yang sesuai berlangsung. Pengecualian, yang "
"disebut pengecualian Waldon, diberikan pada elemen bendera negara yang "
"terdengar sangat keren. Nama kode dipilih dengan suara terbanyak."
msgid ""
"Either a soft or hard reboot of a server. With a soft reboot, the operating "
"system is signaled to restart, which enables a graceful shutdown of all "
@ -4647,6 +4665,9 @@ msgstr "Standar untuk kemasan VM image. Didukung dalam OpenStack."
msgid "StaticWeb"
msgstr "StaticWeb"
msgid "Stein"
msgstr "Stein"
msgid ""
"Storage protocol similar in concept to TCP/IP; encapsulates SCSI commands "
"and data."
@ -5249,6 +5270,14 @@ msgstr ""
"Portland, Oregon, Amerika Serikat dan Havana adalah komunitas tak "
"berhubungan di Oregon."
msgid ""
"The code name for the eightteenth release of OpenStack. The OpenStack summit "
"took place in Vancouver, Canada. The release is named after the Rocky "
"Mountains."
msgstr ""
"Nama kode untuk rilis kedelapan belas OpenStack. KTT OpenStack berlangsung "
"di Vancouver, Kanada. Rilis ini dinamai Pegunungan Rocky."
msgid ""
"The code name for the eleventh release of OpenStack. The design summit took "
"place in Paris, France. Due to delays in the name selection, the release was "
@ -5262,6 +5291,13 @@ msgstr ""
"referensi kilogram disimpan dekat Paris di Pavillon de Breteuil di Sèvres, "
"masyarakat memilih Kilo sebagai nama rilis."
msgid ""
"The code name for the fifteenth release of OpenStack. The design summit took "
"place in Barcelona, Spain. Ocata is a beach north of Barcelona."
msgstr ""
"Nama kode untuk rilis kelima belas dari OpenStack. KTT desain akan "
"berlangsung di Barcelona, Spanyol. Ocata adalah utara pantai Barcelona."
msgid ""
"The code name for the fourteenth release of OpenStack. The design summit "
"took place in Austin, Texas, US. The release is named after \"Newton House\" "
@ -5280,6 +5316,14 @@ msgstr ""
"Nama kode untuk rilis awal OpenStack. KTT desain pertama berlangsung di "
"Austin, Texas, AS."
msgid ""
"The code name for the nineteenth release of OpenStack. The OpenStack Summit "
"took place in Berlin, Germany. The release is named after the street "
"Steinstraße in Berlin."
msgstr ""
"Nama kode untuk rilis kesembilan belas dari OpenStack. KTT OpenStack "
"berlangsung di Berlin, Jerman. Rilis ini dinamai Steinstraße jalan di Berlin."
msgid ""
"The code name for the ninth release of OpenStack. The design summit took "
"place in Hong Kong and Ice House is a street in that city."
@ -5287,6 +5331,15 @@ msgstr ""
"Nama kode untuk rilis kesembilan OpenStack. KTT desain berlangsung di Hong "
"Kong dan Ice House adalah sebuah jalan di kota itu."
msgid ""
"The code name for the seventeenth release of OpenStack. The OpenStack summit "
"took place in Sydney, Australia. The release is named after the Queens Pound "
"river in the South Coast region of New South Wales."
msgstr ""
"Nama kode untuk rilis ketujuh belas dari OpenStack. KTT desain akan "
"berlangsung di Sydney, Australia. Rilis ini dinamai sungai Queens Pound di "
"wilayah Pantai Selatan New South Wales."
msgid ""
"The code name for the seventh release of OpenStack. The design summit took "
"place in San Diego, California, US and Grizzly is an element of the state "
@ -5296,6 +5349,17 @@ msgstr ""
"Diego, California, Amerika Serikat dan Grizzly merupakan elemen dari bendera "
"negara bagian California."
msgid ""
"The code name for the sixteenth release of OpenStack. The OpenStack summit "
"took place in Boston, Massachusetts, US. The release is named after the "
"Massachusetts Turnpike, abbreviated commonly as the Mass Pike, which is the "
"easternmost stretch of Interstate 90."
msgstr ""
"Nama kode untuk rilis keenam belas dari OpenStack. KTT desain akan "
"berlangsung di Boston, Massachusetts, AS. Rilis ini dinamai Massachusetts "
"Turnpike, disingkat umum sebagai Mass Pike, yang merupakan bentangan "
"Interstate 90 paling timur."
msgid ""
"The code name for the tenth release of OpenStack. The design summit took "
"place in Atlanta, Georgia, US and Juno is an unincorporated community in "
@ -5321,6 +5385,13 @@ msgstr ""
"Vancouver, Kanada dan Liberty adalah nama sebuah desa di provinsi Kanada "
"Saskatchewan."
msgid ""
"The code name for the twentieth release of OpenStack. The OpenStack "
"Infrastructure Summit will take place in Denver, Colorado, US."
msgstr ""
"Nama kode untuk rilis OpenStack yang kedua puluh. OpenStack Infrastructure "
"Summit akan berlangsung di Denver, Colorado, AS."
msgid "The collaboration site for OpenStack."
msgstr "Situs kolaborasi untuk OpenStack."
@ -5872,9 +5943,31 @@ msgstr ""
msgid "Torpedo"
msgstr "Torpedo"
msgid "Train"
msgstr "Train"
msgid "TripleO"
msgstr "TripleO"
msgid ""
"Two Project Team Gathering meetings in Denver were held at a hotel next to "
"the train line from downtown to the airport. The crossing signals there had "
"some sort of malfunction in the past causing them to not stop the cars when "
"a train was coming properly. As a result the trains were required to blow "
"their horns when passing through that area. Obviously staying in a hotel, by "
"trains that are blowing their horns 24/7 was less than ideal. As a result, "
"many jokes popped up about Denver and trains - and thus the release is "
"called train."
msgstr ""
"Dua pertemuan Project Team Gathering di Denver diadakan di sebuah hotel di "
"sebelah jalur kereta api dari pusat kota ke bandara. Sinyal persimpangan di "
"sana memiliki semacam kerusakan di masa lalu yang menyebabkan mereka tidak "
"menghentikan mobil ketika kereta datang dengan benar. Akibatnya kereta "
"diminta untuk meniup tanduk mereka ketika melewati daerah itu. Jelas tinggal "
"di sebuah hotel, dengan kereta api yang meniup tanduk mereka 24/7 itu kurang "
"ideal. Akibatnya, banyak lelucon muncul tentang Denver dan kereta api - dan "
"dengan demikian rilis disebut train."
msgid ""
"Type of Compute scheduler that evenly distributes instances among available "
"hosts."
