Imported Translations from Transifex

Change-Id: Ifeb838aa0e0b22677f4434c9d21888e9ec909881
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2014-08-26 06:09:46 +00:00
parent fee613eecb
commit d8887e3ddf
13 changed files with 8146 additions and 7550 deletions

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-24 06:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 06:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr ""
msgid "Identifies the <replaceable>PORT_ID</replaceable> that represents the VM NIC to which the floating IP should map."
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:470(replaceable)
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:470(replaceable) ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:90(replaceable)
msgid "INSTANCE_ID"
msgstr ""
@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr ""
msgid "Human-readable name for the security group. Might not be unique. Cannot be named default as that is automatically created for a tenant."
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:632(td) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:892(td) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:1014(td) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:1082(td) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:1600(td)
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:632(td) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:892(td) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:1014(td) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:1082(td) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:1600(td) ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:111(term)
msgid "description"
msgstr ""
@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr ""
msgid "Action to be performed on the traffic matching the rule (allow, deny)."
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:970(td)
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:970(td) ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:117(term)
msgid "enabled"
msgstr ""
@ -6454,8 +6454,312 @@ msgstr ""
msgid "Alarms"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:8(para) ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-troubleshooting-guide.xml:8(para) ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-data-retrieval.xml:8(para) ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-data-retrieval.xml:11(para) ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-data-retrieval.xml:15(para) ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-data-retrieval.xml:19(para)
msgid "TBD"
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:8(para)
msgid "Alarms provide user-oriented Monitoring-as-a-Service for resources running on OpenStack. This type of monitoring ensures you can automatically scale in or out a group of instances through the Orchestration module, but you can also use alarms for general-purpose awareness of your cloud resources' health."
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:9(para)
msgid "These alarms follow a tri-state model:"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:13(term)
msgid "ok"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:15(para)
msgid "The rule governing the alarm has been evaluated as <literal>False</literal>."
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:19(term)
msgid "alarm"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:21(para)
msgid "The rule governing the alarm have been evaluated as <literal>True</literal>."
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:25(term)
msgid "insufficient data"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:27(para)
msgid "There are not enough datapoints available in the evaluation periods to meaningfully determine the alarm state."
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:33(title)
msgid "Alarm definitions"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:34(para)
msgid "The definition of an alarm provides the rules that govern when a state transition should occur, and the actions to be taken thereon. The nature of these rules depend on the alarm type."
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:36(title)
msgid "Threshold rule alarms"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:37(para)
msgid "For conventional threshold-oriented alarms, state transitions are governed by:"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:41(para)
msgid "A static threshold value with a comparison operator such as greater than or less than."
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:44(para)
msgid "A statistic selection to aggregate the data."
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:47(para)
msgid "A sliding time window to indicate how far back into the recent past you want to look."
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:53(title)
msgid "Combination rule alarms"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:54(para)
msgid "The Telemetry module also supports the concept of a meta-alarm, which aggregates over the current state of a set of underlying basic alarms combined via a logical operator (AND or OR)."
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:58(title)
msgid "Alarm dimensioning"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:59(para)
msgid "A key associated concept is the notion of <emphasis>dimensioning</emphasis> which defines the set of matching meters that feed into an alarm evaluation. Recall that meters are per-resource-instance, so in the simplest case an alarm might be defined over a particular meter applied to all resources visible to a particular user. More useful however would be the option to explicitly select which specific resources you are interested in alarming on."
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:60(para)
msgid "At one extreme you might have narrowly dimensioned alarms where this selection would have only a single target (identified by resource ID). At the other extreme, you could have widely dimensioned alarms where this selection identifies many resources over which the statistic is aggregated. For example all instances booted from a particular image or all instances with matching user metadata (the latter is how the Orchestration module identifies autoscaling groups)."
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:63(title)
msgid "Alarm evaluation"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:64(para)
msgid "Alarms are evaluated by the <systemitem class=\"service\">alarm-evaluator</systemitem> service on a periodic basis, defaulting to once every minute."
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:66(title)
msgid "Alarm actions"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:67(para)
msgid "Any state transition of individual alarm (to <literal>ok</literal>, <literal>alarm</literal>, or <literal>insufficient data</literal>) may have one or more actions associated with it. These actions effectively send a signal to a consumer that the state transition has occurred, and provide some additional context. This includes the new and previous states, with some reason data describing the disposition with respect to the threshold, the number of datapoints involved and most recent of these. State transitions are detected by the <systemitem class=\"service\">alarm-evaluator</systemitem>, whereas the <systemitem class=\"service\">alarm-notifier</systemitem> effects the actual notification action."
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:69(title)
msgid "Webhooks"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:70(para)
msgid "These are the <emphasis>de facto</emphasis> notification type used by Telemetry alarming and simply involve a HTTP POST request being sent to an endpoint, with a request body containing a description of the state transition encoded as a JSON fragment."
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:73(title)
msgid "Log actions"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:74(para)
msgid "These are a lightweight alternative to webhooks, whereby the state transition is simply logged by the <systemitem class=\"service\">alarm-notifier</systemitem>, and are intended primarily for testing purposes."
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:79(title)
msgid "Using alarms"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:80(para)
msgid "The <placeholder-1/> CLI provides simple verbs for creating and manipulating alarms."
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:82(title)
msgid "Alarm creation"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:83(para)
msgid "An example of creating a threshold-oriented alarm, based on an upper bound on the CPU utilization for a particular instance:"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:91(para)
msgid "This creates an alarm that will fire when the average CPU utilization for an individual instance exceeds 70% for three consecutive 10 minute periods. The notification in this case is simply a log message, though it could alternatively be a webhook URL."
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:93(para)
msgid "Alarm names must be unique for the alarms associated with an individual project."
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:95(para)
msgid "The sliding time window over which the alarm is evaluated is 30 minutes in this example. This window is not clamped to wall-clock time boundaries, rather it's anchored on the current time for each evaluation cycle, and continually creeps forward as each evaluation cycle rolls around (by default, this occurs every minute)."
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:96(para)
msgid "The period length is set to 600s in this case to reflect the out-of-the-box default cadence for collection of the associated metric. This period matching illustrates an important general principal to keep in mind for alarms:"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:98(para)
msgid "The alarm period should be a whole number multiple (1 or more) of the interval configured in the pipeline corresponding to the target meter."
