Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I10a5bfc3849be463547f389b65ba2c8c936e0f97
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-05-11 06:29:45 +00:00
parent fb09c8c984
commit e9d18a9626
3 changed files with 194 additions and 52 deletions
doc
install-guide/source/locale
ja/LC_MESSAGES
ko_KR/LC_MESSAGES
networking-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES

@ -16,11 +16,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-09 15:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-11 02:04+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-10 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-10 09:51+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -84,6 +84,17 @@ msgstr "**ストレージ**"
msgid ":ref:`search`"
msgstr ":ref:`search`"
msgid ""
"A bug prevents using both driver options on the same share node. For more "
"information, see LVM Driver section at the `Configuration Reference <http://"
"docs.openstack.org/mitaka/config-reference/content/section_share-drivers."
"html>`__."
msgstr ""
"バグにより、同じ share ノード上で両方のドライバーオプションを使用することはで"
"きません。詳しい情報は、 `Configuration Reference <http://docs.openstack.org/"
"mitaka/config-reference/content/section_share-drivers.html>`__ の LVM ドライ"
"バーの節を参照してください。"
# #-#-#-#-# launch-instance-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# launch-instance-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid ""
@ -741,6 +752,17 @@ msgstr ""
"次に進む前に、コントローラーノードがこのディレクトリに少なくとも数ギガバイト"
"の空き容量を持っていることを確認します。"
msgid ""
"Before you proceed, verify operation of the Compute, Networking, and Block "
"Storage services. This options requires implementation of Networking option "
"2 and requires installation of some Networking service components on the "
"storage node."
msgstr ""
"次に進む前に、 Compute、 Networking、 Block Storage の各サービスが動作するこ"
"とを確認してください。このオプションでは Networking のオプション 2 の構成が必"
"要で、ストレージノードに Networking サービスコンポーネントをインストールする"
"必要があります。"
msgid "Block Storage"
msgstr "Block Storage"
@ -999,6 +1021,9 @@ msgstr "ネットワークインターフェースの設定"
msgid "Configure networking options"
msgstr "ネットワークのオプションの設定"
msgid "Configure share server management support options"
msgstr "share サーバー管理のサポートの有無の設定"
msgid "Configure the Apache HTTP server"
msgstr "Apache HTTP Server の設定"
@ -2384,6 +2409,9 @@ msgstr ""
"ケージをインストールして Delorean レポジトリーがメインの RDO リポジトリーより"
"も優先されるようにして、 Delorean レポジトリーを使用してください。"
msgid "For pre-release testing, use the master repository:"
msgstr "リリース前のテストでは、マスターレポジトリーを使用してください。"
msgid "For pre-release testing, use the staging repository:"
msgstr ""
"リリース前のテストでは、ステージング用のレポジトリーを使用してください。"
@ -2408,6 +2436,26 @@ msgstr ""
"トワークを使います。本番環境では、性能とセキュリティーを向上させるため別のス"
"トレージネットワークを用意すべきでしょう。"
msgid ""
"For simplicity, this configuration references the same storage node "
"configuration for the Block Storage service."
msgstr ""
"単純化のため、この設定では Block Storage サービス用のストレージノードと同じ構"
"成を持つものとします。"
msgid ""
"For simplicity, this configuration references the same storage node "
"configuration for the Block Storage service. However, the LVM driver "
"requires a separate empty local block storage device to avoid conflict with "
"the Block Storage service. The instructions use ``/dev/sdc``, but you can "
"substitute a different value for your particular node."