@ -6369,6 +6462,34 @@ msgstr ""
msgid "`High Availability Guide <https://docs.openstack.org/ha-guide/>`_"
msgstr "`High Availability Guide <https://docs.openstack.org/ha-guide/>`_"
msgid ""
"`Rocky API Bindings <https://docs.openstack.org/rocky/language-bindings."
"html>`_"
msgstr ""
"`Rocky API Bindings <https://docs.openstack.org/rocky/language-bindings."
"html>`_"
msgid "`Rocky Administrator Guides <https://docs.openstack.org/rocky/admin/>`_"
msgstr ""
"`Rocky Administrator Guides <https://docs.openstack.org/rocky/admin/>`_"
msgid ""
"`Rocky Configuration Guides <https://docs.openstack.org/rocky/configuration/"
">`_"
msgstr ""
"`Rocky Configuration Guides <https://docs.openstack.org/rocky/configuration/"
">`_"
msgid ""
"`Rocky Installation Guides <https://docs.openstack.org/rocky/install/>`_"
msgstr ""
"`Rocky Installation Guides <https://docs.openstack.org/rocky/install/>`_"
msgid ""
"`Rocky Networking Guide <https://docs.openstack.org/neutron/rocky/admin/>`_"
msgstr ""
"`Rocky Networking Guide <https://docs.openstack.org/neutron/rocky/admin/>`_"
msgid "`Security Guide <https://docs.openstack.org/security-guide/>`_"
msgstr "`Security Guide <https://docs.openstack.org/security-guide/>`_"


+ 82
- 2
doc/image-guide/source/locale/id/LC_MESSAGES/image-guide.po View File

@ -1,15 +1,16 @@
# Sendy Aditya Suryana <sendzation@gmail.com>, 2017. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virtualmachineimageguide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-05 06:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 09:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-23 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-13 12:11+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
@ -515,6 +516,17 @@ msgstr ""
msgid "Common disk format supported by many common virtual machine monitors."
msgstr "Format disk umum yang didukung oleh banyak monitor mesin virtual umum."
msgid ""
"Common image properties are also specified in the ``/etc/glance/schema-image."
"json`` file. For a complete list of valid property keys and values, refer to "
"the `Useful image properties <https://docs.openstack.org/glance/latest/admin/"
"useful-image-properties.html>`_."
msgstr ""
"Properti image umum juga ditentukan dalam file ``/etc/glance/schema-image."
"json``. Untuk daftar lengkap kunci dan nilai properti yang valid, lihat "
"`Useful image properties <https://docs.openstack.org/glance/latest/admin/"
"useful-image-properties.html>`_."
msgid ""
"Communications between the image producer and the consumer, such as those "
"described in this example, must be arranged independently of the OpenStack "
@ -1514,6 +1526,9 @@ msgstr ""
msgid "In an Ubuntu cloud image, the login account is ``ubuntu``."
msgstr "Dalam image cloud Ubuntu, akun login adalah ``ubuntu``."
msgid "In an openSUSE cloud image, the login account is ``opensuse``."
msgstr "Dalam sebuah openSUSE cloud image, akun login adalah ``opensuse``."
msgid ""
"In general, we recommend that you disable any firewalls inside of your image "
"and use OpenStack security groups to restrict access to instances. The "
@ -1738,6 +1753,11 @@ msgid "Modify the partition table to make it aware of the additional space:"
msgstr ""
"Lakukan modifikasi tabel partisi dengan memperhatikan akan ruang tambahan:"
msgid "More parameters can be added to further customize the image:"
msgstr ""
"Lebih banyak parameter dapat ditambahkan untuk menyesuaikan image lebih "
"lanjut:"
msgid "Mount a qcow2 image (with LVM)"
msgstr "Mount image qcow2 (dengan LVM)"
@ -2082,6 +2102,15 @@ msgstr "Jalankan installer:"
msgid "SSH server running"
msgstr "SSH server running"
msgid ""
"SUSE maintains official SUSE Linux Enterprise Server cloud images. Go to "
"`download.suse.com <https://download.suse.com>`_ and search for ``SUSE Linux "
"Enterprise Server 15 JeOS``."
msgstr ""
"SUSE memelihara image cloud SUSE Linux Enterprise Server resmi. Kunjungi "
"ke`download.suse.com <https://download.suse.com>`_ dan cari ``SUSE Linux "
"Enterprise Server 15 JeOS``."
msgid ""
"Second partition: A ``freebsd-ufs`` partition with a mount point of ``/`` "
"with all remaining free space."
@ -2633,6 +2662,17 @@ msgstr ""
"untuk memperlakukan data pengguna sebagai skrip executable, dan menetapkan "
"nama host."
msgid ""
"The file ``/root/my-hook-script.sh`` will recieve 2 environment variable: "
"``BODI_CHROOT_PATH`` path where the image is mounted, and ``BODI_RELEASE`` "
"which is the name of the Debian release that is being bootstraped. Here's an "
"example for customizing the motd:"
msgstr ""
"File `` / root / my-hook-script.sh`` akan menerima 2 variabel lingkungan: "
"jalur ``BODI_CHROOT_PATH`` tempat image dipasang, dan `` BODI_RELEASE`` "
"yang merupakan nama rilis Debian yang merupakan sedang bootstraped. Berikut "
"ini contoh untuk menyesuaikan motd:"
msgid "The file system for the image fills the original size of the image."
msgstr "Sistem file untuk image mengisi ukuran image asli."
