Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I9dc8fd803f38b6b156f07f91b24a1a963a268819
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2019-05-28 06:34:18 +00:00
parent a3a64b54da
commit e717eef5e0
16 changed files with 130 additions and 761 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virtualmachineimageguide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-23 17:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 15:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -271,15 +271,6 @@ msgstr ""
msgid "Associates the definitions with different types of resources."
msgstr "Verknüpft die Definitionen mit verschiedenen Arten von Ressourcen."
msgid ""
"Assume that the name of your virtual machine image is ``ubuntu-14.04``, "
"which you need to know when you use :command:`virsh` commands to manipulate "
"the state of the image."
msgstr ""
"Nehmen wir an, dass der Name Ihres virtuellen Maschinenbildes "
"``ubuntu-14.04`` ist, was Sie wissen müssen, wenn Sie :command:`virsh` "
"Befehle verwenden, um den Zustand des Abbildes zu manipulieren."
msgid ""
"Assume that you have a CentOS qcow2 image called ``centos63_desktop.img``. "
"Mount the image in read-write mode as root, as follows:"
@ -335,24 +326,6 @@ msgstr ""
"alle nova-Dienste neu, nachdem Sie eine Einstellung in der ``nova.conf`` "
"Datei geändert haben."
msgid ""
"Because VNC is a standard protocol, there are multiple clients available "
"that implement the VNC spec, including `TigerVNC <http://sourceforge.net/"
"apps/mediawiki/tigervnc/ index.php?title=Welcome_to_TigerVNC>`_ (multiple "
"platforms), `TightVNC <http://tightvnc.com/>`_ (multiple platforms), "
"`RealVNC <http://realvnc.com/>`_ (multiple platforms), `Chicken <http://"
"sourceforge.net/projects/chicken/>`_ (Mac OS X), `Krde <http://userbase.kde."
"org/Krdc>`_ (KDE), `Vinagre <https://wiki.gnome.org/Apps/Vinagre>`_ (GNOME)."
msgstr ""
"Da VNC ein Standardprotokoll ist, gibt es mehrere Clients, die die VNC-"
"Spezifikation implementieren, einschließlich `TigerVNC <http://sourceforge."
"net/apps/mediawiki/tigervnc/ index.php?title=Welcome_to_TigerVNC> `` "
"(mehrere Plattformen), `TightVNC <http://tightvnc.com/> `` (mehrere "
"Plattformen), `RealVNC <http://realvnc.com/> `` (mehrere Plattformen), "
"`Chicken <http://sourceforge.net/projects/chicken/> `_ (Mac OS X),` Krde "
"<http://userbase.kde.org/Krdc> `_ (KDE),` Vinagre <https://wiki.gnome.org/"
"Apps/Vinagre> `_ (GNOME)."
msgid ""
"Because qcow2 is sparse, qcow2 images are typically smaller than raw images. "
"Smaller images mean faster uploads, so it is often faster to convert a raw "
@ -382,18 +355,6 @@ msgstr ""
"heißt es ``vtbd0``. Wählen Sie dieses Gerät aus und führen Sie den Befehl :"
"command: `create` dreimal aus:"
msgid ""
"Because the goal is to make the smallest possible base image, this example "
"uses the network installation ISO. The Ubuntu 64-bit 14.04 network "
"installation ISO is at the `Ubuntu download page <http://archive.ubuntu.com/"
"ubuntu/dists/trusty/main/installer-amd64/current/images/netboot/mini.iso>`_."
msgstr ""
"Weil das Ziel ist, das kleinstmögliche Basisabbild zu machen, verwendet "
"dieses Beispiel das Netzwerkinstallations-ISO. Das Ubuntu 64-Bit 14.04 "
"Netzwerkinstallations-ISO befindet sich auf der Ubuntu Download-Seite "
"<http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/trusty/main/installer-amd64/current/"
"images/netboot/mini.iso> `_."
msgid ""
"Before starting a virtual machine with libvirt, verify that the libvirt "
"``default`` network has started. This network must be active for your "
@ -519,13 +480,6 @@ msgstr ""
"ein kleineres Abbild ist, das fehlende Pakete aus dem Internet während der "
"Installation herunterlädt."
msgid ""
"Cloudbase Solutions hosts `Windows Cloud Images <https://cloudbase.it/"
"windows-cloud-images/>`_ that runs on Hyper-V, KVM, and XenServer/XCP."
msgstr ""
"Cloudbase Solutions hostet `Windows Cloud Images <https://cloudbase.it/"
"windows-cloud-images/> `_ das läuft auf Hyper-V, KVM und XenServer / XCP."
msgid "Common disk format supported by many common virtual machine monitors."
msgstr ""
"Gemeinsames Festplattenformat, das von vielen gängigen virtuellen "
@ -1574,19 +1528,6 @@ msgstr ""
"Client auf Ihrem lokalen Rechner zu verbinden, um ``:1`` auf dem Remote-"
"Rechner anzuzeigen und den Installationsvorgang durchzuführen."
msgid ""
"In the previous example, you paused the instance, ejected the disk, and "
"unpaused the instance. In theory, you could have ejected the disk at the :"
"guilabel:`Installation complete` screen. However, our testing indicates that "
"the Ubuntu installer locks the drive so that it cannot be ejected at that "
"point."
msgstr ""
"Im vorherigen Beispiel haben Sie die Instanz angehalten, die Festplatte "
"ausgeworfen und die Instanz nicht pausiert. In der Theorie hätten Sie die "
"Disk an der :guilabel: `Installation komplett` Bildschirm ausgeworfen haben. "
"Allerdings zeigt unsere Prüfung an, dass der Ubuntu-Installer das Laufwerk "
"sperrt, so dass es zu diesem Zeitpunkt nicht ausgeworfen werden kann."
msgid ""
"In this case, it is the ``/dev/sda2`` partition that we want to resize. We "
"create a new qcow2 image and use the :command:`virt-resize` command to write "
@ -2087,15 +2028,6 @@ msgstr ""
"auch die GUI verwenden, um sie abzubrechen und neu zu starten, indem Sie "
"manuell stoppen und starten."
msgid ""
"Run the following commands in the host as root to start up the machine again "
"as paused, eject the disk and resume. If you are using ``virt-manager``, you "
"may use the GUI instead."
msgstr ""
"Führen Sie die folgenden Befehle im Host als root aus, um die Maschine "
"wieder zu starten als Pause, Datenträger auswerfen und fortzusetzen. Wenn "
"Sie ``virt-manager`` verwenden, können Sie stattdessen die GUI nehmen."
msgid "Run the installer:"
msgstr "Führen Sie den Installer aus:"
@ -2156,14 +2088,6 @@ msgstr "Software zum Installieren auswählen"
msgid "Select the CMOS time zone."
msgstr "Wählen Sie die CMOS-Zeitzone aus."
msgid ""
"Select the defaults for all of the remaining options. When the installation "
"is complete, you will be prompted to remove the CD-ROM."
msgstr ""
"Wählen Sie die Standardwerte für alle verbleibenden Optionen aus. Wenn die "
"Installation abgeschlossen ist, werden Sie aufgefordert, die CD-ROM zu "
"entfernen."
msgid "Select the time zone appropriate to your environment."
msgstr "Wählen Sie die Zeitzone aus, die Ihrer Umgebung entspricht."
@ -2919,20 +2843,6 @@ msgstr ""
"<https://docs.openstack.org/python-openstackclient/latest/cli/command-"
"objects/image.html>`__."
msgid ""
"The underlying image file that you created with the :command:`qemu-img "
"create` command, such as ``/tmp/trusty.qcow2``, is now ready for uploading "
"to the Image service by using the :command:`openstack image create` command. "
"For more information, see the `Glance User Guide <https://docs.openstack.org/"
"glance/latest/user/index.html>`__."
msgstr ""
"Die zugrunde liegende Abbilddatei, die Sie mit dem Befehl :command:`qemu-img "
"create` erstellt haben, wie ``/tmp/trusty.qcow2``, ist nun zum Hochladen in "
"den Image-Service bereit, indem Sie den Befehl :command:`openstack image "
"create` Befehl verwenden. Weitere Informationen finden Sie im `Hand-"
"Benutzerhandbuch <https://docs.openstack.org/glance/latest/user/index.html> "
"`__."
msgid ""
"The version of Hyper-V that ships with Microsoft Server 2012 uses the newer "
"`VHDX <http://technet.microsoft.com/en-us/library/hh831446.aspx>`_ format, "
@ -2988,14 +2898,6 @@ msgstr ""
"Es gibt mehrere Werkzeuge, die entworfen sind, um die Abbilderstellung zu "
"automatisieren."
msgid ""
"There is a known bug in Ubuntu 14.04; when you select ``Continue``, the "
"virtual machine will shut down, even though it says it will reboot."
msgstr ""
"Es gibt einen bekannten Fehler in Ubuntu 14.04; Wenn Sie ``Continue`` "
"auswählen, wird die virtuelle Maschine heruntergefahren, obwohl es heißt, es "
"wird neu gestartet."
msgid ""
"There is a utility called :command:`virt-sysprep`, that performs various "
"cleanup tasks such as removing the MAC address references. It will clean up "
@ -3073,15 +2975,6 @@ msgstr ""
"aktuellen Stand des Projektes ist `bsd-cloudinit<http://pellaeon.github.io/"
"bsd-cloudinit/>`_."
msgid ""
"This example installs an Ubuntu 14.04 (Trusty Tahr) image. To create an "
"image for a different version of Ubuntu, follow these steps with the noted "
"differences."
msgstr ""
"Dieses Beispiel installiert ein Ubuntu 14.04 (Trusty Tahr) Abbild. Um ein "
"Abbild für eine andere Version von Ubuntu zu erstellen, folgen Sie diesen "
"Schritten mit den angegebenen Unterschieden."
msgid ""
"This example shows how to create a FreeBSD 10 image. To create a FreeBSD 9.2 "
"image, follow these steps with the noted differences."
@ -3214,17 +3107,6 @@ msgstr ""
"das entsprechende Ziel mit dem Befehl :command:'virsh dumpxml vm-image' "
"bestätigen."
msgid ""
"To eject a disk using :command:`virsh`, libvirt requires that you attach an "
"empty disk at the same target that the CDROM was previously attached, which "
"should be ``hdc``. You can confirm the appropriate target using the :command:"
"`virsh dumpxml vm-image` command."
msgstr ""
"Zum Auswerfen eines Datenträgers mit :command:`virsh` erfordert libvirt, "
"dass Sie eine leere Disk an demselben Ziel anhängen, wo das CDROM zuvor "
"angebracht war, was` `hdc`` sein sollte. Sie können das entsprechende Ziel "
"mit dem Befehl :command:`virsh dumpxml vm-image` bestätigen."
msgid ""
"To enable the hypervisor to reboot or shutdown an instance, you must install "
"and run the ``acpid`` service on the guest system."
@ -3587,16 +3469,6 @@ msgstr ""
msgid "When you are done, clean up:"
msgstr "Wenn Sie fertig sind, räumen Sie auf:"
msgid ""
"When you boot for the first time after install, it may ask you about "
"authentication tools, you can just choose :guilabel:`Exit`. Then, log in as "
"root using the root password you specified."
msgstr ""
"Wenn Sie zum ersten Mal nach der Installation booten, wird möglicherweise "
"nach Authentifizierungswerkzeugen gefragt. Wählen Sie einfach :guilabel: "