msgstr ""
"単純化のため、この設定では Block Storage サービス用のストレージノードと同じ構"
"成を持つものとします。ただし、 Block Storage サービスとの競合を避けるため、 "
"LVM ドライバーでは別のローカルブロックストレージデバイスが必要です。このガイ"
"ドでは ``/dev/sdc`` を使用しますが、お使いのノードに合わせて別の値に読み替え"
"てください。"
msgid ""
"For simplicity, this guide describes configuring the Image service to use "
"the ``file`` back end, which uploads and stores in a directory on the "
@ -3381,6 +3429,28 @@ msgstr ""
"OpenStack 内に閉じることも、 :term:`NAT` を使ってプロバイダーネットワーク経由"
"で外部ネットワークに一定のレベルでアクセスすることもできます。"
msgid ""
"In typical deployments, you should create an instance from an image that "
"supports network file systems such as NFS/CIFS to evaluate the Shared File "
"Systems service. This guide should use the CirrOS image for instances to "
"reduce resource requirements for evaluation. However, the CirrOS image lacks "
"support for network file systems. For evaluation of the Shared File Systems "
"service, this guide creates a regular instance using the ``manila-share-"
"service`` image because it supports network file systems and using the "
"``manila-service-flavor`` that limits resource consumption by the instance "
"to 256 MB memory on the compute node."
msgstr ""
"通常のデプロイメントでは、 Shared File Systems サービスを評価するには、 NFS/"
"CIFS などのネットワークファイルシステムに対応したイメージからインスタンスを起"
"動する必要があります。このガイドでは、評価に必要なリソース要件を抑えるため、"
"インスタンスには CirrOS イメージを使うことにしています。しかしながら、 "
"CirrOS イメージはネットワークファイルシステムをサポートしていません。そこ"
"で、 Shared File Systems サービスの評価においては、このガイドでは、通常のイン"
"スタンスはネットワークファイルシステムをサポートしている ``manila-share-"
"service`` イメージを使用して作成します。また、 ``manila-service-flavor`` を使"
"用し、コンピュートノードでのインスタンスによるリソース消費を 256 MB に抑えま"
"す。"
msgid ""
"Increase security using methods such as firewalls, encryption, and service "
"policies."
@ -4081,6 +4151,23 @@ msgstr ""
"イドでは、すべてのエンドポイントで管理ネットワークを使用し、デフォルトの "
"``RegionOne`` リージョンを使用します。"
msgid "Option 1 - Create shares without share servers management support"
msgstr "オプション 1 - share サーバーの管理機能なしでの共有の作成"
msgid ""
"Option 1 deploys the service without driver support for share management. In "
"this mode, the service does not do anything related to networking. The "
"operator must ensure network connectivity between instances and the NFS "
"server. This option uses LVM driver that requires LVM and NFS packages as "
"well as an additional disk for the ``manila-share`` LVM volume group."
msgstr ""
"オプション 1 では、 share 管理のドライバーサポートなしでサービスをデプロイし"
"ます。このモードでは、サービスはネットワークに関連する処理は何も行いません。"
"インスタンスと NFS サーバー間のネットワーク接続性は運用者が保証しなければいけ"
"ません。このオプションでは LVM ドライバーを使用し、このドライバーでは LVM と "
"NFS のパッケージが必要です。また、 ``manila-share`` という LVM ボリュームグ"
"ループ用の追加のディスクも必要です。"
msgid ""
"Option 1 deploys the simplest possible architecture that only supports "
"attaching instances to provider (external) networks. No self-service "
@ -4093,6 +4180,9 @@ msgstr ""
"れません。 ``admin`` や他の特権ユーザーだけがプロバイダーネットワークを管理で"
"きます。"
msgid "Option 2 - Create shares with share servers management support"
msgstr "オプション 2 - share サーバーの管理機能ありでの共有の作成"
msgid "Option 2 also supports attaching instances to provider networks."
msgstr ""
"オプション 2 では、プロバイダーネットワークへのインスタンスの接続もサポートさ"
@ -4114,6 +4204,22 @@ msgstr ""
"たインスタンスへの、インターネットなどの外部ネットワークからの接続性が提供さ"
"れます。"
msgid ""
"Option 2 deploys the service with driver support for share management. In "
"this mode, the service requires Compute (nova), Networking (neutron) and "
"Block storage (cinder) services for managing share servers. The information "
"used for creating share servers is configured as share networks. This option "
"uses the generic driver with the handling of share servers capacity and "
"requires attaching the ``selfservice`` network to a router."