@ -2751,6 +2791,13 @@ msgstr ""
"pemahaman semantik bahwa jika Anda menggunakan objek, Anda harus menyediakan "
"semua properti yang dibutuhkan."
msgid ""
"The openSUSE community provides images for `openSUSE <https://software."
"opensuse.org/distributions/leap#jeos-ports>`_."
msgstr ""
"Komunitas openSUSE menyediakan image untuk `openSUSE <https://software."
"opensuse.org/distributions/leap#jeos-ports>`_."
msgid ""
"The operating system records the MAC address of the virtual Ethernet card in "
"locations such as ``/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-eth0`` during the "
@ -3112,6 +3159,14 @@ msgstr ""
"Panduan ini menjelaskan cara untuk mendapatkan, membuat, dan memodifikasi "
"image mesin virtual yang kompatibel dengan OpenStack."
msgid ""
"This hook script will conveniently be called at the correct moment of the "
"build process, when everything is installed, but before unmounting the "
"partition."
msgstr ""
"Skrip kait ini akan dipanggil pada saat yang tepat dari proses build, ketika "
"semuanya diinstal, tetapi sebelum melepas partisi."
msgid "This is a virtual machine image in raw format, as described above."
msgstr ""
"Image Ini adalah image mesin virtual dalam format baku, seperti dijelaskan "
@ -3146,6 +3201,9 @@ msgstr ""
msgid "To build an image, call the following script:"
msgstr "Untuk membangun image, panggil skrip berikut:"
msgid "To build an image, type this:"
msgstr "Untuk membuat image, ketikkan ini:"
msgid ""
"To create a new image, you will need the installation CD or DVD ISO file for "
"the guest operating system. You will also need access to a virtualization "
@ -3925,6 +3983,18 @@ msgstr ""
"yang berbeda. Menggunakan Oz sebagai back-end dan termasuk dukungan untuk "
"cloud berbasis OpenStack."
msgid ""
"`openstack-debian-images <https://packages.debian.org/openstack-debian-"
"images>`_ is the tool Debian uses to create its official OpenStack image. It "
"is made of a single very simple shell script that is easy to understand and "
"modify. It supports Grub and Syslinux, BIOS or EFI, amd64 and arm64 arch."
msgstr ""
"`openstack-debian-images <https://packages.debian.org/openstack-debian-"
"images>`_ adalah alat yang digunakan Debian untuk membuat image OpenStack "
"resminya. Itu terbuat dari satu skrip shell yang sangat sederhana yang mudah "
"dimengerti dan dimodifikasi. Ini mendukung Grub dan Syslinux, BIOS atau EFI, "
"amd64 dan arm64 arch."
msgid ""
"`virt-df <http://libguestfs.org/virt-df.1.html>`_ for displaying free space "
"inside of an image."
@ -4028,6 +4098,16 @@ msgstr "none (tidak ada)"
msgid "openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr "openSUSE dan SUSE Linux Enterprise Server"
msgid "openstack-debian-images"
msgstr "openstack-debian-images"
msgid ""
"openstack-debian-images can also be used to create a bootable image directly "
"on a hard disk, instead of using the Debian installer."
msgstr ""
"openstack-debian-images juga dapat digunakan untuk membuat image yang dapat "
"di-boot langsung pada hard disk, daripada menggunakan installer Debian."
msgid "ova"
msgstr "ova"


+ 365
- 2
doc/install-guide/source/locale/id/LC_MESSAGES/install-guide.po View File

@ -8,15 +8,16 @@
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2016. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstackinstallguide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-05 06:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 09:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-13 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-13 01:04+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -47,12 +48,27 @@ msgstr "**On SLES for OpenStack Pike:**"
msgid "**On SLES for OpenStack Queens:**"
msgstr "**On SLES for OpenStack Queens:**"
msgid "**On SLES for OpenStack Rocky:**"
msgstr "**On SLES for OpenStack Rocky:**"
msgid "**On openSUSE for OpenStack Pike:**"
msgstr "**On openSUSE for OpenStack Pike:**"
msgid "**On openSUSE for OpenStack Queens:**"
msgstr "**On openSUSE for OpenStack Queens:**"
msgid "**On openSUSE for OpenStack Rocky:**"
msgstr "**On openSUSE for OpenStack Rocky:**"
msgid "**OpenStack Pike for Ubuntu 16.04 LTS:**"
msgstr "**OpenStack Pike for Ubuntu 16.04 LTS:**"
msgid "**OpenStack Queens for Ubuntu 16.04 LTS:**"
msgstr "**OpenStack Queens for Ubuntu 16.04 LTS:**"
msgid "**OpenStack Rocky for Ubuntu 18.04 LTS:**"
msgstr "**OpenStack Rocky for Ubuntu 18.04 LTS:**"
msgid "**Passwords**"
msgstr "**Passwords**"
@ -62,6 +78,9 @@ msgstr "**When installing the Pike release, run:**"
msgid "**When installing the Queens release, run:**"
msgstr "**When installing the Queens release, run:**"
msgid "**When installing the Rocky release, run:**"
msgstr "**When installing the Rocky release, run:**"
msgid "3260"
msgstr "3260"
@ -282,6 +301,26 @@ msgstr ""
"Atau, Anda dapat melewatkan perintah ``ssh-keygen`` dan menggunakan public "
"key yang ada."
msgid ""
"Although most environments include Identity, Image service, Compute, at "
"least one networking service, and the Dashboard, the Object Storage service "
"can operate independently. If your use case only involves Object Storage, "
"you can skip to `Object Storage Installation Guide for Pike <https://docs."
"openstack.org/swift/pike/install/>`_, `Object Storage Installation Guide for "
"Queens <https://docs.openstack.org/swift/queens/install/>`_, or `Object "
"Storage Installation Guide for Rocky <https://docs.openstack.org/swift/rocky/"
"install/>`_ after configuring the appropriate nodes for it."
msgstr ""
"Meskipun sebagian besar lingkungan termasuk Identity, layanan Image, "
"Compute, setidaknya satu layanan jaringan, dan Dashboard, layanan Object "
"Storage dapat beroperasi secara independen. Jika use case Anda hanya "
"melibatkan Object Storage, Anda bisa langsung ke `Object Storage "
"Installation Guide for Pike <https://docs.openstack.org/swift/pike/install/"
">`_, `Object Storage Installation Guide for Queens <https://docs.openstack."