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:100(para)
msgid "Otherwise the alarm will tend to flit in and out of the <literal>insufficient data</literal> state due to the mismatch between the actual frequency of datapoints in the metering store and the statistics queries used to compare against the alarm threshold. If a shorter alarm period is needed, then the corresponding interval should be adjusted in the <filename>pipeline.yaml</filename> file."
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:101(para)
msgid "Other notable alarm attributes that may be set on creation, or via a subsequent update, include:"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:105(term)
msgid "state"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:107(para)
msgid "The initial alarm state (defaults to <literal>insufficient data</literal>)."
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:113(para)
msgid "A free-text description of the alarm (defaults to a synopsis of the alarm rule)."
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:119(para)
msgid "True if evaluation and actioning is to be enabled for this alarm (defaults to True)."
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:123(term)
msgid "repeat-actions"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:125(para)
msgid "True if actions should be repeatedly notified while the alarm remains in the target state (defaults to False)."
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:129(term)
msgid "ok-action"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:131(para)
msgid "An action to invoke when the alarm state transitions to <literal>ok</literal>."
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:135(term)
msgid "insufficient-data-action"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:137(para)
msgid "An action to invoke when the alarm state transitions to <literal>insufficient data</literal>."
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:141(term)
msgid "time-constraint"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:143(para)
msgid "Used to restrict evaluation of the alarm to certain times of the day or days of the week (expressed as <literal>cron</literal> expression with an optional timezone)."
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:148(para)
msgid "An example of creating a combination alarm, based on the combined state of two underlying alarms:"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:150(replaceable)
msgid "ALARM_ID1"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:151(replaceable)
msgid "ALARM_ID2"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:154(para)
msgid "This creates an alarm that will fire when ether one of two underlying alarms transition into the alarm state. The notification in this case is a webhook call. Any number of underlying alarms can be combined in this way, using either <literal>and</literal> or <literal>or</literal>."
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:157(title)
msgid "Alarm retrieval"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:158(para)
msgid "You can display all your alarms via (some attributes are omitted for brevity):"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:163(replaceable) ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:192(replaceable) ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:195(replaceable) ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:196(replaceable) ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:198(replaceable) ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:213(replaceable) ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:215(replaceable)
msgid "ALARM_ID"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:165(para)
msgid "In this case, the state is reported as <literal>insufficient data</literal> which could indicate that:"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:168(para)
msgid "metrics have not yet been gathered about this instance over the evaluation window into the recent past (for example a brand-new instance)"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:171(para)
msgid "<emphasis>or</emphasis>, that the identified instance is not visible to the user/tenant owning the alarm"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:174(para)
msgid "<emphasis>or</emphasis>, simply that an alarm evaluation cycle hasn't kicked off since the alarm was created (by default, alarms are evaluated once per minute)."
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:178(para)
msgid "The visibility of alarms depends on the role and project associated with the user issuing the query:"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:181(para)
msgid "admin users see <emphasis>all</emphasis> alarms, regardless of the owner"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:184(para)
msgid "non-admin users see only the alarms associated with their project (as per the normal tenant segregation in OpenStack)"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:190(title)
msgid "Alarm update"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:191(para)
msgid "Once the state of the alarm has settled down, we might decide that we set that bar too low with 70%, in which case the threshold (or most any other alarm attribute) can be updated thusly:"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:193(para)
msgid "The change will take effect from the next evaluation cycle, which by default occurs every minute."
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:194(para)
msgid "Most alarm attributes can be changed in this way, but there is also a convenient short-cut for getting and setting the alarm state:"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:197(para)
msgid "Over time the state of the alarm may change often, especially if the threshold is chosen to be close to the trending value of the statistic. You can follow the history of an alarm over its lifecycle via the audit API:"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:202(replaceable)
msgid "time0"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:206(replaceable)
msgid "time1"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:207(replaceable)
msgid "time2"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:211(title)
msgid "Alarm deletion"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:212(para)
msgid "An alarm that's no longer required can be disabled so that it is no longer actively evaluated:"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:214(para)
msgid "or even deleted permanently (an irreversible step):"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:217(para)
msgid "By default, alarm history is retained for deleted alarms."
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-system-architecture.xml:8(para)
@ -6662,6 +6966,10 @@ msgstr ""
msgid "Troubleshoot Telemetry"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-troubleshooting-guide.xml:8(para) ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-data-retrieval.xml:8(para) ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-data-retrieval.xml:11(para) ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-data-retrieval.xml:15(para) ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-data-retrieval.xml:19(para)
msgid "TBD"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-data-collection.xml:7(title)
msgid "Data collection"
msgstr ""

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-20 06:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 06:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -3174,7 +3174,7 @@ msgid "In cloud environments, on the other hand, servers are more like cattle. T
msgstr ""
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:137(para)
msgid "There are other reasons to design applications with cloud in mind. Some are defensive, such as the fact that applications cannot be certain of exactly where or on what hardware they will be launched, they need to be flexible, or at least adaptable. Others are proactive. For example, one of the advantages of using the cloud is scalability, so applications need to be designed in such a way that they t can take advantage of those and other opportunities."
msgid "There are other reasons to design applications with cloud in mind. Some are defensive, such as the fact that applications cannot be certain of exactly where or on what hardware they will be launched, they need to be flexible, or at least adaptable. Others are proactive. For example, one of the advantages of using the cloud is scalability, so applications need to be designed in such a way that they can take advantage of those and other opportunities."
msgstr ""
#: ./doc/arch-design/introduction/section_methodology.xml:146(title)

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,12 +1,13 @@
#
# Translators:
# Frédéric <frosmont@free.fr>, 2014
# Nicolas HAHN <hahnn@x-itools.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-19 21:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-19 17:29+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 05:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-25 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Frédéric <frosmont@free.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1212,7 +1213,7 @@ msgstr "Le format <link href=\"http://www.ecma-international.org/publications/st
#: ./doc/image-guide/section_centos-example.xml74(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/centos-install.png'; md5=013b5be9e167ee27e674859ba4869d89"
msgstr ""
msgstr "@@image: 'figures/centos-install.png'; md5=013b5be9e167ee27e674859ba4869d89"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
#. you.
@ -1220,7 +1221,7 @@ msgstr ""
#: ./doc/image-guide/section_centos-example.xml84(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/centos-tcpip.png'; md5=fe0324d0d74368d1920c243fd72747fd"
msgstr ""
msgstr "@@image: 'figures/centos-tcpip.png'; md5=fe0324d0d74368d1920c243fd72747fd"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
#. you.
