Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I10a5bfc3849be463547f389b65ba2c8c936e0f97
This commit is contained in:
parent
fb09c8c984
commit
e9d18a9626
doc
install-guide/source/locale
networking-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES
@ -16,11 +16,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-09 15:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-11 02:04+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-10 05:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-10 09:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
@ -84,6 +84,17 @@ msgstr "**ストレージ**"
|
||||
msgid ":ref:`search`"
|
||||
msgstr ":ref:`search`"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A bug prevents using both driver options on the same share node. For more "
|
||||
"information, see LVM Driver section at the `Configuration Reference <http://"
|
||||
"docs.openstack.org/mitaka/config-reference/content/section_share-drivers."
|
||||
"html>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"バグにより、同じ share ノード上で両方のドライバーオプションを使用することはで"
|
||||
"きません。詳しい情報は、 `Configuration Reference <http://docs.openstack.org/"
|
||||
"mitaka/config-reference/content/section_share-drivers.html>`__ の LVM ドライ"
|
||||
"バーの節を参照してください。"
|
||||
|
||||
# #-#-#-#-# launch-instance-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
||||
# #-#-#-#-# launch-instance-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -741,6 +752,17 @@ msgstr ""
|
||||
"次に進む前に、コントローラーノードがこのディレクトリに少なくとも数ギガバイト"
|
||||
"の空き容量を持っていることを確認します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before you proceed, verify operation of the Compute, Networking, and Block "
|
||||
"Storage services. This options requires implementation of Networking option "
|
||||
"2 and requires installation of some Networking service components on the "
|
||||
"storage node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"次に進む前に、 Compute、 Networking、 Block Storage の各サービスが動作するこ"
|
||||
"とを確認してください。このオプションでは Networking のオプション 2 の構成が必"
|
||||
"要で、ストレージノードに Networking サービスコンポーネントをインストールする"
|
||||
"必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid "Block Storage"
|
||||
msgstr "Block Storage"
|
||||
|
||||
@ -999,6 +1021,9 @@ msgstr "ネットワークインターフェースの設定"
|
||||
msgid "Configure networking options"
|
||||
msgstr "ネットワークのオプションの設定"
|
||||
|
||||
msgid "Configure share server management support options"
|
||||
msgstr "share サーバー管理のサポートの有無の設定"
|
||||
|
||||
msgid "Configure the Apache HTTP server"
|
||||
msgstr "Apache HTTP Server の設定"
|
||||
|
||||
@ -2384,6 +2409,9 @@ msgstr ""
|
||||
"ケージをインストールして Delorean レポジトリーがメインの RDO リポジトリーより"
|
||||
"も優先されるようにして、 Delorean レポジトリーを使用してください。"
|
||||
|
||||
msgid "For pre-release testing, use the master repository:"
|
||||
msgstr "リリース前のテストでは、マスターレポジトリーを使用してください。"
|
||||
|
||||
msgid "For pre-release testing, use the staging repository:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"リリース前のテストでは、ステージング用のレポジトリーを使用してください。"
|
||||
@ -2408,6 +2436,26 @@ msgstr ""
|
||||
"トワークを使います。本番環境では、性能とセキュリティーを向上させるため別のス"
|
||||
"トレージネットワークを用意すべきでしょう。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For simplicity, this configuration references the same storage node "
|
||||
"configuration for the Block Storage service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"単純化のため、この設定では Block Storage サービス用のストレージノードと同じ構"
|
||||
"成を持つものとします。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For simplicity, this configuration references the same storage node "
|
||||
"configuration for the Block Storage service. However, the LVM driver "
|
||||
"requires a separate empty local block storage device to avoid conflict with "
|
||||
"the Block Storage service. The instructions use ``/dev/sdc``, but you can "
|
||||
"substitute a different value for your particular node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"単純化のため、この設定では Block Storage サービス用のストレージノードと同じ構"
|
||||
"成を持つものとします。ただし、 Block Storage サービスとの競合を避けるため、 "
|
||||
"LVM ドライバーでは別のローカルブロックストレージデバイスが必要です。このガイ"
|
||||