"org/swift/queens/install/>`_, atau `Object Storage Installation Guide for "
"Rocky <https://docs.openstack.org/swift/rocky/install/>`_ setelah "
"mengkonfigurasi node yang sesuai untuk itu."
msgid ""
"Any OpenStack service that is enabled for SSL, especially secure-access "
"dashboard."
@ -381,6 +420,13 @@ msgstr ""
"Block Storage service – `cinder installation for Queens <https://docs."
"openstack.org/cinder/queens/install/>`_"
msgid ""
"Block Storage service – `cinder installation for Rocky <https://docs."
"openstack.org/cinder/rocky/install/>`_"
msgstr ""
"Layanan Block Storage – `cinder installation for Rocky <https://docs."
"openstack.org/cinder/rocky/install/>`_"
msgid "Block storage node (Optional)"
msgstr "Block storage node (Optional)"
@ -470,6 +516,13 @@ msgstr ""
"Compute service – `nova installation for Queens <https://docs.openstack.org/"
"nova/queens/install/>`_"
msgid ""
"Compute service – `nova installation for Rocky <https://docs.openstack.org/"
"nova/rocky/install/>`_"
msgstr ""
"Layanan Compute – `nova installation for Rocky <https://docs.openstack.org/"
"nova/rocky/install/>`_"
msgid "Conceptual architecture"
msgstr "Arsitektur konseptual"
@ -629,6 +682,13 @@ msgstr ""
"mengkonfigurasi Neutron. Jika Anda memilih opsi 1, buat hanya jaringan "
"penyedia. Jika Anda memilih opsi 2, buat penyedia dan jaringan self-servicei."
msgid ""
"Currently, this guide describes OpenStack installation for the following "
"Linux distributions:"
msgstr ""
"Saat ini, panduan ini menjelaskan instalasi OpenStack untuk distribusi Linux "
"berikut:"
msgid ""
"Dashboard – `horizon installation for Pike <https://docs.openstack.org/"
"horizon/pike/install/>`_"
@ -643,6 +703,13 @@ msgstr ""
"Dashboard – `horizon installation for Queens <https://docs.openstack.org/"
"horizon/queens/install/>`_"
msgid ""
"Dashboard – `horizon installation for Rocky <https://docs.openstack.org/"
"horizon/rocky/install/>`_"
msgstr ""
"Dashboard – `horizon installation for Rocky <https://docs.openstack.org/"
"horizon/rocky/install/>`_"
msgid "Data processing service (``sahara``) endpoint"
msgstr "Data processing service (``sahara``) endpoint"
@ -726,6 +793,17 @@ msgstr "Jangan mengubah ``HWADDR`` dan ``UUID`` keys."
msgid "Download and install the etcd tarball:"
msgstr "Download dan instal tarball."
msgid ""
"Edit the ``/etc/default/etcd`` file and set the ``ETCD_INITIAL_CLUSTER``, "
"``ETCD_INITIAL_ADVERTISE_PEER_URLS``, ``ETCD_ADVERTISE_CLIENT_URLS``, "
"``ETCD_LISTEN_CLIENT_URLS`` to the management IP address of the controller "
"node to enable access by other nodes via the management network:"
msgstr ""
"Edit file ``/ etc / default / etcd`` dan atur ``ETCD_INITIAL_CLUSTER``, "
"``ETCD_INITIAL_ADVERTISE_PEER_URLS``, ``ETCD_ADVERTISE_CLIENT_URLS``, "
"``ETCD_LISTEN_CLIENT_URLS`` ke alamat IP manajemen dari node pengontrol "
"untuk memungkinkan akses oleh node lain melalui jaringan manajemen:"
msgid ""
"Edit the ``/etc/etcd/etcd.conf`` file and set the ``ETCD_INITIAL_CLUSTER``, "
"``ETCD_INITIAL_ADVERTISE_PEER_URLS``, ``ETCD_ADVERTISE_CLIENT_URLS``, "
@ -792,6 +870,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable the OpenStack repository"
msgstr "Aktifkan repositori OpenStack"
msgid "Enable the Ubuntu Cloud Archive pocket as needed"
msgstr "Aktifkan saku Arsip Cloud Ubuntu sesuai kebutuhan"
msgid "Environment"
msgstr "Environment (lingkungan)"
@ -852,6 +933,13 @@ msgstr "Untuk Ubuntu, edit file ``/etc/chrony/chrony.conf``:"
msgid "For Ubuntu:"
msgstr "Untuk Ubuntu:"
msgid ""
"For a full list of supported Ubuntu OpenStack releases, see \"Ubuntu "
"OpenStack release cycle\" at https://www.ubuntu.com/about/release-cycle."
msgstr ""
"Untuk daftar lengkap rilis OpenStack Ubuntu yang didukung, lihat \"Ubuntu "
"OpenStack release cycle\" pada https://www.ubuntu.com/about/release-cycle."
msgid ""
"For best performance, we recommend that your environment meets or exceeds "
"the hardware requirements in :ref:`figure-hwreqs`."
@ -879,6 +967,36 @@ msgstr ""
"untuk membangun masing-masing host sebagai :term:`virtual machine (VM)`. "
"Manfaat utama dari VMs meliputi berikut ini:"
msgid ""
"For more information about how to manage volumes, see the `python-"
"openstackclient documentation for Pike <https://docs.openstack.org/python-"
"openstackclient/pike/cli/command-objects/volume.html>`_, the `python-"
"openstackclient documentation for Queens <https://docs.openstack.org/python-"
"openstackclient/queens/cli/command-objects/volume.html>`_, or the `python-"
"openstackclient documentation for Rocky <https://docs.openstack.org/python-"
"openstackclient/rocky/cli/command-objects/volume.html>`_."
msgstr ""
"Untuk informasi lebih lanjut tentang cara mengelola volume, lihat `python-"
"openstackclient documentation for Pike <https://docs.openstack.org/python-"
"openstackclient/pike/cli/command-objects/volume.html>`_, the `python-"
"openstackclient documentation for Queens <https://docs.openstack.org/python-"
"openstackclient/queens/cli/command-objects/volume.html>`_, atau the `python-"
"openstackclient documentation for Rocky <https://docs.openstack.org/python-"
"openstackclient/rocky/cli/command-objects/volume.html>`_."
msgid ""
"For more information about system requirements, see the `OpenStack Pike "
"Administrator Guides <https://docs.openstack.org/pike/admin/>`_, the "
"`OpenStack Queens Administrator Guides <https://docs.openstack.org/queens/"
"admin/>`_, or the `OpenStack Rocky Administrator Guides <https://docs."
