Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I0f0d59ddf05bc613e9a6cedc6fb775dcecce7153
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-04-19 06:24:50 +00:00
parent 3f58d11c6c
commit c49e76e3d2
12 changed files with 896 additions and 116 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Administrator Guide 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-13 06:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 06:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -19325,7 +19325,8 @@ msgstr ""
#: ../networking_config-agents.rst:406
msgid ""
"Change the ``enable_lb`` option to ``True`` in the `local_settings.py` file"
"By default, the ``enable_lb`` option is ``True`` in the `local_settings.py` "
"file."
msgstr ""
#: ../networking_config-agents.rst:416
@ -20330,95 +20331,101 @@ msgid ""
"located on the controller node:"
msgstr ""
#: ../networking_introduction.rst:220
#: ../networking_introduction.rst:222
msgid ""
"By default, ``enable_firewall`` option value is ``True`` in ``local_settings."
"py`` file."
msgstr ""
#: ../networking_introduction.rst:225
msgid "Apply the settings by restarting the web server."
msgstr ""
#: ../networking_introduction.rst:222
#: ../networking_introduction.rst:227
msgid ""
"Restart the ``neutron-l3-agent`` and ``neutron-server`` services to apply "
"the settings."
msgstr ""
#: ../networking_introduction.rst:226
#: ../networking_introduction.rst:231
msgid "Configure Firewall-as-a-Service"
msgstr ""
#: ../networking_introduction.rst:228
#: ../networking_introduction.rst:233
msgid ""
"Create the firewall rules and create a policy that contains them. Then, "
"create a firewall that applies the policy."
msgstr ""
#: ../networking_introduction.rst:231
#: ../networking_introduction.rst:236
msgid "Create a firewall rule:"
msgstr ""
#: ../networking_introduction.rst:241
#: ../networking_introduction.rst:246
msgid ""
"The Networking client requires a protocol value; if the rule is protocol "
"agnostic, you can use the ``any`` value."
msgstr ""
#: ../networking_introduction.rst:246
#: ../networking_introduction.rst:251
msgid ""
"When the source or destination IP address are not of the same IP version "
"(for example, IPv6), the command returns an error."
msgstr ""
#: ../networking_introduction.rst:249
#: ../networking_introduction.rst:254
msgid "Create a firewall policy:"
msgstr ""
#: ../networking_introduction.rst:256
#: ../networking_introduction.rst:261
msgid ""
"Separate firewall rule IDs or names with spaces. The order in which you "
"specify the rules is important."
msgstr ""
#: ../networking_introduction.rst:259
#: ../networking_introduction.rst:264
msgid ""
"You can create a firewall policy without any rules and add rules later, as "
"follows:"
msgstr ""
#: ../networking_introduction.rst:262
#: ../networking_introduction.rst:267
msgid "To add multiple rules, use the update operation."
msgstr ""
#: ../networking_introduction.rst:264
#: ../networking_introduction.rst:269
msgid "To add a single rule, use the insert-rule operation."
msgstr ""
#: ../networking_introduction.rst:266
#: ../networking_introduction.rst:271
msgid ""
"For more details, see `Networking command-line client <http://docs.openstack."
"org/cli-reference/neutron.html>`_ in the OpenStack Command-Line Interface "
"Reference."
msgstr ""
#: ../networking_introduction.rst:272
#: ../networking_introduction.rst:277
msgid ""
"FWaaS always adds a default ``deny all`` rule at the lowest precedence of "
"each policy. Consequently, a firewall policy with no rules blocks all "
"traffic by default."
msgstr ""
#: ../networking_introduction.rst:276
#: ../networking_introduction.rst:281
msgid "Create a firewall:"
msgstr ""
#: ../networking_introduction.rst:284
#: ../networking_introduction.rst:289
msgid ""
"The firewall remains in PENDING\\_CREATE state until you create a Networking "
"router and attach an interface to it."
msgstr ""
#: ../networking_introduction.rst:288
#: ../networking_introduction.rst:293
msgid "Allowed-address-pairs"
msgstr ""
#: ../networking_introduction.rst:290
#: ../networking_introduction.rst:295
msgid ""
"``Allowed-address-pairs`` enables you to specify mac_address and "
"ip_address(cidr) pairs that pass through a port regardless of subnet. This "
@ -20426,88 +20433,88 @@ msgid ""
"between two instances to enable fast data plane failover."
msgstr ""
#: ../networking_introduction.rst:297
#: ../networking_introduction.rst:302
msgid ""
"Currently, only the ML2, Open vSwitch, and VMware NSX plug-ins support the "
"allowed-address-pairs extension."
msgstr ""
#: ../networking_introduction.rst:300
#: ../networking_introduction.rst:305
msgid "**Basic allowed-address-pairs operations.**"
msgstr ""
#: ../networking_introduction.rst:302
#: ../networking_introduction.rst:307
msgid "Create a port with a specified allowed address pair:"
msgstr ""
#: ../networking_introduction.rst:309
#: ../networking_introduction.rst:314
msgid "Update a port by adding allowed address pairs:"
msgstr ""
#: ../networking_introduction.rst:318
#: ../networking_introduction.rst:323
msgid "Virtual-Private-Network-as-a-Service (VPNaaS)"
msgstr ""
#: ../networking_introduction.rst:320
#: ../networking_introduction.rst:325
msgid ""
"The VPNaaS extension enables OpenStack tenants to extend private networks "
"across the internet."
msgstr ""
#: ../networking_introduction.rst:323
#: ../networking_introduction.rst:328
msgid "This extension introduces these resources:"
msgstr ""
#: ../networking_introduction.rst:325
#: ../networking_introduction.rst:330
msgid ""
":term:`service`. A parent object that associates VPN with a specific subnet "
"and router."
msgstr ""
#: ../networking_introduction.rst:328
#: ../networking_introduction.rst:333
msgid ""
"The Internet Key Exchange (IKE) policy that identifies the authentication "
"and encryption algorithm to use during phase one and two negotiation of a "
"VPN connection."
msgstr ""
#: ../networking_introduction.rst:332
#: ../networking_introduction.rst:337
msgid ""
"The IP security policy that specifies the authentication and encryption "
"algorithm and encapsulation mode to use for the established VPN connection."
msgstr ""
#: ../networking_introduction.rst:336
#: ../networking_introduction.rst:341
msgid ""
"Details for the site-to-site IPsec connection, including the peer CIDRs, "
"MTU, authentication mode, peer address, DPD settings, and status."
msgstr ""
#: ../networking_introduction.rst:339
#: ../networking_introduction.rst:344
msgid "This initial implementation of the VPNaaS extension provides:"
msgstr ""
#: ../networking_introduction.rst:341
#: ../networking_introduction.rst:346
msgid "Site-to-site VPN that connects two private networks."
msgstr ""
#: ../networking_introduction.rst:343
#: ../networking_introduction.rst:348
msgid "Multiple VPN connections per tenant."
msgstr ""
#: ../networking_introduction.rst:345
#: ../networking_introduction.rst:350
msgid ""
"IKEv1 policy support with 3des, aes-128, aes-256, or aes-192 encryption."
msgstr ""
#: ../networking_introduction.rst:347
#: ../networking_introduction.rst:352
msgid ""
"IPSec policy support with 3des, aes-128, aes-192, or aes-256 encryption, "
"sha1 authentication, ESP, AH, or AH-ESP transform protocol, and tunnel or "
"transport mode encapsulation."
msgstr ""
#: ../networking_introduction.rst:351
#: ../networking_introduction.rst:356
msgid ""
"Dead Peer Detection (DPD) with hold, clear, restart, disabled, or restart-by-"
"peer actions."

