Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: Ia787ca44624ca38ec662a021abc95fcaea98f21f
This commit is contained in:
parent
91210226a0
commit
f8a4270a97
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Virtual Machine Image Guide 0.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-09 02:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-24 13:06+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -2805,31 +2805,6 @@ msgstr ""
|
|||
"タサービスやコンフィグドライブから SSH 公開鍵を起動時にダウンロードするよう設"
|
||||
"定する必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The underlying image file that you created with the :command:`qemu-img "
|
||||
"create` command is ready to be uploaded to the Image service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":command:`qemu-img create` コマンドを用いて作成した、ベースとなるイメージを "
|
||||
"Image service にアップロードする準備ができました。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The underlying image file that you created with the :command:`qemu-img "
|
||||
"create` command is ready to be uploaded. For example, you can upload the ``/"
|
||||
"tmp/centos.qcow2`` image to the Image service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":command:`qemu-img create` コマンドを用いて作成したベースとなるイメージファイ"
|
||||
"ルは、アップロードできる状態になりました。例えば、``/tmp/centos.qcow2`` イ"
|
||||
"メージを Image service にアップロードできます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The underlying image file that you created with the :command:`qemu-img "
|
||||
"create` command, such as ``/tmp/trusty.qcow2``, is now ready for uploading "
|
||||
"to the Image service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``/tmp/trusty.qcow2`` のような、 :command:`qemu-img create` コマンドを用いて"
|
||||
"作成したイメージファイルは、これで OpenStack Image service にアップロードする"
|
||||
"準備ができました。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Hyper-V that ships with Microsoft Server 2012 uses the newer "
|
||||
"`VHDX <http://technet.microsoft.com/en-us/library/hh831446.aspx>`_ format, "
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 09:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-24 13:06+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1435,13 +1435,6 @@ msgstr "Ignorieren Sie in dieser Ausgabe sämliche Warnungen zur Ablaufwarnung."
|
|||
msgid "Image service"
|
||||
msgstr "Abbilddienst"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the ``[DEFAULT]`` and [oslo_messaging_rabbit] sections, configure "
|
||||
"``RabbitMQ`` message queue access:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfigurieren Sie den ``RabbitMQ`` Nachrichtenwarteschlangen-Zugriff in den "
|
||||
"Sektionen ``[DEFAULT]`` und ``[oslo_messaging_rabbit]``:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the ``[DEFAULT]`` and ``[keystone_authtoken]`` sections, configure "
|
||||
"Identity service access:"
|
||||
|
@ -3142,13 +3135,6 @@ msgstr "Diese Instanz verwendet das Abbild ``cirros``."
|
|||
msgid "This instance uses the ``default`` security group."
|
||||
msgstr "Diese Instanz verwendet die Sicherheitsgruppe ``default``."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This instance uses the ``m1.tiny`` flavor. If you created the optional ``m1."
|
||||
"nano`` flavor, use it instead of the ``m1.tiny`` flavor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Instanz verwendet die Variante ``m1.tiny``. Wenn Sie optional die "
|
||||
"Variante ``m1.nano`` erstellt haben, verwenden Sie diese."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This network requires a gateway to provide Internet access to instances in "
|
||||
"your OpenStack environment."
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 09:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-24 13:06+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1651,13 +1651,6 @@ msgstr ""
|
|||
"pada subnet terhubung melalui interface ke router yang sama, dapat mengakses "
|
||||
"VM terhubung ke jaringan yang secara langsung."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the ``[DEFAULT]`` and [oslo_messaging_rabbit] sections, configure "
|
||||
"``RabbitMQ`` message queue access:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dalam bagian ``[DEFAULT] `` dan [oslo_messaging_rabbit], lakukan konfigurasi "
|
||||
"akses antrian pesan `` RabbitMQ``:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the ``[DEFAULT]`` and ``[keystone_authtoken]`` sections, configure "
|
||||
"Identity service access:"
|
||||
|
@ -3924,13 +3917,6 @@ msgstr "Instance ini menggunakan image ``cirros``."
|
|||
msgid "This instance uses the ``default`` security group."
|
||||
msgstr "Instance ini menggunakan grup keamanan ``default``."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This instance uses the ``m1.tiny`` flavor. If you created the optional ``m1."
|
||||
"nano`` flavor, use it instead of the ``m1.tiny`` flavor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instance ini menggunakan flavor ``m1.tiny``. Jika Anda menciptakan flavor "
|
||||
"``m1.nano`` opsional , gunakan itu sebagai pengganti flavor ``m1.tiny``."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This instance uses the ``provider`` provider network. However, you must "
|
||||
"reference this network using the ID instead of the name."