"`Exit`. Dann melden Sie sich als root mit dem von Ihnen angegebenen Root-"
"Passwort an."
msgid ""
"When you create a Linux image, you must decide how to partition the disks. "
"The choice of partition method can affect the resizing functionality, as "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virtualmachineimageguide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-23 17:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 15:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -262,15 +262,6 @@ msgstr ""
msgid "Associates the definitions with different types of resources."
msgstr "Associates the definitions with different types of resources."
msgid ""
"Assume that the name of your virtual machine image is ``ubuntu-14.04``, "
"which you need to know when you use :command:`virsh` commands to manipulate "
"the state of the image."
msgstr ""
"Assume that the name of your virtual machine image is ``ubuntu-14.04``, "
"which you need to know when you use :command:`virsh` commands to manipulate "
"the state of the image."
msgid ""
"Assume that you have a CentOS qcow2 image called ``centos63_desktop.img``. "
"Mount the image in read-write mode as root, as follows:"
@ -324,23 +315,6 @@ msgstr ""
"time period in the ``nova.conf`` file. Restart all nova services after "
"changing a setting in the ``nova.conf`` file."
msgid ""
"Because VNC is a standard protocol, there are multiple clients available "
"that implement the VNC spec, including `TigerVNC <http://sourceforge.net/"
"apps/mediawiki/tigervnc/ index.php?title=Welcome_to_TigerVNC>`_ (multiple "
"platforms), `TightVNC <http://tightvnc.com/>`_ (multiple platforms), "
"`RealVNC <http://realvnc.com/>`_ (multiple platforms), `Chicken <http://"
"sourceforge.net/projects/chicken/>`_ (Mac OS X), `Krde <http://userbase.kde."
"org/Krdc>`_ (KDE), `Vinagre <https://wiki.gnome.org/Apps/Vinagre>`_ (GNOME)."
msgstr ""
"Because VNC is a standard protocol, there are multiple clients available "
"that implement the VNC spec, including `TigerVNC <http://sourceforge.net/"
"apps/mediawiki/tigervnc/ index.php?title=Welcome_to_TigerVNC>`_ (multiple "
"platforms), `TightVNC <http://tightvnc.com/>`_ (multiple platforms), "
"`RealVNC <http://realvnc.com/>`_ (multiple platforms), `Chicken <http://"
"sourceforge.net/projects/chicken/>`_ (Mac OS X), `Krde <http://userbase.kde."
"org/Krdc>`_ (KDE), `Vinagre <https://wiki.gnome.org/Apps/Vinagre>`_ (GNOME)."
msgid ""
"Because qcow2 is sparse, qcow2 images are typically smaller than raw images. "
"Smaller images mean faster uploads, so it is often faster to convert a raw "
@ -368,17 +342,6 @@ msgstr ""
"the disk device driver, it is named ``vtbd0``. Select this device and run "
"the :command:`create` command three times:"
msgid ""
"Because the goal is to make the smallest possible base image, this example "
"uses the network installation ISO. The Ubuntu 64-bit 14.04 network "
"installation ISO is at the `Ubuntu download page <http://archive.ubuntu.com/"
"ubuntu/dists/trusty/main/installer-amd64/current/images/netboot/mini.iso>`_."
msgstr ""
"Because the goal is to make the smallest possible base image, this example "
"uses the network installation ISO. The Ubuntu 64-bit 14.04 network "
"installation ISO is at the `Ubuntu download page <http://archive.ubuntu.com/"
"ubuntu/dists/trusty/main/installer-amd64/current/images/netboot/mini.iso>`_."
msgid ""
"Before starting a virtual machine with libvirt, verify that the libvirt "
"``default`` network has started. This network must be active for your "
@ -502,13 +465,6 @@ msgstr ""
"smaller image that downloads missing packages from the Internet during "
"installation."
msgid ""
"Cloudbase Solutions hosts `Windows Cloud Images <https://cloudbase.it/"
"windows-cloud-images/>`_ that runs on Hyper-V, KVM, and XenServer/XCP."
msgstr ""
"Cloudbase Solutions hosts `Windows Cloud Images <https://cloudbase.it/"
"windows-cloud-images/>`_ that runs on Hyper-V, KVM, and XenServer/XCP."
msgid "Common disk format supported by many common virtual machine monitors."
msgstr "Common disk format supported by many common virtual machine monitors."
@ -1562,19 +1518,6 @@ msgstr ""
"running on your local machine to display ``:1`` on the remote machine and "
"step through the installation process."
msgid ""
"In the previous example, you paused the instance, ejected the disk, and "
"unpaused the instance. In theory, you could have ejected the disk at the :"
"guilabel:`Installation complete` screen. However, our testing indicates that "
"the Ubuntu installer locks the drive so that it cannot be ejected at that "
"point."
msgstr ""
"In the previous example, you paused the instance, ejected the disk, and "
"unpaused the instance. In theory, you could have ejected the disk at the :"
"guilabel:`Installation complete` screen. However, our testing indicates that "
"the Ubuntu installer locks the drive so that it cannot be ejected at that "
"point."
msgid ""
"In this case, it is the ``/dev/sda2`` partition that we want to resize. We "
"create a new qcow2 image and use the :command:`virt-resize` command to write "
@ -2056,15 +1999,6 @@ msgstr ""
"will work, but you can also use the GUI to detach and reboot it by manually "
"stopping and starting."
msgid ""
"Run the following commands in the host as root to start up the machine again "
"as paused, eject the disk and resume. If you are using ``virt-manager``, you "
"may use the GUI instead."
msgstr ""
"Run the following commands in the host as root to start up the machine again "
"as paused, eject the disk and resume. If you are using ``virt-manager``, you "
"may use the GUI instead."
msgid "Run the installer:"
msgstr "Run the installer:"
@ -2132,13 +2066,6 @@ msgstr "Select software to install"
msgid "Select the CMOS time zone."
msgstr "Select the CMOS time zone."
msgid ""
"Select the defaults for all of the remaining options. When the installation "
"is complete, you will be prompted to remove the CD-ROM."
msgstr ""
"Select the defaults for all of the remaining options. When the installation "
"is complete, you will be prompted to remove the CD-ROM."
msgid "Select the time zone appropriate to your environment."
msgstr "Select the time zone appropriate to your environment."
@ -2889,19 +2816,6 @@ msgstr ""
"openstackclient command list <https://docs.openstack.org/python-"
"openstackclient/latest/cli/command-objects/image.html>`__."
msgid ""
"The underlying image file that you created with the :command:`qemu-img "
"create` command, such as ``/tmp/trusty.qcow2``, is now ready for uploading "
"to the Image service by using the :command:`openstack image create` command. "
"For more information, see the `Glance User Guide <https://docs.openstack.org/"
"glance/latest/user/index.html>`__."
msgstr ""
"The underlying image file that you created with the :command:`qemu-img "
"create` command, such as ``/tmp/trusty.qcow2``, is now ready for uploading "
"to the Image service by using the :command:`openstack image create` command. "
"For more information, see the `Glance User Guide <https://docs.openstack.org/"
"glance/latest/user/index.html>`__."
msgid ""
"The version of Hyper-V that ships with Microsoft Server 2012 uses the newer "
"`VHDX <http://technet.microsoft.com/en-us/library/hh831446.aspx>`_ format, "
@ -2953,13 +2867,6 @@ msgstr ""
msgid "There are several tools that are designed to automate image creation."
msgstr "There are several tools that are designed to automate image creation."
msgid ""
"There is a known bug in Ubuntu 14.04; when you select ``Continue``, the "
"virtual machine will shut down, even though it says it will reboot."
msgstr ""
"There is a known bug in Ubuntu 14.04; when you select ``Continue``, the "
"virtual machine will shut down, even though it says it will reboot."
msgid ""
"There is a utility called :command:`virt-sysprep`, that performs various "
"cleanup tasks such as removing the MAC address references. It will clean up "
@ -3032,15 +2939,6 @@ msgstr ""
"information on the current state of the project is at `bsd-cloudinit <http://"
"pellaeon.github.io/bsd-cloudinit/>`_."
msgid ""
"This example installs an Ubuntu 14.04 (Trusty Tahr) image. To create an "
"image for a different version of Ubuntu, follow these steps with the noted "
"differences."
msgstr ""
"This example installs an Ubuntu 14.04 (Trusty Tahr) image. To create an "
"image for a different version of Ubuntu, follow these steps with the noted "
"differences."
msgid ""
"This example shows how to create a FreeBSD 10 image. To create a FreeBSD 9.2 "
"image, follow these steps with the noted differences."
@ -3174,17 +3072,6 @@ msgstr ""
"attached, which may be ``hda``. You can confirm the appropriate target using "
"the :command:`virsh dumpxml vm-image` command."
msgid ""
"To eject a disk using :command:`virsh`, libvirt requires that you attach an "
"empty disk at the same target that the CDROM was previously attached, which "
"should be ``hdc``. You can confirm the appropriate target using the :command:"
"`virsh dumpxml vm-image` command."
msgstr ""
"To eject a disk using :command:`virsh`, libvirt requires that you attach an "
"empty disk at the same target that the CD-ROM was previously attached, which "
"should be ``hdc``. You can confirm the appropriate target using the :command:"
"`virsh dumpxml vm-image` command."
msgid ""
"To enable the hypervisor to reboot or shutdown an instance, you must install "
"and run the ``acpid`` service on the guest system."
@ -3529,15 +3416,6 @@ msgstr ""
msgid "When you are done, clean up:"
msgstr "When you are done, clean up:"
msgid ""
"When you boot for the first time after install, it may ask you about "
"authentication tools, you can just choose :guilabel:`Exit`. Then, log in as "
"root using the root password you specified."
msgstr ""
"When you boot for the first time after install, it may ask you about "
"authentication tools, you can just choose :guilabel:`Exit`. Then, log in as "
"root using the root password you specified."
msgid ""
"When you create a Linux image, you must decide how to partition the disks. "
"The choice of partition method can affect the resizing functionality, as "