"ドでは ``/dev/sdc`` を使用しますが、お使いのノードに合わせて別の値に読み替え"
|
||||
"てください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For simplicity, this guide describes configuring the Image service to use "
|
||||
"the ``file`` back end, which uploads and stores in a directory on the "
|
||||
@ -3381,6 +3429,28 @@ msgstr ""
|
||||
"OpenStack 内に閉じることも、 :term:`NAT` を使ってプロバイダーネットワーク経由"
|
||||
"で外部ネットワークに一定のレベルでアクセスすることもできます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In typical deployments, you should create an instance from an image that "
|
||||
"supports network file systems such as NFS/CIFS to evaluate the Shared File "
|
||||
"Systems service. This guide should use the CirrOS image for instances to "
|
||||
"reduce resource requirements for evaluation. However, the CirrOS image lacks "
|
||||
"support for network file systems. For evaluation of the Shared File Systems "
|
||||
"service, this guide creates a regular instance using the ``manila-share-"
|
||||
"service`` image because it supports network file systems and using the "
|
||||
"``manila-service-flavor`` that limits resource consumption by the instance "
|
||||
"to 256 MB memory on the compute node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"通常のデプロイメントでは、 Shared File Systems サービスを評価するには、 NFS/"
|
||||
"CIFS などのネットワークファイルシステムに対応したイメージからインスタンスを起"
|
||||
"動する必要があります。このガイドでは、評価に必要なリソース要件を抑えるため、"
|
||||
"インスタンスには CirrOS イメージを使うことにしています。しかしながら、 "
|
||||
"CirrOS イメージはネットワークファイルシステムをサポートしていません。そこ"
|
||||
"で、 Shared File Systems サービスの評価においては、このガイドでは、通常のイン"
|
||||
"スタンスはネットワークファイルシステムをサポートしている ``manila-share-"
|
||||
"service`` イメージを使用して作成します。また、 ``manila-service-flavor`` を使"
|
||||
"用し、コンピュートノードでのインスタンスによるリソース消費を 256 MB に抑えま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Increase security using methods such as firewalls, encryption, and service "
|
||||
"policies."
|
||||
@ -4081,6 +4151,23 @@ msgstr ""
|
||||
"イドでは、すべてのエンドポイントで管理ネットワークを使用し、デフォルトの "
|
||||
"``RegionOne`` リージョンを使用します。"
|
||||
|
||||
msgid "Option 1 - Create shares without share servers management support"
|
||||
msgstr "オプション 1 - share サーバーの管理機能なしでの共有の作成"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Option 1 deploys the service without driver support for share management. In "
|
||||
"this mode, the service does not do anything related to networking. The "
|
||||
"operator must ensure network connectivity between instances and the NFS "
|
||||
"server. This option uses LVM driver that requires LVM and NFS packages as "
|
||||
"well as an additional disk for the ``manila-share`` LVM volume group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"オプション 1 では、 share 管理のドライバーサポートなしでサービスをデプロイし"
|
||||
"ます。このモードでは、サービスはネットワークに関連する処理は何も行いません。"
|
||||
"インスタンスと NFS サーバー間のネットワーク接続性は運用者が保証しなければいけ"
|
||||
"ません。このオプションでは LVM ドライバーを使用し、このドライバーでは LVM と "
|
||||
"NFS のパッケージが必要です。また、 ``manila-share`` という LVM ボリュームグ"
|
||||
"ループ用の追加のディスクも必要です。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Option 1 deploys the simplest possible architecture that only supports "
|
||||
"attaching instances to provider (external) networks. No self-service "
|
||||
@ -4093,6 +4180,9 @@ msgstr ""
|
||||
"れません。 ``admin`` や他の特権ユーザーだけがプロバイダーネットワークを管理で"
|
||||
"きます。"
|
||||
|
||||
msgid "Option 2 - Create shares with share servers management support"
|
||||
msgstr "オプション 2 - share サーバーの管理機能ありでの共有の作成"
|
||||
|
||||
msgid "Option 2 also supports attaching instances to provider networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"オプション 2 では、プロバイダーネットワークへのインスタンスの接続もサポートさ"
|
||||
@ -4114,6 +4204,22 @@ msgstr ""
|
||||
"たインスタンスへの、インターネットなどの外部ネットワークからの接続性が提供さ"
|
||||
"れます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Option 2 deploys the service with driver support for share management. In "
|
||||
"this mode, the service requires Compute (nova), Networking (neutron) and "
|
||||
"Block storage (cinder) services for managing share servers. The information "
|
||||
"used for creating share servers is configured as share networks. This option "
|
||||
"uses the generic driver with the handling of share servers capacity and "