View File

@ -15,12 +15,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-17 00:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 00:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 04:52+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 01:30+0000\n"
"Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -55,6 +55,9 @@ msgstr "**Red Hat Enterprise Linux、CentOS、Fedora。**"
msgid "**SUSE Linux Enterprise Server**"
msgstr "**SUSE Linux Enterprise Server**"
msgid "**Ubuntu or Debian**"
msgstr "**Ubuntu または Debian**"
msgid "**Ubuntu:** https://wiki.ubuntu.com/ServerTeam/CloudArchive"
msgstr "**Ubuntu:** https://wiki.ubuntu.com/ServerTeam/CloudArchive"
@ -1705,6 +1708,9 @@ msgstr "Image service イメージレジストリの別名。"
msgid "Alternative term for the Image service registry."
msgstr "Image service レジストリの別名。"
msgid "Alternatively, users can set ``os_distro`` to a URL:"
msgstr "代わりに、ユーザーは ``os_distro`` を URL に設定できます。"
msgid ""
"Alternatively, you can create the ``PROJECT-openrc.sh`` file from scratch, "
"if you cannot download the file from the dashboard."
@ -2988,6 +2994,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a volume"
msgstr "ボリュームの作成"
msgid "Create a volume from specified volume type"
msgstr "指定したボリューム種別からのボリューム作成"
msgid "Create a volume transfer request"
msgstr "ボリューム譲渡要求の作成"
@ -7260,6 +7269,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"OpenStack ドキュメントに貢献する方法については以下のガイドに説明があります。"
msgid ""
"The following individual clients are deprecated in favor of a common client. "
"Instead of installing and learning all these clients, we recommend "
"installing and using the OpenStack client. You may need to install an "
"individual project's client because coverage is not yet sufficient in the "
"OpenStack client. If you need to install an individual client's project, "
"replace the ``<project>`` name in this ``pip install`` command using the "
"list below."
msgstr ""
"以下の個別クライアントは、共通クライアントに置き換えられ、非推奨になりまし"
"た。これらのクライアントをすべてインストールして学習する代わりに、OpenStack "
"クライアントをインストールして使用することを推奨します。OpenStack クライアン"
"トにおいて十分にカバーされていないため、各プロジェクトのクライアントをインス"
"トールする必要があるかもしれません。各プロジェクトのクライアントをインストー"
"ルする必要がある場合、以下の一覧を使用して、この ``pip install`` の "
"``<project>`` の名前を置き換えてください。"
msgid ""
"The following list explains the optional arguments that you can use with the "
"``create`` and ``update`` commands to modify image properties. For more "
@ -8180,6 +8206,9 @@ msgstr "Object Storage 内で大きなオブジェクトを管理するために
msgid "User Mode Linux (UML)"
msgstr "User Mode Linux (UML)"
msgid "User can specify `volume type` when creating a volume."
msgstr "ユーザーは、ボリューム作成時に `volume type` を指定できます。"
msgid "User-defined alphanumeric string in Compute; the name of a project."
msgstr "Compute でユーザーが定義した英数文字列。プロジェクトの名前。"
@ -8380,6 +8409,22 @@ msgstr ""
"数により OpenStack クライアントコマンドがクラウドで実行中の OpenStack サービ"
"スとやりとりできるようになります。"
msgid ""
"When you use OpenStack with VMware vCenter Server, you need to specify the "
"``vmware_disktype`` and ``vmware_adaptertype`` properties with :command:"
"`glance image-create`. Also, we recommend that you set the ``hypervisor_type="
"\"vmware\"`` property. For more information, see `Images with VMware vSphere "
"<http://docs.openstack.org/mitaka/config-reference/compute/hypervisor-vmware."
"html#images-with-vmware-vsphere>`_ in the OpenStack Configuration Reference."
msgstr ""
"OpenStack を VMware vCenter Server と一緒に使用している場合、:command:"
"`glance image-create` を用いて ``vmware_disktype`` と ``vmware_adaptertype`` "
"プロパティーを指定する必要があります。また、``hypervisor_type=\"vmware\"`` プ"
"ロパティーを設定することを推奨します。詳細は *OpenStack Configuration "
"Reference* の `Images with VMware vSphere <http://docs.openstack.org/mitaka/"
"config-reference/compute/hypervisor-vmware.html#images-with-vmware-"
"vsphere>`_ を参照してください。"
msgid "Where ``PASSWORD`` is your password."
msgstr "ここで ``PASSWORD`` は、お使いのパスワードです。"
@ -8396,6 +8441,15 @@ msgstr ""
"れますが、後続の ``cinder transfer-show TRANSFER_ID`` コマンドではこれを利用"
"できません。"
msgid ""
"While you can install the ``keystone`` client for interacting with version "
"2.0 of the service's API, you should use the ``openstack`` client for all "
"Identity interactions. Identity API v2 is deprecated in the Mitaka release."
msgstr ""
"Identity API バージョン 2.0 を利用するために ``keystone`` クライアントをイン"
"ストールできますが、すべての Identity 処理に ``openstack`` クライアントを使用"
"すべきです。Identity API v2 は、Mitaka リリースで非推奨になっています。"
msgid ""
"Within RabbitMQ and Compute, it is the messaging interface that is used by "
"the scheduler service to receive capability messages from the compute, "
@ -8518,6 +8572,13 @@ msgstr "ZeroMQ"
msgid "Zuul"
msgstr "Zuul"
msgid ""
"`API Complete Reference (HTML) <http://developer.openstack.org/api-ref."
"html>`__"
msgstr ""
"`API Complete Reference (HTML) <http://developer.openstack.org/api-ref."
"html>`__"
msgid ""
"`API Complete Reference (PDF) <http://developer.openstack.org/api-ref-guides/"
"bk-api-ref.pdf>`__"
@ -8717,6 +8778,13 @@ msgstr ""
"`Database service <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/"
"components/trove>`__"
msgid ""
"`Documentation Contributor Guide <http://docs.openstack.org/contributor-"
"guide/>`__"
msgstr ""
"`Documentation Contributor Guide <http://docs.openstack.org/contributor-"
"guide/>`__"
msgid "`End User Guide <http://docs.openstack.org/user-guide/>`__"
msgstr "`エンドユーザーガイド <http://docs.openstack.org/ja/user-guide/>`__"
@ -8760,6 +8828,13 @@ msgstr ""
"`インストールガイド Ubuntu 14.04 (LTS) 版 <http://docs.openstack.org/mitaka/"
"install-guide-ubuntu/>`__"
msgid ""
"`Installation Guide for openSUSE Leap 42.1 and SUSE Linux Enterprise Server "
"12 SP1 <http://docs.openstack.org/mitaka/install-guide-obs/>`__"
msgstr ""
"`インストールガイド openSUSE Leap 42.1、SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 "
"版 <http://docs.openstack.org/mitaka/install-guide-obs/>`__"
msgid "`Keystone <http://docs.openstack.org/developer/keystone/>`__"
msgstr "`Keystone <http://docs.openstack.org/developer/keystone/>`__"
@ -9231,6 +9306,12 @@ msgstr "cinder-scheduler デーモン"
msgid "cinder-volume"
msgstr "cinder-volume"
msgid "cinder_img_volume_type"
msgstr "cinder_img_volume_type"
msgid "cinder_img_volume_type (via glance image metadata)"
msgstr "cinder_img_volume_type (Image サービスのメタデータ経由)"
msgid "cloud architect"
msgstr "クラウドアーキテクト"
@ -9369,6 +9450,9 @@ msgstr "デフォルトテナント"
msgid "default token"
msgstr "デフォルトトークン"
msgid "default_volume_type (via cinder.conf)"
msgstr "default_volume_type (cinder.conf 経由)"
msgid "delayed delete"
msgstr "遅延削除"
@ -10480,6 +10564,9 @@ msgstr "ボリュームプラグイン"
msgid "volume worker"
msgstr "ボリュームワーカー"
msgid "volume_type"
msgstr "volume_type"
msgid "weight"
msgstr "ウェイト"