@ -1228,14 +1229,14 @@ msgstr ""
#: ./doc/image-guide/section_centos-example.xml93(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/install-method.png'; md5=1d60286d52f6b385a5d15ae042858893"
msgstr ""
msgstr "@@image: 'figures/install-method.png'; md5=1d60286d52f6b385a5d15ae042858893"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
#. you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ./doc/image-guide/section_centos-example.xml106(None)
msgid "@@image: 'figures/url-setup.png'; md5=b2f3b4a3552ad175575f5eb78e63dfd8"
msgstr ""
msgstr "@@image: 'figures/url-setup.png'; md5=b2f3b4a3552ad175575f5eb78e63dfd8"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
#. you.
@ -1243,7 +1244,7 @@ msgstr ""
#: ./doc/image-guide/section_centos-example.xml157(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/centos-complete.png'; md5=1b2c6a2e45a9ae52a5f6338ae74b1e54"
msgstr ""
msgstr "@@image: 'figures/centos-complete.png'; md5=1b2c6a2e45a9ae52a5f6338ae74b1e54"
#: ./doc/image-guide/section_centos-example.xml4(title)
msgid "Example: CentOS image"
@ -2035,7 +2036,7 @@ msgstr "Image Invité KVM Red Hat Enterprise Linux 6"
#: ./doc/image-guide/ch_obtaining_images.xml67(para)
msgid "In a RHEL image, the login account is <literal>cloud-user</literal>."
msgstr ""
msgstr "Dans l'image RHEL, le compte de connexion est <literal>cloud-user</literal>."
#: ./doc/image-guide/ch_obtaining_images.xml73(title)
msgid "Official Fedora images"
@ -2114,7 +2115,7 @@ msgstr "Cloudbase Solutions héberge une <link href=\"http://www.cloudbase.it/ws
#: ./doc/image-guide/section_ubuntu-example.xml42(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/ubuntu-install.png'; md5=a1f2ab707b7bc3122e20e6e0e4580887"
msgstr ""
msgstr "@@image: 'figures/ubuntu-install.png'; md5=a1f2ab707b7bc3122e20e6e0e4580887"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
#. you.
@ -2123,7 +2124,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"@@image: 'figures/ubuntu-software-selection.png'; "
"md5=423be828f701345f7d20551a39f24271"
msgstr ""
msgstr "@@image: 'figures/ubuntu-software-selection.png'; md5=423be828f701345f7d20551a39f24271"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
#. you.
@ -2131,7 +2132,7 @@ msgstr ""
#: ./doc/image-guide/section_ubuntu-example.xml96(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/ubuntu-grub.png'; md5=e46a46bd4044483da7cd07de2ff1ddbc"
msgstr ""
msgstr "@@image: 'figures/ubuntu-grub.png'; md5=e46a46bd4044483da7cd07de2ff1ddbc"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
#. you.
@ -2139,7 +2140,7 @@ msgstr ""
#: ./doc/image-guide/section_ubuntu-example.xml107(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/ubuntu-finished.png'; md5=750be1d6a71b4186be563c049043e3a4"
msgstr ""
msgstr "@@image: 'figures/ubuntu-finished.png'; md5=750be1d6a71b4186be563c049043e3a4"
#: ./doc/image-guide/section_ubuntu-example.xml7(title)
msgid "Example: Ubuntu image"
@ -3021,7 +3022,7 @@ msgstr "Puisque 86400 secondes (24 heuhres) est le temps par défaut pour <liter
msgid ""
"@@image: 'figures/virt-manager-new.png'; "
"md5=3528ebfc1b945b7dd80a34897b8fe98e"
msgstr ""
msgstr "@@image: 'figures/virt-manager-new.png'; md5=3528ebfc1b945b7dd80a34897b8fe98e"
#: ./doc/image-guide/ch_creating_images_manually.xml11(title)
msgid "Create images manually"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-25 06:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 06:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -192,74 +192,74 @@ msgid "Database"
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml:9(para)
msgid "Most OpenStack services require a database to store information. These examples use a MySQL database that runs on the controller node. You must install the MySQL database on the controller node. You must also install the MySQL Python library on any additional nodes that access MySQL."
msgid "Most OpenStack services require a database to store information. These examples use a MySQL database that runs on the controller node. You must install the MySQL database on the controller node. You must also install the MySQL Python library on any additional nodes that access MySQL. The following sections give detailed instructions."
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml:15(para)
msgid "Most OpenStack services require a database to store information. This guide uses a MySQL database on SUSE Linux Enterprise Server and a compatible database on openSUSE running on the controller node. This compatible database for openSUSE is MariaDB. You must install the MariaDB database on the controller node. You must install the MySQL Python library on any additional nodes that access MySQL or MariaDB."
msgid "Most OpenStack services require a database to store information. This guide uses a MySQL database on SUSE Linux Enterprise Server and a compatible database on openSUSE running on the controller node. This compatible database for openSUSE is MariaDB. You must install the MariaDB database on the controller node. You must install the MySQL Python library on any additional nodes that access MySQL or MariaDB. The following sections give detailed instructions."
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml:24(title) ./doc/install-guide/section_basics-networking-neutron.xml:48(title) ./doc/install-guide/section_basics-ntp.xml:15(title) ./doc/install-guide/section_basics-networking-nova.xml:44(title)
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml:25(title) ./doc/install-guide/section_basics-networking-neutron.xml:48(title) ./doc/install-guide/section_basics-ntp.xml:15(title) ./doc/install-guide/section_basics-networking-nova.xml:44(title)
msgid "Controller node"
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml:25(para)
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml:26(para)
msgid "<phrase os=\"sles\">For SUSE Linux Enterprise Server: </phrase> On the controller node, install the MySQL client and server packages, and the Python library."
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml:29(para)
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml:30(para)
msgid "For openSUSE: On the controller node, install the MariaDB client and database server packages, and the MySQL Python library."
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml:36(para)
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml:37(para)
msgid "When you install the server package, you are prompted for the root password for the database. Choose a strong password and remember it."
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml:40(para)
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml:41(para)
msgid "The MySQL configuration requires some changes to work with OpenStack."