|
||||
"requires attaching the ``selfservice`` network to a router."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"オプション 2 では、 share 管理のドライバーサポートありでサービスをデプロイし"
|
||||
"ます。このモードでは、サービスが share サーバーを管理するのに Compute "
|
||||
"(nova)、 Networking (neutron)、 Block Storage (cinder) の各サービスが必要で"
|
||||
"す。 share サーバーを作成する際に使用される情報は、共有用ネットワークとして設"
|
||||
"定されます。このオプションでは、 share サーバーの処理に対応した汎用ドライバー"
|
||||
"を使用します。また、 ``selfservice`` ネットワークをルーターに接続できる必要が"
|
||||
"あります。"
|
||||
|
||||
msgid "Optionally, configure the time zone:"
|
||||
msgstr "必要であれば、タイムゾーンを設定します。"
|
||||
|
||||
@ -5187,6 +5293,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Shared File Systems"
|
||||
msgstr "Shared File Systems"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shared File Systems Option 1: No driver support for share servers management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Shared File Systems オプション 1: share サーバー管理のドライバーによるサポー"
|
||||
"トなし"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shared File Systems Option 2: Driver support for share servers management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Shared File Systems オプション 2: share サーバー管理のドライバーによるサポー"
|
||||
"トあり"
|
||||
|
||||
msgid "Shared File Systems service"
|
||||
msgstr "Shared File Systems サービス"
|
||||
|
||||
@ -5690,17 +5808,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ML2 プラグインは、Linux ブリッジ機構を使用して、インスタンス用の L2 (ブリッジ"
|
||||
"とスイッチ) 仮想ネットワークインフラを構築します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Mitaka release is available directly through the official Debian "
|
||||
"backports repository. To use this repository, follow the instruction from "
|
||||
"the official `Debian website <http://backports.debian.org/Instructions/>`_, "
|
||||
"which basically suggest doing the following steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mitaka リリースは、公式の Debian バックポートリポジトリー経由で直接取得できま"
|
||||
"す。公式の `Debian ウェブサイト <http://backports.debian.org/Instructions/"
|
||||
">`_ の説明に従って、このリポジトリーを使用します。基本的に以下の手順を実行す"
|
||||
"ることが推奨されています。"
|
||||
|
||||
# #-#-#-#-# neutron-compute-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
||||
# #-#-#-#-# neutron-network-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5740,6 +5847,17 @@ msgstr ""
|
||||
"とを期待します。 ``/etc/sysconfig/neutron`` ファイルに以下が確実に含まれるよ"
|
||||
"うにしてください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Newton release is available directly through the official Debian "
|
||||
"backports repository. To use this repository, follow the instruction from "
|
||||
"the official `Debian website <http://backports.debian.org/Instructions/>`_, "
|
||||
"which basically suggest doing the following steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Newton リリースは、公式の Debian バックポートリポジトリー経由で直接取得できま"
|
||||
"す。公式の `Debian ウェブサイト <http://backports.debian.org/Instructions/"
|
||||
">`_ の説明に従って、このリポジトリーを使用します。基本的に以下の手順を実行す"
|
||||
"ることが推奨されています。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object Storage service does not use an SQL database on the controller "
|
||||
"node. Instead, it uses distributed SQLite databases on each storage node."
|
||||
@ -6330,6 +6448,13 @@ msgstr ""
|
||||
"これらをインスタンスに提供します。これらの手順を少し変更するだけで、お使いの"
|
||||
"環境に追加のストレージノードを追加し、水平にスケールさせることができます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The share node can support two modes, with and without the handling of share "
|
||||
"servers. The mode depends on driver support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"share ノードは、 share サーバーの処理を行うか行わないかの 2 つのモードに対応"
|
||||
"しています。どのモードが使えるかはドライバーのサポート方法に依存します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The smallest default flavor consumes 512 MB memory per instance. For "
|
||||
"environments with compute nodes containing less than 4 GB memory, we "
|
||||
@ -6497,8 +6622,24 @@ msgstr ""
|
||||
"ンプルアーキテクチャーを使って、順を追って説明します。内容は、Linux の経験は"
|
||||
"十分にあるが、OpenStack は初めてというユーザーを対象にして書かれています。"
|
||||
|
||||
msgid "This guide documents OpenStack Mitaka release."
