Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: Ia787ca44624ca38ec662a021abc95fcaea98f21f
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-10-25 08:28:57 +00:00
parent 91210226a0
commit f8a4270a97
10 changed files with 1188 additions and 418 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Virtual Machine Image Guide 0.9\n" "Project-Id-Version: Virtual Machine Image Guide 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-09 02:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-24 13:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2805,31 +2805,6 @@ msgstr ""
"タサービスやコンフィグドライブから SSH 公開鍵を起動時にダウンロードするよう設" "タサービスやコンフィグドライブから SSH 公開鍵を起動時にダウンロードするよう設"
"定する必要があります。" "定する必要があります。"
msgid ""
"The underlying image file that you created with the :command:`qemu-img "
"create` command is ready to be uploaded to the Image service."
msgstr ""
":command:`qemu-img create` コマンドを用いて作成した、ベースとなるイメージを "
"Image service にアップロードする準備ができました。"
msgid ""
"The underlying image file that you created with the :command:`qemu-img "
"create` command is ready to be uploaded. For example, you can upload the ``/"
"tmp/centos.qcow2`` image to the Image service."
msgstr ""
":command:`qemu-img create` コマンドを用いて作成したベースとなるイメージファイ"
"ルは、アップロードできる状態になりました。例えば、``/tmp/centos.qcow2`` イ"
"メージを Image service にアップロードできます。"
msgid ""
"The underlying image file that you created with the :command:`qemu-img "
"create` command, such as ``/tmp/trusty.qcow2``, is now ready for uploading "
"to the Image service."
msgstr ""
"``/tmp/trusty.qcow2`` のような、 :command:`qemu-img create` コマンドを用いて"
"作成したイメージファイルは、これで OpenStack Image service にアップロードする"
"準備ができました。"
msgid "" msgid ""
"The version of Hyper-V that ships with Microsoft Server 2012 uses the newer " "The version of Hyper-V that ships with Microsoft Server 2012 uses the newer "
"`VHDX <http://technet.microsoft.com/en-us/library/hh831446.aspx>`_ format, " "`VHDX <http://technet.microsoft.com/en-us/library/hh831446.aspx>`_ format, "

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n" "Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 09:31+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-24 13:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1435,13 +1435,6 @@ msgstr "Ignorieren Sie in dieser Ausgabe sämliche Warnungen zur Ablaufwarnung."
msgid "Image service" msgid "Image service"
msgstr "Abbilddienst" msgstr "Abbilddienst"
msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` and [oslo_messaging_rabbit] sections, configure "
"``RabbitMQ`` message queue access:"
msgstr ""
"Konfigurieren Sie den ``RabbitMQ`` Nachrichtenwarteschlangen-Zugriff in den "
"Sektionen ``[DEFAULT]`` und ``[oslo_messaging_rabbit]``:"
msgid "" msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` and ``[keystone_authtoken]`` sections, configure " "In the ``[DEFAULT]`` and ``[keystone_authtoken]`` sections, configure "
"Identity service access:" "Identity service access:"
@ -3142,13 +3135,6 @@ msgstr "Diese Instanz verwendet das Abbild ``cirros``."
msgid "This instance uses the ``default`` security group." msgid "This instance uses the ``default`` security group."
msgstr "Diese Instanz verwendet die Sicherheitsgruppe ``default``." msgstr "Diese Instanz verwendet die Sicherheitsgruppe ``default``."
msgid ""
"This instance uses the ``m1.tiny`` flavor. If you created the optional ``m1."
"nano`` flavor, use it instead of the ``m1.tiny`` flavor."
msgstr ""
"Diese Instanz verwendet die Variante ``m1.tiny``. Wenn Sie optional die "
"Variante ``m1.nano`` erstellt haben, verwenden Sie diese."
msgid "" msgid ""
"This network requires a gateway to provide Internet access to instances in " "This network requires a gateway to provide Internet access to instances in "
"your OpenStack environment." "your OpenStack environment."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n" "Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 09:31+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-24 13:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1651,13 +1651,6 @@ msgstr ""
"pada subnet terhubung melalui interface ke router yang sama, dapat mengakses " "pada subnet terhubung melalui interface ke router yang sama, dapat mengakses "
"VM terhubung ke jaringan yang secara langsung." "VM terhubung ke jaringan yang secara langsung."
msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` and [oslo_messaging_rabbit] sections, configure "
"``RabbitMQ`` message queue access:"
msgstr ""
"Dalam bagian ``[DEFAULT] `` dan [oslo_messaging_rabbit], lakukan konfigurasi "
"akses antrian pesan `` RabbitMQ``:"
msgid "" msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` and ``[keystone_authtoken]`` sections, configure " "In the ``[DEFAULT]`` and ``[keystone_authtoken]`` sections, configure "
"Identity service access:" "Identity service access:"
@ -3924,13 +3917,6 @@ msgstr "Instance ini menggunakan image ``cirros``."
msgid "This instance uses the ``default`` security group." msgid "This instance uses the ``default`` security group."
msgstr "Instance ini menggunakan grup keamanan ``default``." msgstr "Instance ini menggunakan grup keamanan ``default``."
msgid ""
"This instance uses the ``m1.tiny`` flavor. If you created the optional ``m1."
"nano`` flavor, use it instead of the ``m1.tiny`` flavor."
msgstr ""
"Instance ini menggunakan flavor ``m1.tiny``. Jika Anda menciptakan flavor "
"``m1.nano`` opsional , gunakan itu sebagai pengganti flavor ``m1.tiny``."
msgid "" msgid ""
"This instance uses the ``provider`` provider network. However, you must " "This instance uses the ``provider`` provider network. However, you must "
"reference this network using the ID instead of the name." "reference this network using the ID instead of the name."