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml:44(para)
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml:45(para)
msgid "Edit the <filename>/etc/mysql/my.cnf</filename> file:"
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml:46(para)
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml:47(para)
msgid "Edit the <filename>/etc/my.cnf</filename> file:"
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml:50(para)
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml:51(para)
msgid "Under the <literal>[mysqld]</literal> section, set the <literal>bind-address</literal> key to the management IP address of the controller node to enable access by other nodes via the management network:"
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml:59(para)
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml:60(para)
msgid "Under the <literal>[mysqld]</literal> section, set the following keys to enable InnoDB, UTF-8 character set, and UTF-8 collation by default:"
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml:73(para)
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml:74(para)
msgid "Restart the MySQL service to apply the changes:"
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml:76(para)
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml:77(para)
msgid "Start the <phrase os=\"rhel;fedora;centos\">MySQL</phrase><phrase os=\"opensuse;sles\">MariaDB or MySQL</phrase> database server and set it to start automatically when the system boots:"
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml:85(para)
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml:86(para)
msgid "Finally, you should set a root password for your <phrase os=\"rhel;fedora;centos\">MySQL</phrase><phrase os=\"opensuse;sles\">MariaDB or MySQL</phrase> database. The OpenStack programs that set up databases and tables prompt you for this password if it is set."
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml:91(para)
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml:92(para)
msgid "You must delete the anonymous users that are created when the database is first started. Otherwise, database connection problems occur when you follow the instructions in this guide. To do this, use the <placeholder-1/> command. Note that if <placeholder-2/> fails you might need to use <placeholder-3/> first:"
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml:100(para)
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml:101(para)
msgid "<phrase os=\"rhel;centos;fedora;opensuse;sles\">If you have not already set a root database password, press <keycap>ENTER</keycap> when you are prompted for the password.</phrase> This command presents a number of options for you to secure your database installation. Respond <placeholder-1/> to all prompts unless you have a good reason to do otherwise."
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml:109(title) ./doc/install-guide/section_basics-ntp.xml:66(title)
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml:110(title) ./doc/install-guide/section_basics-ntp.xml:66(title)
msgid "Other nodes"
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml:110(para)
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml:111(para)
msgid "On nodes other than the controller node, you only need to install the MySQL Python library:"
msgstr ""

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-24 21:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-25 03:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 05:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-25 07:40+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -467,7 +467,8 @@ msgid ""
"Most OpenStack services require a database to store information. These "
"examples use a MySQL database that runs on the controller node. You must "
"install the MySQL database on the controller node. You must also install the"
" MySQL Python library on any additional nodes that access MySQL."
" MySQL Python library on any additional nodes that access MySQL. The "
"following sections give detailed instructions."
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml15(para)
@ -477,72 +478,73 @@ msgid ""
"database on openSUSE running on the controller node. This compatible "
"database for openSUSE is MariaDB. You must install the MariaDB database on "
"the controller node. You must install the MySQL Python library on any "
"additional nodes that access MySQL or MariaDB."
msgstr "多くの OpenStack サービスは情報を保存するためにデータベースを必要とします。このガイドはコントローラーノードで実行するために SUSE Linux Enterprise Server で MySQL データベースを、openSUSE で互換データベースを使用します。この openSUSE 用の互換データベースは MariaDB です。コントローラーノードに MariaDB データベースをインストールする必要があります。MySQL または MariaDB にアクセスするすべてのノードに MySQL Python ライブラリをインストールする必要があります。"
"additional nodes that access MySQL or MariaDB. The following sections give "
"detailed instructions."
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml24(title)
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml25(title)
#: ./doc/install-guide/section_basics-networking-neutron.xml48(title)
#: ./doc/install-guide/section_basics-ntp.xml15(title)
#: ./doc/install-guide/section_basics-networking-nova.xml44(title)
msgid "Controller node"
msgstr "コントローラーノード"
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml25(para)
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml26(para)
msgid ""
"<phrase os=\"sles\">For SUSE Linux Enterprise Server: </phrase> On the "
"controller node, install the MySQL client and server packages, and the "
"Python library."
msgstr "<phrase os=\"sles\">SUSE Linux Enterprise Server の場合: </phrase> コントローラーノードに MySQL クライアントとサーバーパッケージ、Python ライブラリをインストールします。"
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml29(para)
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml30(para)
msgid ""
"For openSUSE: On the controller node, install the MariaDB client and "
"database server packages, and the MySQL Python library."
msgstr "openSUSE の場合: コントローラーノードに MariaDB クライアントとデータベースサーバーパッケージ、MySQL Python ライブラリをインストールします。"
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml36(para)
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml37(para)
msgid ""
"When you install the server package, you are prompted for the root password "
"for the database. Choose a strong password and remember it."
msgstr "サーバーパッケージをインストールするとき、データベースの root パスワードを入力するよう求められます。強いパスワードを選択し、それを覚えておきます。"
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml40(para)
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml41(para)
msgid "The MySQL configuration requires some changes to work with OpenStack."
msgstr "OpenStack を扱うために、いくつかの MySQL の設定変更が必要になります。"
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml44(para)
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml45(para)
msgid "Edit the <filename>/etc/mysql/my.cnf</filename> file:"
msgstr "<filename>/etc/mysql/my.cnf</filename> ファイルを編集します。"
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml46(para)
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml47(para)
msgid "Edit the <filename>/etc/my.cnf</filename> file:"
msgstr "<filename>/etc/my.cnf</filename> ファイルを編集します。"
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml50(para)
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml51(para)
msgid ""
"Under the <literal>[mysqld]</literal> section, set the <literal>bind-"
"address</literal> key to the management IP address of the controller node to"
" enable access by other nodes via the management network:"
msgstr "管理ネットワーク経由で他のノードからアクセスできるようにするために、<literal>[mysqld]</literal> セクションの下で、<literal>bind-address</literal> キーにコントローラーノードの管理 IP アドレスを設定します。"
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml59(para)
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml60(para)
msgid ""
"Under the <literal>[mysqld]</literal> section, set the following keys to "
"enable InnoDB, UTF-8 character set, and UTF-8 collation by default:"
msgstr "デフォルトで InnoDB、UTF-8 文字セット、UTF-8 照合順序を設定するために、<literal>[mysqld]</literal> セクションの下で、以下のキーを設定します。"
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml73(para)
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml74(para)
msgid "Restart the MySQL service to apply the changes:"
msgstr "変更を適用するために MySQL サービスを再起動します。"
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml76(para)
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml77(para)
msgid ""
"Start the <phrase os=\"rhel;fedora;centos\">MySQL</phrase><phrase "
"os=\"opensuse;sles\">MariaDB or MySQL</phrase> database server and set it to"
" start automatically when the system boots:"
msgstr "<phrase os=\"rhel;fedora;centos\">MySQL</phrase><phrase os=\"opensuse;sles\">MariaDB または MySQL</phrase> データベースサーバーを起動し、システム起動時に自動的に起動するよう設定します。"
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml85(para)
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml86(para)
msgid ""
"Finally, you should set a root password for your <phrase "
"os=\"rhel;fedora;centos\">MySQL</phrase><phrase os=\"opensuse;sles\">MariaDB"
@ -550,7 +552,7 @@ msgid ""
"and tables prompt you for this password if it is set."