msgstr ""
"オプション 2 では、 share 管理のドライバーサポートありでサービスをデプロイし"
"ます。このモードでは、サービスが share サーバーを管理するのに Compute "
"(nova)、 Networking (neutron)、 Block Storage (cinder) の各サービスが必要で"
"す。 share サーバーを作成する際に使用される情報は、共有用ネットワークとして設"
"定されます。このオプションでは、 share サーバーの処理に対応した汎用ドライバー"
"を使用します。また、 ``selfservice`` ネットワークをルーターに接続できる必要が"
"あります。"
msgid "Optionally, configure the time zone:"
msgstr "必要であれば、タイムゾーンを設定します。"
@ -5187,6 +5293,18 @@ msgstr ""
msgid "Shared File Systems"
msgstr "Shared File Systems"
msgid ""
"Shared File Systems Option 1: No driver support for share servers management"
msgstr ""
"Shared File Systems オプション 1: share サーバー管理のドライバーによるサポー"
"トなし"
msgid ""
"Shared File Systems Option 2: Driver support for share servers management"
msgstr ""
"Shared File Systems オプション 2: share サーバー管理のドライバーによるサポー"
"トあり"
msgid "Shared File Systems service"
msgstr "Shared File Systems サービス"
@ -5690,17 +5808,6 @@ msgstr ""
"ML2 プラグインは、Linux ブリッジ機構を使用して、インスタンス用の L2 (ブリッジ"
"とスイッチ) 仮想ネットワークインフラを構築します。"
msgid ""
"The Mitaka release is available directly through the official Debian "
"backports repository. To use this repository, follow the instruction from "
"the official `Debian website <http://backports.debian.org/Instructions/>`_, "
"which basically suggest doing the following steps:"
msgstr ""
"Mitaka リリースは、公式の Debian バックポートリポジトリー経由で直接取得できま"
"す。公式の `Debian ウェブサイト <http://backports.debian.org/Instructions/"
">`_ の説明に従って、このリポジトリーを使用します。基本的に以下の手順を実行す"
"ることが推奨されています。"
# #-#-#-#-# neutron-compute-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# neutron-network-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid ""
@ -5740,6 +5847,17 @@ msgstr ""
"とを期待します。 ``/etc/sysconfig/neutron`` ファイルに以下が確実に含まれるよ"
"うにしてください。"
msgid ""
"The Newton release is available directly through the official Debian "
"backports repository. To use this repository, follow the instruction from "
"the official `Debian website <http://backports.debian.org/Instructions/>`_, "
"which basically suggest doing the following steps:"
msgstr ""
"Newton リリースは、公式の Debian バックポートリポジトリー経由で直接取得できま"
"す。公式の `Debian ウェブサイト <http://backports.debian.org/Instructions/"
">`_ の説明に従って、このリポジトリーを使用します。基本的に以下の手順を実行す"
"ることが推奨されています。"
msgid ""
"The Object Storage service does not use an SQL database on the controller "
"node. Instead, it uses distributed SQLite databases on each storage node."
@ -6330,6 +6448,13 @@ msgstr ""
"これらをインスタンスに提供します。これらの手順を少し変更するだけで、お使いの"
"環境に追加のストレージノードを追加し、水平にスケールさせることができます。"
msgid ""
"The share node can support two modes, with and without the handling of share "
"servers. The mode depends on driver support."
msgstr ""
"share ノードは、 share サーバーの処理を行うか行わないかの 2 つのモードに対応"
"しています。どのモードが使えるかはドライバーのサポート方法に依存します。"
msgid ""
"The smallest default flavor consumes 512 MB memory per instance. For "
"environments with compute nodes containing less than 4 GB memory, we "
@ -6497,8 +6622,24 @@ msgstr ""
"ンプルアーキテクチャーを使って、順を追って説明します。内容は、Linux の経験は"
"十分にあるが、OpenStack は初めてというユーザーを対象にして書かれています。"
msgid "This guide documents OpenStack Mitaka release."