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n" "Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 09:31+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-24 13:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1756,13 +1756,6 @@ msgstr ""
"スできるのは、同じネットワークにある仮想マシンか、ルーターのインターフェース" "スできるのは、同じネットワークにある仮想マシンか、ルーターのインターフェース"
"経由で接続されたサブネットにある仮想マシンだけです。" "経由で接続されたサブネットにある仮想マシンだけです。"
msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` and [oslo_messaging_rabbit] sections, configure "
"``RabbitMQ`` message queue access:"
msgstr ""
"``[DEFAULT]`` と ``[oslo_messaging_rabbit]`` セクションに、``RabbitMQ`` メッ"
"セージキューのアクセス方法を設定します。"
# #-#-#-#-# ceilometer-controller-install.pot (Installation Guide 0.1) # #-#-#-#-# ceilometer-controller-install.pot (Installation Guide 0.1)
# #-#-#-#-# # #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# cinder-controller-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# cinder-controller-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
@ -4298,14 +4291,6 @@ msgstr "このインスタンスは ``cirros`` イメージを使用します。
msgid "This instance uses the ``default`` security group." msgid "This instance uses the ``default`` security group."
msgstr "このインスタンスはセキュリティーグループ ``default`` を使用します。" msgstr "このインスタンスはセキュリティーグループ ``default`` を使用します。"
msgid ""
"This instance uses the ``m1.tiny`` flavor. If you created the optional ``m1."
"nano`` flavor, use it instead of the ``m1.tiny`` flavor."
msgstr ""
"このインスタンスは ``m1.tiny`` フレーバーを使用します。 ``m1.nano`` フレー"
"バーを作成している場合は、 ``m1.tiny`` フレーバーではなく ``m1.nano`` を使用"
"してください。"
msgid "" msgid ""
"This instance uses the ``provider`` provider network. However, you must " "This instance uses the ``provider`` provider network. However, you must "
"reference this network using the ID instead of the name." "reference this network using the ID instead of the name."