|
||||
msgstr "このガイドは OpenStack Mitaka リリースについて記載しています。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This guide describes how to configure the Shared File Systems service to use "
|
||||
"the ``generic`` driver with the driver handles share server mode (DHSS) "
|
||||
"enabled. This mode requires Compute (nova), Networking (neutron) and Block "
|
||||
"storage (cinder) services for managing share servers. The information used "
|
||||
"for creating share servers is configured as share networks. Generic driver "
|
||||
"with DHSS enabled also requires network to be attached to a public router."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このガイドでは、 drivers handles share server (DHSS) モードが有効になった "
|
||||
"``generic`` (汎用) ドライバーを使って Shared File Systems サービスを設定する"
|
||||
"方法を説明します。このモードでは、 share サーバーの管理に Compute (nova)、 "
|
||||
"Networking (neutron)、 Block Storage (cinder) の各サービスが必要です。 share "
|
||||
"サーバーを作成するのに使用される情報は、 共有用ネットワークとして設定されま"
|
||||
"す。 DHSS が有効になった汎用ドライバーでは、パブリックルーターにネットワーク"
|
||||
"が接続できるようになっている必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid "This guide documents OpenStack Newton release."
|
||||
msgstr "このガイドは OpenStack Newton リリースについて記載しています。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This guide is a work-in-progress and is subject to updates frequently. Pre-"
|
||||
@ -6888,6 +7029,13 @@ msgstr ""
|
||||
"このセクションでは、サンプルアーキテクチャーを使用して、コントローラーおよび "
|
||||
"1 つのコンピュートノードを設定する方法について説明します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section uses ``manila-service-image`` image as an instance for mounting "
|
||||
"shares."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このセクションでは、共有をマウントするインスタンスとして ``manila-service-"
|
||||
"image`` を使用します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This service requires two nodes. Each node requires a minimum of one network "
|
||||
"interface. You can deploy more than two object storage nodes."
|
||||
|
@ -27,12 +27,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-04 01:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-11 02:04+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 10:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-10 11:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ko-KR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
@ -2377,6 +2377,17 @@ msgstr ""
|
||||
"다른 백엔드 요구사항에 대한 정보는 `Configuration Reference <http://docs."
|
||||
"openstack.org/mitaka/config-reference/image-service.html>`__ 를 살펴봅니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about how to download and build images, see `OpenStack "
|
||||
"Virtual Machine Image Guide <http://docs.openstack.org/image-guide/>`__. For "
|
||||
"information about how to manage images, see the `OpenStack End User Guide "
|
||||
"<http://docs.openstack.org/user-guide/common/cli_manage_images.html>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이미지를 다운받고 빌드하는 방법에 대한 정보는 `OpenStack Virtual Machine "
|
||||
"Image Guide <http://docs.openstack.org/image-guide/>`__ 를 참고 하십시오. 이"
|
||||
"미지 관리에 대한 정보는 `OpenStack End User Guide <http://docs.openstack.org/"
|
||||
"user-guide/common/cli_manage_images.html>`__ 를 참고 하십시오."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about system requirements, see the `OpenStack "
|
||||
@ -2450,6 +2461,9 @@ msgstr ""
|
||||
"priorities`` 패키지를 설치합니다. Delorean 저장소가 메인 RDO 저장소보다 높은 "
|
||||
"우선 순위를 가지며, Delorean 저장소를 사용합니다:"
|
||||
|
||||
msgid "For pre-release testing, use the master repository:"
|
||||
msgstr "릴리즈 전 테스트를 위해 마스터 저장소를 사용합니다:"
|
||||
|
||||
msgid "For pre-release testing, use the staging repository:"
|
||||
msgstr "pre-release 테스팅을 위해, staging 저장소를 사용합니다:"
|
||||
|
||||
@ -2878,6 +2892,9 @@ msgstr ""
|
||||
"는 경우, 컨트롤러 노드에 대한 관리 인터페이스의 IP 주소로 ``controller`` 를 "
|
||||
"변경할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Ignore any deprecation messages in this output."