msgstr "このガイドは OpenStack Mitaka リリースについて記載しています。"
msgid ""
"This guide describes how to configure the Shared File Systems service to use "
"the ``generic`` driver with the driver handles share server mode (DHSS) "
"enabled. This mode requires Compute (nova), Networking (neutron) and Block "
"storage (cinder) services for managing share servers. The information used "
"for creating share servers is configured as share networks. Generic driver "
"with DHSS enabled also requires network to be attached to a public router."
msgstr ""
"このガイドでは、 drivers handles share server (DHSS) モードが有効になった "
"``generic`` (汎用) ドライバーを使って Shared File Systems サービスを設定する"
"方法を説明します。このモードでは、 share サーバーの管理に Compute (nova)、 "
"Networking (neutron)、 Block Storage (cinder) の各サービスが必要です。 share "
"サーバーを作成するのに使用される情報は、 共有用ネットワークとして設定されま"
"す。 DHSS が有効になった汎用ドライバーでは、パブリックルーターにネットワーク"
"が接続できるようになっている必要があります。"
msgid "This guide documents OpenStack Newton release."
msgstr "このガイドは OpenStack Newton リリースについて記載しています。"
msgid ""
"This guide is a work-in-progress and is subject to updates frequently. Pre-"
@ -6888,6 +7029,13 @@ msgstr ""
"このセクションでは、サンプルアーキテクチャーを使用して、コントローラーおよび "
"1 つのコンピュートノードを設定する方法について説明します。"
msgid ""
"This section uses ``manila-service-image`` image as an instance for mounting "
"shares."
msgstr ""
"このセクションでは、共有をマウントするインスタンスとして ``manila-service-"
"image`` を使用します。"
msgid ""
"This service requires two nodes. Each node requires a minimum of one network "
"interface. You can deploy more than two object storage nodes."

@ -27,12 +27,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-04 01:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-11 02:04+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-10 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>\n"
"Language: ko-KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -2377,6 +2377,17 @@ msgstr ""
"다른 백엔드 요구사항에 대한 정보는 `Configuration Reference <http://docs."
"openstack.org/mitaka/config-reference/image-service.html>`__ 를 살펴봅니다."
msgid ""
"For more information about how to download and build images, see `OpenStack "
"Virtual Machine Image Guide <http://docs.openstack.org/image-guide/>`__. For "
"information about how to manage images, see the `OpenStack End User Guide "
"<http://docs.openstack.org/user-guide/common/cli_manage_images.html>`__."
msgstr ""
"이미지를 다운받고 빌드하는 방법에 대한 정보는 `OpenStack Virtual Machine "
"Image Guide <http://docs.openstack.org/image-guide/>`__ 를 참고 하십시오. 이"
"미지 관리에 대한 정보는 `OpenStack End User Guide <http://docs.openstack.org/"
"user-guide/common/cli_manage_images.html>`__ 를 참고 하십시오."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"For more information about system requirements, see the `OpenStack "
@ -2450,6 +2461,9 @@ msgstr ""
"priorities`` 패키지를 설치합니다. Delorean 저장소가 메인 RDO 저장소보다 높은 "
"우선 순위를 가지며, Delorean 저장소를 사용합니다:"
msgid "For pre-release testing, use the master repository:"
msgstr "릴리즈 전 테스트를 위해 마스터 저장소를 사용합니다:"
msgid "For pre-release testing, use the staging repository:"
msgstr "pre-release 테스팅을 위해, staging 저장소를 사용합니다:"
@ -2878,6 +2892,9 @@ msgstr ""
"는 경우, 컨트롤러 노드에 대한 관리 인터페이스의 IP 주소로 ``controller`` 를 "
"변경할 수 있습니다."
msgid "Ignore any deprecation messages in this output."
msgstr "출력물 중 deprecation 메시지는 무시합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst
msgid "Image service"
msgstr "Image 서비스"
@ -5779,17 +5796,6 @@ msgstr ""
"ML2 플러그인은 인스턴스에 대한 layer-2 (브리징과 스위칭) 가상 네트워킹 인프라"
"를 구축하여 리눅스 브릿지 메커니즘을 사용합니다."
msgid ""
"The Mitaka release is available directly through the official Debian "
"backports repository. To use this repository, follow the instruction from "
"the official `Debian website <http://backports.debian.org/Instructions/>`_, "
"which basically suggest doing the following steps:"
msgstr ""
"Mitaka 릴리즈는 공식 Debian backports 저장소를 통하여 직접 사용 가능합니다. "
"해당 저장소를 사용하기 위해, 공식 `Debian website <http://backports.debian."