View File

@ -12,11 +12,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-18 02:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 00:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 09:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 07:32+0000\n"
"Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -133,6 +133,22 @@ msgstr ""
"Eine Planungsmethode benutzt von Compute, die nach dem Zufallsprinzip einen "
"verfügbaren Computer vom Bestand auswählt."
msgid ""
"A security model that focuses on data confidentiality and controlled access "
"to classified information. This model divide the entities into subjects and "
"objects. The clearance of a subject is compared to the classification of the "
"object to determine if the subject is authorized for the specific access "
"mode. The clearance or classification scheme is expressed in terms of a "
"lattice."
msgstr ""
"Ein Sicherheitsmodell, welches sich auf Datenvertraulichkeit und "
"kontrolliertem Zugriff für klassifizierte Informationen konzentriert. Dieses "
"Modell unterscheidet sich in Entitäten von Subjekten und Objekten. Das "
"Zusammenspiel von einem Subjekt ist verglichen mit der Klassifizierung von "
"einem Objekt, ob das Subjekt berechtigt ist in einem spezifischen "
"Zugangsmodell. Das Zusammenspiel oder Klassifizierungsschema wird in Form "
"eines Gitters ausgedrückt."
msgid ""
"A string of text provided to the client after authentication. Must be "
"provided by the user or process in subsequent requests to the API endpoint."
@ -268,6 +284,13 @@ msgstr ""
"benutzt wird. Nicht zu verwechseln mit einer OpenStack Compute Zone oder "
"Zelle."
msgid ""
"An Image service container format that indicates that no container exists "
"for the VM image."
msgstr ""
"Ein Abbilddienst-Containerformat, welches anzeigt, daß noch kein Container "
"existiert für ein VM-Abbild."
msgid ""
"An Object Storage component that provides account services such as list, "
"create, modify, and audit. Do not confuse with OpenStack Identity service, "
@ -287,6 +310,9 @@ msgstr ""
"Ein Objekt-Speicher Worker, der Kontodatenbanken, die im Kontoserver zum "
"Löschen markiert sind, sucht und löscht."
msgid "An OpenStack-provided image."
msgstr "Ein durch OpenStack bereitgestelltes Abbild."
msgid "Anvil"
msgstr "Anvil"
@ -348,6 +374,9 @@ msgstr "B"
msgid "BMC"
msgstr "BMC"
msgid "Bare Metal service"
msgstr "Bare Metal Dienst"
msgid "Bell-LaPadula model"
msgstr "Bell-LaPadula-Modell"
@ -392,6 +421,9 @@ msgstr "Chef"
msgid "CirrOS"
msgstr "CirrOS"
msgid "Code name of the key management service for OpenStack."
msgstr "Code-Name vom Schlüsselverwaltungsdienst von OpenStack."
msgid ""
"Community project that uses shell scripts to quickly build complete "
"OpenStack development environments."
@ -784,6 +816,13 @@ msgstr ""
"Abstraktionslevel der Applikationen erstellen und installieren können. Der "
"Code-Name für das Projekt ist Murano."
msgid ""
"OpenStack project that provisions bare metal, as opposed to virtual, "
"machines. The code name for the project is ironic."
msgstr ""
"OpenStack-Projekt, welches Bare Metal Installationsdienste bereitstellt, im "
"Gegensatz zu virtuellen Maschinen. Der Code-Name für das Projekt ist Ironic."
msgid "P"
msgstr "P"
@ -903,6 +942,15 @@ msgstr ""
"einem Benutzerkonto eines Authentifizierungsdienstes wie Active Directory, /"
"etc/passwd, OpenLDAP, OpenStack Identity usw."
msgid ""
"The OpenStack project that provides integrated tooling for backing up, "
"restoring, and recovering file systems, instances, or database backups. The "
"project name is freezer."
msgstr ""
"Das OpenStack-Projekt, welches Integrationswerkzeuge für Datensicherung, -"
"wiederherstellung für Dateisysteme, Instanzen und Datenbanken zur Verfügung "
"stellt. Der Projektname ist Freezer."
msgid ""
"The act of verifying that a user, process, or client is authorized to "
"perform an action."
@ -910,6 +958,15 @@ msgstr ""
"Der Akt der verifiziert, ob ein Benutzer, Prozess oder Client authorisiert "
"ist, die Aktion durchzuführen."
msgid ""
"The amount of available data used by communication resources, such as the "
"Internet. Represents the amount of data that is used to download things or "
"the amount of data available to download."
msgstr ""
"Die Menge der verfügbaren Daten benutzt für Kommunikation, wie etwa das "
"Internet. Repräsentiert die Menge von Daten, die für Downloads verwendet "
"wurde oder noch zur Verfügung steht."
msgid ""
"The code name for the initial release of OpenStack. The first design summit "
"took place in Austin, Texas, US."
@ -1286,6 +1343,15 @@ msgstr "Bandbreite"
msgid "barbican"
msgstr "barbican"
msgid "bare"
msgstr "frei"
msgid "bare, definition of"
msgstr "frei, Definition von"
msgid "base image"
msgstr "Basisabbild"
msgid "basics of"
msgstr "Basis von"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Virtual Machine Image Guide 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 06:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 06:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -554,8 +554,8 @@ msgid ""
"When converting an image file with Windows, ensure the virtio driver is "
"installed. Otherwise, you will get a blue screen when launching the image "
"due to lack of the virtio driver. Another option is to set the image "
"properties as below when you update the image in glance to avoid this issue, "
"but it will reduce performance significantly."
"properties as below when you update the image in the Image service to avoid "
"this issue, but it will reduce performance significantly."
msgstr ""
#: ../convert-images.rst:69
@ -841,6 +841,13 @@ msgid ""
"your local desktop."
msgstr ""
#: ../create-images-manually.rst:39
msgid ""
"To create an image for the Database service, see `Building Guest Images for "
"OpenStack Trove <http://docs.openstack.org/developer/trove/dev/"
"building_guest_images.html>`_."
msgstr ""
#: ../fedora-image.rst:3
msgid "Example: Fedora image"
msgstr ""
@ -1435,8 +1442,8 @@ msgstr ""
#: ../image-metadata.rst:20
msgid ""
"You can add metadata to Image service images by using the ``--property "
"key=value`` parameter with the :command:`glance image-create` or :command:"
"`glance image-update` command. More than one property can be specified. For "
"key=value`` parameter with the :command:`openstack image create` or :command:"
"`openstack image set` command. More than one property can be specified. For "
"example:"
msgstr ""
@ -1451,14 +1458,14 @@ msgstr ""
#: ../image-metadata.rst:36
msgid ""
"All associated properties for an image can be displayed using the :command:"
"`glance image-show` command. For example:"
"`openstack image show` command. For example:"
msgstr ""
#: ../image-metadata.rst:83
#: ../image-metadata.rst:67
msgid "**Volume-from-Image properties**"
msgstr ""
#: ../image-metadata.rst:85
#: ../image-metadata.rst:69
msgid ""
"When creating Block Storage volumes from images, also consider your "
"configured image properties. If you alter the core image properties, you "
@ -1468,62 +1475,62 @@ msgid ""
"service."
msgstr ""
#: ../image-metadata.rst:93
#: ../image-metadata.rst:77
msgid "Metadata definition service"
msgstr ""
#: ../image-metadata.rst:95
#: ../image-metadata.rst:79
msgid "With this service you can define:"
msgstr ""
#: ../image-metadata.rst:98
#: ../image-metadata.rst:82
msgid "Contains metadata definitons."
msgstr ""
#: ../image-metadata.rst:100
#: ../image-metadata.rst:84
msgid ""
"Specifies the access controls for everything defined in the namespace. These "
"access controls determine who can define and use the definitions in the "
"namespace."
msgstr ""
#: ../image-metadata.rst:104
#: ../image-metadata.rst:88
msgid "Associates the definitions with different types of resources."
msgstr ""
#: ../image-metadata.rst:104
#: ../image-metadata.rst:88
msgid "Namespace"
msgstr ""
#: ../image-metadata.rst:107
#: ../image-metadata.rst:91
msgid ""
"A single property and its primitive constraints. Each property can only be a "
"primitive type. For example, string, integer, number, boolean, or array."
msgstr ""
#: ../image-metadata.rst:108
#: ../image-metadata.rst:92
msgid "Property"
msgstr ""
#: ../image-metadata.rst:111
#: ../image-metadata.rst:95
msgid ""
"Describes a group of one to many properties and their primitive constraints. "
"Each property in the group can only be a primitive type. For example, "
"string, integer, number, boolean, or array."
msgstr ""
#: ../image-metadata.rst:115
#: ../image-metadata.rst:99
msgid ""
"The object may optionally define required properties under the semantic "
"understanding that if you use the object, you should provide all required "
"properties."
msgstr ""
#: ../image-metadata.rst:117
#: ../image-metadata.rst:101
msgid "Object"
msgstr ""
#: ../image-metadata.rst:120
#: ../image-metadata.rst:104
msgid ""
"Specifies the relationship between resource types and the namespaces that "
"are applicable to them. This information can be used to drive UI and CLI "
@ -1532,25 +1539,25 @@ msgid ""
"apply to images."
msgstr ""
#: ../image-metadata.rst:124
#: ../image-metadata.rst:108
msgid "Resource type association"
msgstr ""
#: ../image-metadata.rst:126
#: ../image-metadata.rst:110
msgid ""
"The Image service has predefined namespaces for the metadata definitions "
"catalog. To load files from this directory into the database:"
msgstr ""
#: ../image-metadata.rst:133
#: ../image-metadata.rst:117
msgid "To unload the files from the database:"
msgstr ""
#: ../image-metadata.rst:139
#: ../image-metadata.rst:123
msgid "To export the definitions in JSON format:"
msgstr ""
#: ../image-metadata.rst:147
#: ../image-metadata.rst:131
msgid ""
"By default, files are loaded from and exported to the Image service's ``/etc/"
"glance/metadefs`` directory."