"openstack.org/rocky/admin/>`_."
msgstr ""
"Untuk informasi lebih lanjut tentang persyaratan sistem, lihat `OpenStack "
"Pike Administrator Guides <https://docs.openstack.org/pike/admin/>`_, the "
"`OpenStack Queens Administrator Guides <https://docs.openstack.org/queens/"
"admin/>`_, atau the `OpenStack Rocky Administrator Guides <https://docs."
"openstack.org/rocky/admin/>`_."
msgid ""
"For more information on production architectures for Pike, see the "
"`Architecture Design Guide <https://docs.openstack.org/arch-design/>`_, "
@ -905,6 +1023,19 @@ msgstr ""
"queens/admin/>`_, dan `OpenStack Administrator Guides for Queens <https://"
"docs.openstack.org/queens/admin/>`_."
msgid ""
"For more information on production architectures for Rocky, see the "
"`Architecture Design Guide <https://docs.openstack.org/arch-design/>`_, "
"`OpenStack Networking Guide for Rocky <https://docs.openstack.org/neutron/"
"rocky/admin/>`_, and `OpenStack Administrator Guides for Rocky <https://docs."
"openstack.org/rocky/admin/>`_."
msgstr ""
"Untuk informasi lebih lanjut tentang arsitektur produksi untuk Rocky, lihat "
"`Architecture Design Guide <https://docs.openstack.org/arch-design/>`_, "
"`OpenStack Networking Guide for Rocky <https://docs.openstack.org/neutron/"
"rocky/admin/>`_, dan `OpenStack Administrator Guides for Rocky <https://docs."
"openstack.org/rocky/admin/>`_."
msgid ""
"For more information on registering the system, see the `Red Hat Enterprise "
"Linux 7 System Administrator's Guide <https://access.redhat.com/"
@ -916,6 +1047,49 @@ msgstr ""
"documentation/en-US/Red_Hat_Enterprise_Linux/7/html/"
"System_Administrators_Guide/part-Subscription_and_Support.html>`_."
msgid ""
"For more information on the CLI tools, see the `OpenStackClient "
"documentation for Pike <https://docs.openstack.org/python-openstackclient/"
"pike/cli/command-objects/server.html#server-create>`_, the `OpenStackClient "
"documentation for Queens <https://docs.openstack.org/python-openstackclient/"
"queens/cli/command-objects/server.html#server-create>`_, or the "
"`OpenStackClient documentation for Rocky <https://docs.openstack.org/python-"
"openstackclient/rocky/cli/command-objects/server.html#server-create>`_."
msgstr ""
"Untuk informasi lebih lanjut tentang alat CLI, lihat`OpenStackClient "
"documentation for Pike <https://docs.openstack.org/python-openstackclient/"
"pike/cli/command-objects/server.html#server-create>`_, the `OpenStackClient "
"documentation for Queens <https://docs.openstack.org/python-openstackclient/"
"queens/cli/command-objects/server.html#server-create>`_, atau the "
"`OpenStackClient documentation for Rocky <https://docs.openstack.org/python-"
"openstackclient/rocky/cli/command-objects/server.html#server-create>`_."
msgid ""
"For more information, see the `Orchestration installation guide for Pike "
"<https://docs.openstack.org/heat/pike/install/>`_, the `Orchestration "
"installation guide for Queens <https://docs.openstack.org/heat/queens/"
"install/>`_, or the `Orchestration installation guide for Rocky <https://"
"docs.openstack.org/heat/rocky/install/>`_."
msgstr ""
"Untuk informasi lebih lanjut, lihat `Orchestration installation guide for "
"Pike <https://docs.openstack.org/heat/pike/install/>`_, the `Orchestration "
"installation guide for Queens <https://docs.openstack.org/heat/queens/"
"install/>`_, atau the `Orchestration installation guide for Rocky <https://"
"docs.openstack.org/heat/rocky/install/>`_."
msgid ""
"For more information, see the `Shared File Systems installation guide for "
"Pike <https://docs.openstack.org/manila/pike/install/>`_, the `Shared File "
"Systems installation guide for Queens <https://docs.openstack.org/manila/"
"queens/install/>`_, or the `Shared File Systems installation guide for Rocky "
"<https://docs.openstack.org/manila/rocky/install/>`_."
msgstr ""
"Untuk informasi lebih lanjut, lihat `Shared File Systems installation guide "
"for Pike <https://docs.openstack.org/manila/pike/install/>`_, the `Shared "
"File Systems installation guide for Queens <https://docs.openstack.org/"
"manila/queens/install/>`_, atau the `Shared File Systems installation guide "
"for Rocky <https://docs.openstack.org/manila/rocky/install/>`_."
msgid ""
"For simplicity, service traffic between compute nodes and this node uses the "
"management network. Production environments should implement a separate "
@ -1006,6 +1180,13 @@ msgstr ""
"Identity service – `keystone installation for Queens <https://docs.openstack."
"org/keystone/queens/install/>`_"
msgid ""
"Identity service – `keystone installation for Rocky <https://docs.openstack."
"org/keystone/rocky/install/>`_"
msgstr ""
"Layanan Identity – `keystone installation for Rocky <https://docs.openstack."