View File

@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virtualmachineimageguide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-13 13:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 15:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-14 04:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-28 04:51+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
@ -275,13 +275,13 @@ msgid "Associates the definitions with different types of resources."
msgstr "Kaitkan definisi dengan berbagai tipe sumber daya."
msgid ""
"Assume that the name of your virtual machine image is ``ubuntu-14.04``, "
"Assume that the name of your virtual machine image is ``ubuntu-18.04``, "
"which you need to know when you use :command:`virsh` commands to manipulate "
"the state of the image."
msgstr ""
"Asumsikan bahwa nama image mesin virtual Anda adalah ``ubuntu-14.04``, "
"dimana Anda perlu ketahui ketika Anda menggunakan perintah :command:`virsh` "
"untuk memanipulasi keadaan image."
"Asumsikan bahwa nama image mesin virtual Anda adalah ``ubuntu-18.04``, yang "
"perlu Anda ketahui ketika Anda menggunakan perintah :command:`virsh` untuk "
"memanipulasi keadaan image."
msgid ""
"Assume that you have a CentOS qcow2 image called ``centos63_desktop.img``. "
@ -338,20 +338,20 @@ msgstr ""
msgid ""
"Because VNC is a standard protocol, there are multiple clients available "
"that implement the VNC spec, including `TigerVNC <http://sourceforge.net/"
"apps/mediawiki/tigervnc/ index.php?title=Welcome_to_TigerVNC>`_ (multiple "
"platforms), `TightVNC <http://tightvnc.com/>`_ (multiple platforms), "
"`RealVNC <http://realvnc.com/>`_ (multiple platforms), `Chicken <http://"
"sourceforge.net/projects/chicken/>`_ (Mac OS X), `Krde <http://userbase.kde."
"org/Krdc>`_ (KDE), `Vinagre <https://wiki.gnome.org/Apps/Vinagre>`_ (GNOME)."
"that implement the VNC spec, including `TigerVNC <https://tigervnc.org/>`_ "
"(multiple platforms), `TightVNC <http://tightvnc.com/>`_ (multiple "
"platforms), `RealVNC <http://realvnc.com/>`_ (multiple platforms), `Chicken "
"<http://sourceforge.net/projects/chicken/>`_ (Mac OS X), `Krde <http://"
"userbase.kde.org/Krdc>`_ (KDE), `Vinagre <https://wiki.gnome.org/Apps/"
"Vinagre>`_ (GNOME)."
msgstr ""
"Karena VNC adalah protokol standar, ada beberapa klien yang ada yang "
"menerapkan spec VNC, termasuk `TigerVNC <http://sourceforge.net/apps/"
"mediawiki/tigervnc/ index.php?title=Welcome_to_TigerVNC>`_ (multiple "
"platforms), `TightVNC <http://tightvnc.com/>`_ (multiple platforms), "
"`RealVNC <http://realvnc.com/>`_ (multiple platforms), `Chicken <http://"
"sourceforge.net/projects/chicken/>`_ (Mac OS X), `Krde <http://userbase.kde."
"org/Krdc>`_ (KDE), `Vinagre <https://wiki.gnome.org/Apps/Vinagre>`_ (GNOME)."
"Karena VNC adalah protokol standar, ada beberapa klien yang tersedia yang "
"mengimplementasikan spesifikasi VNC, termasuk `TigerVNC <https://tigervnc."
"org/>`_ (multiple platforms), `TightVNC <http://tightvnc.com/>`_ (multiple "
"platforms), `RealVNC <http://realvnc.com/>`_ (multiple platforms), `Chicken "
"<http://sourceforge.net/projects/chicken/>`_ (Mac OS X), `Krde <http://"
"userbase.kde.org/Krdc>`_ (KDE), `Vinagre <https://wiki.gnome.org/Apps/"
"Vinagre>`_ (GNOME)."
msgid ""
"Because qcow2 is sparse, qcow2 images are typically smaller than raw images. "
@ -384,14 +384,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Because the goal is to make the smallest possible base image, this example "
"uses the network installation ISO. The Ubuntu 64-bit 14.04 network "
"uses the network installation ISO. The Ubuntu 64-bit 18.04 network "
"installation ISO is at the `Ubuntu download page <http://archive.ubuntu.com/"
"ubuntu/dists/trusty/main/installer-amd64/current/images/netboot/mini.iso>`_."
"ubuntu/dists/bionic/main/installer-amd64/current/images/netboot/mini.iso>`_."
msgstr ""
"Karena tujuannya adalah untuk membuat image dasar terkecil mungkin, contoh "
"Karena tujuannya adalah untuk membuat image dasar sekecil mungkin, contoh "
"ini menggunakan ISO instalasi jaringan. ISO instalasi jaringan Ubuntu 64-bit "
"14.04 berada di `Ubuntu download page <http://archive.ubuntu.com/ubuntu/"
"dists/trusty/main/installer-amd64/current/images/netboot/mini.iso>`_."
"18.04 ada di `Ubuntu download page <http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/"
"bionic/main/installer-amd64/current/images/netboot/mini.iso>`_."
msgid ""
"Before starting a virtual machine with libvirt, verify that the libvirt "
@ -517,11 +517,19 @@ msgstr ""
"penginstalan."
msgid ""
"Cloudbase Solutions hosts `Windows Cloud Images <https://cloudbase.it/"
"windows-cloud-images/>`_ that runs on Hyper-V, KVM, and XenServer/XCP."
"Cloudbase Solutions provides the last available trial version of `Windows "
"Server 2012 R2 <https://cloudbase.it/windows-cloud-images/>`_. This image "
"includes cloudbase-init plus VirtIO drivers on KVM. You can build your own "
"image based on Windows Server 2016, 2019, Windows 10 etc) with `Cloudbase "
"Imaging Tools <https://github.com/cloudbase/windows-openstack-imaging-tools/"
">`_."
msgstr ""
"Cloudbase Solutions menjadi host `Windows Cloud Images <https://cloudbase.it/"
"windows-cloud-images/>`_ yang berjalan pada Hyper-V, KVM, dan XenServer/XCP."
"Cloudbase Solutions menyediakan versi uji coba terakhir dari `Windows Server "
"2012 R2 <https://cloudbase.it/windows-cloud-images/>` _. Image ini termasuk "
"cloudbase-init plus driver VirtIO di KVM. Anda dapat membangun image Anda "
"sendiri berdasarkan Windows Server 2016, 2019, Windows 10 dll) dengan "
"`Cloudbase Imaging Tools <https://github.com/cloudbase/windows-openstack-"
"imaging-tools/>`_."
msgid "Common disk format supported by many common virtual machine monitors."
msgstr "Format disk umum yang didukung oleh banyak monitor mesin virtual umum."
@ -976,6 +984,17 @@ msgstr "Hostname"
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
msgid ""
"ISO files for Windows 10 are available on `Microsoft Windows 10 Downloadpage "
"<https://www.microsoft.com/en-us/software-download/windows10>`_ and "
"`Microsoft Evaluation Center <https://www.microsoft.com/evalcenter/evaluate-"
"windows-10-enterprise>`_."
msgstr ""
"File ISO untuk Windows 10 tersedia di `Microsoft Windows 10 Downloadpage "
"<https://www.microsoft.com/en-us/software-download/windows10>`_ dan "
"`Microsoft Evaluation Center <https://www.microsoft.com/evalcenter/evaluate-"
"windows-10-enterprise>`_."
msgid ""
"If ``console=tty0 console=ttyS0,115200n8`` does not appear, you must modify "
"your grub configuration. In general, you should not update the ``grub.cfg`` "
@ -1588,19 +1607,6 @@ msgstr ""
"yang berjalan di komputer lokal Anda untuk menampilkan ``:1`` pada mesin "
"remote dan masuk melalui proses instalasi."
msgid ""
"In the previous example, you paused the instance, ejected the disk, and "
"unpaused the instance. In theory, you could have ejected the disk at the :"
"guilabel:`Installation complete` screen. However, our testing indicates that "
"the Ubuntu installer locks the drive so that it cannot be ejected at that "
"point."