msgstr "最後に <phrase os=\"rhel;fedora;centos\">MySQL</phrase><phrase os=\"opensuse;sles\">MariaDB または MySQL</phrase> データベースの root パスワードを設定すべきです。データベースとテーブルをセットアップする OpenStack のプログラムは、パスワードが設定されているとプロンプトを表示します。"
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml91(para)
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml92(para)
msgid ""
"You must delete the anonymous users that are created when the database is "
"first started. Otherwise, database connection problems occur when you follow"
@ -559,7 +561,7 @@ msgid ""
"<placeholder-3/> first:"
msgstr "データベースを初めて起動したときに作成される匿名ユーザーを削除する必要があります。そうしなければ、このガイドにある説明に従うとき、データベースの接続に関する問題が発生します。これをするために <placeholder-1/> コマンドを使用します。<placeholder-2/> が失敗した場合、まず <placeholder-3/> を使用する必要があるかもしれないことに注意してください。"
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml100(para)
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml101(para)
msgid ""
"<phrase os=\"rhel;centos;fedora;opensuse;sles\">If you have not already set "
"a root database password, press <keycap>ENTER</keycap> when you are prompted"
@ -568,12 +570,12 @@ msgid ""
"prompts unless you have a good reason to do otherwise."
msgstr "<phrase os=\"rhel;centos;fedora;opensuse;sles\">root データベースパスワードをまだ設定していなければ、パスワードのプロンプトが出たときに、そのまま <keycap>ENTER</keycap> を押します。</phrase> このコマンドはデータベース環境をセキュアにするための多くのオプションを示します。他に良い理由がなければ、すべてのプロンプトに <placeholder-1/> と答えます。"
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml109(title)
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml110(title)
#: ./doc/install-guide/section_basics-ntp.xml66(title)
msgid "Other nodes"
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml110(para)
#: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml111(para)
msgid ""
"On nodes other than the controller node, you only need to install the MySQL "
"Python library:"
@ -2235,10 +2237,11 @@ msgstr "このガイドの例は RDO リポジトリにある OpenStack パッ
#: ./doc/install-guide/section_basics-packages.xml20(para)
msgid ""
"Install the <package>yum-plugin-priorities</package> plug-in. This package "
"allows the assignment of relative priorities to the configured software "
"repositories. This functionality is used by the RDO release packages:"
msgstr "<package>yum-plugin-priorities</package> プラグインをインストールします。このパッケージにより、設定したソフトウェアリポジトリに相対的優先度を指定できます。この機能は RDO リリースパッケージにより使用されます。"
"On all nodes, install the <package>yum-plugin-priorities</package> plug-in. "
"This package allows the assignment of relative priorities to the configured "
"software repositories. This functionality is used by the RDO release "
"packages:"
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/section_basics-packages.xml26(para)
msgid ""
@ -2267,9 +2270,10 @@ msgstr "<package>openstack-utils</package> パッケージはインストール
#: ./doc/install-guide/section_basics-packages.xml47(para)
msgid ""
"Use the Open Build Service repositories for <glossterm>Juno</glossterm> "
"based on your openSUSE or SUSE Linux Enterprise Server version."
msgstr "openSUSE または SUSE Linux Enterprise Server のバージョンに基づいた <glossterm>Juno</glossterm> 用 Open Build Service リポジトリを使用します。"
"On all nodes, use the Open Build Service repositories for "
"<glossterm>Juno</glossterm> based on your openSUSE or SUSE Linux Enterprise "
"Server version."
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/section_basics-packages.xml50(para)
msgid "For openSUSE 13.1 use:"
@ -2337,9 +2341,9 @@ msgstr "<link href=\"https://wiki.ubuntu.com/ServerTeam/CloudArchive\">Ubuntu Cl
#: ./doc/install-guide/section_basics-packages.xml103(para)
msgid ""
"Install the Ubuntu Cloud Archive for <glossterm>Juno</glossterm>: "
"<placeholder-1/>"
msgstr "<glossterm>Juno</glossterm> 向け Ubuntu Cloud Archive をインストールします。 <placeholder-1/>"
"On all nodes, install the Ubuntu Cloud Archive for "
"<glossterm>Juno</glossterm>: <placeholder-1/>"
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/section_basics-packages.xml109(para)
msgid "Update the package database and upgrade your system:"
@ -2362,8 +2366,8 @@ msgid ""
msgstr "<glossterm>Juno</glossterm> リリースは Debian Sid (開発版とも言います) のみで利用できます。しかしながら、OpenStack の Debian メンテナーは、Wheezy バックポートを含む OpenStack の非公式 Debian リポジトリをメンテナンスしています。"
#: ./doc/install-guide/section_basics-packages.xml127(para)
msgid "Install the Debian Wheezy backport repository Juno:"
msgstr "Debian Wheezy バックポート Juno リポジトリをインストールします。"
msgid "On all nodes, install the Debian Wheezy backport repository Juno:"
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/section_basics-packages.xml132(para)
msgid "Install the Debian Wheezy OpenStack repository for Juno:"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-22 06:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 06:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
msgid "Scalability and high availability"
msgstr ""
#: ./doc/networking-guide/ch_scalability-HA.xml:8(para) ./doc/networking-guide/section_ha-dvr.xml:12(para) ./doc/networking-guide/section_ha-l3.xml:12(para) ./doc/networking-guide/section_intro-namespaces.xml:12(para) ./doc/networking-guide/section_ha-dhcp.xml:12(para) ./doc/networking-guide/section_architecture-overview.xml:12(para) ./doc/networking-guide/ch_debugging.xml:8(para) ./doc/networking-guide/ch_networking-data-model.xml:12(para) ./doc/networking-guide/ch_advanced.xml:8(para) ./doc/networking-guide/ch_plugins.xml:8(para) ./doc/networking-guide/section_architecture-server.xml:12(para)
#: ./doc/networking-guide/ch_scalability-HA.xml:8(para) ./doc/networking-guide/section_ha-dvr.xml:12(para) ./doc/networking-guide/section_ha-l3.xml:12(para) ./doc/networking-guide/section_intro-namespaces.xml:12(para) ./doc/networking-guide/section_ha-dhcp.xml:12(para) ./doc/networking-guide/section_architecture-overview.xml:12(para) ./doc/networking-guide/ch_debugging.xml:8(para) ./doc/networking-guide/ch_networking-data-model.xml:12(para) ./doc/networking-guide/section_deployment-authentication.xml:12(para) ./doc/networking-guide/ch_advanced.xml:8(para) ./doc/networking-guide/ch_plugins.xml:8(para) ./doc/networking-guide/section_architecture-server.xml:12(para)
msgid "Bacon ipsum dolor sit amet biltong meatloaf andouille, turducken bresaola pork belly beef ribs ham hock capicola tail prosciutto landjaeger meatball pork loin. Swine turkey jowl, porchetta doner boudin meatloaf. Shoulder capicola prosciutto, shank landjaeger short ribs sirloin turducken pork belly boudin frankfurter chuck. Salami shankle bresaola cow filet mignon ham hock shank."
