Imported Translations from Transifex

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I2a4ec38eaf8d3b87c7876c767662a92af8c96f82
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2015-08-08 06:18:01 +00:00
parent 7d7eb27f49
commit df4fcb4966
8 changed files with 397 additions and 343 deletions

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -4,9 +4,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-06 05:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-05 16:32+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 22:32+0000\n"
"Last-Translator: Isabell Long <isabell@issyl0.co.uk>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/openstack/"
"openstack-manuals-i18n/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -57,6 +57,13 @@ msgstr ""
"A group of fixed and/or floating IP addresses that are assigned to a project "
"and can be used by or assigned to the VM instances in a project."
msgid ""
"A group of interrelated web development techniques used on the client-side "
"to create asynchronous web applications. Used extensively in horizon."
msgstr ""
"A group of interrelated web development techniques used on the client-side "
"to create asynchronous web applications. Used extensively in horizon."
msgid ""
"A list of permissions attached to an object. An ACL specifies which users or "
"system processes have access to objects. It also defines which operations "
@ -204,6 +211,9 @@ msgstr "Amazon Kernel Image (AKI)"
msgid "Amazon Machine Image (AMI)"
msgstr "Amazon Machine Image (AMI)"
msgid "Amazon Ramdisk Image (ARI)"
msgstr "Amazon Ramdisk Image (ARI)"
msgid "Amazon Web Services."
msgstr "Amazon Web Services."
@ -214,6 +224,13 @@ msgstr ""
"An Amazon EC2 concept of an isolated area that is used for fault tolerance. "
"Do not confuse with an OpenStack Compute zone or cell."
msgid ""
"An Image service container format that indicates that no container exists "
"for the VM image."
msgstr ""
"An Image service container format that indicates that no container exists "
"for the VM image."
msgid ""
"An Object Storage component that provides account services such as list, "
"create, modify, and audit. Do not confuse with OpenStack Identity service, "
@ -267,6 +284,9 @@ msgstr ""
"Association of an interface ID to a logical port. Plugs an interface into a "
"port."
msgid "Asynchronous JavaScript and XML (AJAX)"
msgstr "Asynchronous JavaScript and XML (AJAX)"
msgid "Austin"
msgstr "Austin"
@ -302,6 +322,9 @@ msgstr ""
"specified Object Storage account by running queries against the back-end "
"SQLite database."
msgid "Code name of the key management service for OpenStack."
msgstr "Code name of the key management service for OpenStack."
msgid ""
"Companies that rent specialized applications that help businesses and "
"organizations provide additional services with lower cost."
@ -504,6 +527,15 @@ msgstr ""
"The act of verifying that a user, process, or client is authorised to "
"perform an action."
msgid ""
"The amount of available data used by communication resources, such as the "
"Internet. Represents the amount of data that is used to download things or "
"the amount of data available to download."
msgstr ""
"The amount of available data used by communication resources, such as the "
"Internet. Represents the amount of data that is used to download things or "
"the amount of data available to download."
msgid ""
"The code name for the initial release of OpenStack. The first design summit "
"took place in Austin, Texas, US."
@ -532,6 +564,19 @@ msgstr ""
"The open standard messaging protocol used by OpenStack components for intra-"
"service communications, provided by RabbitMQ, Qpid, or ZeroMQ."
msgid ""
"The persistent data store used to save and retrieve information for a "
"service, such as lists of Object Storage objects, current state of guest "
"VMs, lists of user names, and so on. Also, the method that the Image service "
"uses to get and store VM images. Options include Object Storage, local file "
"system, S3, and HTTP."
msgstr ""
"The persistent data store used to save and retrieve information for a "
"service, such as lists of Object Storage objects, current state of guest "
"VMs, lists of user names, and so on. Also, the method that the Image service "
"uses to get and store VM images. Options include Object Storage, local file "
"system, S3, and HTTP."
msgid ""
"The process associating a Compute floating IP address with a fixed IP "
"address."
@ -564,6 +609,29 @@ msgstr ""
"they say they are through private key, secret token, password, fingerprint, "
"or similar method."
msgid ""
"The protocol by which layer-3 IP addresses are resolved into layer-2 link "
"local addresses."
msgstr ""
"The protocol by which layer-3 IP addresses are resolved into layer-2 link "
"local addresses."
msgid ""
"The storage method used by the Identity service catalog service to store and "
"retrieve information about API endpoints that are available to the client. "
"Examples include a SQL database, LDAP database, or KVS back end."
msgstr ""
"The storage method used by the Identity service catalog service to store and "
"retrieve information about API endpoints that are available to the client. "
"Examples include a SQL database, LDAP database, or KVS back end."
msgid ""
"This glossary offers a list of terms and definitions to define a vocabulary "
"for OpenStack-related concepts."
msgstr ""
"This glossary offers a list of terms and definitions to define a vocabulary "
"for OpenStack-related concepts."
msgid ""
"To add to OpenStack glossary, clone the <link xlink:href=\" https://"
"git.openstack.org/cgit/openstack/openstack-manuals\"><literal>openstack/"
@ -577,6 +645,13 @@ msgstr ""
"<filename>doc/glossary/glossary-terms.xml</filename> through the OpenStack "
"contribution process."
msgid ""
"To add to this glossary follow the <link xlink:href=\"https://wiki.openstack."
"org/wiki/Documentation/HowTo\">OpenStack Documentation HowTo</link>."
msgstr ""
"To add to this glossary follow the <link xlink:href=\"https://wiki.openstack."
"org/wiki/Documentation/HowTo\">OpenStack Documentation HowTo</link>."
msgid ""
"Tool used for maintaining Address Resolution Protocol packet filter rules in "
"the Linux kernel firewall modules. Used along with iptables, ebtables, and "
@ -685,6 +760,12 @@ msgstr "application servers"
msgid "arptables"
msgstr "arptables"
msgid "associate"
msgstr "associate"
msgid "associate, definition of"
msgstr "associate, definition of"
msgid "attach"
msgstr "attach"
@ -733,9 +814,27 @@ msgstr "back-end catalogue"
msgid "back-end interactions"
msgstr "back-end interactions"
msgid "back-end store"
msgstr "back-end store"
msgid "bandwidth"
msgstr "bandwidth"
msgid "barbican"
msgstr "barbican"
msgid "bare"
msgstr "bare"
msgid "bare, definition of"
msgstr "bare, definition of"
msgid "catalog"
msgstr "catalogue"
msgid "definition of"
msgstr "definition of"
msgid "endpoints"
msgstr "endpoints"
@ -775,6 +874,9 @@ msgstr "project"
msgid "servers"
msgstr "servers"
msgid "store"
msgstr "store"
msgid "token"
msgstr "token"