msgstr ""
"Dalam contoh sebelumnya, Anda memberhentikan instance, mengeluarkan disk, "
"dan membatalkan jeda instance. Secara teori, Anda bisa mengeluarkan disk "
"pada layar :guilabel:`Installation complete`. Namun, pengujian kami "
"menunjukkan bahwa installer Ubuntu mengunci drive sehingga tidak bisa "
"dikeluarkan pada saat itu."
msgid ""
"In this case, it is the ``/dev/sda2`` partition that we want to resize. We "
"create a new qcow2 image and use the :command:`virt-resize` command to write "
@ -2099,15 +2105,6 @@ msgstr ""
"perintah di bawah ini akan bekerja, tetapi Anda juga dapat menggunakan GUI "
"untuk melepaskan dan reboot dengan menghentikan dan memulai secara manual."
msgid ""
"Run the following commands in the host as root to start up the machine again "
"as paused, eject the disk and resume. If you are using ``virt-manager``, you "
"may use the GUI instead."
msgstr ""
"Jalankan perintah berikut dalam host sebagai root untuk memulai mesin lagi "
"setelah berhenti (paused), keluarkan disk dan lanjutkan. Jika Anda "
"menggunakan ``virt-manager``, Anda dapat menggunakan GUI sebagai gantinya."
msgid "Run the installer:"
msgstr "Jalankan installer:"
@ -2176,13 +2173,6 @@ msgstr "Pilih perangkat lunak untuk dipasang"
msgid "Select the CMOS time zone."
msgstr "Pilih zona waktu CMOS."
msgid ""
"Select the defaults for all of the remaining options. When the installation "
"is complete, you will be prompted to remove the CD-ROM."
msgstr ""
"Pilih default untuk semua pilihan yang tersisa. Ketika instalasi selesai, "
"Anda akan diminta untuk mengeluarkan CD-ROM."
msgid "Select the time zone appropriate to your environment."
msgstr "Pilih zona waktu yang sesuai dengan lingkungan Anda."
@ -2949,16 +2939,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"The underlying image file that you created with the :command:`qemu-img "
"create` command, such as ``/tmp/trusty.qcow2``, is now ready for uploading "
"to the Image service by using the :command:`openstack image create` command. "
"For more information, see the `Glance User Guide <https://docs.openstack.org/"
"glance/latest/user/index.html>`__."
"create` command, such as ``/var/lib/libvirt/images/bionic.qcow2``, is now "
"ready for uploading to the Image service by using the :command:`openstack "
"image create` command. For more information, see the `Glance User Guide "
"<https://docs.openstack.org/glance/latest/user/index.html>`__."
msgstr ""
"File image yang mendasari yang Anda buat dengan perintah :command:`qemu-img "
"create`, seperti ``/tmp/trusty.qcow2``, sekarang siap untuk upload ke "
"layanan Image dengan menggunakan perintah :command:`openstack image create`. "
"Untuk informasi lebih lanjut, lihat `Glance User Guide <https://docs."
"openstack.org/glance/latest/user/index.html>`__."
"File image dasar yang Anda buat dengan perintah :command:`qemu-img create`, "
"seperti ``/var/lib/libvirt/images/bionic.qcow2``, sekarang siap untuk "
"mengunggah ke layanan Image dengan menggunakan perintah :command:`openstack "
"image create`. Untuk informasi lebih lanjut, lihat `Glance User Guide "
"<https://docs.openstack.org/glance/latest/user/index.html>`__."
msgid ""
"The version of Hyper-V that ships with Microsoft Server 2012 uses the newer "
@ -3012,13 +3002,6 @@ msgstr ""
msgid "There are several tools that are designed to automate image creation."
msgstr "Ada beberapa alat yang dirancang untuk mengotomatisasi pembuatan image"
msgid ""
"There is a known bug in Ubuntu 14.04; when you select ``Continue``, the "
"virtual machine will shut down, even though it says it will reboot."
msgstr ""
"Ada bug dikenal di Ubuntu 14.04; bila Anda memilih ``Continue``, mesin "
"virtual akan menutup, meskipun mengatakan akan reboot."
msgid ""
"There is a utility called :command:`virt-sysprep`, that performs various "
"cleanup tasks such as removing the MAC address references. It will clean up "
@ -3106,13 +3089,13 @@ msgstr ""
"diskimage-builder/latest/elements.html>`_."
msgid ""
"This example installs an Ubuntu 14.04 (Trusty Tahr) image. To create an "
"This example installs an Ubuntu 18.04 (Bionic Beaver) image. To create an "
"image for a different version of Ubuntu, follow these steps with the noted "
"differences."
msgstr ""
"Contoh ini akan menginstal image Ubuntu 14.04 (Trusty Tahr). Untuk membuat "
"image versi yang berbeda dari Ubuntu, ikuti langkah berikut dengan perbedaan "
"yang perlu diperhatikan."
"Contoh ini menginstal image Ubuntu 18.04 (Bionic Beaver). Untuk membuat "
"image versi Ubuntu yang berbeda, ikuti langkah-langkah ini dengan perbedaan "
"yang dicatat."
msgid ""
"This example shows how to create a FreeBSD 10 image. To create a FreeBSD 9.2 "
@ -3252,17 +3235,6 @@ msgstr ""
"mengkonfirmasi target yang sesuai dengan perintah :command:`virsh dumpxml vm-"
"image`."
msgid ""
"To eject a disk using :command:`virsh`, libvirt requires that you attach an "
"empty disk at the same target that the CDROM was previously attached, which "
"should be ``hdc``. You can confirm the appropriate target using the :command:"
"`virsh dumpxml vm-image` command."
msgstr ""
"Untuk mengeluarkan disk gunakan :command:`virsh`, libvirt mengharuskan Anda "
"memasang disk kosong pada target yang sama dimana CDROM terpasang "
"sebelumnya, yang seharusnya ``hdc``. Anda dapat mengkonfirmasi sasaran yang "
"tepat menggunakan perintah :command:`virsh dumpxml vm-image`."
msgid ""
"To enable the hypervisor to reboot or shutdown an instance, you must install "
"and run the ``acpid`` service on the guest system."
@ -3619,11 +3591,12 @@ msgstr "Ketika Anda selesai, bersihkan:"
msgid ""
"When you boot for the first time after install, it may ask you about "
"authentication tools, you can just choose :guilabel:`Exit`. Then, log in as "
"root using the root password you specified."
"admin user using the password you specified."
msgstr ""
"Bila Anda boot untuk pertama kalinya setelah menginstal, mungkin bertanya "
"tentang alat otentikasi, Anda hanya dapat memilih :guilabel:`Exit`. "
"Kemudian, login sebagai root menggunakan password root Anda tentukan."
"Ketika Anda mem-boot untuk pertama kali setelah menginstal, ia mungkin "
"bertanya tentang alat otentikasi, Anda bisa memilih :guilabel:`Exit`. "
"Kemudian, masuk sebagai pengguna admin menggunakan kata sandi yang Anda "
"tentukan."
msgid ""
"When you create a Linux image, you must decide how to partition the disks. "
@ -3867,6 +3840,15 @@ msgstr ""
"dalam serangkaian elemen yang saling membangun untuk menciptakan citra yang "
"spesifik."
msgid ""
"`Fedora Virtio <https://docs.fedoraproject.org/en-US/quick-docs/creating-"
"windows-virtual-machines-using-virtio-drivers/index.html#virtio-win-direct-"
"downloads>`_ provides also Windows images."
msgstr ""
"`Fedora Virtio <https://docs.fedoraproject.org/en-US/quick-docs/creating-"
"windows-virtual-machines-using-virtio-drivers/index.html#virtio-win-direct-"
"downloads>`_ juga menyediakan image Windows."
msgid ""
"`OVF <http://dmtf.org/sites/default/files/OVF_Overview_Document_2010.pdf>`_ "
"(Open Virtualization Format) is a packaging format for virtual machines, "