View File

@ -6,12 +6,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Virtual Machine Image Guide 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 18:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 00:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 04:50+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 01:21+0000\n"
"Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -151,10 +151,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"All associated properties for an image can be displayed using the :command:"
"`glance image-show` command. For example:"
"`openstack image show` command. For example:"
msgstr ""
"すべての関連するイメージのプロパティーは、 :command:`glance image-show` コマ"
"ンドを使用して表示できます。例:"
"すべての関連するイメージのプロパティーは、:command:`openstack image show` コ"
"ンドを使用して表示できます。例:"
msgid "An Amazon kernel image."
msgstr "Amazon カーネルイメージ。"
@ -2911,6 +2911,15 @@ msgstr ""
"VirtualBox などの) GUI デスクトップ仮想化ツールを持っている場合、代わりにそれ"
"を使用し、完了後にファイルを raw に変更できます。"
msgid ""
"To create an image for the Database service, see `Building Guest Images for "
"OpenStack Trove <http://docs.openstack.org/developer/trove/dev/"
"building_guest_images.html>`_."
msgstr ""
"Database service のイメージを作成する場合、`Building Guest Images for "
"OpenStack Trove <http://docs.openstack.org/developer/trove/dev/"
"building_guest_images.html>`_ を参照してください。"
msgid ""
"To eject a disk by using the :command:`virsh` command, libvirt requires that "
"you attach an empty disk at the same target that the CDROM was previously "
@ -3203,14 +3212,14 @@ msgid ""
"When converting an image file with Windows, ensure the virtio driver is "
"installed. Otherwise, you will get a blue screen when launching the image "
"due to lack of the virtio driver. Another option is to set the image "
"properties as below when you update the image in glance to avoid this issue, "
"but it will reduce performance significantly."
"properties as below when you update the image in the Image service to avoid "
"this issue, but it will reduce performance significantly."
msgstr ""
"Windows のイメージファイルを変換するとき、virtio ドライバーがインストールされ"
"ていることを確認してください。そうでなければ、イメージの起動時に、virtio ドラ"
"イバー不足により、ブルースクリーンで停止するでしょう。別の方法として、この問"
"題を避けるために glance にあるイメージを更新するときに、イメージのプロ"
"ティーを設定することです。しかし、これは大幅に性能が悪くなります。"
"題を避けるために Image サービスにあるイメージを更新するときに、イメージのプロ"
"ティーを設定することです。しかし、これは大幅に性能が悪くなります。"
msgid ""
"When creating Block Storage volumes from images, also consider your "
@ -3383,13 +3392,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can add metadata to Image service images by using the ``--property "
"key=value`` parameter with the :command:`glance image-create` or :command:"
"`glance image-update` command. More than one property can be specified. For "
"key=value`` parameter with the :command:`openstack image create` or :command:"
"`openstack image set` command. More than one property can be specified. For "
"example:"
msgstr ""
":command:`glance image-create` や :command:`glance image-update` コマンドに "
"``--property key=value`` パラメーターを使用することにより、Image service のイ"
"メージにメタデータを追加できます。複数のプロパティを指定できます。例:"
":command:`openstack image create` や :command:`openstack image set` コマンド"
"``--property key=value`` パラメーターを使用することにより、Image サービス"
"のイメージにメタデータを追加できます。複数のプロパティを指定できます。例:"
msgid ""
"You can also use the GUI to detach and reboot it by manually stopping and "