View File

@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n" "Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 09:31+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-24 13:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1880,14 +1880,6 @@ msgstr ""
"의 주어진 내부 네트워크, 또는 인터페이스를 통해 비슷한 라우터에 연결된 서브" "의 주어진 내부 네트워크, 또는 인터페이스를 통해 비슷한 라우터에 연결된 서브"
"넷 상의 VM에서만 대상 네트워크에 직접 연결된 VM에 액세스 가능합니다." "넷 상의 VM에서만 대상 네트워크에 직접 연결된 VM에 액세스 가능합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` and [oslo_messaging_rabbit] sections, configure "
"``RabbitMQ`` message queue access:"
msgstr ""
"``[DEFALT]``, ``[oslo_messaging_rabbit]`` 섹션에서 ``RabbitMQ`` 메시지 큐 접"
"근에 대해서 구성합니다:"
msgid "" msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` and ``[keystone_authtoken]`` sections, configure " "In the ``[DEFAULT]`` and ``[keystone_authtoken]`` sections, configure "
"Identity service access:" "Identity service access:"
@ -4381,13 +4373,6 @@ msgstr "이 인스턴스는 ``cirros`` 이미지를 사용합니다."
msgid "This instance uses the ``default`` security group." msgid "This instance uses the ``default`` security group."
msgstr "이 인스턴스는 ``기본`` 시큐리티 그룹을 사용합니다." msgstr "이 인스턴스는 ``기본`` 시큐리티 그룹을 사용합니다."
msgid ""
"This instance uses the ``m1.tiny`` flavor. If you created the optional ``m1."
"nano`` flavor, use it instead of the ``m1.tiny`` flavor."
msgstr ""
"이 인스턴스는 ``m1.tiny`` flavor를 사용합니다. 만약 ``m1.nano`` flavor로 생성"
"하였다면, ``m1.tiny`` flavor 대신 사용합니다."
msgid "" msgid ""
"This instance uses the ``provider`` provider network. However, you must " "This instance uses the ``provider`` provider network. However, you must "
"reference this network using the ID instead of the name." "reference this network using the ID instead of the name."

View File

@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n" "Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 09:31+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-24 13:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1552,13 +1552,6 @@ msgstr ""
"直接连接到虚拟机。仅仅在给定网络上的虚拟机,或那些在通过接口连接到相近路由的" "直接连接到虚拟机。仅仅在给定网络上的虚拟机,或那些在通过接口连接到相近路由的"
"子网上的虚拟机,能直接访问连接到那个网络上的虚拟机。" "子网上的虚拟机,能直接访问连接到那个网络上的虚拟机。"
msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` and [oslo_messaging_rabbit] sections, configure "
"``RabbitMQ`` message queue access:"
msgstr ""
"在``[DEFAULT]`` 和 [oslo_messaging_rabbit]部分,配置``RabbitMQ``消息队列的连"
"接:"
msgid "" msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` and ``[keystone_authtoken]`` sections, configure " "In the ``[DEFAULT]`` and ``[keystone_authtoken]`` sections, configure "
"Identity service access:" "Identity service access:"
@ -3569,13 +3562,6 @@ msgstr "这个实例使用``cirros``镜像。"
msgid "This instance uses the ``default`` security group." msgid "This instance uses the ``default`` security group."
msgstr "这个实例使用 ``default`` 安全组。" msgstr "这个实例使用 ``default`` 安全组。"
msgid ""
"This instance uses the ``m1.tiny`` flavor. If you created the optional ``m1."
"nano`` flavor, use it instead of the ``m1.tiny`` flavor."
msgstr ""
"这个实例使用``m1.tiny``规格的主机。如果你创建了``m1.nano``这种主机规格,使用"
"``m1.nano``来代替``m1.tiny``。"
msgid "" msgid ""
"This instance uses the ``provider`` provider network. However, you must " "This instance uses the ``provider`` provider network. However, you must "
"reference this network using the ID instead of the name." "reference this network using the ID instead of the name."