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virtualmachineimageguide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-28 10:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 15:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -255,15 +255,6 @@ msgstr ""
msgid "Associates the definitions with different types of resources."
msgstr "定義をさまざまなリソースの種別と関連づけます。"
msgid ""
"Assume that the name of your virtual machine image is ``ubuntu-14.04``, "
"which you need to know when you use :command:`virsh` commands to manipulate "
"the state of the image."
msgstr ""
"仮想マシンイメージの名前が ``ubuntu-14.04`` であると仮定します。これは、イ"
"メージを操作するために :command:`virsh` コマンドを使用する際に、知っている必"
"要があります。"
msgid ""
"Assume that you have a CentOS qcow2 image called ``centos63_desktop.img``. "
"Mount the image in read-write mode as root, as follows:"
@ -306,23 +297,6 @@ msgstr ""
"す。 ``nova.conf`` ファイルの設定を変更した後、すべての nova サービスを再起動"
"してください。"
msgid ""
"Because VNC is a standard protocol, there are multiple clients available "
"that implement the VNC spec, including `TigerVNC <http://sourceforge.net/"
"apps/mediawiki/tigervnc/ index.php?title=Welcome_to_TigerVNC>`_ (multiple "
"platforms), `TightVNC <http://tightvnc.com/>`_ (multiple platforms), "
"`RealVNC <http://realvnc.com/>`_ (multiple platforms), `Chicken <http://"
"sourceforge.net/projects/chicken/>`_ (Mac OS X), `Krde <http://userbase.kde."
"org/Krdc>`_ (KDE), `Vinagre <https://wiki.gnome.org/Apps/Vinagre>`_ (GNOME)."
msgstr ""
"VNC は標準的なプロトコルなので、VNC の仕様を実装した複数のクライアントが利用"
"できます。 `TigerVNC <http://sourceforge.net/apps/mediawiki/tigervnc/ index."
"php?title=Welcome_to_TigerVNC>`_ (複数のプラットフォーム)、 `TightVNC "
"<http://tightvnc.com/>`_ (複数のプラットフォーム)、 `RealVNC <http://realvnc."
"com/>`_ (複数のプラットフォーム)、 `Chicken <http://sourceforge.net/projects/"
"chicken/>`_ (Mac OS X)、 `Krde <http://userbase.kde.org/Krdc>`_ (KDE)、"
"`Vinagre <https://wiki.gnome.org/Apps/Vinagre>`_ (GNOME) などがあります。"
msgid ""
"Because qcow2 is sparse, qcow2 images are typically smaller than raw images. "
"Smaller images mean faster uploads, so it is often faster to convert a raw "
@ -351,18 +325,6 @@ msgstr ""
"クのデバイスドライバーに virtio を使用する場合、 ``vtbd0`` という名前になりま"
"す。このデバイスを選択し、 :command:`create` コマンドを 3 回実行します。"
msgid ""
"Because the goal is to make the smallest possible base image, this example "
"uses the network installation ISO. The Ubuntu 64-bit 14.04 network "
"installation ISO is at the `Ubuntu download page <http://archive.ubuntu.com/"
"ubuntu/dists/trusty/main/installer-amd64/current/images/netboot/mini.iso>`_."
msgstr ""
"目標は利用可能な最小のベースイメージを作成することなので、この例はネットワー"
"クインストール ISO を使用します。Ubuntu 64 ビット 14.04 ネットワークインス"
"トール ISO は `Ubuntu ダウンロードページ <http://archive.ubuntu.com/ubuntu/"
"dists/trusty/main/installer-amd64/current/images/netboot/mini.iso>`_ にありま"
"す。"
msgid ""
"Before starting a virtual machine with libvirt, verify that the libvirt "
"``default`` network has started. This network must be active for your "
@ -473,14 +435,6 @@ msgstr ""
"不足しているパッケージは、インストール中にインターネットからダウンロードされ"
"ます。"
msgid ""
"Cloudbase Solutions hosts `Windows Cloud Images <https://cloudbase.it/"
"windows-cloud-images/>`_ that runs on Hyper-V, KVM, and XenServer/XCP."
msgstr ""
"Cloudbase Solutions は、Hyper-V、KVM、XenServer/XCP で動作する `Windows "
"Cloud Images <https://cloudbase.it/windows-cloud-images/>`_ を配布していま"
"す。"
msgid "Common disk format supported by many common virtual machine monitors."
msgstr ""
"数多くの一般的なハイパーバイザーによりサポートされる一般的なディスク形式。"
@ -1407,18 +1361,6 @@ msgstr ""
"モートマシンのディスプレイ :1 に接続できます。そして、インストールプロセスを"
"進めていきます。"
msgid ""
"In the previous example, you paused the instance, ejected the disk, and "
"unpaused the instance. In theory, you could have ejected the disk at the :"
"guilabel:`Installation complete` screen. However, our testing indicates that "
"the Ubuntu installer locks the drive so that it cannot be ejected at that "
"point."
msgstr ""
"前の例では、インスタンスを一時停止し、ディスクを取り出し、インスタンスを再開"
"しました。理論的には、:guilabel:`インストール完了` 画面でディスクを取り出すこ"
"とができます。しかしながら、私たちのテストにおいて、Ubuntu インストーラーがド"
"ライブをロックして、そのときに取り出せないことを確認しています。"
msgid ""
"In this case, it is the ``/dev/sda2`` partition that we want to resize. We "
"create a new qcow2 image and use the :command:`virt-resize` command to write "
@ -1882,15 +1824,6 @@ msgstr ""
"のコマンドを使用することもできますが、GUI を使用して、ディスクを切断し、手動"
"で停止および起動を実行することもできます。"
msgid ""
"Run the following commands in the host as root to start up the machine again "
"as paused, eject the disk and resume. If you are using ``virt-manager``, you "
"may use the GUI instead."
msgstr ""
"ホストで root として以下のコマンドを実行して、マシンを一時停止し、ディスクを"
"取り出し、再開します。 ``仮想マシンマネージャー`` を使用している場合、代わり"
"に GUI を使用することもできます。"
msgid "Run the installer:"
msgstr "インストーラーを実行します。"
@ -1948,13 +1881,6 @@ msgstr "インストールオプションの指定"
msgid "Select the CMOS time zone."
msgstr "CMOS のタイムゾーンを選択します。"
msgid ""
"Select the defaults for all of the remaining options. When the installation "
"is complete, you will be prompted to remove the CD-ROM."
msgstr ""
"残りのオプションは、すべてデフォルトを選択します。インストール完了時、CD-ROM "
"を取り出すようプロンプトが表示されます。"
msgid "Select the time zone appropriate to your environment."
msgstr "環境に合わせたタイムゾーンを選択します。"
@ -2629,13 +2555,6 @@ msgstr ""
msgid "There are several tools that are designed to automate image creation."
msgstr "イメージ作成を自動化するために設計されたツールがいくつかあります。"
msgid ""
"There is a known bug in Ubuntu 14.04; when you select ``Continue``, the "
"virtual machine will shut down, even though it says it will reboot."
msgstr ""
"Ubuntu 14.04 には既知のバグがあります。 ``続行`` を選択したとき、再起動を選択"
"していた場合でも、仮想マシンがシャットダウンします。"
msgid ""
"There is a utility called :command:`virt-sysprep`, that performs various "
"cleanup tasks such as removing the MAC address references. It will clean up "
@ -2708,15 +2627,6 @@ msgstr ""
"ており、活発に開発されています。プロジェクトの現状に関する最良の情報源は "
"`bsd-cloudinit <http://pellaeon.github.io/bsd-cloudinit/>`_ です。"
msgid ""
"This example installs an Ubuntu 14.04 (Trusty Tahr) image. To create an "
"image for a different version of Ubuntu, follow these steps with the noted "
"differences."
msgstr ""
"この例は、Ubuntu 14.04 (Trusty Tahr) イメージをインストールします。別のバー"
"ジョンの Ubuntu イメージを作成する場合、注記した差分の手順を実行してくださ"
"い。"
msgid ""
"This example shows how to create a FreeBSD 10 image. To create a FreeBSD 9.2 "
"image, follow these steps with the noted differences."
@ -2829,17 +2739,6 @@ msgstr ""
"す。この場所は、 ``hda`` でしょう。 :command:`virsh dumpxml vm-image` コマン"
"ドを使用して、適切な接続先を確認できます。"
msgid ""
"To eject a disk using :command:`virsh`, libvirt requires that you attach an "
"empty disk at the same target that the CDROM was previously attached, which "
"should be ``hdc``. You can confirm the appropriate target using the :command:"
"`virsh dumpxml vm-image` command."
msgstr ""
":command:`virsh` を使用して、ディスクを取り出すために、CD-ROM が前に接続され"
"ていた場所と同じ場所に、libvirt が空のディスクを接続する必要があります。この"
"場所は、 ``hdc`` でしょう。 :command:`virsh dumpxml vm-image` コマンドを使用"
"して、適切な接続先を確認できます。"
msgid ""
"To enable the hypervisor to reboot or shutdown an instance, you must install "
"and run the ``acpid`` service on the guest system."
@ -3182,15 +3081,6 @@ msgstr ""
msgid "When you are done, clean up:"
msgstr "完了後、クリーンアップします。"
msgid ""
"When you boot for the first time after install, it may ask you about "
"authentication tools, you can just choose :guilabel:`Exit`. Then, log in as "
"root using the root password you specified."
msgstr ""
"インストール後に初めて起動するとき、認証ツールに関するプロンプトが表示される"
"かもしれませんが、そのまま :guilabel:`Exit` を選択します。そして、指定した "
"root のパスワードを使用して、root としてログインします。"
msgid ""
"When you create a Linux image, you must decide how to partition the disks. "
"The choice of partition method can affect the resizing functionality, as "