msgstr ""
@ -654,6 +654,10 @@ msgstr ""
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: ./doc/networking-guide/section_deployment-authentication.xml:11(title)
msgid "Authentication"
msgstr ""
#: ./doc/networking-guide/section_intro-neutron.xml:11(title)
msgid "Neutron data model"
msgstr ""

View File

@ -11,8 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-21 23:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-21 07:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 05:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-25 07:00+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1668,6 +1668,7 @@ msgid "Enter the following values:"
msgstr "Entrez les valeurs suivantes:"
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_manage_images.xml57(guilabel)
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml136(guilabel)
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@ -1676,6 +1677,7 @@ msgid "Enter a name for the image."
msgstr "Entrer un nom pour l'image."
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_manage_images.xml65(guilabel)
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml144(guilabel)
#: ./doc/user-guide/app_cheat_sheet.xml21(th)
#: ./doc/user-guide/app_cheat_sheet.xml67(th)
#: ./doc/user-guide/app_cheat_sheet.xml141(th)
@ -1923,6 +1925,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml47(para)
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml121(para)
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml161(para)
msgid ""
"Log in to the dashboard, choose a project, and click "
"<guilabel>Databases</guilabel>."
@ -2019,6 +2023,108 @@ msgid ""
"appears in the databases list."
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml110(title)
#: ./doc/user-guide/section_cli_trove.xml244(title)
msgid "Backup and restore a database"
msgstr "Sauvegarder et restaurer une base de donnée"
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml111(para)
#: ./doc/user-guide/section_cli_trove.xml245(para)
msgid ""
"You can use Database services to backup a database and store the backup "
"artifact in the Object Storage module. Later on, if the original database is"
" damaged, you can use the backup artifact to restore the database. The "
"restore process creates a database instance."
msgstr "Vous pouvez utiliser les services Base de donnée pour sauvegarder une base de donnée et stocker un objet sauvegarde dans le module Stockage d'Objet. Plus tard, si la base de donnée originale est endommagée, vous pouvez utiliser cet objet sauvegardé pour restaurer la base de donnée. Le processus de restauration crée une instance de base de donnée."
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml114(para)
#: ./doc/user-guide/section_cli_trove.xml248(para)
msgid "This example shows you how to back up and restore a MySQL database."
msgstr "Cet exemple vous montre comment sauvegarder et restaurer une base de donnée MySQL"
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml116(title)
#: ./doc/user-guide/section_cli_trove.xml250(title)
msgid "To backup and restore a database"
msgstr "Pour sauvegarder et restaurer une base de donnée"
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml118(title)
msgid "Backup the database instance."
msgstr "Sauvegarde de l'instance de la base de donnée."
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml124(para)
msgid ""
"Click <guilabel>Database Instances</guilabel>. This displays the existing "
"instances in your system."
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml127(para)
msgid "Click <guibutton>Create Backup</guibutton>."
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml130(para)
msgid "In the Backup Database dialog box, specify the following values:"
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml137(para)
msgid "Specify a name for the backup."
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml140(guilabel)
msgid "Database Instance"
msgstr "Instance de la base de données"
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml141(para)
msgid "Select the instance you want to back up."
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml145(para)
msgid "Specify an optional description."
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml151(para)
msgid ""
"Click <guibutton>Backup</guibutton>. The new backup appears in the backup "
"list."
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml156(title)
msgid "Restore a database instance."
msgstr "Restaurer une instance de base de donnée."
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml157(para)
msgid ""
"Now assume that your original database instance is damaged and you need to "
"restore it. You do the restore by using your backup to create a new database"
" instance."
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml164(para)
msgid ""
"Click <guilabel>Database Backups</guilabel>. This lists the available "
"backups."
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml167(para)
msgid ""
"Check the backup you want to use and click <guibutton>Restore "
"Backup</guibutton>."
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml170(para)
msgid ""
"In the <guilabel>Launch Database</guilabel> dialog box, specify the <link "
"linkend=\"dashboard_create_db_instance\">values you want to use for the new "
"database instance</link>. Click the <guilabel>Restore From "
"Database</guilabel> tab and make sure that this new instance is based on the"
" correct backup."
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml173(para)
msgid ""
"Click <guibutton>Launch</guibutton>. The new instance appears in the "
"database instances list."
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_cli_ceilometer.xml7(title)
msgid "Measure cloud resources"
msgstr "Mesurer les ressources du cloud"
@ -4227,26 +4333,6 @@ msgstr "Vous pouvez maintenant accéder à la nouvelle base de donnée que vous
msgid "IP_ADDRESS"
msgstr "ADDRESSE_IP"
#: ./doc/user-guide/section_cli_trove.xml244(title)
msgid "Backup and restore a database"
msgstr "Sauvegarder et restaurer une base de donnée"
#: ./doc/user-guide/section_cli_trove.xml245(para)
msgid ""
"You can use Database services to backup a database and store the backup "
"artifact in the Object Storage module. Later on, if the original database is"
" damaged, you can use the backup artifact to restore the database. The "
"restore process creates a database instance."
msgstr "Vous pouvez utiliser les services Base de donnée pour sauvegarder une base de donnée et stocker un objet sauvegarde dans le module Stockage d'Objet. Plus tard, si la base de donnée originale est endommagée, vous pouvez utiliser cet objet sauvegardé pour restaurer la base de donnée. Le processus de restauration crée une instance de base de donnée."