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 05:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-06 14:43+0000\n"
"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 08:30+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/openstack/openstack-"
"manuals-i18n/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "追加のコンピュートノードは 10.0.1.32、10.0.1.33 などを
msgid ""
"Additionally, you can allocate IP addresses on external networks to ports on "
"the internal network. Whenever something is connected to a subnet, that "
"connection is called a port.You can associate external network IP addresses "
"connection is called a port. You can associate external network IP addresses "
"with ports to VMs. This way, entities on the outside network can access VMs."
msgstr ""
"さらに、内部ネットワークにたどり着くために外部ネットワークに IP アドレスを割"
@ -4665,13 +4665,6 @@ msgstr ""
"<replaceable>CEILOMETER_PASS</replaceable> を Identity において "
"<literal>ceilometer</literal> ユーザー用に選択したパスワードで置き換えます。"
msgid ""
"Replace <replaceable>CEILOMETER_PASS</replaceable> with the password you "
"chose for the <literal>celiometer</literal> user in the Identity service."
msgstr ""
"<replaceable>CEILOMETER_PASS</replaceable> を Identity において "
"<literal>celiometer</literal> ユーザー用に選択したパスワードで置き換えます。"
msgid ""
"Replace <replaceable>CEILOMETER_PASS</replaceable> with the password you "
"chose for the Telemetry module database."

View File

@ -14,8 +14,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-06 05:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 06:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 08:30+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/openstack/"
"openstack-manuals-i18n/language/pt_BR/)\n"
@ -644,18 +644,6 @@ msgstr ""
"Nodos de computação adicionais devem utilizar 10.0.1.32, 10.0.1.33, e assim "
"por diante."
msgid ""
"Additionally, you can allocate IP addresses on external networks to ports on "
"the internal network. Whenever something is connected to a subnet, that "
"connection is called a port.You can associate external network IP addresses "
"with ports to VMs. This way, entities on the outside network can access VMs."
msgstr ""
"Adicionalmente, você pode alocar endereços IP nas redes externas para portas "
"na rede interna.\n"
"Quando algo está conectado a uma sub-rede, essa conexão é chamada uma porta. "
"Você pode associar endereços IP de redes externas com portas para VMs. Desta "
"forma, as entidades da rede do lado de fora podem acessar VMs."
msgid "Adjust ownership and permissions on this directory and the files in it:"
msgstr "Ajuste as propriedades e permissões nesse diretório e seus arquivos:"
@ -3607,14 +3595,6 @@ msgstr ""
"escolheu para o usuário <literal>ceilometer</literal> no Serviço de "
"Identidade."
msgid ""
"Replace <replaceable>CEILOMETER_PASS</replaceable> with the password you "
"chose for the <literal>celiometer</literal> user in the Identity service."
msgstr ""
"Substitua <replaceable>CEILOMETER_PASS</replaceable> com a senha que você "
"escolheu para o usuário <literal>celiometer</literal> no Serviço de "
"Identidade."
msgid ""
"Replace <replaceable>CEILOMETER_PASS</replaceable> with the password you "
"chose for the Telemetry module database."