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virtualmachineimageguide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-28 10:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 15:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -260,15 +260,6 @@ msgstr ""
msgid "Associates the definitions with different types of resources."
msgstr "Tanımları farklı kaynak türleriyle ilişkilendirir."
msgid ""
"Assume that the name of your virtual machine image is ``ubuntu-14.04``, "
"which you need to know when you use :command:`virsh` commands to manipulate "
"the state of the image."
msgstr ""
"Sanal makine imajınızın isminin ``ubuntu-14.04`` olduğunu varsayın, :command:"
"`virsh` komutlarını kullanarak imaj durumunu değiştirirken bilmeniz "
"gerekecek."
msgid ""
"Assume that you have a CentOS qcow2 image called ``centos63_desktop.img``. "
"Mount the image in read-write mode as root, as follows:"
@ -322,23 +313,6 @@ msgstr ""
"tutabilirsiniz. ``nova.conf`` dosyasında bir ayar değiştirdikten sonra tüm "
"nova servislerini yeniden başlatın."
msgid ""
"Because VNC is a standard protocol, there are multiple clients available "
"that implement the VNC spec, including `TigerVNC <http://sourceforge.net/"
"apps/mediawiki/tigervnc/ index.php?title=Welcome_to_TigerVNC>`_ (multiple "
"platforms), `TightVNC <http://tightvnc.com/>`_ (multiple platforms), "
"`RealVNC <http://realvnc.com/>`_ (multiple platforms), `Chicken <http://"
"sourceforge.net/projects/chicken/>`_ (Mac OS X), `Krde <http://userbase.kde."
"org/Krdc>`_ (KDE), `Vinagre <https://wiki.gnome.org/Apps/Vinagre>`_ (GNOME)."
msgstr ""
"VNC standart bir iletişim kuralı olduğundan, VNC özelliklerini uygulayan bir "
"çok istemci bulunur, `TigerVNC <http://sourceforge.net/apps/mediawiki/"
"tigervnc/ index.php?title=Welcome_to_TigerVNC>`_ (birden çok platformda), "
"`TightVNC <http://tightvnc.com/>`_ (multiple platforms), `RealVNC <http://"
"realvnc.com/>`_ (birden çok platformda), `Chicken <http://sourceforge.net/"
"projects/chicken/>`_ (Mac OS X), `Krde <http://userbase.kde.org/Krdc>`_ "
"(KDE), `Vinagre <https://wiki.gnome.org/Apps/Vinagre>`_ (GNOME) gibi."
msgid ""
"Because qcow2 is sparse, qcow2 images are typically smaller than raw images. "
"Smaller images mean faster uploads, so it is often faster to convert a raw "
@ -366,17 +340,6 @@ msgstr ""
"virtio kullanırsanız, ismi ``vtbd0`` olacaktır. Bu aygıtı seçin ve :command:"
"`create` komutunu üç kere çalıştırın:"
msgid ""
"Because the goal is to make the smallest possible base image, this example "
"uses the network installation ISO. The Ubuntu 64-bit 14.04 network "
"installation ISO is at the `Ubuntu download page <http://archive.ubuntu.com/"
"ubuntu/dists/trusty/main/installer-amd64/current/images/netboot/mini.iso>`_."
msgstr ""
"Hedef mümkün olan en küçük taban imajı oluşturmak olduğundan, bu örnek ağ "
"kurulum ISO'sunu kullanır. Ubuntu 64-bit 14.04 ağ kurulum ISO'su `Ubuntu "
"indirme sayfasındadır <http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/trusty/main/"
"installer-amd64/current/images/netboot/mini.iso>`_"
msgid ""
"Before starting a virtual machine with libvirt, verify that the libvirt "
"``default`` network has started. This network must be active for your "
@ -499,13 +462,6 @@ msgstr ""
"x86_64-NetInstall-1611.iso`` iyi bir seçimdir çünkü daha küçük bir imajdır "
"ve eksik paketleri kurulum sırasında internetten indirir."
msgid ""
"Cloudbase Solutions hosts `Windows Cloud Images <https://cloudbase.it/"
"windows-cloud-images/>`_ that runs on Hyper-V, KVM, and XenServer/XCP."
msgstr ""
"Cloudbase Çözümleri Hyper-V, KVM, ve XenServer/XCP üzerinde çalışan `Windows "
"Bulut İmajlarını <https://cloudbase.it/windows-cloud-images/>`_ sunar."
msgid "Common disk format supported by many common virtual machine monitors."
msgstr ""
"Yaygın sanal makine izleyicileri tarafından desteklenen genel disk biçimi."
@ -1502,18 +1458,6 @@ msgstr ""
"makinenizde çalışan bir VNC istemcisi ile uzak makinede ``:1`` görüntülemek "
"için bağlanabilmeli ve kurulum sürecini devam ettirebilmelisiniz."
msgid ""
"In the previous example, you paused the instance, ejected the disk, and "
"unpaused the instance. In theory, you could have ejected the disk at the :"
"guilabel:`Installation complete` screen. However, our testing indicates that "
"the Ubuntu installer locks the drive so that it cannot be ejected at that "
"point."
msgstr ""
"Önceki örnekte, sunucuyu durdurdunuz, diski çıkardınız ve sunucuyu devam "
"ettirdiniz. Teoride diski :guilabel:`Kurulum tamamlandı` ekranında diski "
ıkarabilirdiniz. Ancak denemelerimiz Ubuntu yükleyicinin bu noktada "
"sürücüyü kitlediğini bu yüzden çıkarılamayacağını gösteriyor."
msgid ""
"In this case, it is the ``/dev/sda2`` partition that we want to resize. We "
"create a new qcow2 image and use the :command:`virt-resize` command to write "
@ -1998,15 +1942,6 @@ msgstr ""
"yukardaki komutlar çalışacaktır, ama ayrıca GUI kullanarak da ayırma ve "
"yeniden başlatmayı elle durdurup başlatarak yapabilirsiniz."
msgid ""
"Run the following commands in the host as root to start up the machine again "
"as paused, eject the disk and resume. If you are using ``virt-manager``, you "
"may use the GUI instead."
msgstr ""
"Aşağıdaki komutları sunucuda çalıştırarak makineyi durdurulmuş olarak "
"başlatın, diski çıkarın ve devam edin. ``virt-manager`` kullanıyorsanız, "
"bunun yerine GUI kullanabilirsiniz."
msgid "Run the installer:"
msgstr "Yükleyiciyi çalıştırın:"
@ -2066,13 +2001,6 @@ msgstr "Kurulacak yazılımı seçin"
msgid "Select the CMOS time zone."
msgstr "CMOS zaman dilimini seçin."
msgid ""
"Select the defaults for all of the remaining options. When the installation "
"is complete, you will be prompted to remove the CD-ROM."
msgstr ""
"Kalan tüm seçenekler için öntanımlıları seçin. Kurulum tamamlandığında, CD-"
"ROM'u çıkarmanız istenecek."
msgid "Select the time zone appropriate to your environment."
msgstr "Ortamınıza uygun zaman dilimini seçin."
@ -2783,19 +2711,6 @@ msgstr ""
"için, `python-openstackclient komut listesine <https://docs.openstack.org/"
"python-openstackclient/latest/cli/command-objects/image.html>`__ göz atın."
msgid ""
"The underlying image file that you created with the :command:`qemu-img "
"create` command, such as ``/tmp/trusty.qcow2``, is now ready for uploading "
"to the Image service by using the :command:`openstack image create` command. "
"For more information, see the `Glance User Guide <https://docs.openstack.org/"
"glance/latest/user/index.html>`__."
msgstr ""
":command:`qemu-img create` komutuyla oluşturduğunuz ``/tmp/trusty.qcow2`` "
"gibi imaj dosyanız artık :command:`openstack image create` komutuyla İmaj "
"servisine yüklenmeye hazır. Daha fazla bilgi için `Glance Kullanıcı "
"Kılavuzuna <https://docs.openstack.org/glance/latest/user/index.html>`__ göz "
"atın."
msgid ""
"The version of Hyper-V that ships with Microsoft Server 2012 uses the newer "
"`VHDX <http://technet.microsoft.com/en-us/library/hh831446.aspx>`_ format, "
@ -2847,13 +2762,6 @@ msgid "There are several tools that are designed to automate image creation."
msgstr ""
"İmaj oluşturmayı otomatikleştirmek için çeşitli araçlar tasarlanmıştır."
msgid ""
"There is a known bug in Ubuntu 14.04; when you select ``Continue``, the "
"virtual machine will shut down, even though it says it will reboot."
msgstr ""
"Ubuntu 14.04'de bilinen bir hata var, ``Devam et``i seçtiğinizde, yeniden "
"başlatılacak demesine rağmen sanal makine kapatılacak."
msgid ""
"There is a utility called :command:`virt-sysprep`, that performs various "
"cleanup tasks such as removing the MAC address references. It will clean up "
@ -2927,14 +2835,6 @@ msgstr ""
"kaynağı `bsd-cloudinit <http://pellaeon.github.io/bsd-cloudinit/>`_ "
"adresindedir."
msgid ""
"This example installs an Ubuntu 14.04 (Trusty Tahr) image. To create an "
"image for a different version of Ubuntu, follow these steps with the noted "
"differences."
msgstr ""
"Bu örnek Ubuntu 14.04 (Trusty Tahr) imajı kurar. Farklı sürüm bir Ubuntu "
"için imaj oluşturmak için, belirtilen farklılıklarla bu adımları takip edin."
msgid ""
"This example shows how to create a FreeBSD 10 image. To create a FreeBSD 9.2 "
"image, follow these steps with the noted differences."
@ -3047,17 +2947,6 @@ msgstr ""
"gerektirir, bu ``hda`` olabilir. Uygun hedefi :command:`virsh dumpxml vm-"
"image` komutuyla doğrulayabilirsiniz."
msgid ""
"To eject a disk using :command:`virsh`, libvirt requires that you attach an "
"empty disk at the same target that the CDROM was previously attached, which "
"should be ``hdc``. You can confirm the appropriate target using the :command:"
"`virsh dumpxml vm-image` command."
msgstr ""
":command:`virsh` kullanarak diski çıkarmak için, libvirt CD-ROM'un daha önce "
"ekli olduğu aynı hedefe ``hdc`` olması gereken boş bir disk eklemenizi "
"gerektirir. :command:`virsh dumpxml vm-image` komutuyla uygun hedefi "
"doğrulayabilirsiniz."
msgid ""
"To enable the hypervisor to reboot or shutdown an instance, you must install "
"and run the ``acpid`` service on the guest system."
@ -3402,15 +3291,6 @@ msgstr ""
msgid "When you are done, clean up:"
msgstr "İşiniz bittiğinde, temizlik yapın:"
msgid ""
"When you boot for the first time after install, it may ask you about "
"authentication tools, you can just choose :guilabel:`Exit`. Then, log in as "
"root using the root password you specified."
msgstr ""
"Kurulumdan sonra ilk defa önyükleme yaptığınızda, kimlik doğrulama "
"araçlarıyla ilgili sorular çıkabilir, :guilabel:`Çıkış`ı seçebilirsiniz. "
"Ardından root parolası için belirlediğiniz parolayla root olarak giriş yapın."
msgid ""
"When you create a Linux image, you must decide how to partition the disks. "
"The choice of partition method can affect the resizing functionality, as "