"org/keystone/rocky/install/>`_"
msgid ""
"If a service's default port falls within this range, run the following "
"program to check if the port has already been assigned to another "
@ -1117,6 +1298,26 @@ msgstr ""
"Jika lingkungan Anda termasuk layanan Shared File Systems, Anda dapat "
"membuat berbagi dan mount di sebuah instance."
msgid ""
"If your instance does not launch or seem to work as you expect, see the "
"`Troubleshoot Compute documentation for Pike <https://docs.openstack.org/"
"nova/pike/admin/support-compute.html>`_, the `Troubleshoot Compute "
"documentation for Queens <https://docs.openstack.org/nova/queens/admin/"
"support-compute.html>`_, or the `Troubleshoot Compute documentation for "
"Rocky <https://docs.openstack.org/nova/rocky/admin/support-compute.html>`_ "
"for more information or use one of the :doc:`many other options <common/app-"
"support>` to seek assistance. We want your first installation to work!"
msgstr ""
"Jika instance Anda tidak diluncurkan atau tampaknya berfungsi seperti yang "
"Anda harapkan, lihat `Troubleshoot Compute documentation for Pike <https://"
"docs.openstack.org/nova/pike/admin/support-compute.html>`_, the "
"`Troubleshoot Compute documentation for Queens <https://docs.openstack.org/"
"nova/queens/admin/support-compute.html>`_, atau the `Troubleshoot Compute "
"documentation for Rocky <https://docs.openstack.org/nova/rocky/admin/support-"
"compute.html>`_ untuk informasi lebih lanjut atau gunakan salah satu :doc:"
"`many other options <common/app-support>` untuk mencari bantuan. Kami ingin "
"instalasi pertama Anda berfungsi!"
msgid ""
"If your web browser runs on a host that cannot resolve the ``controller`` "
"host name, you can replace ``controller`` with the IP address of the "
@ -1146,6 +1347,13 @@ msgstr ""
"Image service – `glance installation for Queens <https://docs.openstack.org/"
"glance/queens/install/>`_"
msgid ""
"Image service – `glance installation for Rocky <https://docs.openstack.org/"
"glance/rocky/install/>`_"
msgstr ""
"Layanan Image– `glance installation for Rocky <https://docs.openstack.org/"
"glance/rocky/install/>`_"
msgid ""
"Implement a deployment tool such as Ansible, Chef, Puppet, or Salt to "
"automate deployment and management of the production environment."
@ -1196,6 +1404,9 @@ msgstr "Install etcd:"
msgid "Install the OpenStack client:"
msgstr "Menginstal klien OpenStack:"
msgid "Install the ``etcd`` package:"
msgstr "Instal paket `` etcd``:"
msgid "Install the package:"
msgstr "Instal paket:"
@ -1301,6 +1512,9 @@ msgstr "Penyebaran (deployment) minimal untuk Pike"
msgid "Minimal deployment for Queens"
msgstr "Penyebaran (deployment) minimal untuk Queens"
msgid "Minimal deployment for Rocky"
msgstr "Penempatan minimal untuk Rocky"
msgid "Most OpenStack components."
msgstr "Sebagian besar komponen OpenStack."
@ -1383,6 +1597,13 @@ msgstr ""
"Networking service – `neutron installation for Queens <https://docs."
"openstack.org/neutron/queens/install/>`_"
msgid ""
"Networking service – `neutron installation for Rocky <https://docs.openstack."
"org/neutron/rocky/install/>`_"
msgstr ""
"Layanan Networking – `neutron installation for Rocky <https://docs.openstack."
"org/neutron/rocky/install/>`_"
msgid ""
"Non-privileged users typically cannot supply additional parameters to this "
"command. The service automatically chooses parameters using information from "
@ -1475,6 +1696,40 @@ msgstr "Layanan OpenStack Object Storage (``swift``)."
msgid "OpenStack Object Storage. Required."
msgstr "OpenStack Object Storage. Wajib."
msgid ""
"OpenStack Queens is available directly using Ubuntu 18.04 LTS and OpenStack "
"Mitaka is available directly using Ubuntu 16.04 LTS without having to enable "
"an Ubuntu Cloud Archive pocket."
msgstr ""
"OpenStack Queens tersedia langsung menggunakan Ubuntu 18.04 LTS dan "
"OpenStack Mitaka tersedia langsung menggunakan Ubuntu 16.04 LTS tanpa harus "
"mengaktifkan saku Arsip Cloud Ubuntu."
msgid ""
"OpenStack and supporting services require administrative privileges during "
"installation and operation. In some cases, services perform modifications to "
"the host that can interfere with deployment automation tools such as "
"Ansible, Chef, and Puppet. For example, some OpenStack services add a root "
"wrapper to ``sudo`` that can interfere with security policies. See the "
"`Compute service documentation for Pike <https://docs.openstack.org/nova/"
"pike/admin/root-wrap-reference.html>`_, the `Compute service documentation "
"for Queens <https://docs.openstack.org/nova/queens/admin/root-wrap-reference."
"html>`_, or the `Compute service documentation for Rocky <https://docs."
"openstack.org/nova/rocky/admin/root-wrap-reference.html>`_ for more "
"information."
msgstr ""
"OpenStack dan layanan pendukung memerlukan hak administratif selama "
"instalasi dan operasi. Dalam beberapa kasus, layanan melakukan modifikasi "
"pada host yang dapat mengganggu alat otomasi penyebaran seperti Ansible, "
"Chef, dan Puppet. Sebagai contoh, beberapa layanan OpenStack menambahkan "
"pembungkus root (root wrapper) ke `` sudo`` yang dapat mengganggu kebijakan "
"keamanan. Lihat `Compute service documentation for Pike <https://docs."
"openstack.org/nova/pike/admin/root-wrap-reference.html>`_, the `Compute "
"service documentation for Queens <https://docs.openstack.org/nova/queens/"
"admin/root-wrap-reference.html>`_, atau the `Compute service documentation "
"for Rocky <https://docs.openstack.org/nova/rocky/admin/root-wrap-reference."
"html>`_ untuk informasi lebih lanjut."
msgid ""
"OpenStack dashboard (``Horizon``) when it is not configured to use secure "
"access."
@ -1558,6 +1813,9 @@ msgstr ""
"mendukungnya. Jika Anda memilih untuk menerapkan layanan antrian pesan yang "
"berbeda, baca dokumentasi yang terkait dengannya."
msgid "Operating systems"
msgstr "Sistem operasi"
msgid ""
"Optionally, the controller node runs portions of the Block Storage, Object "
"Storage, Orchestration, and Telemetry services."