View File

@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Operations Guide 0.0.1\n" "Project-Id-Version: Operations Guide 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 09:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-24 13:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -12248,30 +12248,6 @@ msgstr ""
"切にアンインストールする方法については、使用しているソフトウェアの適切なマ" "切にアンインストールする方法については、使用しているソフトウェアの適切なマ"
"ニュアルを参照して下さい。" "ニュアルを参照して下さい。"
msgid ""
"These tools also make it possible to test and roll back changes, as they are "
"fully repeatable. Conveniently, a large body of work has been done by the "
"OpenStack community in this space. Puppet, a configuration management tool, "
"even provides official modules for OpenStack projects in an OpenStack "
"infrastructure system known as `Puppet OpenStack <https://wiki.openstack.org/"
"wiki/Puppet>`_. Chef configuration management is provided within https://git."
"openstack.org/cgit/openstack/openstack-chef-repo. Additional configuration "
"management systems include Juju, Ansible, and Salt. Also, PackStack is a "
"command-line utility for Red Hat Enterprise Linux and derivatives that uses "
"Puppet modules to support rapid deployment of OpenStack on existing servers "
"over an SSH connection."
msgstr ""
"また、これらのツールでは、完全に繰り返しが可能であるため、変更のテストやロー"
"ルバックが可能です。従来、OpenStack コミュニティーにより多くの作業が行われて"
"いました。Puppet (設定管理ツール) は、 `Puppet OpenStack <https://wiki."
"openstack.org/wiki/Puppet>` __ で知られる OpenStack インフラストラクチャーシ"
"ステム内の OpenStack の公式モジュールも提供しています。 Chef の設定管理は、 "
"https://github.com/openstack/openstack-chef-repo で提供されています。他の設定"
"管理システムには、Juju、Ansible、Salt などがあります。また、PackStack は Red "
"Hat Enterprise Linux のコマンドラインユーティリティーで、SSH 接続を使用して既"
"存のサーバーに OpenStack を迅速にデプロイできるように Puppet モジュールを使用"
"する派生プロダクトです。"
msgid "" msgid ""
"These tunnels use the regular routing tables on the host to route the " "These tunnels use the regular routing tables on the host to route the "
"resulting GRE packet, so there is no requirement that GRE endpoints are all " "resulting GRE packet, so there is no requirement that GRE endpoints are all "
@ -13352,17 +13328,6 @@ msgstr ""
"DEBUG レベルのロギングを無効にするには、``/etc/nova/nova.conf`` を以下のよう" "DEBUG レベルのロギングを無効にするには、``/etc/nova/nova.conf`` を以下のよう"
"に編集します。" "に編集します。"
msgid ""
"To discover how API requests should be structured, read the `OpenStack API "
"Reference <http://developer.openstack.org/api-ref.html>`_. To chew through "
"the responses using jq, see the `jq Manual <http://stedolan.github.io/jq/"
"manual/>`_."
msgstr ""
"API 要求の構成方法については、 `OpenStack API Reference <http://developer."
"openstack.org/api-ref.html>`_ を参照してください。jq を使用した応答についての"
"詳しい説明は `jq Manual <http://stedolan.github.io/jq/manual/>`_ を参照してく"
"ださい。"
msgid "" msgid ""
"To do this, generate a list of instance UUIDs that are hosted on the failed " "To do this, generate a list of instance UUIDs that are hosted on the failed "
"node by running the following query on the nova database:" "node by running the following query on the nova database:"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n" "Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 09:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-24 13:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -6992,13 +6992,6 @@ msgstr ""
"File yang muncul pada drive konfigurasi tergantung pada argumen yang Anda " "File yang muncul pada drive konfigurasi tergantung pada argumen yang Anda "
"luluskan ke perintah :command:`nova boot` ." "luluskan ke perintah :command:`nova boot` ."
msgid ""
"The first step is to list flavors by using the :command:`nova flavor-list` "
"command."
msgstr ""
"Langkah pertama adalah mendaftar flavor dengan menggunakan perintah :command:"
"`nova flavor-list`."
msgid "" msgid ""
"The flavor defines the maximum swap and ephemeral disk size. You cannot " "The flavor defines the maximum swap and ephemeral disk size. You cannot "
"exceed these maximum values." "exceed these maximum values."

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n" "Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 09:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-24 13:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -7094,13 +7094,6 @@ msgstr ""
"コンフィグドライブに表示されるファイルは、:command:`nova boot` コマンドに渡し" "コンフィグドライブに表示されるファイルは、:command:`nova boot` コマンドに渡し"
"た引数に依存します。" "た引数に依存します。"
msgid ""
"The first step is to list flavors by using the :command:`nova flavor-list` "
"command."
msgstr ""
"最初の手順は、 :command:`nova flavor-list` コマンドを使用して、既存のフレー"
"バーを一覧表示することです。"
msgid "" msgid ""
"The flavor defines the maximum swap and ephemeral disk size. You cannot " "The flavor defines the maximum swap and ephemeral disk size. You cannot "
"exceed these maximum values." "exceed these maximum values."