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstackinstallguide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-05 06:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 15:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -744,9 +744,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not change the ``HWADDR`` and ``UUID`` keys."
msgstr "Ändern Sie nicht die Schlüssel für ``HWADDR`` und ``UUID``."
msgid "Download and install the etcd tarball:"
msgstr "Herunterladen und Installation des etcd Tarballs:"
msgid "Edit the ``/etc/hosts`` file to contain the following:"
msgstr "Bearbeiten Sie die Datei ``/etc/hosts`` mit folgendem Inhalt:"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstackinstallguide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-13 13:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 15:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -774,9 +774,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not change the ``HWADDR`` and ``UUID`` keys."
msgstr "Do not change the ``HWADDR`` and ``UUID`` keys."
msgid "Download and install the etcd tarball:"
msgstr "Download and install the etcd tarball:"
msgid ""
"Edit the ``/etc/default/etcd`` file and set the ``ETCD_INITIAL_CLUSTER``, "
"``ETCD_INITIAL_ADVERTISE_PEER_URLS``, ``ETCD_ADVERTISE_CLIENT_URLS``, "

View File

@ -15,17 +15,17 @@
# Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2016. #zanata
# Corinne Verheyde <cverheyd@gmail.com>, 2017. #zanata
# Cédric Savignan <liced@liced.fr>, 2017. #zanata
# Cecilia Di Maulo <cecilia.dimaulo@osones.com>, 2019. #zanata
# Cecilia Di Maulo <cecidimaulo@gmail.com>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstackinstallguide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-05 06:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 15:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-08 04:44+0000\n"
"Last-Translator: Cecilia Di Maulo <cecilia.dimaulo@osones.com>\n"
"Last-Translator: Cecilia Di Maulo <cecidimaulo@gmail.com>\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -675,9 +675,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not change the ``HWADDR`` and ``UUID`` keys."
msgstr "Ne pas modifier les clés ``HWADDR`` et ``UUID``."
msgid "Download and install the etcd tarball:"
msgstr "Télécharger et installer l'archive tar:"
msgid "Edit the ``/etc/hosts`` file to contain the following:"
msgstr "Éditer le fichier ``/etc/hosts`` pour qu'il contienne ce qui suit :"

View File

@ -13,11 +13,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstackinstallguide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-13 13:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 15:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-14 04:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-28 04:55+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -344,6 +344,15 @@ msgstr ""
"digunakan secara default. Ini berarti bahwa user root tidak lagi menggunakan "
"password untuk akses lokal ke server."
msgid ""
"As of Ubuntu 18.04, the ``etcd`` package is no longer available from the "
"default repository. To install successfully, enable the ``Universe`` "
"repository on Ubuntu."
msgstr ""
"Pada Ubuntu 18.04, paket ``etcd`` tidak lagi tersedia dari repositori "
"default. Untuk menginstal dengan sukses, aktifkan repositori ``Universe`` di "
"Ubuntu."
msgid ""
"As of Ubuntu 18.04, the ``mariadb-server`` package is no longer available "
"from the default repository. To install successfully, enable the "
@ -801,6 +810,9 @@ msgstr ""
msgid "Determine instance options"
msgstr "Tentukan opsi instance"
msgid "Determine your system architecture:"
msgstr "Tentukan arsitektur sistem Anda:"
msgid ""
"Disable or remove any automatic update services because they can impact your "
"OpenStack environment."
@ -820,8 +832,8 @@ msgstr ""
msgid "Do not change the ``HWADDR`` and ``UUID`` keys."
msgstr "Jangan mengubah ``HWADDR`` dan ``UUID`` keys."
msgid "Download and install the etcd tarball:"
msgstr "Download dan instal tarball."
msgid "Download and install the etcd tarball for x86_64/amd64:"
msgstr "Unduh dan pasang tarbal etcd untuk x86_64/amd64:"
msgid ""
"Edit the ``/etc/default/etcd`` file and set the ``ETCD_INITIAL_CLUSTER``, "
@ -1884,6 +1896,9 @@ msgstr ""
"Secara opsional, controller node menjalankan bagian dari layanan Block "
"Storage, Object Storage, Orchestration, and Telemetry "
msgid "Or download and install the etcd tarball for arm64:"
msgstr "Atau unduh dan instal tarbal etcd untuk arm64:"
msgid "Orchestration"
msgstr "Orchestration"

View File

@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstackinstallguide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-05 06:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 15:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -782,9 +782,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not change the ``HWADDR`` and ``UUID`` keys."
msgstr " ``HWADDR`` 과``UUID`` 키를 변경하지 마십시오."
msgid "Download and install the etcd tarball:"
msgstr "etcd tarball 다운로드 및 설치"
msgid ""
"Edit the ``/etc/default/etcd`` file and set the ``ETCD_INITIAL_CLUSTER``, "
"``ETCD_INITIAL_ADVERTISE_PEER_URLS``, ``ETCD_ADVERTISE_CLIENT_URLS``, "

View File

@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstackinstallguide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 16:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 15:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -475,9 +475,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not change the ``HWADDR`` and ``UUID`` keys."
msgstr "不要改变 键``HWADDR`` 和 ``UUID`` 。"
msgid "Download and install the etcd tarball:"
msgstr "下载并安装 etcd 压缩包:"
msgid ""
"Edit the ``/etc/default/etcd`` file and set the ``ETCD_INITIAL_CLUSTER``, "
"``ETCD_INITIAL_ADVERTISE_PEER_URLS``, ``ETCD_ADVERTISE_CLIENT_URLS``, "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Documentation Team Release Notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-23 17:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 15:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -117,20 +117,6 @@ msgstr "Subnetzpools hinzugefügt."
msgid "Added the Shared File Systems chapter."
msgstr "Kapitel zum geteilten Dateisystem hinzugefügt."
msgid ""
"Added the `Highly available Shared File Systems API <https://docs.openstack."
"org/ha-guide/storage-ha-file-systems.html>`_ section."
msgstr ""
"`Highly available Shared File Systems API <https://docs.openstack.org/ha-"
"guide/storage-ha-file-systems.html>`_ Sektion hinzugefügt."
msgid ""
"Added the `MariaDB Galera cluster <https://docs.openstack.org/ha-guide/"
"shared-database.html>`_ installation, configuration, and management details."
msgstr ""
"`MariaDB Galera cluster <https://docs.openstack.org/ha-guide/shared-database."
"html>`_ Installation, Konfiguration und Managementdetails hinzugefügt."
msgid ""
"Added the `Upstream Training Archives <https://docs.openstack.org/upstream-"
"training/upstream-archives.html>`_ (the list of past global and local "
@ -279,15 +265,6 @@ msgstr ""
"Dokumentiert, dass einzelne CLIs zugunsten des allgemeinen OpenStack "
"Klienten als veraltet gelten."
msgid ""
"Documented the `Pacemaker cluster manager <https://docs.openstack.org/ha-"
"guide/intro-ha-arch-pacemaker.html>`_ and Keepalived architecture details "
"and limitations."
msgstr ""
"`Pacemaker Cluster Manager <https://docs.openstack.org/ha-guide/intro-ha-"
"arch-pacemaker.html>`_ und Keepalived Architektur Details und Begrenzungen "
"dokumentiert."
msgid "Enabled translation."
msgstr "Übersetzungen aktiviert."
@ -331,13 +308,6 @@ msgstr "Verbesserter Quality of Service (QoS)."
msgid "Improved SR-IOV."
msgstr "SR-IOV verbessert."
msgid ""
"Improved `Pacemaker/Corosync cluster <https://docs.openstack.org/ha-guide/"
"controller-ha-pacemaker.html>`_ installation and configuration details."
msgstr ""
"`Pacemaker/Corosync Cluster <https://docs.openstack.org/ha-guide/controller-"
"ha-pacemaker.html>`_ Installation und Konfigurationsdetails hinzugefügt."
msgid "Improved address scopes."
msgstr "Adressbereiche verbessert."
@ -360,13 +330,6 @@ msgstr "Sicherheitsgruppen verbessert."
msgid "Improved service subnets."
msgstr "Subnetz-Dienst verbessert."
msgid ""
"Improved the `RabbitMQ section <https://docs.openstack.org/ha-guide/shared-"
"messaging.html>`_."
msgstr ""
"Verbesserungen der `RabbitMQ Sektion <https://docs.openstack.org/ha-guide/"
"shared-messaging.html>`_."
msgid "Improvements in networking related challenges."
msgstr "Verbesserungen für netzwerkbezogene Schwierigkeiten."