@ -2064,6 +2322,26 @@ msgstr ""
"Silakan lihat `OpenStack Training Labs <https://docs.openstack.org/"
"training_labs/>`_."
msgid ""
"The Ubuntu Cloud Archive pockets for Pike and Queens provide OpenStack "
"packages for Ubuntu 16.04 LTS; OpenStack Queens is installable direct using "
"Ubuntu 18.04 LTS."
msgstr ""
"Ubuntu Cloud Archive pockets untuk Pike dan Queens menyediakan paket "
"OpenStack untuk Ubuntu 16.04 LTS; OpenStack Queens dapat diinstal langsung "
"menggunakan Ubuntu 18.04 LTS."
msgid ""
"The `OpenStack project navigator <https://www.openstack.org/software/project-"
"navigator/openstack-components>`_ lets you browse the OpenStack services "
"that make up the OpenStack architecture. The services are categorized per "
"the service type and release series."
msgstr ""
"The `OpenStack project navigator <https://www.openstack.org/software/project-"
"navigator/openstack-components>`_ memungkinkan Anda menelusuri layanan "
"OpenStack yang membentuk arsitektur OpenStack. Layanan dikategorikan menurut "
"jenis layanan dan seri rilis."
msgid ""
"The ``--external`` option defines the virtual network to be external. If you "
"wish to create an internal network, you can use ``--internal`` instead. "
@ -2210,6 +2488,15 @@ msgstr ""
"Pemasangan layanan OpenStack individual tercakup dalam Project Installation "
"Guides yang tersedia di lokasi berikut:"
msgid ""
"The instructions in this section use command-line interface (CLI) tools on "
"the controller node. However, you can follow the instructions on any host "
"that the tools are installed."
msgstr ""
"Instruksi dalam bagian ini menggunakan alat command-line interface (CLI) "
"pada node pengontrol. Namun, Anda dapat mengikuti instruksi pada host mana "
"pun yang alatnya diinstal."
msgid "The message queue runs on the controller node."
msgstr "Antrian pesan berjalan pada kontroler simpul (controller node)."
@ -2448,6 +2735,19 @@ msgstr ""
"Pertimbangkan opsi swalayan jaringan di bawah jika Anda menginginkan fitur "
"ini."
msgid ""
"This section creates the necessary virtual networks to support launching "
"instances. Networking option 1 includes one provider (external) network with "
"one instance that uses it. Networking option 2 includes one provider network "
"with one instance that uses it and one self-service (private) network with "
"one instance that uses it."
msgstr ""
"Bagian ini menciptakan jaringan virtual yang diperlukan untuk mendukung "
"peluncuran instance. Opsi jaringan 1 mencakup satu jaringan penyedia "
"(eksternal) dengan satu instance yang menggunakannya. Opsi jaringan 2 "
"mencakup satu jaringan penyedia dengan satu instance yang menggunakannya dan "
"satu jaringan swalayan (pribadi) dengan satu instance yang menggunakannya."
msgid ""
"This section explains how to configure the controller node and one compute "
"node using the example architecture."
@ -2544,6 +2844,19 @@ msgstr ""
"Sebaiknya konfigurasikan node controller untuk referensi server (lower "
"stratum) yang lebih akurat dan node lainnya untuk referensi node controller."
msgid ""
"To use the dashboard, see the `Dashboard User Documentation for Pike "
"<https://docs.openstack.org/horizon/pike/user/>`_, the `Dashboard User "
"Documentation for Queens <https://docs.openstack.org/horizon/queens/user/"
">`_, or the `Dashboard User Documentation for Rocky <https://docs.openstack."
"org/horizon/rocky/user/>`_."
msgstr ""
"Untuk menggunakan dasbor, lihat `Dashboard User Documentation for Pike "
"<https://docs.openstack.org/horizon/pike/user/>`_, the `Dashboard User "
"Documentation for Queens <https://docs.openstack.org/horizon/queens/user/"
">`_, atau the `Dashboard User Documentation for Rocky <https://docs."
"openstack.org/horizon/rocky/user/>`_."
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
@ -2556,6 +2869,15 @@ msgstr ""
"informasi lebih lanjut tentang mengamankan lingkungan Anda, lihat `OpenStack "
"Security Guide <https://docs.openstack.org/security-guide/>`_."
msgid ""
"Ubuntu releases OpenStack with each Ubuntu release. Ubuntu LTS releases are "
"provided every 2 years. OpenStack packages from interim releases of Ubuntu "
"are made available to the prior Ubuntu LTS via the Ubuntu Cloud Archive."
msgstr ""
"Ubuntu merilis OpenStack dengan setiap rilis Ubuntu. Rilis Ubuntu LTS "
"disediakan setiap 2 tahun. Paket OpenStack dari rilis sementara Ubuntu "
"disediakan untuk Ubuntu LTS sebelumnya melalui Ubuntu Cloud Archive."
msgid ""
"Unless you intend to use the exact configuration provided in this example "
"architecture, you must modify the networks in this procedure to match your "
@ -2695,6 +3017,22 @@ msgstr ""
"Anda dapat menyebarkan lebih dari satu menghitung node. Setiap node "
"membutuhkan minimal dua antarmuka jaringan."
msgid ""
"You can install OpenStack by using packages available on Red Hat Enterprise "
"Linux 7 and its derivatives through the RDO repository."
msgstr ""
"Anda dapat menginstal OpenStack dengan menggunakan paket yang tersedia di "
"Red Hat Enterprise Linux 7 dan turunannya melalui repositori RDO."
msgid ""
"You can install OpenStack by using packages on openSUSE Leap 42.3, openSUSE "
"Leap 15, and SUSE Linux Enterprise Server 12 SP4 through the Open Build "
"Service Cloud repository."
msgstr ""
"Anda dapat menginstal OpenStack dengan menggunakan paket pada openSUSE Leap "
"42.3, openSUSE Leap 15, dan SUSE Linux Enterprise Server 12 SP4 melalui "
"repositori Open Build Service Cloud."
msgid ""
"You can modify these ranges and gateways to work with your particular "
"network infrastructure."