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 04:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 00:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -111,9 +111,6 @@ msgstr ""
"Vstupte do instance pomocí SSH a použijte příkaz ``fdisk`` pro ověření "
"přítomnosti svazku v zařízení blokového úložiště ``/dev/vdb``:"
msgid "Activate the Apache module ``mod_version``:"
msgstr "Aktivujte Apache modul ``mod_version``:"
msgid "Add rules to the ``default`` security group:"
msgstr "Přidejte pravidla do bezpečnostní skupiny ``default``:"

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-17 00:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 00:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -134,9 +134,6 @@ msgstr ""
"Accéder à votre instance en SSH à partir du nœud contrôleur ou tout autre "
"host sur le réseau physique fournisseur:"
msgid "Activate the Apache module ``mod_version``:"
msgstr "Activer le module Apache ``mod_version``:"
msgid "Actual output may differ slightly from this example."
msgstr "La sortie réelle peut être légèrement différente de cet exemple. "

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-18 06:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 06:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# nova-compute-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# nova-controller-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
#: ../cinder-controller-install.rst:395 ../glance-install.rst:332
#: ../heat-install.rst:495 ../keystone-install.rst:522
#: ../heat-install.rst:495 ../keystone-install.rst:474
#: ../manila-controller-install.rst:382 ../neutron-controller-install.rst:361
#: ../nova-compute-install.rst:305 ../nova-controller-install.rst:450
msgid "By default, the Ubuntu packages create an SQLite database."
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# nova-compute-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# nova-controller-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
#: ../cinder-controller-install.rst:397 ../glance-install.rst:334
#: ../heat-install.rst:497 ../keystone-install.rst:524
#: ../heat-install.rst:497 ../keystone-install.rst:476
#: ../manila-controller-install.rst:384 ../neutron-controller-install.rst:363
#: ../nova-compute-install.rst:307 ../nova-controller-install.rst:452
msgid ""
@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# environment-packages.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# keystone-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
#: ../environment-packages.rst:183 ../keystone-install.rst:512
#: ../environment-packages.rst:183 ../keystone-install.rst:464
msgid "Finalize the installation"
msgstr ""
@ -3794,52 +3794,48 @@ msgid ""
"content:"
msgstr ""
#: ../keystone-install.rst:373
#: ../keystone-install.rst:357
msgid ""
"Edit the ``/etc/apache2/apache2.conf`` file and configure the ``ServerName`` "
"option to reference the controller node:"
msgstr ""
#: ../keystone-install.rst:380
#: ../keystone-install.rst:364
msgid ""
"Create the ``/etc/apache2/sites-available/wsgi-keystone.conf`` file with the "
"following content:"
msgstr ""
#: ../keystone-install.rst:434
#: ../keystone-install.rst:402
msgid "Enable the Identity service virtual hosts:"
msgstr ""
#: ../keystone-install.rst:442
#: ../keystone-install.rst:410
msgid ""
"Edit the ``/etc/sysconfig/apache2`` file and configure the "
"``APACHE_SERVERNAME`` option to reference the controller node:"
msgstr ""
#: ../keystone-install.rst:449
#: ../keystone-install.rst:417
msgid ""
"Create the ``/etc/apache2/conf.d/wsgi-keystone.conf`` file with the "
"following content:"
msgstr ""
#: ../keystone-install.rst:503
#: ../keystone-install.rst:455
msgid "Recursively change the ownership of the ``/etc/keystone`` directory:"
msgstr ""
#: ../keystone-install.rst:516
#: ../keystone-install.rst:468
msgid "Restart the Apache HTTP server:"
msgstr ""
#: ../keystone-install.rst:533 ../keystone-install.rst:548
#: ../keystone-install.rst:485 ../keystone-install.rst:494
msgid ""
"Start the Apache HTTP service and configure it to start when the system "
"boots:"
msgstr ""
#: ../keystone-install.rst:542
msgid "Activate the Apache module ``mod_version``:"
msgstr ""
#: ../keystone-openrc.rst:2
msgid "Create OpenStack client environment scripts"
msgstr ""

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-17 00:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 00:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -155,9 +155,6 @@ msgstr ""
"コントローラーノードまたはプロバイダー物理ネットワークにあるホストから SSH を"
"使用して、インスタンスにアクセスします。"
msgid "Activate the Apache module ``mod_version``:"
msgstr "Apache モジュール ``mod_version`` を有効にします。"
msgid "Actual output may differ slightly from this example."
msgstr "実際の出力はこの例と少し違う場合があります。"

View File

@ -27,11 +27,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-17 00:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 00:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 03:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 05:31+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"Language: ko-KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -194,10 +194,6 @@ msgstr ""
"프로바이더 물리 네트워크 상에서 컨트롤러 노드 또는 임의의 호스트로부터 SSH를 "
"사용하여 인스턴스에 액세스합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Activate the Apache module ``mod_version``:"
msgstr "Apache 모듈 ``mod_version`` 을 활성화합니다:"
msgid "Actual output may differ slightly from this example."
msgstr "실제 출력은 해당 예시와 다를 수 있습니다."
@ -715,6 +711,13 @@ msgstr ""
"컴퓨트 서비스를 구성하고 설치하기전에 데이터베이스, 서비스 인증서, API "
"endpoint를 생성합니다."
msgid ""
"Before you install and configure the Database service, you must create a "
"database, service credentials, and API endpoints."
msgstr ""
"데이터베이스 서비스를 설치 및 구성하기 전에, 데이터베이스, 서비스 "
"credential, 엔드포인트를 생성해야 합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Before you install and configure the Image service, you must create a "
@ -1526,6 +1529,12 @@ msgstr "``swift`` 서비스 엔티티를 생성합니다:"
msgid "Create the ``swift`` user:"
msgstr "``swift`` 사용자를 생성합니다:"
msgid "Create the ``trove`` database:"
msgstr "``trove`` 데이터베이스를 생성합니다:"
msgid "Create the ``trove`` user:"
msgstr "``trove`` 사용자를 생성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Create the ``user`` role:"
msgstr "``user`` 역할을 생성합니다:"
@ -1644,6 +1653,9 @@ msgstr ""
"스크립트가 완성된 서버와 플러그인이 구성된 파일이 필요하기 때문에 데이터베이"
"스 설치시 네트워킹에 대한 지연이 발생합니다."
msgid "Database service"
msgstr "데이터베이스 서비스"
msgid ""
"Default configuration files vary by distribution. You might need to add "
"these sections and options rather than modifying existing sections and "
@ -2545,6 +2557,9 @@ msgstr ""
"``neutron`` 데이터베이스에 적합한 액세스를 부여하고, ``NEUTRON_DBPASS`` 를 적"
"절한 암호로 변경합니다:"
msgid "Grant proper access to the ``trove`` database:"
msgstr "``trove`` 데이터베이스에 적합한 액세스를 부여합니다:"
msgid "Grant proper access to the databases:"
msgstr "데이터베이스에 접근할 수 있는 권한을 부여합니다:"
@ -2753,6 +2768,16 @@ msgstr ""
"오브젝트 스토리지 서비스를 배포하길 원한다면 스토리지 노드를 두개 더 추가 구"
"성해야합니다."
msgid "If you want to do backup and restore, you also need Object Storage."
msgstr "백업 및 복구를 원하는 경우, Object 스토리지 또한 필요합니다."
msgid ""
"If you want to provision datastores on block-storage volumes, you also need "
"Block Storage."
msgstr ""
"데이터저장소를 블록 스토리지 볼륨에 프로비저닝하고자 하는 경우, 블록 스토리"
"지 또한 필요합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"If your environment includes the Block Storage service, you can create a "
@ -4822,6 +4847,9 @@ msgstr ""
"록 <http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones>`__ 에서 확인"
"하세요."
msgid "Replace ``TROVE_DBPASS`` with a suitable password."
msgstr "``TROVE_PASS`` 를 적절한 암호로 변경합니다."
msgid ""
"Replace the ``nova-compute-kvm`` package with ``nova-compute-qemu`` which "
"automatically changes the ``/etc/nova/nova-compute.conf`` file and installs "
@ -6653,6 +6681,14 @@ msgstr ""
"install>` 섹션에서 설명하는 Apache HTTP 서버 및 Memcached 서비스를 사용하는 "
"Identity 서비스에 대해 적합한 설치, 구성과 운영을 가정합니다."
msgid ""
"This section assumes that you already have a working OpenStack environment "
"with at least the following components installed: Compute, Image Service, "
"Identity."
msgstr ""
"이 섹션은 적어도 다음 구성요소가 설치되어 동작하는 OpenStack 환경을 이미 가지"
"고 있음을 가정합니다: Compute, 이미지 서비스, Identity."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"This section assumes that you are following the instructions in this guide "
@ -6760,6 +6796,13 @@ msgstr ""
"이 섹션에서는 코드네임 nova라 불리는 Compute 서비스를 컨트롤러 노드에 설치하"
"고 설정하는 방법을 설명합니다."
msgid ""
"This section describes how to install and configure the Database service, "
"code-named trove, on the controller node."
msgstr ""
"이 섹션은 컨트롤러 노드에 trove라는 코드 이름을 가진 데이터베이스 서비스를 설"
"치하고 구성하는 방법을 설명합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"This section describes how to install and configure the Image service, code-"