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Documentation Team Release Notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-23 17:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 15:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -132,20 +132,6 @@ msgstr "Added subnet pools."
msgid "Added the Shared File Systems chapter."
msgstr "Added the Shared File Systems chapter."
msgid ""
"Added the `Highly available Shared File Systems API <https://docs.openstack."
"org/ha-guide/storage-ha-file-systems.html>`_ section."
msgstr ""
"Added the `Highly available Shared File Systems API <https://docs.openstack."
"org/ha-guide/storage-ha-file-systems.html>`_ section."
msgid ""
"Added the `MariaDB Galera cluster <https://docs.openstack.org/ha-guide/"
"shared-database.html>`_ installation, configuration, and management details."
msgstr ""
"Added the `MariaDB Galera cluster <https://docs.openstack.org/ha-guide/"
"shared-database.html>`_ installation, configuration, and management details."
msgid ""
"Added the `Upstream Training Archives <https://docs.openstack.org/upstream-"
"training/upstream-archives.html>`_ (the list of past global and local "
@ -374,15 +360,6 @@ msgstr ""
"Documented that individual CLIs are deprecated in favour of the common "
"OpenStack client."
msgid ""
"Documented the `Pacemaker cluster manager <https://docs.openstack.org/ha-"
"guide/intro-ha-arch-pacemaker.html>`_ and Keepalived architecture details "
"and limitations."
msgstr ""
"Documented the `Pacemaker cluster manager <https://docs.openstack.org/ha-"
"guide/intro-ha-arch-pacemaker.html>`_ and Keepalived architecture details "
"and limitations."
msgid "Enabled translation."
msgstr "Enabled translation."
@ -428,13 +405,6 @@ msgstr "Improved Quality of Service (QoS)."
msgid "Improved SR-IOV."
msgstr "Improved SR-IOV."
msgid ""
"Improved `Pacemaker/Corosync cluster <https://docs.openstack.org/ha-guide/"
"controller-ha-pacemaker.html>`_ installation and configuration details."
msgstr ""
"Improved `Pacemaker/Corosync cluster <https://docs.openstack.org/ha-guide/"
"controller-ha-pacemaker.html>`_ installation and configuration details."
msgid "Improved address scopes."
msgstr "Improved address scopes."
@ -469,13 +439,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Improved terminal output with colours and better formatting of the messages."
msgid ""
"Improved the `RabbitMQ section <https://docs.openstack.org/ha-guide/shared-"
"messaging.html>`_."
msgstr ""
"Improved the `RabbitMQ section <https://docs.openstack.org/ha-guide/shared-"
"messaging.html>`_."
msgid "Improvements in networking related challenges."
msgstr "Improvements in networking related challenges."

View File

@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Documentation Team Release Notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-23 17:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 15:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-25 04:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-28 05:00+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
@ -133,22 +133,22 @@ msgstr "Ditambahkan subnet layanan."
msgid "Added subnet pools."
msgstr "Ditambahkan kolam subnet"
msgid ""
"Added the MariaDB Galera cluster installation, configuration, and management "
"details."
msgstr ""
"Menambahkan instalasi, konfigurasi, dan detail manajemen cluster MariaDB "
"Galera."
msgid "Added the Shared File Systems chapter."
msgstr "Tambah bab ini Shared File Systems."
msgid ""
"Added the `Highly available Shared File Systems API <https://docs.openstack."
"Added the `Highly available Shared File Systems API <https://docs.openstack."
"org/ha-guide/storage-ha-file-systems.html>`_ section."
msgstr ""
"Ditambahkan bagian `Highly available Shared File Systems API <https://docs."
"openstack.org/ha-guide/storage-ha-file-systems.html>`_."
msgid ""
"Added the `MariaDB Galera cluster <https://docs.openstack.org/ha-guide/"
"shared-database.html>`_ installation, configuration, and management details."
msgstr ""
"Ditambahkan `MariaDB Galera cluster <https://docs.openstack.org/ha-guide/"
"shared-database.html>`_ rincian instalasi, konfigurasi, dan manajemen."
"Menambahkan bagian `Highly available Shared File Systems API <https://docs."
"openstack.org/ha-guide/storage-ha-file-systems.html>`_ section."
msgid ""
"Added the `Upstream Training Archives <https://docs.openstack.org/upstream-"
@ -390,13 +390,11 @@ msgstr ""
"umum."
msgid ""
"Documented the `Pacemaker cluster manager <https://docs.openstack.org/ha-"
"guide/intro-ha-arch-pacemaker.html>`_ and Keepalived architecture details "
"Documented the Pacemaker cluster manager and Keepalived architecture details "
"and limitations."
msgstr ""
"Didokumentasikan `Pacemaker cluster manager <https://docs.openstack.org/ha-"
"guide/intro-ha-arch-pacemaker.html>`_ dan rincian arsitektur Keepalived dan "
"keterbatasannya."
"Mendokumentasikan manajer kluster Pacemaker, dan detail dan batasan "
"arsitektur Keepalived."
msgid "Enabled translation."
msgstr "Terjemahan diaktifkan"
@ -438,19 +436,17 @@ msgstr "Peningkatan MTU considerations."
msgid "Improved Open vSwitch HA DVR deployment."
msgstr "Peningkatan pengerahan Open vSwitch HA DVR."
msgid ""
"Improved Pacemaker/Corosync cluster installation and configuration details."
msgstr ""
"Instalasi dan konfigurasi cluster Pacemaker/Corosync yang ditingkatkan."
msgid "Improved Quality of Service (QoS)."
msgstr "Improved Quality of Service (QoS)."
msgid "Improved SR-IOV."
msgstr "Ditingkatkan SR-IOV."
msgid ""
"Improved `Pacemaker/Corosync cluster <https://docs.openstack.org/ha-guide/"
"controller-ha-pacemaker.html>`_ installation and configuration details."
msgstr ""
"Diperbaiki rincian instalasi dan konfigurasi `Pacemaker/Corosync cluster "
"<https://docs.openstack.org/ha-guide/controller-ha-pacemaker.html>`_ "
msgid "Improved address scopes."
msgstr "ditingkatkan cakupan alamat (address scope)"
@ -485,12 +481,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Peningkatan keluaran terminal dengan warna dan format pesan yang lebih baik."
msgid ""
"Improved the `RabbitMQ section <https://docs.openstack.org/ha-guide/shared-"
"messaging.html>`_."
msgstr ""
"Diperbaiki `RabbitMQ section <https://docs.openstack.org/ha-guide/shared-"
"messaging.html>`_."
msgid "Improved the RabbitMQ section."
msgstr "Memperbaiki bagian RabbitMQ."
msgid "Improvements in networking related challenges."
msgstr "Perbaikan jaringan yang terkait dengan tantangan."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Documentation Team Release Notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-23 17:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 15:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -93,20 +93,6 @@ msgstr "サブネットプールを追加しました。"
msgid "Added the Shared File Systems chapter."
msgstr "Shared File Systems の章を追加しました。"
msgid ""
"Added the `Highly available Shared File Systems API <https://docs.openstack."
"org/ha-guide/storage-ha-file-systems.html>`_ section."
msgstr ""
"`Highly available Shared File Systems API <https://docs.openstack.org/ha-"
"guide/storage-ha-file-systems.html>`_ セクションを追加しました。"
msgid ""
"Added the `MariaDB Galera cluster <https://docs.openstack.org/ha-guide/"
"shared-database.html>`_ installation, configuration, and management details."
msgstr ""
"`MariaDB Galera cluster <https://docs.openstack.org/ha-guide/shared-database."
"html>`_ のインストール、設定、管理の詳細を追加しました。"
msgid ""
"Added the `Upstream Training Archives <https://docs.openstack.org/upstream-"
"training/upstream-archives.html>`_ (the list of past global and local "
@ -229,15 +215,6 @@ msgstr ""
"共通の OpenStack クライアントへの置き換えにより、個別の CLI に非推奨と記載し"
"ました。"
msgid ""
"Documented the `Pacemaker cluster manager <https://docs.openstack.org/ha-"
"guide/intro-ha-arch-pacemaker.html>`_ and Keepalived architecture details "
"and limitations."
msgstr ""
"`Pacemaker cluster manager <https://docs.openstack.org/ha-guide/intro-ha-"
"arch-pacemaker.html>`_ と Keepalived アーキテクチャーの詳細および制限事項を記"
"載しました。"
msgid "Enabled translation."
msgstr "翻訳をサポートしました。"
@ -274,13 +251,6 @@ msgstr "Quality of Service (QoS) を改善しました。"
msgid "Improved SR-IOV."
msgstr "SR-IOV を改善しました。"
msgid ""
"Improved `Pacemaker/Corosync cluster <https://docs.openstack.org/ha-guide/"
"controller-ha-pacemaker.html>`_ installation and configuration details."
msgstr ""
"`Pacemaker/Corosync cluster <https://docs.openstack.org/ha-guide/controller-"
"ha-pacemaker.html>`_ のインストールおよび設定の詳細を改善しました。"
msgid "Improved address scopes."
msgstr "アドレススコープを改善しました。"
@ -300,13 +270,6 @@ msgstr "セキュリティーグループを改善しました。"
msgid "Improved service subnets."
msgstr "サービスサブネットを改善しました。"
msgid ""
"Improved the `RabbitMQ section <https://docs.openstack.org/ha-guide/shared-"
"messaging.html>`_."
msgstr ""
"`RabbitMQ のセクション <https://docs.openstack.org/ha-guide/shared-messaging."
"html>`_ を改善しました。"
msgid "Improvements in networking related challenges."
msgstr "ネットワーク関連の課題を改善しました。"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Documentation Team Release Notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-02 14:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 15:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -70,13 +70,6 @@ msgstr "서브넷 풀을 추가합니다."
msgid "Added the Shared File Systems chapter."
msgstr "Shared File Systems 챕터를 추가하였습니다."
msgid ""
"Added the `Highly available Shared File Systems API <https://docs.openstack."
"org/ha-guide/storage-ha-file-systems.html>`_ section."
msgstr ""
"`고가용 공유 파일 시스템 API <https://docs.openstack.org/ha-guide/storage-ha-"
"file-systems.html>` 섹션에 추가됨."
msgid "Added the bug report links to each slide and the landing page."
msgstr "버그 리포트 링크를 각 슬라이드 및 첫 안내 페이지에 추가하였습니다."
@ -231,13 +224,6 @@ msgstr "보안 그룹이 향상되었습니다."
msgid "Improved service subnets."
msgstr "서비스 서브넷이 향상되었습니다."
msgid ""
"Improved the `RabbitMQ section <https://docs.openstack.org/ha-guide/shared-"
"messaging.html>`_."
msgstr ""
"`RabbitMQ 섹션이 <https://docs.openstack.org/ha-guide/shared-messaging."
"html>` 개선됨."
msgid "Improvements in networking related challenges."
msgstr "네트워킹 관련 과제의 개선."