@ -2702,6 +3040,13 @@ msgstr ""
"Anda dapat memodifikasi rentang ini dan gateway untuk bekerja dengan "
"infrastruktur jaringan tertentu."
msgid ""
"You can walk through an installation by using packages available through "
"Canonical's Ubuntu Cloud archive repository for Ubuntu 16.04 (LTS)."
msgstr ""
"Anda dapat berjalan melalui instalasi dengan menggunakan paket yang tersedia "
"melalui repositori arsip Cloud Ubuntu Canonical untuk Ubuntu 16.04 (LTS)."
msgid ""
"You must :ref:`create the provider network <launch-instance-networks-"
"provider>` before the self-service network."
@ -2745,6 +3090,13 @@ msgstr ""
"`OpenStack Installation Guides for Queens <https://docs.openstack.org/queens/"
"install/>`_"
msgid ""
"`OpenStack Installation Guides for Rocky <https://docs.openstack.org/rocky/"
"install/>`_"
msgstr ""
"`OpenStack Installation Guides for Rocky <https://docs.openstack.org/rocky/"
"install/>`_"
msgid ""
"`RHEL 7 Network Configuration <https://access.redhat.com/documentation/en-US/"
"Red_Hat_Enterprise_Linux/7/html/Networking_Guide/sec-"
@ -2754,6 +3106,17 @@ msgstr ""
"Red_Hat_Enterprise_Linux/7/html/Networking_Guide/sec-"
"Network_Config_Using_CLI.html>`__"
msgid ""
"`SLES 12 <https://www.suse.com/documentation/sles-12/book_sle_admin/data/"
"sec_basicnet_manconf.html>`__ or `openSUSE <https://doc.opensuse.org/"
"documentation/leap/reference/html/book.opensuse.reference/cha.network."
"html>`__ Network Configuration"
msgstr ""
"`SLES 12 <https://www.suse.com/documentation/sles-12/book_sle_admin/data/"
"sec_basicnet_manconf.html>`__ atau `openSUSE <https://doc.opensuse.org/"
"documentation/leap/reference/html/book.opensuse.reference/cha.network."
"html>`__ Network Configuration"
msgid ""
"`Ubuntu Network Configuration <https://help.ubuntu.com/lts/serverguide/"
"network-configuration.html>`__"


+ 58
- 2
releasenotes/source/locale/id/LC_MESSAGES/releasenotes.po View File

@ -1,15 +1,16 @@
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2016. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Documentation Team Release Notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 23:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 09:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-03 01:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-13 01:11+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
@ -209,6 +210,34 @@ msgstr ""
msgid "Assorted updates and cleanups."
msgstr "Berbagai macam pembaharuan dan pembersihan."
msgid ""
"Available from the `OpenStack Contributor Guide <https://docs.openstack.org/"
"contributors/>`_."
msgstr ""
"Tersedia dari `OpenStack Contributor Guide <https://docs.openstack.org/"
"contributors/>`_."
msgid ""
"Available from the `OpenStack Documentation Contributor Guide <https://docs."
"openstack.org/doc-contrib-guide/>`_."
msgstr ""
"Tersedia dari `OpenStack Documentation Contributor Guide <https://docs."
"openstack.org/doc-contrib-guide/>`_."
msgid ""
"Available from the `OpenStack High Availability Guide <https://docs."
"openstack.org/ha-guide/>`_."
msgstr ""
"Tersedia dari `OpenStack High Availability Guide <https://docs.openstack.org/"
"ha-guide/>`_."
msgid ""
"Available from the `OpenStack Operations Guide <https://docs.openstack.org/"
"operations-guide/>`_."
msgstr ""
"Tersedia dari `OpenStack Operations Guide <https://docs.openstack.org/"
"operations-guide/>`_."
msgid ""
"Besides updating the existing translated manuals, the Internationalization "
"(i18n) team added the following new manuals:"
@ -576,6 +605,12 @@ msgstr ""
"ini disengaja, agar paket distribusi stabil, dan untuk memastikan semua uji "
"kasus dan pemeriksaan reliabilitas memenuhi kriteria."
msgid "OpenStack High Availability Guide"
msgstr "Panduan OpenStack High Availability"
msgid "OpenStack Operations Guide"
msgstr "Panduan Operasi OpenStack"
msgid "OpenStack-Ansible Deployment guide created."
msgstr "Panduan OpenStack-Ansible Deployment dibuat."
@ -771,6 +806,9 @@ msgstr ""
"Rewrote script sisi host dengan Python. Skrip utama baru disebut ``st.py``. "
"Script bash lama, ``osbash.sh``, tetap tersedia dan didukung."
msgid "Rocky release"
msgstr "Rilis Rocky"
msgid "Security Guide"
msgstr "Security Guide"
@ -854,6 +892,24 @@ msgstr ""
"besar dari referensi API baru, yang dikelola oleh tim proyek daripada tim "
"docs pusat."
msgid ""
"The ``ha-guide`` repository was restored and is now owned by the Operations "
"Documentation SIG. The source of the High Availability Guide was moved from "
"``openstack-manuals`` to that repository."
msgstr ""
"Repositori `` ha-guide`` telah dipulihkan dan sekarang dimiliki oleh "
"Operations Documentation SIG. Sumber dari High Availability Guide "
"dipindahkan dari ``openstack-manuals`` ke repositori itu."
msgid ""
"The ``operations-guide`` repository was restored and is now owned by the "
"Operations Documentation SIG. The source of the Operations Guide was moved "
"from ``openstack-manuals`` to that repository."
msgstr ""
"Repositori `` operations-guide`` telah dipulihkan dan sekarang dimiliki oleh "
"Operations Documentation SIG. Sumber Operations Guide telah dipindahkan dari "
"``openstack-manuals`` ke repositori itu."
msgid ""
"The content of the separate repositories operations-guide and ha-guide has "
"been moved into the openstack-manuals repository. The operations-guide and "


Loading…
Cancel
Save