#: ./doc/user-guide/section_cli_trove.xml248(para)
msgid "This example shows you how to back up and restore a MySQL database."
msgstr "Cet exemple vous montre comment sauvegarder et restaurer une base de donnée MySQL"
#: ./doc/user-guide/section_cli_trove.xml250(title)
msgid "To backup and restore a database"
msgstr "Pour sauvegarder et restaurer une base de donnée"
#: ./doc/user-guide/section_cli_trove.xml252(title)
msgid "Backup the database instance"
msgstr "Sauvegarder l'instance de la base de donnée"

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-21 23:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-22 03:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 05:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-26 04:00+0000\n"
"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1664,6 +1664,7 @@ msgid "Enter the following values:"
msgstr "以下の値を入力します。"
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_manage_images.xml57(guilabel)
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml136(guilabel)
msgid "Name"
msgstr "名前"
@ -1672,6 +1673,7 @@ msgid "Enter a name for the image."
msgstr "イメージの名前を入力します。"
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_manage_images.xml65(guilabel)
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml144(guilabel)
#: ./doc/user-guide/app_cheat_sheet.xml21(th)
#: ./doc/user-guide/app_cheat_sheet.xml67(th)
#: ./doc/user-guide/app_cheat_sheet.xml141(th)
@ -1919,6 +1921,8 @@ msgid ""
msgstr "デフォルトのデータストアを設定し、適切なフレーバーがきちんとあると、データベースインスタンスを作成できます。"
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml47(para)
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml121(para)
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml161(para)
msgid ""
"Log in to the dashboard, choose a project, and click "
"<guilabel>Databases</guilabel>."
@ -2015,6 +2019,108 @@ msgid ""
"appears in the databases list."
msgstr "<guibutton>起動</guibutton>ボタンをクリックします。新しいデータベースインスタンスがデータベース一覧に表示されます。"
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml110(title)
#: ./doc/user-guide/section_cli_trove.xml244(title)
msgid "Backup and restore a database"
msgstr "データベースのバックアップとリストア"
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml111(para)
#: ./doc/user-guide/section_cli_trove.xml245(para)
msgid ""
"You can use Database services to backup a database and store the backup "
"artifact in the Object Storage module. Later on, if the original database is"
" damaged, you can use the backup artifact to restore the database. The "
"restore process creates a database instance."
msgstr "データベースをバックアップし、Object Storage にバックアップを保存するために、Database を使用できます。後から、元のデータベースが破壊された場合、データベースをリストアするために、バックアップを使用できます。リストア処理は、データベースインスタンスを作成します。"
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml114(para)
#: ./doc/user-guide/section_cli_trove.xml248(para)
msgid "This example shows you how to back up and restore a MySQL database."
msgstr "この例は、MySQL データベースをバックアップし、リストアする方法を示します。"
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml116(title)
#: ./doc/user-guide/section_cli_trove.xml250(title)
msgid "To backup and restore a database"
msgstr "データベースのバックアップとリストアの方法"
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml118(title)
msgid "Backup the database instance."
msgstr "データベースインスタンスをバックアップします。"
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml124(para)
msgid ""
"Click <guilabel>Database Instances</guilabel>. This displays the existing "
"instances in your system."
msgstr "<guilabel>データベースインスタンス</guilabel>をクリックします。お使いのシステムに存在するインスタンスが表示されます。"
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml127(para)
msgid "Click <guibutton>Create Backup</guibutton>."
msgstr "<guibutton>バックアップの作成</guibutton>をクリックします。"
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml130(para)
msgid "In the Backup Database dialog box, specify the following values:"
msgstr "データベースのバックアップダイアログボックスに以下の値を指定します。"
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml137(para)
msgid "Specify a name for the backup."
msgstr "バックアップの名前を指定します。"
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml140(guilabel)
msgid "Database Instance"
msgstr "データベースインスタンス"
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml141(para)
msgid "Select the instance you want to back up."
msgstr "バックアップしたいインスタンスを選択します。"
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml145(para)
msgid "Specify an optional description."
msgstr "オプションとして説明を記入します。"
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml151(para)
msgid ""
"Click <guibutton>Backup</guibutton>. The new backup appears in the backup "
"list."
msgstr "<guibutton>バックアップ</guibutton>をクリックします。新しいバックアップがバックアップ一覧に表示されます。"
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml156(title)
msgid "Restore a database instance."
msgstr "データベースインスタンスをリストアします。"
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml157(para)
msgid ""
"Now assume that your original database instance is damaged and you need to "
"restore it. You do the restore by using your backup to create a new database"
" instance."
msgstr "ここで、元々のデータベースインスタンスが破損し、リストアする必要があると仮定します。新しいデータベースインスタンスを作成するために、バックアップを用いてリストアします。"
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml164(para)
msgid ""
"Click <guilabel>Database Backups</guilabel>. This lists the available "
"backups."
msgstr "<guilabel>データベースのバックアップ</guilabel>をクリックします。利用可能なバックアップが一覧表示されます。"
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml167(para)
msgid ""
"Check the backup you want to use and click <guibutton>Restore "
"Backup</guibutton>."
msgstr "使用したいバックアップを確認し、<guibutton>バックアップのリストア</guibutton>をクリックします。"
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml170(para)
msgid ""
"In the <guilabel>Launch Database</guilabel> dialog box, specify the <link "
"linkend=\"dashboard_create_db_instance\">values you want to use for the new "
"database instance</link>. Click the <guilabel>Restore From "
"Database</guilabel> tab and make sure that this new instance is based on the"
" correct backup."
msgstr "<guilabel>データベースの起動</guilabel>ダイアログボックスに、<link linkend=\"dashboard_create_db_instance\">新しいデータベースインスタンスに使用したい値</link>を指定します。<guilabel>データベースからのリストア</guilabel>タブをクリックし、この新しいインスタンスが適切なバックアップに基づいていることを確認します。"
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml173(para)
msgid ""
"Click <guibutton>Launch</guibutton>. The new instance appears in the "
"database instances list."