|
||||
msgstr "출력물 중 deprecation 메시지는 무시합니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst
|
||||
msgid "Image service"
|
||||
msgstr "Image 서비스"
|
||||
@ -5779,17 +5796,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ML2 플러그인은 인스턴스에 대한 layer-2 (브리징과 스위칭) 가상 네트워킹 인프라"
|
||||
"를 구축하여 리눅스 브릿지 메커니즘을 사용합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Mitaka release is available directly through the official Debian "
|
||||
"backports repository. To use this repository, follow the instruction from "
|
||||
"the official `Debian website <http://backports.debian.org/Instructions/>`_, "
|
||||
"which basically suggest doing the following steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mitaka 릴리즈는 공식 Debian backports 저장소를 통하여 직접 사용 가능합니다. "
|
||||
"해당 저장소를 사용하기 위해, 공식 `Debian website <http://backports.debian."
|
||||
"org/Instructions/>`_ 에서 안내를 살펴봅니다. 기본적으로 다음 단계를 수행하도"
|
||||
"록 권장합니다:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Networking common component configuration includes the authentication "
|
||||
@ -5829,6 +5835,16 @@ msgstr ""
|
||||
"etc/sysconfig/neutron`` 파일에서 변수 ``NEUTRON_PLUGIN_CONF`` 를 요구합니다. "
|
||||
"``/etc/sysconfig/neutron`` 파일이 다음을 포함하는지 확인합니다:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Newton release is available directly through the official Debian "
|
||||
"backports repository. To use this repository, follow the instruction from "
|
||||
"the official `Debian website <http://backports.debian.org/Instructions/>`_, "
|
||||
"which basically suggest doing the following steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Newton 릴리즈는 공식 Debian backports 저장소에서 직접 사용할 수 있습니다. 이 "
|
||||
"저장소를 사용하려면, 공식 `Debian website <http://backports.debian.org/"
|
||||
"Instructions/>`_ 에 있는 지시를 따라 다음 단계를 진행하십시오:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object Storage service does not use an SQL database on the controller "
|
||||
@ -6579,9 +6595,6 @@ msgstr ""
|
||||
"는 정보는 공유 네트워크로 구성됩니다. DHSS 활성화한 상태에서의 제네릭 드라이"
|
||||
"버는 공용 라우터에 연결하기 위해 네트워크를 또한 필요로 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "This guide documents OpenStack Mitaka release."
|
||||
msgstr "이 가이드는 OpenStack Mitaka 릴리즈를 문서화합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This guide is a work-in-progress and is subject to updates frequently. Pre-"
|
||||
"release packages have been used for testing, and some instructions may not "
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Networking Guide 0.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-09 15:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-11 02:05+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -469,15 +469,6 @@ msgstr ""
|
||||
"すべてのインスタンスが同じネットワークにあります。これは、ホストとも共有でき"
|
||||
"ます。VLAN タギングや他のネットワーク分割が行われません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternatively VFs can be created by passing the ``max_vfs`` to the kernel "
|
||||
"module of your network interface. The ``max_vfs`` parameter has been "
|
||||
"deprecated so the PCI SYS interface is the preferred method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"別の方法として、 お使いのネットワークインターフェースのカーネルモジュールに "
|
||||
"``max_vfs`` を渡して VF を作成することもできます。 ``max_vfs`` パラメーターは"
|
||||
"廃止予定になっているので、 PCI SYS インターフェースを使うことを推奨します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternatively the ``pci_passthrough_whitelist`` parameter also supports "
|
||||
"whitelisting by:"
|
||||
@ -3113,16 +3104,6 @@ msgstr ""
|
||||
"の DB は使用されなくなり、新しい変更は Networking DB に格納されなくなります。"
|
||||
"これ以降は新規の変更を保持したままロールバックはできません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make sure SR-IOV is enabled in BIOS, check for VT-d and make sure it is "
|
||||
"enabled. After enabling VT-d, enable IOMMU on Linux by adding "
|
||||
"``intel_iommu=on`` to kernel parameters. Edit the file ``/etc/default/grub``:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SR-IOV を BIOS で有効にします。また、 VT-d が利用できるか確認し、VT-d を有効"
|
||||
"にします。VT-d を有効にした後で、カーネルパラメーターに ``intel_iommu=on`` を"
|
||||
"追加し、 Linux で IOMMU を有効にします。ファイル ``/etc/default/grub`` を編集"
|
||||
"します。"
|
||||
|
||||
msgid "Make sure that the router's ``ha`` attribute has changed to ``False``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ルーターの ``ha`` 属性が ``False`` に変更されたことを確認してください。"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user