View File

@ -0,0 +1,287 @@
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2016. #zanata
# KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Documentation Team Release Notes 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 00:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 04:50+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "API Guides"
msgstr "API ガイド"
msgid "Added Shared File Systems (manila) content."
msgstr "Shared File Systems (manila) を追加しました。"
msgid "Added senlin, monasca, and cloudkitty clients."
msgstr "senlin、monasca、cloudkitty クライアントを追加しました。"
msgid "Added the Shared File Systems chapter."
msgstr "Shared File Systems の章を追加しました。"
msgid ""
"Added the `Highly available Shared File Systems API <http://docs.openstack."
"org/ha-guide/storage-ha-manila.html>`_ section."
msgstr ""
"`Highly available Shared File Systems API <http://docs.openstack.org/ha-"
"guide/storage-ha-manila.html>`_ セクションを追加しました。"
msgid ""
"Added the `MariaDB Galera cluster <http://docs.openstack.org/ha-guide/"
"controller-ha-galera.html>`_ installation, configuration, and management "
"details."
msgstr ""
"`MariaDB Galera cluster <http://docs.openstack.org/ha-guide/controller-ha-"
"galera.html>`_ のインストール、設定、管理の詳細を追加しました。"
msgid ""
"Added the `Upstream Training Archives <http://docs.openstack.org/upstream-"
"training/upstream-archives.html>`_ (the list of past global and local "
"Upstream Training events)."
msgstr ""
"`Upstream Training Archives <http://docs.openstack.org/upstream-training/"
"upstream-archives.html>`_ (グローバルとローカルな Upstream Training のイベン"
"トの開催一覧) を追加しました。"
msgid "Added the bug report links to each slide and the landing page."
msgstr "各スライドとトップページにバグ報告のリンクを追加しました。"
msgid ""
"Approximately one third of the **Administrator Guide** chapters received a "
"thorough edit for style and consistency, following the contributor guide "
"standard."
msgstr ""
"**Administrator Guide** の約 1/3 の内容を取り込みました。コントリビューターガ"
"イドの標準に従い、スタイルや整合性のための編集を行いました。"
msgid "Architecture Design Guide"
msgstr "Architecture Design Guide"
msgid "Command-Line Interface Reference"
msgstr "Command-Line Interface Reference"
msgid "Completed RST conversion."
msgstr "RST 形式に移行しました。"
msgid "Configuration Reference"
msgstr "Configuration Reference"
msgid "Contents"
msgstr "内容"
msgid ""
"Created templates for writing API guides for projects teams available in "
"projects repositories."
msgstr ""
"プロジェクトチームが API ガイドを書くためのテンプレートを、プロジェクトのリポ"
"ジトリーに作成しました。"
msgid "Documentation of some of the new features in Mitaka."
msgstr "Mitaka の新機能をいくつか追加しました。"
msgid "Documentation team release notes"
msgstr "Documentation チーム リリースノート"
msgid "Documented Message service (zaqar)."
msgstr "Message サービス (zaqar) を追加しました。"
msgid ""
"Documented that individual CLIs are deprecated in favor of the common "
"OpenStack client."
msgstr ""
"共通の OpenStack クライアントへの置き換えにより、個別の CLI に非推奨と記載し"
"ました。"
msgid ""
"Documented the `Pacemaker cluster manager <http://docs.openstack.org/ha-"
"guide/intro-ha-arch-pacemaker.html>`_ and `Keepalived architecture <http://"
"docs.openstack.org/ha-guide/intro-ha-arch-keepalived.html>`_ details and "
"limitations."
msgstr ""
"`Pacemaker cluster manager <http://docs.openstack.org/ha-guide/intro-ha-arch-"
"pacemaker.html>`_ と `Keepalived architecture <http://docs.openstack.org/ha-"
"guide/intro-ha-arch-keepalived.html>`_ の詳細および制限を追加しました。"
msgid ""
"Draft swagger files now built to http://developer.openstack.org/draft/"
"swagger/"
msgstr ""
"swagger ファイルをドラフトとして http://developer.openstack.org/draft/"
"swagger/ にビルドされるようになりました。"
msgid "Enabled translation."
msgstr "翻訳をサポートしました。"
msgid "German"
msgstr "ドイツ語"
msgid "High Availability Guide"
msgstr "高可用性ガイド"
msgid ""
"Improved `Pacemaker/Corosync cluster <http://docs.openstack.org/ha-guide/"
"controller-ha-pacemaker.html>`_ installation and configuration details."
msgstr ""
"`Pacemaker/Corosync cluster <http://docs.openstack.org/ha-guide/controller-"
"ha-pacemaker.html>`_ のインストールおよび設定の詳細を改善しました。"
msgid ""
"Improved the `RabbitMQ section <http://docs.openstack.org/ha-guide/"
"controller-ha-rabbitmq.html>`_."
msgstr ""
"`RabbitMQ <http://docs.openstack.org/ha-guide/controller-ha-rabbitmq.html>`_ "
"セクションを改善しました。"
msgid "Installation Guide"
msgstr "インストールガイド"
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
msgid "Korean"
msgstr "韓国語"
msgid "Marked Identity API v2 as deprecated."
msgstr "Identity API v2 に非推奨と明記しました。"
msgid "Mitaka release"
msgstr "Mitaka リリース"
msgid "Networking Guide"
msgstr "ネットワークガイド"
msgid ""
"New content including documentation for LBaaS, DNS integration, and macvtap "
"ml2 driver."
msgstr ""
"新規に LBaaS、DNS 統合、macvtap ML2 ドライバーのドキュメントなどを追加しまし"
"た。"
msgid ""
"New, cleaner `developer.openstack.org <http://developer.openstack.org>`_ "
"landing page."
msgstr ""
"新しい簡潔な `developer.openstack.org <http://developer.openstack.org>`_ トッ"
"プページ。"
msgid "Next release: Newton"
msgstr "次期リリース: Newton"
msgid "Nothing yet."
msgstr "まだありません。"
msgid "Operations Guide"
msgstr "運用ガイド"
msgid "Published the Networking Guide."
msgstr "ネットワークガイドを公開しました。"
msgid "Published the Upstream Training."
msgstr "Upstream Training を公開しました。"
msgid ""
"Released fairy-slipper, a migration tool for WADL to RST plus API reference "
"information."
msgstr ""
"fairy-slipper をリリースしました。WADL から RST への移行と API リファレンスの"
"情報を移行するツールです。"
msgid "Removed tuskar client because of retirement."
msgstr "tuskar 廃止にともない、削除しました。"
msgid ""
"Reorganised the **Admin User Guide** content together with the **Cloud Admin "
"Guide** content to create a new **Administrator Guide**."
msgstr ""
"**Admin User Guide** と **Cloud Admin Guide** の内容を再編成して、新しい "
"**Administrator Guide** を作成しました。"
msgid ""
"The **Admin User Guide** content has been removed from `OpenStack Docs "
"<http://docs.openstack.org>`_ since all files have been reorganised into the "
"**Administrator Guide**."
msgstr ""
"**Admin User Guide** が `OpenStack Docs <http://docs.openstack.org>`_ から削"
"除されました。すべてのファイルが **Administrator Guide** に再整理されました。"
msgid ""
"These release notes cover all aspects of the work of the documentation team "
"with the exception of those repositories that have their own release notes "
"(currently openstackdocstheme and openstack-doc-tools). Thus this file "
"covers the content of the following repositories:"
msgstr ""
"これらのリリースートは、Documentation チームの作業のすべてを取り扱います。"
"独自のリポジトリーにリリースートを持つ、openstackdocstheme と openstack-"
"doc-tools は対象外になります。このファイルは、以下のリポジトリーの内容を取り"
"扱います。"
msgid "Tracking of release notes in the ``releasenotes`` directory."
msgstr "リリースノートを ``releasenotes`` ディレクトリーに管理しはじめました。"
msgid "Training Guides"
msgstr "トレーニングガイド"
msgid "Translations"
msgstr "翻訳"
msgid ""
"Troubleshooting chapters now have consistent formatting, which is a step "
"toward improved troubleshooting sections."
msgstr ""
"トラブルシューティングの章について、フォーマットの整合性を取り、改善するため"
"の一歩になります。"
msgid "Updated configuration for all services."
msgstr "すべてのサービスの設定を更新しました。"
msgid "User Guides"
msgstr "ユーザーガイド"
msgid "Virtual Machine Image Guide"
msgstr "仮想マシンイメージガイド"
msgid ""
"`API Quick Start <http://developer.openstack.org/api-guide/compute/>`_ "
"converted to RST with theme styling to match."
msgstr ""
"`API Quick Start <http://developer.openstack.org/api-guide/compute/>`_ が、対"
"応するテーマスタイルとともに RST に変換されました。"
msgid ""
"`Compute API Guide <http://developer.openstack.org/api-guide/compute/>`_ now "
"built from nova source tree."
msgstr ""
"`Compute API Guide <http://developer.openstack.org/api-guide/compute/>`_ が "
"nova のソースツリーからビルドされるようになりました。"
msgid "api-site"
msgstr "api-site"
msgid "fairy-slipper"
msgstr "fairy-slipper"
msgid "ha-guide"
msgstr "ha-guide"
msgid "openstack-manuals"
msgstr "openstack-manuals"
msgid "operations-guide"
msgstr "operations-guide"
msgid "security-guide"
msgstr "security-guide"
msgid "training-guide"
msgstr "training-guide"
msgid "training-labs"
msgstr "training-labs"