View File

@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-06 05:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-05 10:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 08:30+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/openstack/openstack-manuals-"
"i18n/language/ru/)\n"
@ -2688,14 +2688,6 @@ msgstr ""
"выбрали для пользователя <literal>ceilometer</literal> в службе "
"Идентификации."
msgid ""
"Replace <replaceable>CEILOMETER_PASS</replaceable> with the password you "
"chose for the <literal>celiometer</literal> user in the Identity service."
msgstr ""
"Замените <replaceable>CEILOMETER_PASS</replaceable> на пароль, который вы "
"выбрали для пользователя <literal>celiometer</literal> в службе "
"Идентификации."
msgid ""
"Replace <replaceable>CEILOMETER_PASS</replaceable> with the password you "
"chose for the Telemetry module database."

View File

@ -8,9 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-06 05:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-26 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Quảng Hà Nguyễn <nqhred13@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 08:30+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/openstack/"
"openstack-manuals-i18n/language/vi_VN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -696,19 +696,6 @@ msgstr ""
"Các node tính toán thêm vào sau nên sử dụng các địa chỉ từ 10.0.1.32, "
"10.0.1.33 và tăng dần."
msgid ""
"Additionally, you can allocate IP addresses on external networks to ports on "
"the internal network. Whenever something is connected to a subnet, that "
"connection is called a port.You can associate external network IP addresses "
"with ports to VMs. This way, entities on the outside network can access VMs."
msgstr ""
"Ngoài ra, bạn có thể phân bố các địa chỉ IP trên các hệ thống mạng ngoại "
"vùng lên các port trên hệ thống mạng nội vùng. Bất kì khi nào có cái gì đó "
"được kết nối tới một subnet, kết nối đó được gọi là một port. Bạn có thể "
"liên kết các địa chỉ IP của hệ thống mạng ngoại vùng với các port đến các "
"máy ảo. Bằng cách này, các thực thể nằm trên hệ thống mạng bên ngoài có thể "
"truy cập vào các máy ảo."
msgid "Adjust ownership and permissions on this directory and the files in it:"
msgstr "Thay đổi chủ sở hữu và các quyền trên thư mục và các file trong nó:"
@ -4650,13 +4637,6 @@ msgstr ""
"Thay <replaceable>CEILOMETER_PASS</replaceable> bằng mật khẩu bạn đã chọn "
"cho người dùng <literal>ceilometer</literal> trong dịch vụ Identity."
msgid ""
"Replace <replaceable>CEILOMETER_PASS</replaceable> with the password you "
"chose for the <literal>celiometer</literal> user in the Identity service."
msgstr ""
"Thay <replaceable>CEILOMETER_PASS</replaceable> bằng mật khẩu bạn đã chọn "
"cho người dùng <literal>celiometer</literal> trong dịch vụ Identity."
msgid ""
"Replace <replaceable>CEILOMETER_PASS</replaceable> with the password you "
"chose for the Telemetry module database."

View File

@ -22,8 +22,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-06 05:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-05 10:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 08:30+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/openstack/openstack-"
"manuals-i18n/language/zh_CN/)\n"
@ -683,16 +683,6 @@ msgstr "另外的计算节点应使用 10.0.0.32、10.0.0.33 等等。"
msgid "Additional compute nodes should use 10.0.1.32, 10.0.1.33, and so on."
msgstr "附加的计算节点需要使用10.0.1.32, 10.0.1.33等等。"
msgid ""
"Additionally, you can allocate IP addresses on external networks to ports on "
"the internal network. Whenever something is connected to a subnet, that "
"connection is called a port.You can associate external network IP addresses "
"with ports to VMs. This way, entities on the outside network can access VMs."
msgstr ""
"另外您能够将外部网络的IP地址分配到内部网络的端口。无论合适有什么连接上了子"
"网那个连接就被称为一个端口。您能连接外部网络的IP地址和虚拟机的端口。这样"
"外面网络的实体就能访问虚拟机了。"
msgid "Adjust ownership and permissions on this directory and the files in it:"
msgstr "调整这个目录及其中文件的所有者和权限:"
@ -4103,13 +4093,6 @@ msgstr ""
"将其中的 <replaceable>CEILOMETER_PASS</replaceable> 替换为您在身份认证服务中"
"为 <literal>ceilometer</literal> 用户所设置的密码。"
msgid ""
"Replace <replaceable>CEILOMETER_PASS</replaceable> with the password you "
"chose for the <literal>celiometer</literal> user in the Identity service."
msgstr ""
"将其中的 <replaceable>CEILOMETER_PASS</replaceable> 替换为您在身份认证服务中"
"为 <literal>celiometer</literal> 用户设置的密码。"
msgid ""
"Replace <replaceable>CEILOMETER_PASS</replaceable> with the password you "
"chose for the Telemetry module database."