msgstr "<guibutton>起動</guibutton>をクリックします。新しいインスタンスがデータベースインスタンス一覧に表示されます。"
#: ./doc/user-guide/section_cli_ceilometer.xml7(title)
msgid "Measure cloud resources"
msgstr "クラウドのリソースの測定"
@ -4223,26 +4329,6 @@ msgstr "これで、一般的なデータベースアクセスコマンドを使
msgid "IP_ADDRESS"
msgstr "IP_ADDRESS"
#: ./doc/user-guide/section_cli_trove.xml244(title)
msgid "Backup and restore a database"
msgstr "データベースのバックアップとリストア"
#: ./doc/user-guide/section_cli_trove.xml245(para)
msgid ""
"You can use Database services to backup a database and store the backup "
"artifact in the Object Storage module. Later on, if the original database is"
" damaged, you can use the backup artifact to restore the database. The "
"restore process creates a database instance."
msgstr "データベースをバックアップし、Object Storage にバックアップを保存するために、Database を使用できます。後から、元のデータベースが破壊された場合、データベースをリストアするために、バックアップを使用できます。リストア処理は、データベースインスタンスを作成します。"
#: ./doc/user-guide/section_cli_trove.xml248(para)
msgid "This example shows you how to back up and restore a MySQL database."
msgstr "この例は、MySQL データベースをバックアップし、リストアする方法を示します。"
#: ./doc/user-guide/section_cli_trove.xml250(title)
msgid "To backup and restore a database"
msgstr "データベースのバックアップとリストアの方法"
#: ./doc/user-guide/section_cli_trove.xml252(title)
msgid "Backup the database instance"
msgstr "データベースインスタンスのバックアップ"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-22 06:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 06:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the following values:"
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_manage_images.xml:57(guilabel)
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_manage_images.xml:57(guilabel) ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml:136(guilabel)
msgid "Name"
msgstr ""
@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter a name for the image."
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_manage_images.xml:65(guilabel) ./doc/user-guide/app_cheat_sheet.xml:21(th) ./doc/user-guide/app_cheat_sheet.xml:67(th) ./doc/user-guide/app_cheat_sheet.xml:141(th) ./doc/user-guide/app_cheat_sheet.xml:334(th) ./doc/user-guide/app_cheat_sheet.xml:375(th) ./doc/user-guide/app_cheat_sheet.xml:459(th) ./doc/user-guide/section_dashboard_manage_volumes.xml:44(guilabel)
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_manage_images.xml:65(guilabel) ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml:144(guilabel) ./doc/user-guide/app_cheat_sheet.xml:21(th) ./doc/user-guide/app_cheat_sheet.xml:67(th) ./doc/user-guide/app_cheat_sheet.xml:141(th) ./doc/user-guide/app_cheat_sheet.xml:334(th) ./doc/user-guide/app_cheat_sheet.xml:375(th) ./doc/user-guide/app_cheat_sheet.xml:459(th) ./doc/user-guide/section_dashboard_manage_volumes.xml:44(guilabel)
msgid "Description"
msgstr ""
@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr ""
msgid "Once you have configured a default datastore and verified that you have an appropriate flavor, you can create a database instance."
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml:47(para)
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml:47(para) ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml:121(para) ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml:161(para)
msgid "Log in to the dashboard, choose a project, and click <guilabel>Databases</guilabel>."
msgstr ""
@ -1513,6 +1513,82 @@ msgstr ""
msgid "Click the <guibutton>Launch</guibutton> button. The new database instance appears in the databases list."
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml:110(title) ./doc/user-guide/section_cli_trove.xml:244(title)
msgid "Backup and restore a database"
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml:111(para) ./doc/user-guide/section_cli_trove.xml:245(para)
msgid "You can use Database services to backup a database and store the backup artifact in the Object Storage module. Later on, if the original database is damaged, you can use the backup artifact to restore the database. The restore process creates a database instance."
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml:114(para) ./doc/user-guide/section_cli_trove.xml:248(para)
msgid "This example shows you how to back up and restore a MySQL database."
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml:116(title) ./doc/user-guide/section_cli_trove.xml:250(title)
msgid "To backup and restore a database"
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml:118(title)
msgid "Backup the database instance."
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml:124(para)
msgid "Click <guilabel>Database Instances</guilabel>. This displays the existing instances in your system."
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml:127(para)
msgid "Click <guibutton>Create Backup</guibutton>."
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml:130(para)
msgid "In the Backup Database dialog box, specify the following values:"
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml:137(para)
msgid "Specify a name for the backup."
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml:140(guilabel)
msgid "Database Instance"
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml:141(para)
msgid "Select the instance you want to back up."
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml:145(para)
msgid "Specify an optional description."
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml:151(para)
msgid "Click <guibutton>Backup</guibutton>. The new backup appears in the backup list."
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml:156(title)
msgid "Restore a database instance."
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml:157(para)
msgid "Now assume that your original database instance is damaged and you need to restore it. You do the restore by using your backup to create a new database instance."
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml:164(para)
msgid "Click <guilabel>Database Backups</guilabel>. This lists the available backups."
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml:167(para)
msgid "Check the backup you want to use and click <guibutton>Restore Backup</guibutton>."
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml:170(para)
msgid "In the <guilabel>Launch Database</guilabel> dialog box, specify the <link linkend=\"dashboard_create_db_instance\">values you want to use for the new database instance</link>. Click the <guilabel>Restore From Database</guilabel> tab and make sure that this new instance is based on the correct backup."
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_dashboard_databases.xml:173(para)
msgid "Click <guibutton>Launch</guibutton>. The new instance appears in the database instances list."
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_cli_ceilometer.xml:7(title)
msgid "Measure cloud resources"
msgstr ""
@ -3173,22 +3249,6 @@ msgstr ""
msgid "IP_ADDRESS"
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_cli_trove.xml:244(title)
msgid "Backup and restore a database"
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_cli_trove.xml:245(para)
msgid "You can use Database services to backup a database and store the backup artifact in the Object Storage module. Later on, if the original database is damaged, you can use the backup artifact to restore the database. The restore process creates a database instance."
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_cli_trove.xml:248(para)
msgid "This example shows you how to back up and restore a MySQL database."
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_cli_trove.xml:250(title)
msgid "To backup and restore a database"
msgstr ""
#: ./doc/user-guide/section_cli_trove.xml:252(title)
msgid "Backup the database instance"
msgstr ""