View File

@ -0,0 +1,287 @@
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Documentation Team Release Notes 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 00:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-14 04:04+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko-KR\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "API Guides"
msgstr "API Guides"
msgid "Added Shared File Systems (manila) content."
msgstr "Shared File Systems (manila) 내용을 추가하였습니다."
msgid "Added senlin, monasca, and cloudkitty clients."
msgstr "senlin, monasca, 및 cloudkitty 클라이언트를 추가하였습니다."
msgid "Added the Shared File Systems chapter."
msgstr "Shared File Systems 챕터를 추가하였습니다."
msgid ""
"Added the `Highly available Shared File Systems API <http://docs.openstack."
"org/ha-guide/storage-ha-manila.html>`_ section."
msgstr ""
"`Highly available Shared File Systems API <http://docs.openstack.org/ha-"
"guide/storage-ha-manila.html>`_ 섹션을 추가하였습니다."
msgid ""
"Added the `MariaDB Galera cluster <http://docs.openstack.org/ha-guide/"
"controller-ha-galera.html>`_ installation, configuration, and management "
"details."
msgstr ""
"`MariaDB Galera cluster <http://docs.openstack.org/ha-guide/controller-ha-"
"galera.html>`_ 설치, 구성 및 관리 세부 사항을 추가하였습니다."
msgid ""
"Added the `Upstream Training Archives <http://docs.openstack.org/upstream-"
"training/upstream-archives.html>`_ (the list of past global and local "
"Upstream Training events)."
msgstr ""
"`Upstream Training Archives <http://docs.openstack.org/upstream-training/"
"upstream-archives.html>`_ (이전 글로벌 및 로컬 Upstream Training 이벤트 목록)"
"을 추가하였습니다."
msgid "Added the bug report links to each slide and the landing page."
msgstr "버그 리포트 링크를 각 슬라이드 및 첫 안내 페이지에 추가하였습니다."
msgid ""
"Approximately one third of the **Administrator Guide** chapters received a "
"thorough edit for style and consistency, following the contributor guide "
"standard."
msgstr ""
"**Administrator Guide** 챕터의 1/3 가량에 대해 스타일 및 일관성을 위해 컨트리"
"뷰터 가이드 표준을 따르는 전반적인 교정을 받았습니다."
msgid "Architecture Design Guide"
msgstr "Architecture Design Guide"
msgid "Command-Line Interface Reference"
msgstr "Command-Line Interface Reference"
msgid "Completed RST conversion."
msgstr "완료한 RST 전환."
msgid "Configuration Reference"
msgstr "Configuration Reference"
msgid "Contents"
msgstr "내용"
msgid ""
"Created templates for writing API guides for projects teams available in "
"projects repositories."
msgstr ""
"프로젝트 팀을 위해 API 가이드 작성을 위한 생성 템플릿이 프로젝트 저장소에서 "
"사용 가능합니다."
msgid "Documentation of some of the new features in Mitaka."
msgstr "Mitaka 에서의 새로운 몇몇 기능을 문서화하였습니다."
msgid "Documentation team release notes"
msgstr "문서화 팀 릴리즈 노트"
msgid "Documented Message service (zaqar)."
msgstr "문서화된 Message service (zaqar)."
msgid ""
"Documented that individual CLIs are deprecated in favor of the common "
"OpenStack client."
msgstr ""
"개별 CLI에 대해 문서화된 내용은 통상적인 OpenStack 클라이언트에 대한 사용으"
"로 deprecated 되었습니다."
msgid ""
"Documented the `Pacemaker cluster manager <http://docs.openstack.org/ha-"
"guide/intro-ha-arch-pacemaker.html>`_ and `Keepalived architecture <http://"
"docs.openstack.org/ha-guide/intro-ha-arch-keepalived.html>`_ details and "
"limitations."
msgstr ""
"`Pacemaker cluster manager <http://docs.openstack.org/ha-guide/intro-ha-arch-"
"pacemaker.html>`_ 및 `Keepalived architecture <http://docs.openstack.org/ha-"
"guide/intro-ha-arch-keepalived.html>`_ 세부 사항 및 제한 사항을 문서화하였습"
"니다."
msgid ""
"Draft swagger files now built to http://developer.openstack.org/draft/"
"swagger/"
msgstr ""
"swagger 초안 파일이 이제 http://developer.openstack.org/draft/swagger/ 에 빌"
"드됩니다"
msgid "Enabled translation."
msgstr "번역 기능 활성화."
msgid "German"
msgstr "독일어"
msgid "High Availability Guide"
msgstr "High Availability Guide"
msgid ""
"Improved `Pacemaker/Corosync cluster <http://docs.openstack.org/ha-guide/"
"controller-ha-pacemaker.html>`_ installation and configuration details."
msgstr ""
"`Pacemaker/Corosync cluster <http://docs.openstack.org/ha-guide/controller-"