"org/Instructions/>`_ 에서 안내를 살펴봅니다. 기본적으로 다음 단계를 수행하도"
"록 권장합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"The Networking common component configuration includes the authentication "
@ -5829,6 +5835,16 @@ msgstr ""
"etc/sysconfig/neutron`` 파일에서 변수 ``NEUTRON_PLUGIN_CONF`` 를 요구합니다. "
"``/etc/sysconfig/neutron`` 파일이 다음을 포함하는지 확인합니다:"
msgid ""
"The Newton release is available directly through the official Debian "
"backports repository. To use this repository, follow the instruction from "
"the official `Debian website <http://backports.debian.org/Instructions/>`_, "
"which basically suggest doing the following steps:"
msgstr ""
"Newton 릴리즈는 공식 Debian backports 저장소에서 직접 사용할 수 있습니다. 이 "
"저장소를 사용하려면, 공식 `Debian website <http://backports.debian.org/"
"Instructions/>`_ 에 있는 지시를 따라 다음 단계를 진행하십시오:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"The Object Storage service does not use an SQL database on the controller "
@ -6579,9 +6595,6 @@ msgstr ""
"는 정보는 공유 네트워크로 구성됩니다. DHSS 활성화한 상태에서의 제네릭 드라이"
"버는 공용 라우터에 연결하기 위해 네트워크를 또한 필요로 합니다."
msgid "This guide documents OpenStack Mitaka release."
msgstr "이 가이드는 OpenStack Mitaka 릴리즈를 문서화합니다."
msgid ""
"This guide is a work-in-progress and is subject to updates frequently. Pre-"
"release packages have been used for testing, and some instructions may not "

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Networking Guide 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-09 15:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-11 02:05+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -469,15 +469,6 @@ msgstr ""
"すべてのインスタンスが同じネットワークにあります。これは、ホストとも共有でき"
"ます。VLAN タギングや他のネットワーク分割が行われません。"
msgid ""
"Alternatively VFs can be created by passing the ``max_vfs`` to the kernel "
"module of your network interface. The ``max_vfs`` parameter has been "
"deprecated so the PCI SYS interface is the preferred method."
msgstr ""
"別の方法として、 お使いのネットワークインターフェースのカーネルモジュールに "
"``max_vfs`` を渡して VF を作成することもできます。 ``max_vfs`` パラメーターは"
"廃止予定になっているので、 PCI SYS インターフェースを使うことを推奨します。"
msgid ""
"Alternatively the ``pci_passthrough_whitelist`` parameter also supports "
"whitelisting by:"
@ -3113,16 +3104,6 @@ msgstr ""
"の DB は使用されなくなり、新しい変更は Networking DB に格納されなくなります。"
"これ以降は新規の変更を保持したままロールバックはできません。"
msgid ""
"Make sure SR-IOV is enabled in BIOS, check for VT-d and make sure it is "
"enabled. After enabling VT-d, enable IOMMU on Linux by adding "
"``intel_iommu=on`` to kernel parameters. Edit the file ``/etc/default/grub``:"
msgstr ""
"SR-IOV を BIOS で有効にします。また、 VT-d が利用できるか確認し、VT-d を有効"
"にします。VT-d を有効にした後で、カーネルパラメーターに ``intel_iommu=on`` を"
"追加し、 Linux で IOMMU を有効にします。ファイル ``/etc/default/grub`` を編集"
"します。"
msgid "Make sure that the router's ``ha`` attribute has changed to ``False``."
msgstr ""
"ルーターの ``ha`` 属性が ``False`` に変更されたことを確認してください。"