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 09:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-24 13:06+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1756,13 +1756,6 @@ msgstr ""
|
|||
"スできるのは、同じネットワークにある仮想マシンか、ルーターのインターフェース"
|
||||
"経由で接続されたサブネットにある仮想マシンだけです。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the ``[DEFAULT]`` and [oslo_messaging_rabbit] sections, configure "
|
||||
"``RabbitMQ`` message queue access:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``[DEFAULT]`` と ``[oslo_messaging_rabbit]`` セクションに、``RabbitMQ`` メッ"
|
||||
"セージキューのアクセス方法を設定します。"
|
||||
|
||||
# #-#-#-#-# ceilometer-controller-install.pot (Installation Guide 0.1)
|
||||
# #-#-#-#-#
|
||||
# #-#-#-#-# cinder-controller-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
||||
|
@ -4298,14 +4291,6 @@ msgstr "このインスタンスは ``cirros`` イメージを使用します。
|
|||
msgid "This instance uses the ``default`` security group."
|
||||
msgstr "このインスタンスはセキュリティーグループ ``default`` を使用します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This instance uses the ``m1.tiny`` flavor. If you created the optional ``m1."
|
||||
"nano`` flavor, use it instead of the ``m1.tiny`` flavor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このインスタンスは ``m1.tiny`` フレーバーを使用します。 ``m1.nano`` フレー"
|
||||
"バーを作成している場合は、 ``m1.tiny`` フレーバーではなく ``m1.nano`` を使用"
|
||||
"してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This instance uses the ``provider`` provider network. However, you must "
|
||||
"reference this network using the ID instead of the name."
|
||||
|
|
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 09:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-24 13:06+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1880,14 +1880,6 @@ msgstr ""
|
|||
"의 주어진 내부 네트워크, 또는 인터페이스를 통해 비슷한 라우터에 연결된 서브"
|
||||
"넷 상의 VM에서만 대상 네트워크에 직접 연결된 VM에 액세스 가능합니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the ``[DEFAULT]`` and [oslo_messaging_rabbit] sections, configure "
|
||||
"``RabbitMQ`` message queue access:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``[DEFALT]``, ``[oslo_messaging_rabbit]`` 섹션에서 ``RabbitMQ`` 메시지 큐 접"
|
||||
"근에 대해서 구성합니다:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the ``[DEFAULT]`` and ``[keystone_authtoken]`` sections, configure "
|
||||
"Identity service access:"
|
||||
|
@ -4381,13 +4373,6 @@ msgstr "이 인스턴스는 ``cirros`` 이미지를 사용합니다."
|
|||
msgid "This instance uses the ``default`` security group."
|
||||
msgstr "이 인스턴스는 ``기본`` 시큐리티 그룹을 사용합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This instance uses the ``m1.tiny`` flavor. If you created the optional ``m1."
|
||||
"nano`` flavor, use it instead of the ``m1.tiny`` flavor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 인스턴스는 ``m1.tiny`` flavor를 사용합니다. 만약 ``m1.nano`` flavor로 생성"
|
||||
"하였다면, ``m1.tiny`` flavor 대신 사용합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This instance uses the ``provider`` provider network. However, you must "
|
||||
"reference this network using the ID instead of the name."
|
||||
|
|
|
@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 09:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-24 13:06+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1552,13 +1552,6 @@ msgstr ""
|
|||
"直接连接到虚拟机。仅仅在给定网络上的虚拟机,或那些在通过接口连接到相近路由的"
|
||||
"子网上的虚拟机,能直接访问连接到那个网络上的虚拟机。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the ``[DEFAULT]`` and [oslo_messaging_rabbit] sections, configure "
|
||||
"``RabbitMQ`` message queue access:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在``[DEFAULT]`` 和 [oslo_messaging_rabbit]部分,配置``RabbitMQ``消息队列的连"
|
||||
"接:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the ``[DEFAULT]`` and ``[keystone_authtoken]`` sections, configure "
|
||||
"Identity service access:"
|
||||
|
@ -3569,13 +3562,6 @@ msgstr "这个实例使用``cirros``镜像。"
|
|||
msgid "This instance uses the ``default`` security group."
|
||||
msgstr "这个实例使用 ``default`` 安全组。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This instance uses the ``m1.tiny`` flavor. If you created the optional ``m1."