"ha-pacemaker.html>`_ 설치 및 구성 세부 사항을 개선하였습니다."
msgid ""
"Improved the `RabbitMQ section <http://docs.openstack.org/ha-guide/"
"controller-ha-rabbitmq.html>`_."
msgstr ""
"`RabbitMQ section <http://docs.openstack.org/ha-guide/controller-ha-rabbitmq."
"html>`_ 을 개선하였습니다."
msgid "Installation Guide"
msgstr "Installation Guide"
msgid "Japanese"
msgstr "일본어"
msgid "Korean"
msgstr "한국어"
msgid "Marked Identity API v2 as deprecated."
msgstr "Identity API v2를 deprecated로 표시하였습니다."
msgid "Mitaka release"
msgstr "Mitaka 릴리즈"
msgid "Networking Guide"
msgstr "Networking Guide"
msgid ""
"New content including documentation for LBaaS, DNS integration, and macvtap "
"ml2 driver."
msgstr ""
"LBaaS, DNS 통합, 그리고 macvtap ml2 드라이버에 대한 문서화를 포함한 새로운 내"
"용."
msgid ""
"New, cleaner `developer.openstack.org <http://developer.openstack.org>`_ "
"landing page."
msgstr ""
"새롭고, 보다 깨끗한 `developer.openstack.org <http://developer.openstack."
"org>`_ 랜딩 페이지를 가집니다."
msgid "Next release: Newton"
msgstr "다음 릴리즈: Newton"
msgid "Nothing yet."
msgstr "아직 없습니다."
msgid "Operations Guide"
msgstr "Operations Guide"
msgid "Published the Networking Guide."
msgstr "Networking Guide 발표."
msgid "Published the Upstream Training."
msgstr "Upstream Training 발표."
msgid ""
"Released fairy-slipper, a migration tool for WADL to RST plus API reference "
"information."
msgstr ""
"WADL을 RST으로 그리고 API 레퍼런스 정보를 위한 마이그레이션 도구인 fairy-"
"slipper 가 릴리즈되었습니다."
msgid "Removed tuskar client because of retirement."
msgstr "은퇴에 따라 tuskar 클라이이언트가 제거되었습니다."
msgid ""
"Reorganised the **Admin User Guide** content together with the **Cloud Admin "
"Guide** content to create a new **Administrator Guide**."
msgstr ""
"새로운 **Administrator Guide** 를 생성하기 위해 **Admin User Guide** 내용을 "
"**Cloud Admin Guide** 내용과 함께 재구성하였습니다."
msgid ""
"The **Admin User Guide** content has been removed from `OpenStack Docs "
"<http://docs.openstack.org>`_ since all files have been reorganised into the "
"**Administrator Guide**."
msgstr ""
"모든 파일이 **Administrator Guide** 로 재구성되었기 때문에 **Admin User "
"Guide** 내용이 `OpenStack Docs <http://docs.openstack.org>`_ 에서 제거되었습"
"니다."
msgid ""
"These release notes cover all aspects of the work of the documentation team "
"with the exception of those repositories that have their own release notes "
"(currently openstackdocstheme and openstack-doc-tools). Thus this file "
"covers the content of the following repositories:"
msgstr ""
"본 릴리즈 노트는 릴리즈 노트를 보유한 저장소 (현재 openstackdocstheme 및 "
"openstack-doc-tools) 를 제외한 문서화 팀 작업의 모든 면을 다룹니다. 따라서 "
"본 파일은 다음 저장소에 대한 내용을 다룹니다:"
msgid "Tracking of release notes in the ``releasenotes`` directory."
msgstr "``releasenotes`` 디렉토리 내에서 릴리즈 노트를 살펴봅니다."
msgid "Training Guides"
msgstr "Training Guides"
msgid "Translations"
msgstr "번역"
msgid ""
"Troubleshooting chapters now have consistent formatting, which is a step "
"toward improved troubleshooting sections."
msgstr ""
"트러블슈팅 챕터가 이제 향상된 트러블슈팅 섹션으로 나아가는 단계인 일관성있는 "
"포맷을 가집니다."
msgid "Updated configuration for all services."
msgstr "모든 서비스에 대한 구성을 업데이트하였습니다."
msgid "User Guides"
msgstr "User Guides"
msgid "Virtual Machine Image Guide"
msgstr "Virtual Machine Image Guide"
msgid ""
"`API Quick Start <http://developer.openstack.org/api-guide/compute/>`_ "
"converted to RST with theme styling to match."
msgstr ""
"`API Quick Start <http://developer.openstack.org/api-guide/compute/>`_ 가 테"
"마 스타일링과 일치하는 RST로 변환되었습니다."
msgid ""
"`Compute API Guide <http://developer.openstack.org/api-guide/compute/>`_ now "
"built from nova source tree."
msgstr ""
"`Compute API Guide <http://developer.openstack.org/api-guide/compute/>`_ 가 "
"이제 nova 소스 트리로부터 빌드됩니다."
msgid "api-site"
msgstr "api-site"
msgid "fairy-slipper"
msgstr "fairy-slipper"
msgid "ha-guide"
msgstr "ha-guide"
msgid "openstack-manuals"
msgstr "openstack-manuals"
msgid "operations-guide"
msgstr "operations-guide"
msgid "security-guide"
msgstr "security-guide"
msgid "training-guide"
msgstr "training-guide"
msgid "training-labs"
msgstr "training-labs"