|
||||
"nano`` flavor, use it instead of the ``m1.tiny`` flavor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这个实例使用``m1.tiny``规格的主机。如果你创建了``m1.nano``这种主机规格,使用"
|
||||
"``m1.nano``来代替``m1.tiny``。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This instance uses the ``provider`` provider network. However, you must "
|
||||
"reference this network using the ID instead of the name."
|
||||
|
|
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Operations Guide 0.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 09:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-24 13:07+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -12248,30 +12248,6 @@ msgstr ""
|
|||
"切にアンインストールする方法については、使用しているソフトウェアの適切なマ"
|
||||
"ニュアルを参照して下さい。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"These tools also make it possible to test and roll back changes, as they are "
|
||||
"fully repeatable. Conveniently, a large body of work has been done by the "
|
||||
"OpenStack community in this space. Puppet, a configuration management tool, "
|
||||
"even provides official modules for OpenStack projects in an OpenStack "
|
||||
"infrastructure system known as `Puppet OpenStack <https://wiki.openstack.org/"
|
||||
"wiki/Puppet>`_. Chef configuration management is provided within https://git."
|
||||
"openstack.org/cgit/openstack/openstack-chef-repo. Additional configuration "
|
||||
"management systems include Juju, Ansible, and Salt. Also, PackStack is a "
|
||||
"command-line utility for Red Hat Enterprise Linux and derivatives that uses "
|
||||
"Puppet modules to support rapid deployment of OpenStack on existing servers "
|
||||
"over an SSH connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"また、これらのツールでは、完全に繰り返しが可能であるため、変更のテストやロー"
|
||||
"ルバックが可能です。従来、OpenStack コミュニティーにより多くの作業が行われて"
|
||||
"いました。Puppet (設定管理ツール) は、 `Puppet OpenStack <https://wiki."
|
||||
"openstack.org/wiki/Puppet>` __ で知られる OpenStack インフラストラクチャーシ"
|
||||
"ステム内の OpenStack の公式モジュールも提供しています。 Chef の設定管理は、 "
|
||||
"https://github.com/openstack/openstack-chef-repo で提供されています。他の設定"
|
||||
"管理システムには、Juju、Ansible、Salt などがあります。また、PackStack は Red "
|
||||
"Hat Enterprise Linux のコマンドラインユーティリティーで、SSH 接続を使用して既"
|
||||
"存のサーバーに OpenStack を迅速にデプロイできるように Puppet モジュールを使用"
|
||||
"する派生プロダクトです。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"These tunnels use the regular routing tables on the host to route the "
|
||||
"resulting GRE packet, so there is no requirement that GRE endpoints are all "
|
||||
|
@ -13352,17 +13328,6 @@ msgstr ""
|
|||
"DEBUG レベルのロギングを無効にするには、``/etc/nova/nova.conf`` を以下のよう"
|
||||
"に編集します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To discover how API requests should be structured, read the `OpenStack API "
|
||||
"Reference <http://developer.openstack.org/api-ref.html>`_. To chew through "
|
||||
"the responses using jq, see the `jq Manual <http://stedolan.github.io/jq/"
|
||||
"manual/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"API 要求の構成方法については、 `OpenStack API Reference <http://developer."
|
||||
"openstack.org/api-ref.html>`_ を参照してください。jq を使用した応答についての"
|
||||
"詳しい説明は `jq Manual <http://stedolan.github.io/jq/manual/>`_ を参照してく"
|
||||
"ださい。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To do this, generate a list of instance UUIDs that are hosted on the failed "
|
||||
"node by running the following query on the nova database:"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 09:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-24 13:07+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -6992,13 +6992,6 @@ msgstr ""
|
|||
"File yang muncul pada drive konfigurasi tergantung pada argumen yang Anda "
|
||||
"luluskan ke perintah :command:`nova boot` ."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first step is to list flavors by using the :command:`nova flavor-list` "
|
||||
"command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Langkah pertama adalah mendaftar flavor dengan menggunakan perintah :command:"
|
||||
"`nova flavor-list`."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The flavor defines the maximum swap and ephemeral disk size. You cannot "
|
||||
"exceed these maximum values."
|
||||
|
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 09:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-24 13:07+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -7094,13 +7094,6 @@ msgstr ""
|
|||
"コンフィグドライブに表示されるファイルは、:command:`nova boot` コマンドに渡し"
|
||||
"た引数に依存します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first step is to list flavors by using the :command:`nova flavor-list` "
|
||||
"command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"最初の手順は、 :command:`nova flavor-list` コマンドを使用して、既存のフレー"
|
||||
"バーを一覧表示することです。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The flavor defines the maximum swap and ephemeral disk size. You cannot "
|
||||
"exceed these maximum values."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue