openstack-manuals/doc/install-guide/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/install-guide.po

5205 lines
268 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2015, OpenStack contributors
# This file is distributed under the same license as the Installation Guide package.
#
# Translators:
# geomath5 <jaeki.hong@gmail.com>, 2014
# Hak-Geon, Lee <withteas@gmail.com>, 2015
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2015
# geomath5 <jaeki.hong@gmail.com>, 2014
# jaemin park <tr2vil@naver.com>, 2013
# jaemin park <tr2vil@naver.com>, 2013
# Mario Cho <hephaex@gmail.com>, 2014
# Mario Cho <hephaex@gmail.com>, 2014
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2013-2014
# Seunghyo Chun <seunghyo.chun@gmail.com>, 2013
# Seunghyo Chun <seunghyo.chun@gmail.com>, 2013
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013-2014
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2014
# yulli <yulli77@gmail.com>, 2014
# yulli <yulli77@gmail.com>, 2014
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2015. #zanata
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2016. #zanata
# YoungWoo <koain@naver.com>, 2016. #zanata
# skywalker54 <shpark@rockplace.co.kr>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 04:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-30 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"Language: ko-KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
msgid ""
"(Optional) If you intend to use non-raw image types such as QCOW2 and VMDK, "
"install the QEMU package:"
msgstr ""
"(옵션) QCOW2와 VMDK와 같은 non-raw 이미지 유형을 사용하고자 하는 경우에는, "
"QEMU 패키지를 설치합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "**Example**"
msgstr "**예시**"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "**Hardware requirements**"
msgstr "**하드웨어 요구사항**"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "**Higher-level services**"
msgstr "**Higher-level services**"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "**Networking Option 1: Provider networks - Connectivity**"
msgstr "**네트워킹 옵션 1: 프로바이더 네트워크 - 연결**"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "**Networking Option 1: Provider networks - Overview**"
msgstr "**네트워킹 옵션 1: 프로바이더 네트워크 - 개요**"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "**Networking Option 2: Self-service networks - Connectivity**"
msgstr "**네트워킹 옵션 2: 셀프-서비스 네트워크 - 연결**"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "**Networking Option 2: Self-service networks - Overview**"
msgstr "**네트워킹 옵션 2: 셀프-서비스 네트워크 - 개요**"
msgid "**On SLES:**"
msgstr "**SLES 에서 :**"
msgid "**On openSUSE:**"
msgstr "**openSUSE 에서:**"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "**OpenStack services**"
msgstr "**OpenStack 서비스**"
msgid "**Passwords**"
msgstr "**암호**"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "**Shared services**"
msgstr "**Shared services**"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "**Storage**"
msgstr "**Storage**"
msgid ":ref:`search`"
msgstr ":ref:`search`"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"A flavor specifies a virtual resource allocation profile which includes "
"processor, memory, and storage."
msgstr ""
"Flavor는 프로세서, 메모리, 스토리지를 포함하는 가상 자원 할당 프로필을 지정합"
"니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"A single disk partition on each node works for most basic installations. "
"However, you should consider :term:`Logical Volume Manager (LVM)` for "
"installations with optional services such as Block Storage."
msgstr ""
"대부분의 기본 설치에 대해서는 각 노드에 대해 단일 디스크 파티션으로 동작합니"
"다. 그러나 블록 스토리지와 같은 선택 서비스를 포함하는 설치를 위해서는 :term:"
"`Logical Volume Manager (LVM)` 를 고려해야 합니다."
msgid ""
"A unique ``nova-consoleproxy`` package provides the ``nova-novncproxy``, "
"``nova-spicehtml5proxy``, and ``nova-xvpvncproxy`` packages. To select "
"packages, edit the ``/etc/default/nova-consoleproxy`` file or use the "
"debconf interface. You can also manually edit the ``/etc/default/nova-"
"consoleproxy`` file, and stop and start the console daemons."
msgstr ""
"단일 ``nova-consoleproxy`` 패키지는 ``nova-novncproxy``, ``nova-"
"spicehtml5proxy``, 그리고 ``nova-xvpvncproxy`` 를 제공합니다. 패키지를 선택하"
"기 위해서는, ``/etc/default/nova-consoleproxy`` 파일을 편집하거나 debconf 인"
"터페이스를 사용합니다. 또한 수동으로 ``/etc/default/nova-consoleproxy`` 파일"
"을 편집한 후, 콘솔 데몬을 중지 및 시작할 수 있습니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Ability to take periodic \"snap shots\" throughout the installation process "
"and \"roll back\" to a working configuration in the event of a problem."
msgstr ""
"설치 과정 중 주기적인 \"snap shots\" 을 찍고 문제가 생기는 경우 동작하는 구성"
"으로 \"rool back\"이 가능합니다."
msgid "Abstract"
msgstr "요약"
msgid "Access the dashboard using a web browser at ``http://controller/``."
msgstr ""
"``http://controller/`` 로 웹 브라우저를 이용하여 대시보드에 접근할 수 있습니"
"다."
msgid ""
"Access the dashboard using a web browser at ``http://controller/dashboard``."
msgstr ""
"``http://controller/dashboard`` 로 웹 브라우저를 이용하여 대시보드에 접근할 "
"수 있습니다."
msgid ""
"Access the dashboard using a web browser at ``http://controller/horizon``."
msgstr ""
"``http://controller/horizon`` 로 웹 브라우저를 이용하여 대시보드에 접근할 수 "
"있습니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Access the instance remotely"
msgstr "인스턴스를 원격으로 액세스합니다"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Access the instance using a virtual console"
msgstr "가상 콘솔을 사용해 인스턴스에 액세스합니다"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Access the instance using the virtual console"
msgstr "가상 콘솔을 이용하여 인스턴스 접근"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Access your instance using SSH and use the ``fdisk`` command to verify "
"presence of the volume as the ``/dev/vdb`` block storage device:"
msgstr ""
"SSH를 사용하여 인스턴스에 액세스하고 ``/dev/vdb`` 블럭 스토리지 장치에 대한 "
"볼륨이 있는지를 검증하기 위해 ``fdisk`` 명령어를 사용합니다:"
msgid ""
"Access your instance using SSH from the controller node or any host on the "
"provider physical network:"
msgstr ""
"프로바이더 물리 네트워크 상에서 컨트롤러 노드 또는 임의의 호스트로부터 SSH를 "
"사용하여 인스턴스에 액세스합니다:"
msgid "Actual output may differ slightly from this example."
msgstr "실제 출력은 해당 예시와 다를 수 있습니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Add rules to the ``default`` security group:"
msgstr "``default`` 시큐리티 그룹에 규칙 추가:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Add security group rules"
msgstr "시큐리티 그룹 규칙 추가"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Add the ``admin`` role to the ``admin`` project and user:"
msgstr "``admin`` 역할을 ``admin`` 프로젝트와 사용자에 추가합니다:"
msgid "Add the ``admin`` role to the ``cinder`` user:"
msgstr "``admin`` role을 ``cinder`` 사용자에 추가합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Add the ``admin`` role to the ``glance`` user and ``service`` project:"
msgstr ""
"``admin`` 역할을 ``glance`` 사용자와 ``service`` 프로젝트에 추가합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Add the ``admin`` role to the ``neutron`` user:"
msgstr "``admin`` 역할을 ``neutron`` 사용자에 추가합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Add the ``admin`` role to the ``nova`` user:"
msgstr "``nova`` 사용자에게 ``admin`` role을 추가합니다:"
msgid "Add the ``openstack`` user:"
msgstr "``openstack`` 사용자를 추가합니다:"
msgid "Add the ``router: external`` option to the ``provider`` network:"
msgstr "``router: external`` 옵션을 ``provider`` 네트워크에 추가합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Add the ``user`` role to the ``demo`` project and user:"
msgstr "``user`` 역할을 ``demo`` 프로젝트와 사용자에 추가합니다:"
msgid "Add the self-service network subnet as an interface on the router:"
msgstr "셀프 서비스 네트워크 서브넷을 라우터에 인터페이스로 추가합니다:"
# #-#-#-#-# basics-networking-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# basics-networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid "Additional compute nodes should use 10.0.0.32, 10.0.0.33, and so on."
msgstr "추가 compute 노드들은 10.0.0.32, 10.0.0.33 등으로 사용하여야만 합니다."
msgid "Additional services"
msgstr "추가 서비스"
msgid ""
"Additionally, you can allocate IP addresses on external networks to ports on "
"the internal network. Whenever something is connected to a subnet, that "
"connection is called a port. You can associate external network IP addresses "
"with ports to VMs. This way, entities on the outside network can access VMs."
msgstr ""
"또한, 외부 네트워크를 내부 네트워크와 연결하도록 IP 주소를 할당할 수 있습니"
"다. 하위 네트워크에 어떤 포트가 연결되든 이 연결을 포트라고 합니다. 외부 네트"
"워크 IP 주소를 가상 머신에 포트와 할당할 수 있습니다. 이 방법을 통해 외부 네"
"트워크의 실체가 가상 머신에 접근할 수 있습니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"After a short time, the volume status should change from ``creating`` to "
"``available``:"
msgstr ""
"잠시 후, 볼륨 상태가 ``creating`` 에서 ``available`` 로 바뀌어야 합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"After becoming familiar with basic installation, configuration, operation, "
"and troubleshooting of these OpenStack services, you should consider the "
"following steps toward deployment using a production architecture:"
msgstr ""
"OpenStack 서비스의 기본 설치, 구성, 운용, 문제 해결에 익숙해진 후 Production"
"에서 사용할 아키텍처를 사용하여 배포할 수 있는 다음 단계를 고려해야합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"After creating the appropriate networks for your environment, you can "
"continue preparing the environment to launch an instance."
msgstr ""
"사용자 환경에 알맞은 네트워크를 만든 후 인스턴스를 시작하여 환경 설정을 계속 "
"할 수 있습니다."
msgid ""
"After installing the operating system on each node for the architecture that "
"you choose to deploy, you must configure the network interfaces. We "
"recommend that you disable any automated network management tools and "
"manually edit the appropriate configuration files for your distribution. For "
"more information on how to configure networking on your distribution, see "
"the `SLES 12 <https://www.suse.com/documentation/sles-12/book_sle_admin/data/"
"sec_basicnet_manconf.html>`__ or `openSUSE <http://activedoc.opensuse.org/"
"book/opensuse-reference/chapter-13-basic-networking>`__ documentation."
msgstr ""
"각 노드에 배포하고자 선택한 아키텍처에 대한 운영체제를 설치한 이후에는 네트워"
"크 인터페이스를 구성해야 합니다. 대상 배포판에서 자동으로 네트워크를 관리하"
"는 도구를 비활성화하고 구성 파일에 적합하게 수동으로 편집할 것을 권장합니다. "
"배포판에 따른 네트워크 구성 방법에 대한 자세한 정보는 `SLES 12 <https://www."
"suse.com/documentation/sles-12/book_sle_admin/data/sec_basicnet_manconf."
"html>`__ 또는 `openSUSE <http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-"
"reference/chapter-13-basic-networking>`__ 문서를 참고하십시오."
msgid ""
"After installing the operating system on each node for the architecture that "
"you choose to deploy, you must configure the network interfaces. We "
"recommend that you disable any automated network management tools and "
"manually edit the appropriate configuration files for your distribution. For "
"more information on how to configure networking on your distribution, see "
"the `documentation <https://access.redhat.com/documentation/en-US/"
"Red_Hat_Enterprise_Linux/7/html/Networking_Guide/sec-"
"Using_the_Command_Line_Interface.html>`__ ."
msgstr ""
"각 노드에 배포하고자 선택한 아키텍처에 대한 운영체제를 설치한 이후에는 네트워"
"크 인터페이스를 구성해야 합니다. 대상 배포판에서 자동으로 네트워크를 관리하"
"는 도구를 비활성화하고 구성 파일에 적합하게 수동으로 편집할 것을 권장합니다. "
"배포판에 따른 네트워크 구성 방법에 대한 자세한 정보는 `문서 <https://access."
"redhat.com/documentation/en-US/Red_Hat_Enterprise_Linux/7/html/"
"Networking_Guide/sec-Using_the_Command_Line_Interface.html>`__ 를 참고하십시"
"오."
msgid ""
"After installing the operating system on each node for the architecture that "
"you choose to deploy, you must configure the network interfaces. We "
"recommend that you disable any automated network management tools and "
"manually edit the appropriate configuration files for your distribution. For "
"more information on how to configure networking on your distribution, see "
"the `documentation <https://help.ubuntu.com/lts/serverguide/network-"
"configuration.html>`__ ."
msgstr ""
"각 노드에 배포하고자 선택한 아키텍처에 대한 운영체제를 설치한 이후에는 네트워"
"크 인터페이스를 구성해야 합니다. 대상 배포판에서 자동으로 네트워크를 관리하"
"는 도구를 비활성화하고 구성 파일에 적합하게 수동으로 편집할 것을 권장합니다. "
"배포판에 따른 네트워크 구성 방법에 대한 자세한 정보는 `문서 <https://help."
"ubuntu.com/lts/serverguide/network-configuration.html>`__ 를 참고하십시오."
msgid ""
"After installing the operating system on each node for the architecture that "
"you choose to deploy, you must configure the network interfaces. We "
"recommend that you disable any automated network management tools and "
"manually edit the appropriate configuration files for your distribution. For "
"more information on how to configure networking on your distribution, see "
"the `documentation <https://wiki.debian.org/NetworkConfiguration>`__ ."
msgstr ""
"각 노드에 배포하고자 선택한 아키텍처에 대한 운영체제를 설치한 이후에는 네트워"
"크 인터페이스를 구성해야 합니다. 대상 배포판에서 자동으로 네트워크를 관리하"
"는 도구를 비활성화하고 구성 파일에 적합하게 수동으로 편집할 것을 권장합니다. "
"배포판에 따른 네트워크 구성 방법에 대한 자세한 정보는 `문서 <https://wiki."
"debian.org/NetworkConfiguration>`__ 를 참고하십시오."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"After you configure the ML2 plug-in, removing values in the ``type_drivers`` "
"option can lead to database inconsistency."
msgstr ""
"ML2 플러그인을 구성한 후, ``type_drivers`` 옵션의 값을 제거하게 되면 테이터베"
"이스 불일치가 발생할 수 있습니다."
msgid ""
"After you install and configure the dashboard, you can complete the "
"following tasks:"
msgstr "대시보드를 설치 및 구성 후, 다음 작업들을 완료할 수 있습니다:"
msgid ""
"All nodes require Internet access for administrative purposes such as "
"package installation, security updates, :term:`DNS <Domain Name System "
"(DNS)>`, and :term:`NTP <Network Time Protocol (NTP)>`. In most cases, nodes "
"should obtain internet access through the management network interface. To "
"highlight the importance of network separation, the example architectures "
"use `private address space <https://tools.ietf.org/html/rfc1918>`__ for the "
"management network and assume that the physical network infrastructure "
"provides Internet access via :term:`NAT <Network Address Translation (NAT)>` "
"or other method. The example architectures use routable IP address space for "
"the provider (external) network and assume that the physical network "
"infrastructure provides direct Internet access."
msgstr ""
"모든 노드에는 패키지 설치, 보안 업데이트, :term:`DNS <Domain Name System "
"(DNS)>` 와 :term:`NTP <Network Time Protocol (NTP)>` 등의 관리 목적을 위한 인"
"터넷 액세스를 필요로 합니다. 일반적인 경우에 노드들은 관리 네트워크 인터페이"
"스를 통하여 인터넷에 접근합니다. 네트워크 분리의 중요성을 강조하기 위해 예제 "
"아키텍처에서는 `사설 주소 공간 <https://tools.ietf.org/html/rfc1918>`__ 를 관"
"리 네트워크에서 사용하고, 물리 네트워크 인프라에서는 :term:`NAT <Network "
"Address Translation (NAT)>` 또는 다른 방법을 통해 인터넷 액세스를 제공한다"
"고 가정합니다. 예제 아키텍처는 프로바이더 (외부) 네트워크로 라우팅이 가능한 "
"IP 주소 영역을 사용하며, 물리 네트워크 인프라에서 직접적인 인터넷 액세스를 제"
"공한다고 가정합니다."
msgid "Allow all hosts to access the dashboard:"
msgstr "대시보드에 모든 호스트가 접근할 수 있도록 허용합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Also, the Networking service assumes default values for kernel network "
"parameters and modifies firewall rules. To avoid most issues during your "
"initial installation, we recommend using a stock deployment of a supported "
"distribution on your hosts. However, if you choose to automate deployment of "
"your hosts, review the configuration and policies applied to them before "
"proceeding further."
msgstr ""
"또한 네트워킹 서비스는 커널 네트워크 매개변수에 대한 디폴트 값을 가정하고 있"
"으며 방화벽 규칙을 수정합니다. 초기 설치 도중에 일어나는 많은 이슈를 방지하"
"기 위해 호스트 상의 배포판에서 지원하는 그대로의 배포를 사용하는 것을 권장합"
"니다. 호스트에 대한 배포를 자동화하고자 선택하는 경우, 계속 진행하기 전에 적"
"용되는 구성과 정책을 검토합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Alternatively, you can skip the ``ssh-keygen`` command and use an existing "
"public key."
msgstr "``ssh-keygen`` 명령을 사용하지 않고 기존 공개키를 사용할 수 있습니다."
msgid ""
"Any given Networking set up has at least one external network. Unlike the "
"other networks, the external network is not merely a virtually defined "
"network. Instead, it represents a view into a slice of the physical, "
"external network accessible outside the OpenStack installation. IP addresses "
"on the external network are accessible by anybody physically on the outside "
"network."
msgstr ""
"임의로 주어진 네트워킹 셋업은 하나 이상의 외부 네트워크를 갖습니다. 다른 네트"
"워크와 달리, 외부 네트워크는 단지 가상으로 정의된 네트워크를 의미하지 않습니"
"다. 이 대신, OpenStack 설치 바깥으로 접근 가능한 뷰의 물리, 외부 네트워크에 "
"대한 슬라이스를 나타냅니다. 외부 네트워크의 IP 주소는 바깥 네트워크 상의 임의"
"의 물리적인 객체에서 액세스 가능합니다."
msgid ""
"Any roles that you create must map to roles specified in the ``policy.json`` "
"file in the configuration file directory of each OpenStack service. The "
"default policy for most services grants administrative access to the "
"``admin`` role. For more information, see the `OpenStack Operations Guide - "
"Managing Projects and Users <http://docs.openstack.org/ops-guide/ops-"
"projects-users.html>`__."
msgstr ""
"생성하는 모든 역할은 각 OpenStack 서비스에 대한 구성 파일 디렉토리 내에 있는 "
"``policy.json`` 에 명시된 역할과 연결되어야 합니다. 대부분의 서비스에 대한 디"
"폴트 정책은 ``admin`` 역할에 대해 관리 액세스를 부여하는 것입니다. 보다 자세"
"한 정보는 `OpenStack Operations Guide - Managing Projects and Users <http://"
"docs.openstack.org/ops-guide/ops-projects-users.html>`__ 를 살펴봅니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Appendix"
msgstr "부록"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "As the ``admin`` user, request an authentication token:"
msgstr "``admin`` 사용자로, 인증 토큰을 요청합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "As the ``demo`` user, request an authentication token:"
msgstr "``demo`` 사용자로 인증 토큰을 요청합니다:"
msgid ""
"As the number of OpenStack services and virtual machines increase, so do the "
"hardware requirements for the best performance. If performance degrades "
"after enabling additional services or virtual machines, consider adding "
"hardware resources to your environment."
msgstr ""
"OpenStack 서비스 및 가상 머신 개수가 증가함에 따라, 최상의 성능을 위한 하드웨"
"어 요구사항을 정합니다. 부가적인 서비스 및 가상 머신을 활성화 후 성능이 저하"
"되는 경우, 대상 환경에 하드웨어 자원을 증가시키는 것을 고려합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Associate the floating IP address with the instance:"
msgstr "Floating IP 주소를 인스턴스에 연결합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Attach a volume to an instance:"
msgstr "볼륨을 인스턴스에 연결합니다:"
msgid "Attach the ``volume1`` volume to the ``provider-instance`` instance:"
msgstr "``volume1`` 볼륨을 ``provider-instance`` 인스턴스에 연결합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Attach the volume to an instance"
msgstr "볼륨을 인스턴스에 연결합니다"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Authenticate using ``admin`` or ``demo`` user and ``default`` domain "
"credentials."
msgstr ""
"``admin`` 이나 ``demo`` 사용자 계정 및 ``default`` 도메인 credential을 사용하"
"여 인증합니다."
msgid ""
"Back-end names are arbitrary. As an example, this guide uses the name of the "
"driver as the name of the back end."
msgstr ""
"백엔드 이름은 가상으로 되어 있습니다. 하나의 예로, 본 가이드에서는 드라이버"
"에 대한 이름을 백엔드 이름으로 사용합니다."
msgid ""
"Because this configuration uses an SQL database server, you can remove the "
"SQLite database file:"
msgstr ""
"해당 구성은 SQL 데이터베이스 서버를 사용하므로, 해당 SQLite 데이터베이스 파일"
"을 삭제할 수 있습니다:"
msgid ""
"Before launching an instance, you must create the necessary virtual network "
"infrastructure. For networking option 1, an instance uses a provider "
"(external) network that connects to the physical network infrastructure via "
"layer-2 (bridging/switching). This network includes a DHCP server that "
"provides IP addresses to instances."
msgstr ""
"인스턴스를 구동하기 전에, 필요로 하는 가상 네트워크 인프라를 생성해야 합니"
"다. 네트워킹 옵션 1에서, 인스턴스는 2계층 (브릿징/스위칭)을 통해 물리 네트워"
"크 인프라에 연결하는 프로바이더 (외부) 네트워크를 사용합니다. 해당 네트워크"
"는 IP 주소를 인스턴스에 제공하기 위한 DHCP 서버를 포함합니다."
msgid ""
"Before you configure the OpenStack Identity service, you must create a "
"database and an administration token."
msgstr ""
"오픈스택 Identity 서비스를 설정하기 전에, 데이터베이스와 관리 토큰을 생성하여"
"야합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Before you configure the OpenStack Networking (neutron) service, you must "
"create a database, service credentials, and API endpoints."
msgstr ""
"OpenStack 네트워킹 (neutron) 서비스를 구성하기 전에, 데이터베이스, 서비스 "
"credential, 엔드포인트를 생성해야 합니다."
msgid ""
"Before you install and configure the Block Storage service on the storage "
"node, you must prepare the storage device."
msgstr ""
"블록 스토리지 서비스를 스토리지 노드에 설치 및 구성하기 전에, 스토리지 장치"
"를 준비해야 합니다."
msgid ""
"Before you install and configure the Block Storage service, you must create "
"a database, service credentials, and API endpoints."
msgstr ""
"Block 스토리지 서비스를 설치 및 구성하기 전에, 데이터베이스, 서비스 "
"credential 및 API 엔드 포인트를 생성해야 합니다."
msgid ""
"Before you install and configure the Compute service, you must create "
"databases, service credentials, and API endpoints."
msgstr ""
"컴퓨트 서비스를 구성하고 설치하기전에 데이터베이스, 서비스 인증서, API "
"endpoint를 생성합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Before you install and configure the Image service, you must create a "
"database, service credentials, and API endpoints."
msgstr ""
"이미지 서비스를 설치 및 구성하기 전에, 데이터베이스, 서비스 credential, 엔드"
"포인트를 생성해야 합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Block Storage"
msgstr "블록 스토리지"
msgid "Block Storage service"
msgstr "Block 스토리지 서비스"
msgid "Block storage node (Optional)"
msgstr "블록 스토리지 노드 (옵션)"
msgid ""
"By default, Compute uses an internal firewall driver. Since the Networking "
"service includes a firewall driver, you must disable the Compute firewall "
"driver by using the ``nova.virt.firewall.NoopFirewallDriver`` firewall "
"driver."
msgstr ""
"기본적으로 Compute는 내부 방화벽 드라이버를 사용합니다. 네트워킹 서비스에 방"
"화벽 드라이버가 포함되었기에, ``nova.virt.firewall.NoopFirewallDriver`` 방화"
"벽 드라이버를 사용하여 Compute 방화벽 드라이버를 비활성합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"By default, Compute uses an internal firewall service. Since Networking "
"includes a firewall service, you must disable the Compute firewall service "
"by using the ``nova.virt.firewall.NoopFirewallDriver`` firewall driver."
msgstr ""
"기본적으로 Compute는 내부 방화벽 서비스를 사용합니다. 네트워킹 서비스에 방화"
"벽 서비스가 포함된 이이후론 ``nova.virt.firewall.NoopFirewallDriver`` 방화벽 "
"드라이버를 사용하여 Compute 방화벽 서비스를 비활성합니다."
# #-#-#-#-# cinder-controller-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# glance-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# heat-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# keystone-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# nova-compute-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# nova-controller-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid "By default, the Ubuntu packages create an SQLite database."
msgstr "기본으로, Ubuntu 패키지들은 SQLite 데이터베이스를 생성합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"By default, the ``default`` security group applies to all instances and "
"includes firewall rules that deny remote access to instances. For Linux "
"images such as CirrOS, we recommend allowing at least ICMP (ping) and secure "
"shell (SSH)."
msgstr ""
"기본적으로 ``default`` 시큐리티 그룹에는 모든 인스턴스에 제공되며, 인스턴스"
"에 대한 원격 접근을 막는 방화벽 규칙을 포함합니다. CirrOS 와 같은 리눅스 이미"
"지를 위해서 적어도 ICMP(ping)와 보안 셸(SSH)를 허용하는 것이 좋습니다."
msgid ""
"By default, the controller node synchronizes the time via a pool of public "
"servers. However, you can optionally configure alternative servers such as "
"those provided by your organization."
msgstr ""
"기본으로 컨트롤러 노드는 공용 서버에 대한 풀을 통하여 시각을 동기화합니다. 그"
"러나 옵션으로 조직에서 제공하는 서버와 같이 다른 서버로 구성할 수 있습니다."
msgid "CentOS does not require the following steps."
msgstr "CentOS는 다음 단계를 필요로 하지 않습니다."
msgid "Change the existing line with ``-l 127.0.0.1``."
msgstr "기존 라인을 ``-l 127.0.0.1`` 로 변경합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Check the status of your floating IP address:"
msgstr "Floating IP 주소의 상태를 확인합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Check the status of your instance:"
msgstr "인스턴스의 상태를 확인합니다:"
msgid "Choose a suitable password for the database ``root`` account."
msgstr "데이터베이스 ``root`` 계정에 적절한 패스워드를 선택합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Choose one of the following networking options to configure services "
"specific to it. Afterwards, return here and proceed to :ref:`neutron-"
"controller-metadata-agent`."
msgstr ""
"구체적으로 서비스를 구성하기 위해 다음 네트워킹 옵션 중 하나를 선택합니다. 그"
"리고 나서, :ref:`neutron-controller-metadata-agent` 를 진행한 후 여기로 돌아"
"옵니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Choose one of the following virtual networking options."
msgstr "다음 가상 네트워킹 옵션 중 하나를 선택합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Choose the same networking option that you chose for the controller node to "
"configure services specific to it. Afterwards, return here and proceed to :"
"ref:`neutron-compute-compute`."
msgstr ""
"특정 서비스를 구성할 수 있는 컨트롤러 노드에대해 선택한 것과 동일한 네트워크 "
"옵션을 선택합니다. 이후, :ref:`neutron-compute-compute` 를 계속한 다음 여기"
"로 돌아옵니다."
msgid ""
"Collects event and metering data by monitoring notifications sent from "
"services."
msgstr ""
"서비스들로부터 발송된 notification을 모니터링하여 이벤트와 측정 데이터를 수집"
"합니다."
msgid "Comment out any other session storage configuration."
msgstr "다른 섹션 저장 구성을 주석처리합니다."
msgid ""
"Comment out or remove any other options in the ``[keystone_authtoken]`` "
"section."
msgstr ""
"``[keystone_authtoken]`` 섹션 내 다른 옵션들을 주석 처리 또는 제거합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Compute"
msgstr "Compute"
msgid "Compute Node: 1 processor, 2 GB memory, and 10 GB storage"
msgstr "Compute 노드: 1 프로세서, 2 GB 메모리, 10 GB 스토리지"
# #-#-#-#-# basics-networking-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# basics-networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid "Compute node"
msgstr "Compute 노드"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst
msgid "Compute service"
msgstr "Compute 서비스"
msgid "Configure API versions:"
msgstr "API 버전 구성:"
msgid "Configure Compute to use Block Storage"
msgstr "Compute에서 블록 스토리지 사용 구성"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Configure Compute to use Networking"
msgstr "네트워킹을 사용하는 Compute 구성"
msgid ""
"Configure ``default`` as the default domain for users that you create via "
"the dashboard:"
msgstr ""
"``default`` 를 대시보드를 통해 생성하는 사용자에 대한 디폴트 도메인으로 구성"
"합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Configure ``user`` as the default role for users that you create via the "
"dashboard:"
msgstr ""
"``user`` 를 대시보드를 통해 생성하는 사용자에 대한 디폴트 역할로 구성합니다:"
msgid "Configure name resolution"
msgstr "이름 변환 구성"
msgid "Configure network interfaces"
msgstr "네트워크 인터페이스를 설정합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Configure networking options"
msgstr "네트워킹 옵션 구성"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Configure the Apache HTTP server"
msgstr "Apache HTTP 서버 구성"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Configure the DHCP agent"
msgstr "DHCP 에이전트 구성"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Configure the Linux bridge agent"
msgstr "리눅스 브릿지 에이전트 구성"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Configure the Modular Layer 2 (ML2) plug-in"
msgstr "Modular Layer 2 (ML2) 플러그인 구성"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Configure the Networking components on a *compute* node."
msgstr "*Compute* 노드 상에 네트워크 구성 요소을 구성합니다."
msgid "Configure the ``memcached`` session storage service:"
msgstr "``memcached`` 섹션 저장 서비스 구성:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Configure the common component"
msgstr "공통 구성요소 구성"
msgid ""
"Configure the dashboard to use OpenStack services on the ``controller`` node:"
msgstr ""
"``controller`` 노드에서 OpenStack 서비스를 사용하여 대시보드를 구성합니다:"
# #-#-#-#-# basics-networking-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# basics-networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid "Configure the first interface as the management interface:"
msgstr "첫번째 인터페이스를 관리 인터페스로 설정합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Configure the layer-3 agent"
msgstr "Layer-3 에이전트 구성"
# #-#-#-#-# cinder-storage-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# swift-storage-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid "Configure the management interface:"
msgstr "관리 인터페이스 구성:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Configure the metadata agent"
msgstr "메타데이터 에이전트 구성"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Configure the server component"
msgstr "서버 구성요소 구성"
msgid "Configure the web server:"
msgstr "웹 서버 구성:"
msgid "Confirm upload of the image and validate attributes:"
msgstr "이미지 업로드를 확인하고 속성들을 검증합니다:"
msgid "Container Infrastructure Management service (magnum)"
msgstr "컨테이너 인프라 관리 서비스(magnum)"
msgid "Contents"
msgstr "내용"
msgid ""
"Contents in the *Name/IP address* column should indicate the hostname of the "
"controller node."
msgstr ""
"*Name/IP address* 열에 있는 내용은 컨트롤러 노드의 호스트 이름을 나타내야 합"
"니다."
msgid ""
"Contents in the *Name/IP address* column should indicate the hostname or IP "
"address of one or more NTP servers. Contents in the *S* column should "
"indicate *\\** for the server to which the NTP service is currently "
"synchronized."
msgstr ""
"*Name/IP address* 열에 있는 내용은 하나 또는 여러 NTP 서버에 대한 호스트 이"
"름 또는 IP 주소를 나타내야 합니다. *S* 열에 있는 내용 중 *\\** 는 현재 NTP "
"서비스가 동기화 중인 서버를 나타내야 합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Controller"
msgstr "Controller"
msgid "Controller Node: 1 processor, 4 GB memory, and 5 GB storage"
msgstr "컨트롤러 노드: 1 프로세서, 4 GB 메모리, 5 GB 스토리지"
# #-#-#-#-# basics-networking-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# basics-networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# basics-ntp.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid "Controller node"
msgstr "컨트롤러 노드"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Create OpenStack client environment scripts"
msgstr "OpenStack 클라이언트 환경 스크립트 생성"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Create a 1 GB volume:"
msgstr "1 GB 볼륨을 생성합니다:"
msgid "Create a :term:`floating IP address` on the provider virtual network:"
msgstr ":term:`floating IP address` 를 프로바이더 가상 네트워크에 생성합니다:"
msgid "Create a ``cinder`` user:"
msgstr "``cinder`` 사용자를 생성합니다:"
msgid "Create a domain, projects, users, and roles"
msgstr "도메인, 프로젝트, 사용자, 역할 생성"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Create a router"
msgstr "라우터 생성"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Create a subnet on the network:"
msgstr "네트워크에 서브넷을 생성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Create a volume"
msgstr "볼륨 생성"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Create an administrative project, user, and role for administrative "
"operations in your environment:"
msgstr ""
"대상 환경 내 관리 동작을 위해 관리 프로젝트, 사용자, 역할을 생성합니다:"
msgid ""
"Create and edit the ``/etc/my.cnf.d/openstack.cnf`` file and complete the "
"following actions:"
msgstr ""
"``/etc/my.cnf.d/openstack.cnf`` 파일을 생성과 편집하여 다음 작업을 완료합니"
"다:"
msgid ""
"Create and edit the ``/etc/mysql/conf.d/openstack.cnf`` file and complete "
"the following actions:"
msgstr ""
"``/etc/mysql/conf.d/openstack.cnf`` 파일을 생성과 편집하여 다음 작업을 완료합"
"니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Create client environment scripts for the ``admin`` and ``demo`` projects "
"and users. Future portions of this guide reference these scripts to load "
"appropriate credentials for client operations."
msgstr ""
"``admin`` 과 ``demo`` 의 프로젝트와 사용자에 대한 클라이언트 환경 스크립트를 "
"생성합니다. 이 가이드 내 이후 일부 부분에서 해당 스크립트를 클라이언트 작업"
"에 대해 적절한 credential을 불러오는데 가리킵니다."
msgid "Create m1.nano flavor"
msgstr "m1.nano flavor를 생성합니다"
msgid "Create the Block Storage service API endpoints:"
msgstr "블록 스토리지 서비스 API 엔드 포인트를 생성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Create the Compute service API endpoints:"
msgstr "Compute 서비스 API 엔드 포인트를 생성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Create the Image service API endpoints:"
msgstr "이미지 서비스 API 엔드포인트를 생성합니다:"
msgid "Create the LVM physical volume ``/dev/sdb``:"
msgstr "LVM 물리 볼륨 ``/dev/sdb`` 를 생성합니다:"
msgid "Create the LVM volume group ``cinder-volumes``:"
msgstr "LVM 볼륨 그룹 ``cinder-volumes`` 를 생성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Create the Networking service API endpoints:"
msgstr "네트워킹 서비스 API 엔드포인트를 생성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Create the ``/etc/apache2/conf.d/wsgi-keystone.conf`` file with the "
"following content:"
msgstr ""
"``/etc/apache2/conf.d/wsgi-keystone.conf`` 파일을 다음 내용과 함께 생성합니"
"다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Create the ``/etc/apache2/sites-available/wsgi-keystone.conf`` file with the "
"following content:"
msgstr ""
"``/etc/apache2/sites-available/wsgi-keystone.conf`` 파일을 다음 내용과 함께 "
"생성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Create the ``/etc/httpd/conf.d/wsgi-keystone.conf`` file with the following "
"content:"
msgstr ""
"``/etc/httpd/conf.d/wsgi-keystone.conf`` 파일을 다음 내용과 함께 생성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Create the ``admin`` project:"
msgstr "``admin`` 프로젝트를 생성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Create the ``admin`` role:"
msgstr "``admin`` 역할을 생성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Create the ``admin`` user:"
msgstr "``admin`` 사용자를 생성합니다:"
msgid "Create the ``cinder`` and ``cinderv2`` service entities:"
msgstr "``cinder`` 및 ``cinderv2`` 서비스 엔티티를 생성합니다:"
msgid "Create the ``cinder`` database:"
msgstr "``cinder`` 데이터베이스를 생성합니다:"
msgid "Create the ``default`` domain:"
msgstr "``default`` 도메인을 생성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Create the ``demo`` project:"
msgstr "``demo`` 프로젝트를 생성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Create the ``demo`` user:"
msgstr "``demo`` 사용자를 생성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Create the ``glance`` database:"
msgstr "``glance`` 데이터베이스를 생성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Create the ``glance`` service entity:"
msgstr "``glance`` 서비스 엔티티를 생성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Create the ``glance`` user:"
msgstr "``glance`` 사용자를 생성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Create the ``keystone`` database:"
msgstr "``keystone`` 데이터베이스를 생성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Create the ``neutron`` database:"
msgstr "``neutron`` 데이터베이스를 생성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Create the ``neutron`` service entity:"
msgstr "``neutron`` 서비스 엔티티를 생성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Create the ``neutron`` user:"
msgstr "``neutron`` 사용자를 생성합니다:"
msgid "Create the ``nova_api`` and ``nova`` databases:"
msgstr "``nova_api`` 와 ``nova`` 데이터베이스를 생성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Create the ``nova`` service entity:"
msgstr "``nova`` 서비스 엔티티를 생성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Create the ``nova`` user:"
msgstr "``nova`` 사용자를 생성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Create the ``user`` role:"
msgstr "``user`` 역할을 생성합니다:"
# #-#-#-#-# networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# neutron-initial-networks.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid "Create the network:"
msgstr "네트워크 생성:"
msgid "Create the provider network"
msgstr "프로바이더 네트워크 생성"
msgid "Create the router:"
msgstr "라우터 생성"
msgid "Create the self-service network"
msgstr "셀프 서비스 네트워크를 생성합니다"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Create virtual networks"
msgstr "가상 네트워크 생성"
msgid ""
"Create virtual networks for the networking option that you chose in :ref:"
"`networking`. If you chose option 1, create only the provider network. If "
"you chose option 2, create the provider and self-service networks."
msgstr ""
":ref:`networking` 에서 선택한 네트워킹 옵션에 대한 가상 네트워크를 생성합니"
"다. 옵션 1을 선택했다면, 프로바이더 네트워크만 생성됩니다. 옵션 2를 선택했다"
"면, 프로바이더 네트워크와 셀프 서비스 네트워크가 생성됩니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Creating the scripts"
msgstr "스크립트 생성"
msgid ""
"Customize your dashboard. See section `Customize the dashboard <http://docs."
"openstack.org/admin-guide/common/dashboard-customizing.html>`__."
msgstr ""
"대시보드를 입맛에 맞게 변경할 수 있습니다. `Customize the dashboard <http://"
"docs.openstack.org/admin-guide/common/dashboard-customizing.html>`__ 섹션을 "
"살펴봅니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/config-reference/locale/config-reference
msgid "Dashboard"
msgstr "대시보드"
msgid "Database (trove)"
msgstr "데이터베이스 (trove)"
msgid "Database password (no variable used)"
msgstr "데이터베이스 암호 (변수 사용 안함)"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Database password for Compute service"
msgstr "Compute 서비스에 대한 데이터베이스 암호"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Database password for Image service"
msgstr "이미지 서비스에 대한 데이터베이스 암호"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Database password for the Block Storage service"
msgstr "블록 스토리지 서비스에 대한 데이터베이스 암호"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Database password for the Networking service"
msgstr "네트워킹 서비스에 대한 데이터베이스 암호"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Database password for the Orchestration service"
msgstr "Orchestration 서비스에 대한 데이터베이스 암호"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Database password for the Telemetry service"
msgstr "Telemetry 서비스에 대한 데이터베이스 암호"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Database password for the dashboard"
msgstr "대시보드에 대한 데이터베이스 암호"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Database password of Identity service"
msgstr "Identity 서비스에대한 데이터베이스 암호"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Database population occurs later for Networking because the script requires "
"complete server and plug-in configuration files."
msgstr ""
"스크립트가 완성된 서버와 플러그인이 구성된 파일이 필요하기 때문에 데이터베이"
"스 설치시 네트워킹에 대한 지연이 발생합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Default configuration files vary by distribution. You might need to add "
"these sections and options rather than modifying existing sections and "
"options. Also, an ellipsis (``...``) in the configuration snippets indicates "
"potential default configuration options that you should retain."
msgstr ""
"디폴트 구성 파일을 배포판에 따라 달라집니다. 기존 섹션 및 옵션을 변경하는 것 "
"보다는 해당 섹션과 옵션을 추가해야 할 수도 있습니다. 또한 구성 내용 조각 중 "
"생략 (``...``) 부분은 유지될 필요성이 있는 디폴트 구성 옵션을 가리킵니다. "
# #-#-#-#-# basics-networking-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# basics-networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# cinder-storage-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid "Default gateway: 10.0.0.1"
msgstr "기본 게이트웨이: 10.0.0.1"
msgid "Default gateway: ``10.0.0.1``"
msgstr "기본 게이트웨이: ``10.0.0.1``"
# #-#-#-#-# app_reserved_uids.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# basic_environment.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# overview.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid "Description"
msgstr "설명"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Determine and implement the necessary core and optional services to meet "
"performance and redundancy requirements."
msgstr ""
"성능과 중복 요구사항을 충족하도록 필요한 코어와 부가 서비스를 결정하고 구현합"
"니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Determine instance options"
msgstr "인스턴스 옵션을 결정합니다"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Determine whether your compute node supports hardware acceleration for "
"virtual machines:"
msgstr "Compute 노드가 가상 머신에 대한 하드웨어 가속을 지원하는지 확인합니다:"
msgid ""
"Disable or remove any automatic update services because they can impact your "
"OpenStack environment."
msgstr ""
"OpenStack 환경에 영향을 줄 수 있으므로 자동 업데이트 서비스를 비활성화 또는 "
"제거합니다."
msgid ""
"Distributions release OpenStack packages as part of the distribution or "
"using other methods because of differing release schedules. Perform these "
"procedures on all nodes."
msgstr ""
"배포판들은 릴리즈 스케줄이 서로 다르므로 OpenStack 패키지를 배포판의 일부 또"
"는 다른 방법을 사용하여 릴리즈합니다. 다음 과정을 모든 노드에서 수행합니다."
msgid "Do not change the ``HWADDR`` and ``UUID`` keys."
msgstr " ``HWADDR`` 과``UUID`` 키를 변경하지 마십시오."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Do not repeat this step when creating additional users for this project."
msgstr ""
"해당 프로젝트에 추가 사용자를 생성할 때는 해당 단계를 반복하지 마십시오."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Download the source image:"
msgstr "원본 이미지를 다운로드합니다:"
msgid ""
"Due to a packaging bug, remove the ``logdir`` option from the ``[DEFAULT]`` "
"section."
msgstr ""
"패키징 버그에 따라, ``logdir`` 옵션을 ``[DEFAULT]`` 섹션에서 제거합니다."
msgid ""
"Each item in the filter array begins with ``a`` for **accept** or ``r`` for "
"**reject** and includes a regular expression for the device name. The array "
"must end with ``r/.*/`` to reject any remaining devices. You can use the :"
"command:`vgs -vvvv` command to test filters."
msgstr ""
"필터 배열 내 각 항목은 **accept** 에 대한 ``a`` 또는 **reject** 에 대한 "
"``r`` 로 시작하고 장치 이름에 대한 정규 표현식을 포합합니다. 배열은 그 외 다"
"른 장치를 거부하기 위해 ``r/.*/`` 로 끝나야 합니다. :command:`vgs -vvvv` 명령"
"어를 사용하여 필터를 테스트할 수 있습니다."
msgid ""
"Each plug-in that Networking uses has its own concepts. While not vital to "
"operating the VNI and OpenStack environment, understanding these concepts "
"can help you set up Networking. All Networking installations use a core plug-"
"in and a security group plug-in (or just the No-Op security group plug-in). "
"Additionally, Firewall-as-a-Service (FWaaS) and Load-Balancer-as-a-Service "
"(LBaaS) plug-ins are available."
msgstr ""
"네트워킹에서 사용하는 각 플러그인은 각자의 개념을 갖고 있습니다. VNI 및 "
"OpenStack 환경을 운영하는데 필수는 아니지만, 이러한 개념에 대한 이해는 네트워"
"킹 셋업을 도와줍니다. 모든 네트워킹 설치는 코어 플러그인과 보안 그룹 플러그"
"인 (또는 단순히 No-Op 보안 그룹 플러그인)을 사용합니다. 부가적으로, Firewall-"
"as-a-Service (FWaaS) 및 Load-Balancer-as-a-Service (LBaaS)이 사용 가능합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Edit the ``/etc/apache2/apache2.conf`` file and configure the ``ServerName`` "
"option to reference the controller node:"
msgstr ""
"``/etc/apache2/apache2.conf`` 파일을 편집하여 ``ServerName`` 옵션이 컨트롤러 "
"노드를 가리키도록 구성합니다:"
msgid ""
"Edit the ``/etc/chrony.conf`` file and add, change, or remove the following "
"keys as necessary for your environment:"
msgstr ""
"``/etc/chrony.conf`` 파일을 편집하여 다음 키를 대상 환경에 맞게 필요에 따라 "
"추가, 수정, 제거합니다:"
msgid ""
"Edit the ``/etc/chrony.conf`` file and comment out or remove all but one "
"``server`` key. Change it to reference the controller node:"
msgstr ""
"``/etc/chrony.conf`` 파일을 편집하여 ``server`` 키를 제외한 나머지를 주석 처"
"리 또는 삭제합니다. 그리고 해당 키를 컨트롤러 노드를 가리키도록 변경합니다:"
msgid ""
"Edit the ``/etc/chrony/chrony.conf`` file and add, change, or remove the "
"following keys as necessary for your environment:"
msgstr ""
"``/etc/chrony/chrony.conf`` 파일을 편집하여 다음 키를 대상 환경에 맞게 필요"
"에 따라 추가, 수정, 제거합니다:"
msgid ""
"Edit the ``/etc/chrony/chrony.conf`` file and comment out or remove all but "
"one ``server`` key. Change it to reference the controller node:"
msgstr ""
"``/etc/chrony/chrony.conf`` 파일을 편집하여 ``server`` 키를 제외한 나머지를 "
"주석 처리 또는 삭제합니다. 그리고 해당 키를 컨트롤러 노드를 가리키도록 변경합"
"니다:"
msgid ""
"Edit the ``/etc/cinder/cinder.conf`` file and complete the following actions:"
msgstr "``/etc/cinder/cinder.conf`` 파일을 편집하여 다음 작업을 완료합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Edit the ``/etc/glance/glance-api.conf`` file and complete the following "
"actions:"
msgstr ""
"``/etc/glance/glance-api.conf`` 파일을 편집하여 다음 작업을 완료합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Edit the ``/etc/glance/glance-registry.conf`` file and complete the "
"following actions:"
msgstr ""
"``/etc/glance/glance-registry.conf`` 파일을 편집하여 다음 작업을 완료합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Edit the ``/etc/hosts`` file to contain the following:"
msgstr "``/etc/hosts`` 파일을 수정하여 다음을 포함합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Edit the ``/etc/httpd/conf/httpd.conf`` file and configure the "
"``ServerName`` option to reference the controller node:"
msgstr ""
"``/etc/httpd/conf/httpd.conf`` 파일을 편집하여 ``ServerName`` 옵션이 컨트롤"
"러 노드를 가리키도록 구성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Edit the ``/etc/keystone/keystone-paste.ini`` file and remove "
"``admin_token_auth`` from the ``[pipeline:public_api]``, ``[pipeline:"
"admin_api]``, and ``[pipeline:api_v3]`` sections."
msgstr ""
"``/etc/keystone/keystone-paste.ini`` 파일을 편집하여 ``[pipeline:"
"public_api]``, ``[pipeline:admin_api]``, ``[pipeline:api_v3]`` 섹션에서 "
"``admin_token_auth`` 을 제거합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Edit the ``/etc/keystone/keystone.conf`` file and complete the following "
"actions:"
msgstr ""
"``/etc/keystone/keystone.conf`` 파일을 편집하여 다음 작업을 완료합니다:"
msgid ""
"Edit the ``/etc/memcached.conf`` file and configure the service to use the "
"management IP address of the controller node to enable access by other nodes "
"via the management network:"
msgstr ""
"``/etc/memcached.conf`` 파일을 편집하여 컨트롤러 노드에서 관리 IP 주소를 사용"
"하는 서비스가 관리 네트워크를 통해 다른 노드에 대한 액세스를 활성화하도록 구"
"성합니다:"
msgid "Edit the ``/etc/network/interfaces`` file to contain the following:"
msgstr "``/etc/network/interfaces`` 파일이 다음 내용을 포함하도록 편집합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Edit the ``/etc/neutron/dhcp_agent.ini`` file and complete the following "
"actions:"
msgstr ""
"``/etc/neutron/dhcp_agent.ini`` 파일을 수정하고 다음 작업을 완료합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Edit the ``/etc/neutron/l3_agent.ini`` file and complete the following "
"actions:"
msgstr "``/etc/neutron/l3_agent.ini`` 파일을 편집하여 다음 작업을 완료합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Edit the ``/etc/neutron/metadata_agent.ini`` file and complete the following "
"actions:"
msgstr ""
"``/etc/neutron/metadata_agent.ini`` 파일을 수정하여 다음 작업을 완료합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Edit the ``/etc/neutron/neutron.conf`` file and complete the following "
"actions:"
msgstr "``/etc/neutron/neutron.conf`` 파일을 수정하고 다음 작업을 완료합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Edit the ``/etc/neutron/plugins/ml2/linuxbridge_agent.ini`` file and "
"complete the following actions:"
msgstr ""
" ``/etc/neutron/plugins/ml2/linuxbridge_agent.ini`` 파일을 수정하고 다음 작업"
"을 완료합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Edit the ``/etc/neutron/plugins/ml2/ml2_conf.ini`` file and complete the "
"following actions:"
msgstr ""
"``/etc/neutron/plugins/ml2/ml2_conf.ini`` 파일을 수정하고 다음 작업을 진행합"
"니다:"
msgid "Edit the ``/etc/nova/nova.conf`` file and add the following to it:"
msgstr "``/etc/nova/nova.conf`` 파일을 수정하여 다음을 추가합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Edit the ``/etc/nova/nova.conf`` file and complete the following actions:"
msgstr "``/etc/nova/nova.conf`` 파일을 편집하여 다음 작업을 완료합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Edit the ``/etc/nova/nova.conf`` file and perform the following actions:"
msgstr "``/etc/nova/nova.conf`` 파일을 편집하여 다음 작업을 진행합니다:"
msgid ""
"Edit the ``/etc/openstack-dashboard/local_settings.py`` file and complete "
"the following actions:"
msgstr ""
"``/etc/openstack-dashboard/local_settings.py`` 파일을 수정하고 다음 동작을 실"
"행합니다:"
msgid ""
"Edit the ``/etc/openstack-dashboard/local_settings`` file and complete the "
"following actions:"
msgstr ""
"``/etc/openstack-dashboard/local_settings`` 파일을 수정하고 다음 동작을 실행"
"합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Edit the ``/etc/sysconfig/apache2`` file and configure the "
"``APACHE_SERVERNAME`` option to reference the controller node:"
msgstr ""
"``/etc/sysconfig/apache2`` 파일을 편집하여 ``APACHE_SERVERNAME`` 옵션이 컨트"
"롤러 노드를 가리키도록 구성합니다:"
msgid ""
"Edit the ``/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-INTERFACE_NAME`` file to "
"contain the following:"
msgstr ""
"``/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-INTERFACE_NAME`` 파일이 다음 내용을 포"
"함하도록 편집합니다:"
msgid ""
"Edit the ``/etc/sysconfig/network/ifcfg-INTERFACE_NAME`` file to contain the "
"following:"
msgstr ""
"``/etc/sysconfig/network/ifcfg-INTERFACE_NAME`` 파일이 다음 내용을 포함하도"
"록 편집합니다:"
msgid ""
"Edit the ``/srv/www/openstack-dashboard/openstack_dashboard/local/"
"local_settings.py`` file and complete the following actions:"
msgstr ""
"``/srv/www/openstack-dashboard/openstack_dashboard/local/local_settings.py`` "
"파일을 수정하고 다음 동작을 실행합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Edit the ``[libvirt]`` section in the ``/etc/nova/nova-compute.conf`` file "
"as follows:"
msgstr ""
"``/etc/nova/nova-compute.conf`` 파일의 ``[libvirt]`` 섹션을 다음과 같이 수정"
"합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Edit the ``[libvirt]`` section in the ``/etc/nova/nova.conf`` file as "
"follows:"
msgstr ""
"``/etc/nova/nova.conf`` 파일의 ``[libvirt]`` 섹선에 다음과 같이 수정합니다:"
msgid "Edit the ``admin-openrc`` file and add the following content:"
msgstr "``admin-openrc`` 파일을 수정하고 다음 내용을 추가합니다:"
msgid "Edit the ``demo-openrc`` file and add the following content:"
msgstr "``demo-openrc`` 파일을 수정하고 다음 내용을 추가합니다:"
msgid "Efficiently polls metering data related to OpenStack services."
msgstr "OpenStack 서비스들과 관련한 측정 데이터를 효율적으로 수집합니다."
msgid "Enable required repositories:"
msgstr "필수 저장소를 활성화합니다:"
msgid "Enable support for domains:"
msgstr "도메인 지원 활성화:"
msgid "Enable the Identity API version 3:"
msgstr "Identity API 버전 3 활성화:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Enable the Identity service virtual hosts:"
msgstr "Identity 서비스 가상 호스트를 활성화합니다:"
msgid ""
"Enable the Open Build Service repositories based on your openSUSE or SLES "
"version:"
msgstr ""
"openSUSE 또는 SLES 버전에 기반한 Open Build 서비스 저장소를 활성화합니다:"
msgid "Enable the OpenStack repository"
msgstr "OpenStack 저장소 활성화"
msgid "Enable the backports repository"
msgstr "Backports 저장소 활성화"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Enables Network-Connectivity-as-a-Service for other OpenStack services, such "
"as OpenStack Compute. Provides an API for users to define networks and the "
"attachments into them. Has a pluggable architecture that supports many "
"popular networking vendors and technologies."
msgstr ""
"OpenStack Compute에 대한 다른 OpenStack 서비스에 대한 Network-Connectivity-"
"as-a-Service를 활성화합니다. 사용자가 정의한 네트워크와 부착물에 대한 API를 "
"제공합니다. 많은 유명한 네트워킹 벤더와 기술들을 지원하기위한 플러그인 아키텍"
"처를 가지고 있습니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Ensure the kernel module ``nbd`` is loaded."
msgstr "커널 모듈 ``nbd`` 가 로드되었는지 확인합니다."
msgid ""
"Ensure the module loads on every boot by adding ``nbd`` to the ``/etc/"
"modules-load.d/nbd.conf`` file."
msgstr ""
"매 부팅마다 ``nbd`` 를 ``/etc/modules-load.d/nbd.conf`` 파일에 추가하여 모듈 "
"로딩이 이루어지는지 확인합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Environment"
msgstr "환경"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Example architecture"
msgstr "예제 구성도"
# #-#-#-#-# cinder-controller-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# glance-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# heat-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# keystone-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# neutron-controller-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# nova-controller-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid "Exit the database access client."
msgstr "데이터베이스 접속 클라이언트를 종료합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Explanations of configuration options and sample configuration files are "
"included."
msgstr "구성 옵션에 대한 설명과 예제 구성 파일이 포함되어 있습니다."
msgid "Finalize installation"
msgstr "설치 마무리"
msgid "Finalize the installation"
msgstr "설치 마무리"
msgid "Find entitlement pools containing the channels for your RHEL system:"
msgstr "RHEL 시스템에 대한 채널을 포함하는 entitlement 풀을 검색합니다:"
msgid ""
"For OpenStack services, this guide uses ``SERVICE_PASS`` to reference "
"service account passwords and ``SERVICE_DBPASS`` to reference database "
"passwords."
msgstr ""
"OpenStack 서비스에 대해 이 가이드에서는 참조 서비스 계정 암호로 "
"``SERVICE_PASS`` 를 사용하고, 참조 데이터베이스 암호를 ``SERVICE_DBPASS`` 를 "
"사용합니다."
msgid ""
"For best performance, we recommend that your environment meets or exceeds "
"the hardware requirements in :ref:`figure-hwreqs`."
msgstr ""
"최상의 성능을 위해, 대상 환경이 :ref:`figure-hwreqs` 에 있는 하드웨어 요구사"
"항을 총족하거나 초과할 것을 권장합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "For both networking options:"
msgstr "두 네트워킹 옵션에 대해서:"
msgid ""
"For details about browsers that support noVNC, see `README <https://github."
"com/kanaka/noVNC/blob/master/README.md>`__ and `browser support <https://"
"github.com/kanaka/noVNC/wiki/Browser-support>`__."
msgstr ""
"noVNC를 지원하는 브라우저에대한 자세한 내용은 `README <https://github.com/"
"kanaka/noVNC/blob/master/README.md>`__ 와 `브라우저 지원 <https://github.com/"
"kanaka/noVNC/wiki/Browser-support>`__ 을 확인하세요."
msgid ""
"For first-time installation and testing purposes, many users select to build "
"each host as a :term:`virtual machine (VM)`. The primary benefits of VMs "
"include the following:"
msgstr ""
"처음 설치를 하는 경우 및 테스트 목적을 위해 많은 사용자들은 각 호스트를 :"
"term:`virtual machine (VM)` 으로 만드는 것을 선택합니다. VM에 대한 주요 장점"
"들은 다음과 같습니다:"
msgid ""
"For information about disk and container formats for images, see `Disk and "
"container formats for images <http://docs.openstack.org/image-guide/image-"
"formats.html>`__ in the ``OpenStack Virtual Machine Image Guide``."
msgstr ""
"이미지에 대한 디스크 및 컨테이너 포맷에 관한 자세한 정보는 ``OpenStack "
"Virtual Machine Image Guide`` 내 `Disk and container formats for images "
"<http://docs.openstack.org/image-guide/image-formats.html>`__ 를 살펴봅니다."
msgid ""
"For information about the :command:`openstack image create` parameters, see "
"`Image service command-line client <http://docs.openstack.org/cli-reference/"
"openstack.html#openstack-image-create>`__ in the ``OpenStack Command-Line "
"Interface Reference``."
msgstr ""
":command:`openstack image-create` 매개변수에 관한 자세한 정보는 ``OpenStack "
"Command-Line Interface Reference`` 내 `Image service command-line client "
"<http://docs.openstack.org/cli-reference/openstack.html#openstack-image-"
"create>`__ 를 살펴봅니다."
msgid ""
"For information on requirements for other back ends, see `Configuration "
"Reference <http://docs.openstack.org/mitaka/config-reference/image-service."
"html>`__."
msgstr ""
"다른 백엔드 요구사항에 대한 정보는 `Configuration Reference <http://docs."
"openstack.org/mitaka/config-reference/image-service.html>`__ 를 살펴봅니다."
msgid ""
"For more information about how to download and build images, see `OpenStack "
"Virtual Machine Image Guide <http://docs.openstack.org/image-guide/>`__. For "
"information about how to manage images, see the `OpenStack End User Guide "
"<http://docs.openstack.org/user-guide/common/cli-manage-images.html>`__."
msgstr ""
"이미지를 다운받고 빌드하는 방법에 대한 정보는 `OpenStack Virtual Machine "
"Image Guide <http://docs.openstack.org/image-guide/>`__ 를 참고 하십시오. 이"
"미지 관리에 대한 정보는 `OpenStack End User Guide <http://docs.openstack.org/"
"user-guide/common/cli-manage-images.html>`__ 를 참고 하십시오."
msgid ""
"For more information about how to manage volumes, see the `Manage volumes "
"<http://docs.openstack.org/user-guide/common/cli-manage-volumes.html>`__ in "
"OpenStack End User Guide."
msgstr ""
"볼륨 관리 방법에 대한 자세한 정보는 OpenStack End User Guide 내 `Manage "
"volumes <http://docs.openstack.org/user-guide/common/cli-manage-volumes."
"html>`__ 를 살펴봅니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"For more information about system requirements, see the `OpenStack "
"Operations Guide <http://docs.openstack.org/ops/>`_."
msgstr ""
"보다 자세한 시스템 요구사항과 관련된 정보는 `OpenStack Operations Guide "
"<http://docs.openstack.org/ops/>`_ 를 살펴봅니다."
msgid ""
"For more information about the Networking service including virtual "
"networking components, layout, and traffic flows, see the `OpenStack "
"Networking Guide <http://docs.openstack.org/mitaka/networking-guide/>`__."
msgstr ""
"네트워킹 서비스에 포함된 가상 네트워킹 구성 요소, 레이아웃, 트래픽 흐름에 대"
"한 더 많은 정보는 `OpenStack Networking Guide <http://docs.openstack.org/"
"mitaka/networking-guide/>`__ 를 확인하십시오."
msgid ""
"For more information on production architectures, see the `Architecture "
"Design Guide <http://docs.openstack.org/arch-design/>`__, `OpenStack "
"Operations Guide <http://docs.openstack.org/ops/>`__, and `OpenStack "
"Networking Guide <http://docs.openstack.org/mitaka/networking-guide/>`__."
msgstr ""
"Production 아키텍처에 대한 자세한 정보는 `Architecture Design Guide <http://"
"docs.openstack.org/arch-design/>`__, `OpenStack Operations Guide <http://"
"docs.openstack.org/ops/>`__, `OpenStack Networking Guide <http://docs."
"openstack.org/mitaka/networking-guide/>`__ 를 확인하십시오."
msgid ""
"For more information, see the `Configuration Reference <http://docs."
"openstack.org/mitaka/config-reference/block-storage/volume-drivers.html>`__."
msgstr ""
"보다 자세한 정보는, `Configuration Reference <http://docs.openstack.org/"
"mitaka/config-reference/block-storage/volume-drivers.html>`__ 를 살펴봅니다."
msgid ""
"For more information, see the `Orchestration installation guide <http://docs."
"openstack.org/project-install-guide/orchestration/draft/launch-instance."
"html>`_."
msgstr ""
"보다 자세한 정보는 `Orchestration installation guide <http://docs.openstack."
"org/project-install-guide/orchestration/draft/launch-instance.html>`_ 를 살펴"
"봅니다."
msgid ""
"For more information, see the `Shared File Systems installation guide "
"<http://docs.openstack.org/project-install-guide/shared-file-systems/"
"draft>`_."
msgstr ""
"보다 자세한 정보는 `Shared File Systems installation guide <http://docs."
"openstack.org/project-install-guide/shared-file-systems/draft>`_ 를 살펴봅니"
"다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "For networking option 2, also enable and start the layer-3 service:"
msgstr "네트워킹 옵션 2에 대해 layer-3 서비스를 활성화하여 시작합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "For networking option 2, also restart the layer-3 service:"
msgstr "네트워킹 옵션 2에 대해 layer-3 서비스를 재시작합니다:"
msgid ""
"For pre-release testing on CentOS or RHEL, install the ``yum-plugin-"
"priorities`` package so that the Delorean repository takes precedence over "
"the main RDO repositories, and use the Delorean repositories:"
msgstr ""
"CentOS 또는 RHEL에 대한 pre-release 테스팅을 위해서는 ``yum-plugin-"
"priorities`` 패키지를 설치합니다. Delorean 저장소가 메인 RDO 저장소보다 높은 "
"우선 순위를 가지며, Delorean 저장소를 사용합니다:"
msgid "For pre-release testing, use the master repository:"
msgstr "릴리즈 전 테스트를 위해 마스터 저장소를 사용합니다:"
msgid "For pre-release testing, use the staging repository:"
msgstr "pre-release 테스팅을 위해, staging 저장소를 사용합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"For security reasons, disable the temporary authentication token mechanism:"
msgstr "보안상의 이유로, 임시 인증 토큰 방식을 비활성화합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"For simplicity, service traffic between compute nodes and this node uses the "
"management network. Production environments should implement a separate "
"storage network to increase performance and security."
msgstr ""
"간략화하여 compute 노드와 해당 노드 사이에서의 서비스 트래픽은 관리 네트워크"
"를 사용합니다. Production 환경에서는 별도의 스토리지 네트워크를 구현하여 성능"
"과 보안을 향상해야 합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"For simplicity, this guide describes configuring the Image service to use "
"the ``file`` back end, which uploads and stores in a directory on the "
"controller node hosting the Image service. By default, this directory is ``/"
"var/lib/glance/images/``."
msgstr ""
"간략화하여 이 가이드에서는 이미지 서비스를 호스팅하는 컨트롤러 노드 상의 한 "
"디렉토리에 업로드와 저장하는 ``file`` 백엔드를 사용하도록 구성하는 법을 설명"
"합니다. 디폴트로 해당 디렉토리는 ``/var/lib/glance/images/`` 입니다."
msgid ""
"For the outside network to access VMs, and vice versa, routers between the "
"networks are needed. Each router has one gateway that is connected to an "
"external network and one or more interfaces connected to internal networks. "
"Like a physical router, subnets can access machines on other subnets that "
"are connected to the same router, and machines can access the outside "
"network through the gateway for the router."
msgstr ""
"외부 네트워크에서 VM에 접근하거나, 그 반대의 경우에도 네트워크 사이의 라우터"
"가 필요합니다. 각 라우터는 외부 네트워크에 연결된 하나의 게이트웨이와 하나 이"
"상의 인터페이스에 연결된 내부 네트워크로 되어있습니다. 물리적 라우터와 같이 "
"동일한 라우터에 연결된 다른 서브넷의 머신에 접근할 수 있고, 머신에서 라우터"
"의 게이트웨이를 통하여 외부 네트워크에 접근할 수 있습니다."
msgid "From the *compute* node, test access to the Internet:"
msgstr "*Compute* 노드에서 인터넷에 대한 접근을 테스트합니다:"
msgid ""
"From the *compute* node, test access to the management interface on the "
"*controller* node:"
msgstr ""
"*Compute* 노드에서 *Compute* 노드의 관리 인터페이스에 대한 접근을 테스트합니"
"다:"
msgid "From the *controller* node, test access to the Internet:"
msgstr "*컨트롤러* 노드에서 인터넷에 대한 액세스를 테스트합니다:"
msgid ""
"From the *controller* node, test access to the management interface on the "
"*compute* node:"
msgstr ""
"*컨트롤러* 노드에서 *Compute* 노드의 관리 인터페이스에 대한 접근을 테스트합니"
"다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Generate a key pair"
msgstr "키 페어 생성"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Generate and add a key pair:"
msgstr "키 페어 생성후 추가:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Glossary"
msgstr "용어집"
msgid "Grant proper access to the ``cinder`` database:"
msgstr "``cinder`` 데이터베이스에 올바른 액세스를 부여합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Grant proper access to the ``glance`` database:"
msgstr "``glance`` 데이터베이스에 대해 적합한 액세스를 부여합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Grant proper access to the ``keystone`` database:"
msgstr "``keystone`` 데이터베이스에 적합한 액세스를 부여합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Grant proper access to the ``neutron`` database, replacing "
"``NEUTRON_DBPASS`` with a suitable password:"
msgstr ""
"``neutron`` 데이터베이스에 적합한 액세스를 부여하고, ``NEUTRON_DBPASS`` 를 적"
"절한 암호로 변경합니다:"
msgid "Grant proper access to the databases:"
msgstr "데이터베이스에 접근할 수 있는 권한을 부여합니다:"
msgid "Host networking"
msgstr "호스트 네트워킹"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"However, VMs will reduce performance of your instances, particularly if your "
"hypervisor and/or processor lacks support for hardware acceleration of "
"nested VMs."
msgstr ""
"그러나 특히 대상 하이버파이저 또는 프로세서가 nested VM에 대한 하드웨어 가속"
"을 지원하지 않는 경우에는 VM은 인스턴스의 성능을 감소시킬 것입니다."
# #-#-#-#-# basics-networking-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# basics-networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid "IP address: 10.0.0.11"
msgstr "IP 주소: 10.0.0.11"
# #-#-#-#-# basics-networking-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# basics-networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid "IP address: 10.0.0.31"
msgstr "IP 주소: 10.0.0.31"
msgid "IP address: ``10.0.0.41``"
msgstr "IP 주소: ``10.0.0.41``"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/config-reference/locale/config-reference
msgid "Identity service"
msgstr "Identity 서비스"
msgid ""
"If necessary, replace ``10.0.0.0/24`` with a description of your subnet."
msgstr "필요한 경우 ``10.0.0.0/24`` 를 대상 서브넷을 서술하도록 변경합니다."
msgid ""
"If the upgrade process includes a new kernel, reboot your host to activate "
"it."
msgstr ""
"새로운 커널이 업그레이드 과정에 포함되어 있다면 호스트를 재부팅하여 활성화합"
"니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"If the web browser to access remote consoles resides on a host that cannot "
"resolve the ``controller`` hostname, you must replace ``controller`` with "
"the management interface IP address of the controller node."
msgstr ""
"원격 콘솔에 접근할 수 있는 웹 브라우저가 ``controller`` 호스트 이름을 확인할 "
"수 없는 호스트에 있는 경우, 컨트롤러 노드의 관리 인터페이스 IP 주소로 "
"``controller`` 를 변경해야합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"If this command returns a value of ``one or greater``, your compute node "
"supports hardware acceleration which typically requires no additional "
"configuration."
msgstr ""
"해당 명령어가 ``1 이상`` 의 값을 반환하는 경우에는, compute 노드에서 하드웨"
"어 가속을 지원하여 보통 추가적인 구성을 필요로 하지 않습니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"If this command returns a value of ``zero``, your compute node does not "
"support hardware acceleration and you must configure ``libvirt`` to use QEMU "
"instead of KVM."
msgstr ""
"명령에대해 ``zero`` 값으로 반환되면, compute 노드에서 하드웨어 가속을 지원하"
"지 않는 것이니 KVM의 QEMU를 사용하여 ``libvirt`` 구성을 해야합니다."
msgid ""
"If you choose to install on VMs, make sure your hypervisor provides a way to "
"disable MAC address filtering on the provider network interface."
msgstr ""
"VM에 설치하기를 선택하는 경우, 하이퍼바이저가 프로바이더 네트워크 인터페이스"
"에 대한 MAC 주소 필터링을 비활성화하는 방법을 제공하는지를 확인하십시오."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"If you chose networking option 1, disable support for layer-3 networking "
"services:"
msgstr ""
"네트워킹 옵션 1을 선택한 경우, layer-3 네트워킹 서비스 지원을 비활성화합니다:"
msgid ""
"If you chose networking option 1, you can only launch an instance on the "
"provider network. If you chose networking option 2, you can launch an "
"instance on the provider network and the self-service network."
msgstr ""
"만약 네트워킹 옵션 1을 선택했다면 프로바이더 네트워크 상에서만 인스턴스를 작"
"동할 수 있습니다. 옵션 2를 선택했다면, 프로바디어 네트워크와 셀프 서비스 네트"
"워크 모두를 사용하는 인스턴스를 작동합니다."
msgid ""
"If you chose networking option 2, you can also create a self-service "
"(private) network that connects to the physical network infrastructure via "
"NAT. This network includes a DHCP server that provides IP addresses to "
"instances. An instance on this network can automatically access external "
"networks such as the Internet. However, access to an instance on this "
"network from external networks such as the Internet requires a :term:"
"`floating IP address`."
msgstr ""
"네트워킹 옵션 2를 선택한 경우, 물리 네트워크 인프라를 NAT를 통해 접속하는 셀"
"프 서비스 (사설) 프로젝트 네트워크를 생성 또한 가능합니다. 해당 네트워크는 "
"IP 주소를 인스턴스에 제공하는 DHCP 서버를 포함합니다. 해당 네트워크에서 한 개"
"의 인스턴스는 자동으로 Internet과 같은 외부 네트워크에 자동으로 액세스 가능합"
"니다. 그러나 인스턴스가 Internet과 같은 외부 네트워크로부터 해당 네트워크에 "
"대한 액세스를 하기 위해서는 :term:`floating IP address` 를 필요로합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"If you chose option 1 and your environment contains only one network, you "
"can omit the ``--nic`` option because OpenStack automatically chooses the "
"only network available."
msgstr ""
"옵션 1을 선택하고 사용하는 환경에서 네트워크를 하나만 사용 가능하다면, "
"OpenStack은 자동으로 사용가능한 네트워크를 선택하기에 ``--nic`` 옵션을 생략"
"할 수 있습니다."
msgid ""
"If you chose option 2, the output should also contain the ``selfservice`` "
"self-service network."
msgstr ""
"옵션 2를 선택한 경우, 출력에는 ``selfservice`` 셀프 서비스 네트워크 또한 포함"
"해야 합니다."
msgid ""
"If you prefer to use debconf, refer to the debconf install-guide for Debian."
msgstr ""
"debconf 사용을 선호하는 경우, Debian을 위한 debconf 설치 가이드를 참고합니다."
msgid ""
"If you want to deploy the Block Storage service, configure one additional "
"storage node."
msgstr ""
"블록 스토리지 서비스를 배포하길 원한다면 추가적인 스토리지 노드를 구성해야 합"
"니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"If your environment includes the Block Storage service, you can create a "
"volume and attach it to an instance."
msgstr ""
"블록 스토리지 서비스를 사용하는 환경을 구축했다면, 볼륨을 생성하여 인스턴스"
"에 연결할 수 있습니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"If your environment includes the Orchestration service, you can create a "
"stack that launches an instance."
msgstr ""
"Orchestration 서비스를 사용하는 환경을 구축했다면, stack를 이용하여 인스턴스"
"를 생성할 수 있습니다."
msgid ""
"If your environment includes the Shared File Systems service, you can create "
"a share and mount it in an instance."
msgstr ""
"공유 파일 시스템 서비스를 사용하는 환경을 구축했다면, 인스턴스 내에서 공유를 "
"생성하고 마운트할 수 있습니다."
msgid ""
"If your instance does not launch or seem to work as you expect, see the "
"`Instance Boot Failures <http://docs.openstack.org/ops-guide/ops-maintenance-"
"compute.html#instances>`__ section in OpenStack Operations Guide for more "
"information or use one of the :doc:`many other options <common/app-support>` "
"to seek assistance. We want your first installation to work!"
msgstr ""
"인스턴스가 예상한대로 구동되지 않거나 동작하지 않는 것처럼 보이는 경우, 자세"
"한 정보를 위해 OpenStack Operations Guide 에서 `Instance Boot Failures "
"<http://docs.openstack.org/ops-guide/ops-maintenance-compute."
"html#instances>`__ 섹션을 살펴 보거나 도움을 찾기 위해 :doc:`many other "
"options <common/app-support>` 중 하나를 사용합니다. 동작하는 첫 설치가 되기"
"를 원합니다!"
msgid ""
"If your storage nodes use LVM on the operating system disk, you must also "
"add the associated device to the filter. For example, if the ``/dev/sda`` "
"device contains the operating system:"
msgstr ""
"스토리지 노드에서 LVM을 운영체제 디스크로 사용하는 경우, 연결된 장치 또한 필"
"터에 추가해야 합니다. 예를 들면, ``/dev/sda`` 장치에 운영체제를 포함하고 있"
"는 경우:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"If your web browser runs on a host that cannot resolve the ``controller`` "
"host name, you can replace ``controller`` with the IP address of the "
"management interface on your controller node."
msgstr ""
"웹 브라우저가 ``controller`` 호스트 이름을 변환할 수 없는 호스트에서 실행되"
"는 경우, 컨트롤러 노드에 대한 관리 인터페이스의 IP 주소로 ``controller`` 를 "
"변경할 수 있습니다."
msgid "Ignore any deprecation messages in this output."
msgstr "출력물 중 deprecation 메시지는 무시합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst
msgid "Image service"
msgstr "Image 서비스"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Implement a deployment tool such as Ansible, Chef, Puppet, or Salt to "
"automate deployment and management of the production environment."
msgstr ""
"자동 배포와 Production 환경 관리를 위해 Ansible, Chef, Puppet, Salt와 같은 배"
"포 툴을 사용합니다."
msgid ""
"In addition to external networks, any Networking set up has one or more "
"internal networks. These software-defined networks connect directly to the "
"VMs. Only the VMs on any given internal network, or those on subnets "
"connected through interfaces to a similar router, can access VMs connected "
"to that network directly."
msgstr ""
"외부 네트워크 뿐만 아니라, 임의의 네트워킹 셋업은 하나 이상의 내부 네트워크"
"를 갖습니다. 이러한 소프트웨어 정의 네트워크들은 VM에 직접 연결됩니다. 임의"
"의 주어진 내부 네트워크, 또는 인터페이스를 통해 비슷한 라우터에 연결된 서브"
"넷 상의 VM에서만 대상 네트워크에 직접 연결된 VM에 액세스 가능합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` and [oslo_messaging_rabbit] sections, configure "
"``RabbitMQ`` message queue access:"
msgstr ""
"``[DEFALT]``, ``[oslo_messaging_rabbit]`` 섹션에서 ``RabbitMQ`` 메시지 큐 접"
"근에 대해서 구성합니다:"
msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` and ``[keystone_authtoken]`` sections, configure "
"Identity service access:"
msgstr ""
"``[DEFAULT]`` 및 ``[keystone_authtoken]`` 섹션에서는, Identity 서비스 액세스"
"를 구성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` and ``[nova]`` sections, configure Networking to notify "
"Compute of network topology changes:"
msgstr ""
"``[DEFAULT]`` 와 ``[nova]`` 섹션에서 네트워크 토폴로지 변경이 발생했을 때 "
"Compute에 알려주도록 네트워킹을 구성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` and ``[oslo_messaging_rabbit]`` sections, configure "
"RabbitMQ message queue access:"
msgstr ""
"``[DEFAULT]`` 와 ``[olso_messaging_rabbit]`` 섹션에서 RabbitMQ 메시징 큐 접근"
"을 구성합니다:"
msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` and ``[oslo_messaging_rabbit]`` sections, configure "
"``RabbitMQ`` message queue access:"
msgstr ""
"``[DEFAULT]`` 및 ``[oslo_messaging_rabbit]`` 섹션에서, ``RabbitMQ`` 메시지 "
"큐 액세스를 구성합니다:"
msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` section, check that the ``my_ip`` option is correctly "
"set (this value is handled by the config and postinst scripts of the ``nova-"
"common`` package using debconf):"
msgstr ""
"``[DEFAULT]`` 섹션에, ``my_ip`` 옵션이 알맞게 설정되었는지 확인합니다 (해당 "
"값은 debconf를 사용하여 ``nova-common`` 패키지에 대한 config 및 postinst 스크"
"립트에 의해 핸들링됩니다):"
msgid "In the ``[DEFAULT]`` section, configure backup options:"
msgstr "``[DEFAULT]`` 섹션에서 백업 옵션을 구성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` section, configure the Linux bridge interface driver "
"and external network bridge:"
msgstr ""
"``[DEFAULT]`` 섹션에서 Linux 브릿지 인터페이스 드라이버와 외부 네트워크 브릿"
"지를 구성합니다:"
msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` section, configure the Linux bridge interface driver, "
"Dnsmasq DHCP driver, and enable isolated metadata so instances on provider "
"networks can access metadata over the network:"
msgstr ""
"``[DEFAULT]`` 섹션에서 Linux 브릿지 인터페이스 드라이버, Dnsmasq DHCP 드라이"
"버를 구성하고 격리된 메타데이터를 활성화하여 프로바이더 네트워크 상의 인스턴"
"스가 네트워크에서 메타데이터를 액세스하도록 합니다:"
msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` section, configure the ``my_ip`` option to use the "
"management interface IP address of the controller node:"
msgstr ""
"``[DEFAULT]`` 섹션에서, 컨트롤러 노드의 관리 인터페이스 IP 주소를 사용하기 위"
"해 ``my_ip`` 옵션을 구성합니다:"
msgid "In the ``[DEFAULT]`` section, configure the ``my_ip`` option:"
msgstr "``[DEFAULT]`` 섹션에서, ``my_ip`` 옵션을 구성합니다:"
msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` section, configure the location of the Image service "
"API:"
msgstr "``[DEFAULT]`` 섹션에서 이미지 API 서비스의 위치를 구성합니다:"
msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` section, configure the metadata host and shared secret:"
msgstr "``[DEFAULT]`` 섹션에서 메타데이터 호스트 및 공유 암호를 구성합니다:"
msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` section, enable only the compute and metadata APIs:"
msgstr "``[DEFAULT]`` 섹션에서 컴퓨트와 메타데이터 API만 활성화시킵니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` section, enable support for the Networking service:"
msgstr "``[DEFAULT]`` 섹션에서는 네트워킹 서비스에 대한 지원을 활성화합니다:"
msgid "In the ``[DEFAULT]`` section, enable the LVM back end:"
msgstr "``[DEFAULT]`` 섹션에, LVM 백엔드를 활성화합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` section, enable the Modular Layer 2 (ML2) plug-in and "
"disable additional plug-ins:"
msgstr ""
"``[DEFAULT]`` 섹션에서 Modular Layer 2 (ML2) 플러그인을 활성화하고 부가적인 "
"플러그인을 비활성화합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"In the ``[DEFAULT]`` section, enable the Modular Layer 2 (ML2) plug-in, "
"router service, and overlapping IP addresses:"
msgstr ""
"``[DEFAULT]`` 섹션에서 Modular Layer 2 (ML2) 플러그인, 라우터 서비스 및 "
"overlapping IP 주소를 활성화합니다:"
msgid ""
"In the ``[api_database]`` and ``[database]`` sections, configure database "
"access:"
msgstr ""
"``[api_database]`` 및 ``[database]`` 섹션에서 데이터베이스 액세스를 구성합니"
"다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"In the ``[database]`` section, comment out any ``connection`` options "
"because compute nodes do not directly access the database."
msgstr ""
"``[database]`` 섹션에서 Compute 노드가 직접 데이터베이스에 접근하지 않기때문"
"에 모든 ``connection`` 옵션을 주석처리합니다."
msgid "In the ``[database]`` section, configure database access:"
msgstr "``[database]`` 섹션에서, 데이터베이스 액세스를 구성합니다:"
msgid ""
"In the ``[glance]`` section, configure the location of the Image service API:"
msgstr "``[glance]`` 섹션에서 이미지 API 서비스의 위치를 구성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"In the ``[glance_store]`` section, configure the local file system store and "
"location of image files:"
msgstr ""
"``[glance_store]`` 섹션에 로컬 파일 시스템 저장소와 이미지 파일 위치를 구성합"
"니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"In the ``[keystone_authtoken]`` and ``[paste_deploy]`` sections, configure "
"Identity service access:"
msgstr ""
"``[keystone_authtoken]`` 와 ``[paste_deploy]`` 섹션에 Identity 서비스 액세스"
"를 구성합니다:"
msgid ""
"In the ``[linux_bridge]`` section, map the provider virtual network to the "
"provider physical network interface:"
msgstr ""
"``[linux_bridge]`` 섹션에서, 프로바이더 물리 네트워크 인터페이스에 프로바이"
"더 가상 네트워크를 매핑합니다:"
msgid ""
"In the ``[lvm]`` section, configure the LVM back end with the LVM driver, "
"``cinder-volumes`` volume group, iSCSI protocol, and appropriate iSCSI "
"service:"
msgstr ""
"``[lvm]`` 섹션에서, LVM 드라이버와 함께 LVM 백엔드, ``cinder-volumes`` 볼륨 "
"그룹, iSCSI 프로토콜 및 적절한 iSCSI 서비스를 구성합니다:"
msgid "In the ``[ml2]`` section, disable self-service networks:"
msgstr "``[ml2]`` 섹션에서 셀프 서비스 네트워크를 비활성화합니다:"
msgid "In the ``[ml2]`` section, enable VXLAN self-service networks:"
msgstr "``[ml2]`` 섹션에서 VXLAN 셀프서비스 네트워크를 활성화합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "In the ``[ml2]`` section, enable flat and VLAN networks:"
msgstr "``[ml2]`` 섹션에서 flat, VLAN 네트워크를 활성화합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "In the ``[ml2]`` section, enable flat, VLAN, and VXLAN networks:"
msgstr "``[ml2]`` 섹션에서 flat, VLAN, XVLAN 네트워크를 활성화합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"In the ``[ml2]`` section, enable the Linux bridge and layer-2 population "
"mechanisms:"
msgstr ""
"``[ml2]`` 섹션에서 Linux 브릿지와 layer-2 population 메커니즘을 활성화합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "In the ``[ml2]`` section, enable the Linux bridge mechanism:"
msgstr "``[ml2]`` 섹션에서 리눅스 브릿지 체계를 활성화합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "In the ``[ml2]`` section, enable the port security extension driver:"
msgstr "``[ml2]`` 섹션에서 포트 보안 확장 드라이버를 활성화 합니다:"
msgid ""
"In the ``[ml2_type_flat]`` section, configure the provider virtual network "
"as a flat network:"
msgstr ""
"``[ml2_type_flat]`` 섹션에서 프로바이더 가상 네트워크를 플랫 네트워크로 구성"
"합니다:"
msgid ""
"In the ``[ml2_type_vxlan]`` section, configure the VXLAN network identifier "
"range for self-service networks:"
msgstr ""
"``[ml2_type_vxlan]`` 섹션에서, 셀프 서비스 네트워크를 위한 VXLAN 네트워크 구"
"분자 영역을 구성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"In the ``[mysqld]`` section, set the ``bind-address`` key to the management "
"IP address of the controller node to enable access by other nodes via the "
"management network:"
msgstr ""
"``[mysqld]`` 섹션에서 다른 노드들이 관리 네트워크를 통한 액세스를 활성화하기 "
"위해 컨트롤러 노드의 관리 IP 주소를 ``bind-address`` 키로 설정합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"In the ``[mysqld]`` section, set the following keys to enable useful options "
"and the UTF-8 character set:"
msgstr ""
"``[mysqld]`` 섹션에서 유용한 옵션과 UTF-8 문자 세트를 활성화하기 위해 다음 키"
"를 설정합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"In the ``[neutron]`` section, configure access parameters, enable the "
"metadata proxy, and configure the secret:"
msgstr ""
"``[neutron]`` 섹션에서 접근 매개변수를 구성하고, 메타데이터 프록시를 활성화하"
"고, 암호를 구성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "In the ``[neutron]`` section, configure access parameters:"
msgstr "``[neutron]`` 섹션에서 액세스 매개변수를 구성합니다:"
msgid "In the ``[oslo_concurrency]`` section, configure the lock path:"
msgstr "``[oslo_concurrency]`` 섹션에서, lock 경로를 구성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"In the ``[securitygroup]`` section, enable :term:`ipset` to increase "
"efficiency of security group rules:"
msgstr ""
"``[securitygroup]`` 섹션에서 시큐리티 그룹 규칙의 효율을 높이기 위해 :term:"
"`ipset` 을 활성화합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"In the ``[securitygroup]`` section, enable security groups and configure the "
"Linux bridge :term:`iptables` firewall driver:"
msgstr ""
"``[securitygroup]`` 섹션에서 시큐리티 그룹을 활성화시키고 리눅스 브릿지 :"
"term:`iptables` 방화벽 드라이버를 구성합니다:"
msgid "In the ``[token]`` section, configure the Fernet token provider:"
msgstr "``[token]`` 섹션에는 Fernet 토큰 제공자를 구성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"In the ``[vnc]`` section, configure the VNC proxy to use the management "
"interface IP address of the controller node:"
msgstr ""
"``[vnc]`` 섹션에서 컨트롤러 노드의 관리 인터페이스 IP 주소를 VNC 프록시에서 "
"사용하도록 구성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "In the ``[vnc]`` section, enable and configure remote console access:"
msgstr "``[vnc]`` 섹션에서 원격 콘솔 접근을 구성하고 활성화합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "In the ``[vxlan]`` section, disable VXLAN overlay networks:"
msgstr "``[vxlan]`` 섹션에서, VXLAN 오버레이 네트워크를 비활성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"In the ``[vxlan]`` section, enable VXLAN overlay networks, configure the IP "
"address of the physical network interface that handles overlay networks, and "
"enable layer-2 population:"
msgstr ""
"``[vxlan]`` 섹션에서 VXLAN 오버레이 네트워크를 활성화하고, 오버레이 네트워크"
"에서 처리할 물리 네트워크 인터페이스의 IP 주소를 구성합니다. 그리고 Layer-2 "
"구역을 활성화합니다:"
msgid ""
"In the ``devices`` section, add a filter that accepts the ``/dev/sdb`` "
"device and rejects all other devices:"
msgstr ""
"``devices`` 섹션에서, ``/dev/sdb`` 장치를 허용하고 다른 장치들은 거부하는 필"
"터를 추가합니다:"
msgid ""
"In the provider networks architecture, all instances attach directly to the "
"provider network. In the self-service (private) networks architecture, "
"instances can attach to a self-service or provider network. Self-service "
"networks can reside entirely within OpenStack or provide some level of "
"external network access using :term:`NAT <Network Address Translation "
"(NAT)>` through the provider network."
msgstr ""
"프로바이더 네트워크 아키텍처에서는 모든 인스턴스들이 프로바이더 네트워크에 직"
"접적으로 연결됩니다. 셀프 서비스 (사설) 네트워크 아키텍처에서는 인스턴스들이 "
"셀프 서비스 또는 프로바이더 네트워크에 연결될 수 있습니다. 셀프 서비스 네트워"
"크는 OpenStack 내에 있을 수 있으며, 또는 프로바이더 네트워크를 통해 :term:"
"`NAT <Network Address Translation (NAT)>` 를 사용하여 외부 네트워크 액세스의 "
"일정 레벨을 제공할 수 있습니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Increase security using methods such as firewalls, encryption, and service "
"policies."
msgstr "방화벽, 암호화, 서비스 정책 등의 방법을 사용하여 보안을 강화시킵니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Install ``wget`` if your distribution does not include it."
msgstr "배포판에서 포함하지 않고 있는 경우에는 ``wget``을 설치합니다."
# #-#-#-#-# dashboard-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# glance-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# keystone-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid "Install and configure"
msgstr "설치와 설정"
msgid "Install and configure a compute node"
msgstr "compute 노드 설치와 설정"
msgid "Install and configure a storage node"
msgstr "스토리지 노드의 설치 및 구성"
msgid "Install and configure components"
msgstr "구성요소 설치 및 구성"
msgid "Install and configure compute node"
msgstr "compute 노드 설치와 설정"
# #-#-#-#-# ceilometer-controller-install.pot (Installation Guide 0.1)
# #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# cinder-controller-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# neutron-controller-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# nova-controller-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid "Install and configure controller node"
msgstr "컨트롤러 노드 설치와 설정"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Install and configure the Networking components on the *controller* node."
msgstr "네트워킹 구성요소를 *컨트롤러* 노드에 설치 및 구성합니다."
msgid "Install and configure the backup service"
msgstr "백업 서비스 설치 및 구성"
msgid "Install the LVM packages:"
msgstr "LVM 패키지를 설치합니다:"
msgid "Install the OpenStack client:"
msgstr "OpenStack 클라이언트를 설치합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Install the components"
msgstr "구성요소 설치"
msgid "Install the package:"
msgstr "패키지를 설치합니다:"
# #-#-#-#-# basics-packages.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# ceilometer-controller-install.pot (Installation Guide 0.1)
# #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# ceilometer-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# cinder-controller-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# cinder-storage-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# glance-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# nova-compute-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# nova-controller-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# swift-controller-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# swift-storage-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid "Install the packages:"
msgstr "패키지를 설치하십시오:"
msgid "Install the supporting utility packages:"
msgstr "지원 유틸리티 패키지들을 설치합니다:"
msgid ""
"Installation and configuration is documented in the `Container "
"Infrastructure Management installation guide <http://docs.openstack.org/"
"project-install-guide/container-infrastructure-management/draft/>`_."
msgstr ""
"설치 및 구성이 `Container Infrastructure Management installation guide "
"<http://docs.openstack.org/project-install-guide/container-infrastructure-"
"management/draft/>`_ 에 문서화되어 있습니다."
msgid ""
"Installation and configuration is documented in the `Database installation "
"guide <http://docs.openstack.org/project-install-guide/database/draft/>`_."
msgstr ""
"설치 및 구성이 `Database installation guide <http://docs.openstack.org/"
"project-install-guide/database/draft/>`_ 에 문서화되어 있습니다."
msgid ""
"Installation and configuration is documented in the `Key Manager "
"installation guide <http://docs.openstack.org/project-install-guide/key-"
"manager/draft/>`_."
msgstr ""
"설치 및 구성이 `Key Manager installation guide <http://docs.openstack.org/"
"project-install-guide/key-manager/draft/>`_ 에 문서화되어 있습니다."
msgid ""
"Installation and configuration is documented in the `Messaging installation "
"guide <http://docs.openstack.org/project-install-guide/messaging/draft/>`_."
msgstr ""
"설치 및 구성이 `Messaging installation guide <http://docs.openstack.org/"
"project-install-guide/messaging/draft/>`_ 에 문서화되어 있습니다."
msgid ""
"Installation and configuration is documented in the `Object Storage "
"installation guide <http://docs.openstack.org/project-install-guide/object-"
"storage/draft/>`_."
msgstr ""
"설치 및 구성이 `Object Storage installation guide <http://docs.openstack.org/"
"project-install-guide/object-storage/draft/>`_ 에 문서화되어 있습니다."
msgid ""
"Installation and configuration is documented in the `Orchestration "
"installation guide <http://docs.openstack.org/project-install-guide/"
"orchestration/draft/>`_."
msgstr ""
"설치 및 구성이 `Orchestration installation guide <http://docs.openstack.org/"
"project-install-guide/orchestration/draft/>`_ 에 문서화되어 있습니다."
msgid ""
"Installation and configuration is documented in the `Shared File Systems "
"installation guide <http://docs.openstack.org/project-install-guide/shared-"
"file-systems/draft/>`_."
msgstr ""
"설치 및 구성이 `Shared File Systems installation guide <http://docs."
"openstack.org/project-install-guide/shared-file-systems/draft/>`_ 에 문서화되"
"어 있습니다."
msgid ""
"Installation and configuration is documented in the `Telemetry Alarming "
"installation guide <http://docs.openstack.org/project-install-guide/"
"telemetry-alarming/draft/>`_."
msgstr ""
"설치 및 구성이 `Telemetry Alarming installation guide <http://docs.openstack."
"org/project-install-guide/telemetry-alarming/draft/>`_ 에 문서화되어 있습니"
"다."
msgid ""
"Installation and configuration is documented in the `Telemetry Data "
"Collection installation guide <http://docs.openstack.org/project-install-"
"guide/telemetry/draft/>`_."
msgstr ""
"설치 및 구성이 `Telemetry Data Collection installation guide <http://docs."
"openstack.org/project-install-guide/telemetry/draft/>`_ 에 문서화되어 있습니"
"다."
msgid ""
"Installation and configuration of additional OpenStack services is "
"documented in separate, project-specific installation guides."
msgstr ""
"부가적인 OpenStack 서비스에 대한 설치 및 구성은 개별, 프로젝트별 설치 가이드"
"로 문서 작업이 이루어집니다."
msgid "Key Manager service (barbican)"
msgstr "키 관리자 서비스 (barbican)"
msgid "Later you can use the following command to install a package:"
msgstr "이후 다음 명령어를 사용하여 패키지를 설치할 수 있습니다:"
msgid "Launch an instance"
msgstr "인스턴스 실행"
msgid "Launch an instance on the provider network"
msgstr "프로바이더 네트워크에 인스턴스를 구동합니다"
msgid "Launch an instance on the self-service network"
msgstr "셀프 서비스 네트워크에 인스턴스를 구동합니다"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Launch the instance"
msgstr "인스턴스 구동"
# #-#-#-#-# launch-instance-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# launch-instance-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid "Launch the instance:"
msgstr "인스턴스를 실행하십시오:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "List agents to verify successful launch of the neutron agents:"
msgstr "에이전트 목록으로 neturon 에이전트가 제대로 실행하는지를 확인합니다:"
# #-#-#-#-# launch-instance-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# launch-instance-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid "List available flavors:"
msgstr "사용 가능한 flavor 목록:"
# #-#-#-#-# launch-instance-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# launch-instance-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid "List available images:"
msgstr "사용가능한 이미지 목록:"
# #-#-#-#-# launch-instance-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# launch-instance-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid "List available networks:"
msgstr "사용 가능한 네트워크 목록:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "List available security groups:"
msgstr "사용 가능한 시큐리티 그룹을 나열합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"List loaded extensions to verify successful launch of the ``neutron-server`` "
"process:"
msgstr ""
"목록에서 출력된 확장으로 ``neutron-server`` 프로세스가 잘 작동하는지 확인합니"
"다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"List network namespaces. You should see one ``qrouter`` namespace and two "
"``qdhcp`` namespaces."
msgstr ""
"네트워크 네임스페이스를 나열합니다. ``qrouter`` 네임스페이스 하나와 두 개의 "
"``qdhcp`` 네임스페이스를 볼 수 있을 것입니다."
msgid ""
"List ports on the router to determine the gateway IP address on the provider "
"network:"
msgstr ""
"프로바이더 네트워크에서 게이트웨이 IP 주소를 결정하기 위해 라우터에 대한 포트"
"를 나열합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"List service components to verify successful launch and registration of each "
"process:"
msgstr ""
"각 단계 수행 및 등록을 성공적으로 검증하기 위해 서비스 구성요소를 나열합니다:"
msgid "List service components to verify successful launch of each process:"
msgstr "각 단계 수행을 성공적으로 검증하기 위해 서비스 구성요소를 나열합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "List volumes:"
msgstr "볼륨 목록:"
msgid ""
"Load the ``admin-openrc`` file to populate environment variables with the "
"location of the Identity service and the ``admin`` project and user "
"credentials:"
msgstr ""
"``admin-openrc`` 파일을 로드하여 Identity 서비스에 대한 위치와 ``admin`` 프로"
"젝트 및 사용자 credential과 함께 환경 변수를 넣어줍니다:"
# #-#-#-#-# basics-networking-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# basics-networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid "Management on 10.0.0.0/24 with gateway 10.0.0.1"
msgstr "관리: 10.0.0.0/24 대역, 게이트웨이 10.0.0.1 "
msgid "Memcached"
msgstr "Memcached"
msgid "Message queue"
msgstr "메시지 큐"
msgid "Messaging service (zaqar)"
msgstr "메시징 서비스(zaqar)"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Monitors and meters the OpenStack cloud for billing, benchmarking, "
"scalability, and statistical purposes."
msgstr ""
"청구서, 벤치마킹, 확장성, 통계 결과에 대한 OpenStack 클라우드를 모니터링하고 "
"측정합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Most OpenStack services use an SQL database to store information. The "
"database typically runs on the controller node. The procedures in this guide "
"use MariaDB or MySQL depending on the distribution. OpenStack services also "
"support other SQL databases including `PostgreSQL <http://www.postgresql.org/"
">`__."
msgstr ""
"대부분의 OpenStack 서비스들을 SQL 데이터베이스를 사용하여 정보를 저장합니다. "
"해당 데이터베이스는 보통 컨트롤러 노드에서 실행합니다. 본 가이드 내 절차에서"
"는 배포판에 따라 MariaDB 또는 MySQL을 사용합니다. OpenStack 서비스들은 "
"`PostgreSQL <http://www.postgresql.org/>`__ 를 포함한 다른 SQL 데이터베이스 "
"또한 지원합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Most cloud images support :term:`public key authentication` rather than "
"conventional password authentication. Before launching an instance, you must "
"add a public key to the Compute service."
msgstr ""
"대다수의 클라우드 이미지는 기존 암호 인증보다는 :term:`public key "
"authentication` 를 지원합니다. 인스턴스 시작하기 전 Compute 서비스에 공개 키"
"를 추가해야 합니다."
msgid "Network Time Protocol (NTP)"
msgstr "Newtork Time Protocol (NTP)"
msgid ""
"Network interface names vary by distribution. Traditionally, interfaces use "
"\"eth\" followed by a sequential number. To cover all variations, this guide "
"simply refers to the first interface as the interface with the lowest number "
"and the second interface as the interface with the highest number."
msgstr ""
"네트워크 인터페이스 이름은 배포판에 따라 다양합니다. 전통적으로 인터페이스들"
"은 \"eth\"에 순차적인 번호를 붙여 사용합니다. 모든 배포판을 수용하기 위해, "
"본 가이드에서는 단순하게 첫 번째 인터페이스를 가장 낮은 번호로, 그리고 두 번"
"째 인터페이스를 가장 높은 번호로 지정합니다."
# #-#-#-#-# basics-networking-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# basics-networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# cinder-storage-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid "Network mask: 255.255.255.0 (or /24)"
msgstr "네트워크 마스크: 255.255.255.0 (또는 /24)"
msgid "Network mask: ``255.255.255.0`` (or ``/24``)"
msgstr "네트워크 마스크: ``255.255.255.0`` (또는 ``/24``)"
msgid "Networking"
msgstr "네트워킹"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Networking (neutron) concepts"
msgstr "네트워킹 (neutron) 개념"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Networking Option 1: Provider networks"
msgstr "네트워킹 옵션 1: 프로바이더 네트워크"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Networking Option 2: Self-service networks"
msgstr "네트워킹 옵션 2: 셀프 서비스 네트워크"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Networking agents reside on the controller node instead of one or more "
"dedicated network nodes."
msgstr ""
"네트워킹 에이전트는 최소 하나 이상의 네트워크 노드가 아닌 컨트롤러 노드 상에 "
"상주합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Networking also supports *security groups*. Security groups enable "
"administrators to define firewall rules in groups. A VM can belong to one or "
"more security groups, and Networking applies the rules in those security "
"groups to block or unblock ports, port ranges, or traffic types for that VM."
msgstr ""
"네트워킹은 *시큐리티 그룹* 을 지원합니다. 시큐리티 그룹은 그룹내에서 방화벽 "
"규칙을 정의하여 관리자를 활성화합니다. VM은 하나에서 여러 시큐리티 그룹을 가"
"질 수 있으며, 시큐리티 그룹에서 포트를 막거나 열고, 포트 범위, VM에 대한 트래"
"픽 타입 등의 규칙을 적용할 수 있습니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Networking provides networks, subnets, and routers as object abstractions. "
"Each abstraction has functionality that mimics its physical counterpart: "
"networks contain subnets, and routers route traffic between different "
"subnets and networks."
msgstr ""
"네트워킹에서는 객체 추상화를 통해 네트워크, 서브넷, 라우터를 제공합니다. 각 "
"추상화는 물리적인 구성에 대응하여 모방하는 기능이 들어있습니다: 네트워크는 서"
"브넷이 포함되어 있고, 다른 서브넷과 네트워크 간의 트레픽은 라이터를 통하여 나"
"눠집니다."
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Networking service"
msgstr "네트워킹 서비스"
# #-#-#-#-# ceilometer-next-steps.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# cinder-next-steps.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dashboard-next-step.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# heat-next-step.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# networking-next-steps.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# swift-next-steps.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid "Next steps"
msgstr "다음 단계"
msgid ""
"Non-privileged users typically cannot supply additional parameters to this "
"command. The service automatically chooses parameters using information from "
"the following files:"
msgstr ""
"관리자가 아닌 사용자는 보통 해당 명령어에 대해 부가적인 매개변수를 제공할 수 "
"없습니다. 해당 서비스는 다음 파일에 있는 정보를 사용하여 매개변수를 자동으로 "
"선택합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Object Storage"
msgstr "오브젝트 스토리지"
msgid "Object Storage services (swift)"
msgstr "오브젝트 스토리지 서비스(swift)"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Obtain a :term:`Virtual Network Computing (VNC)` session URL for your "
"instance and access it from a web browser:"
msgstr ""
"인스턴스에 대한 :term:`Virtual Network Computing (VNC)` 세션 URL을 얻어 웹 브"
"라우저에서 액세스합니다:"
msgid ""
"On CentOS, the ``extras`` repository provides the RPM that enables the "
"OpenStack repository. CentOS includes the ``extras`` repository by default, "
"so you can simply install the package to enable the OpenStack repository."
msgstr ""
"CentOS에서는 ``extra`` 저장소가 OpenStack 저장소를 활성화하는 RPM을 제공합니"
"다. CentOS는 ``extra`` 저장소를 디폴트로 포함합니다. 따라서 단순히 해당 패키"
"지를 설치하여 OpenSatck 저장소를 활성화할 수 있습니다."
msgid ""
"On RHEL, download and install the RDO repository RPM to enable the OpenStack "
"repository."
msgstr ""
"RHEL에서는 RDP 저장소 RPM을 다운로드하고 설치하여 OpenStack 저장소를 활성화합"
"니다."
msgid ""
"On RHEL, register your system with Red Hat Subscription Management, using "
"your Customer Portal user name and password:"
msgstr ""
"RHEL에서는, Customer Portal 사용자 이름 및 암호를 사용하여 시스템을 Red Hat "
"Subscription 관리에 등록합니다."
msgid "On SLES:"
msgstr "SLES 상에서:"
msgid ""
"On all nodes, adding the Debian 8 (Jessie) backport repository to the source "
"list:"
msgstr ""
"모든 노드에 Debian 8 (Jessie) backport 저장소를 소스 리스트에 추가합니다:"
msgid "On openSUSE:"
msgstr "openSUSE 상에서:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"On the controller node, source the ``admin`` credentials to gain access to "
"admin-only CLI commands:"
msgstr ""
"컨트롤러 노드에서 ``admin`` credential을 소스로 사용하여 관리자 전용 CLI 명령"
"어에 대한 액세스를 갖습니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"On the controller node, source the ``demo`` credentials to gain access to "
"user-only CLI commands:"
msgstr ""
"컨트롤러 노드에서 ``demo`` credential을 소스로 하여 사용자 전용 CLI 명령에 대"
"한 액세스를 갖습니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"One physical server can support multiple nodes, each with almost any number "
"of network interfaces."
msgstr ""
"물리 서버 한 개가 여러 노드를 지원하며 각각은 임의의 개수의 네트워크 인터페이"
"스를 가질 수 있습니다."
msgid ""
"Only instances can access Block Storage volumes. However, the underlying "
"operating system manages the devices associated with the volumes. By "
"default, the LVM volume scanning tool scans the ``/dev`` directory for block "
"storage devices that contain volumes. If projects use LVM on their volumes, "
"the scanning tool detects these volumes and attempts to cache them which can "
"cause a variety of problems with both the underlying operating system and "
"project volumes. You must reconfigure LVM to scan only the devices that "
"contain the ``cinder-volume`` volume group. Edit the ``/etc/lvm/lvm.conf`` "
"file and complete the following actions:"
msgstr ""
"인스턴스에서만 블록 스토리지 볼륨에 액세스할 수 있습니다. 그러나, 기반 운영체"
"제에서 볼륨에 연결된 장치를 관리합니다. 디폴트로, LVM 볼륨 검색 도구는 볼륨"
"이 포함된 블록 스토리지 장치에 대해 ``/dev`` 디렉토리를 검색합니다. 프로젝트"
"에서 LVM을 볼륨으로 사용하는 경우, 검색 도구는 해당 볼륨을 감지하고 캐싱을 하"
"려고 시도하는데, 이는 기반 운영체제 및 프로젝트 볼륨에 다양한 문제를 일으킬 "
"수 있습니다. LVM을 ``cinder-volume`` 볼륨 그룹을 포함하는 장치만 검색하도록 "
"재구성해야 합니다. ``/etc/lvm/lvm.conf`` 파일을 편집하여 다음 작업을 완료합니"
"다:"
msgid "OpenStack Installation Tutorial for Debian"
msgstr "Debian을 위한 OpenStack 설치 튜토리얼"
msgid "OpenStack Installation Tutorial for Red Hat Enterprise Linux and CentOS"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux와 CentOS를 위한 OpenStack 설치 튜토리얼"
msgid "OpenStack Installation Tutorial for Ubuntu"
msgstr "Ubuntu를 위한 OpenStack 설치 튜토리얼"
msgid "OpenStack Installation Tutorial for openSUSE and SUSE Linux Enterprise"
msgstr "openSUSE와 SUSE Linux Enterprise를 위한 OpenStack 설치 튜토리얼"
msgid ""
"OpenStack Networking (neutron) manages all networking facets for the Virtual "
"Networking Infrastructure (VNI) and the access layer aspects of the Physical "
"Networking Infrastructure (PNI) in your OpenStack environment. OpenStack "
"Networking enables projects to create advanced virtual network topologies "
"which may include services such as a :term:`firewall`, a :term:`load "
"balancer`, and a :term:`virtual private network (VPN)`."
msgstr ""
"OpenStack 네트워킹 (neutron)은 가상 네트워킹 인프라 (VNI)에 대한 모든 네트워"
"킹 측면과 OpenStack 환경에서 물리 네트워킹 인프라 (PNI)의 접근 레이어 측면에"
"서 관리합니다. OpenStack 네트워킹은 :term:`firewall`, :term:`load "
"balancer`, :term:`virtual private network (VPN)` 같은 서비스를 포함할수 있으"
"며, 프로젝트에서 고급 가상 네트워크 토폴리지를 생성할 수 있도록 합니다."
msgid ""
"OpenStack and supporting services require administrative privileges during "
"installation and operation. In some cases, services perform modifications to "
"the host that can interfere with deployment automation tools such as "
"Ansible, Chef, and Puppet. For example, some OpenStack services add a root "
"wrapper to ``sudo`` that can interfere with security policies. See the "
"`OpenStack Administrator Guide <http://docs.openstack.org/ admin-guide/"
"compute-root-wrap-reference.html>`__ for more information."
msgstr ""
"OpenStack과 지원 서비스에 대한 설치와 운영하는 동안에 대한 관리 권한이 필요합"
"니다. 경우에 따라서 Ansible, Chef, Puppet 같은 배포 자동화 도구를 사용하여 호"
"스트에서의 수정을 작업합니다. 예를 들어 일부 OpenStack 서비스에서 보안 정책에"
"대한 방해를 하기위해 ``sudo`` 를 이용한 루트 랩퍼를 추가하여 사용합니다. 더 "
"자세한 내용은 `OpenStack Administrator Guide <http://docs.openstack.org/ "
"admin-guide/compute-root-wrap-reference.html>`__ 에서 확인하십시오."
# #-#-#-#-# glance-verify.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# keystone-services.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# keystone-users.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid ""
"OpenStack generates IDs dynamically, so you will see different values in the "
"example command output."
msgstr ""
"OpenStack은 ID를 동적으로 생성하므로, 예제 명령어 결과에서와 다른 값들을 살펴"
"볼 것입니다."
msgid "OpenStack packages"
msgstr "OpenStack 패키지"
msgid ""
"OpenStack services support various security methods including password, "
"policy, and encryption. Additionally, supporting services including the "
"database server and message broker support at least password security."
msgstr ""
"OpenStack 서비스에 대한 암호, 정책, 암호화를 포함한 다양한 보안 방법을 지원합"
"니다. 추가적으로 데이터베이스 서버와 적어도 암호 보안을 지원하는 브로커를 포"
"함한 서비스를 지원합니다."
msgid ""
"OpenStack uses a :term:`message queue` to coordinate operations and status "
"information among services. The message queue service typically runs on the "
"controller node. OpenStack supports several message queue services including "
"`RabbitMQ <http://www.rabbitmq.com>`__, `Qpid <http://qpid.apache.org>`__, "
"and `ZeroMQ <http://zeromq.org>`__. However, most distributions that package "
"OpenStack support a particular message queue service. This guide implements "
"the RabbitMQ message queue service because most distributions support it. If "
"you prefer to implement a different message queue service, consult the "
"documentation associated with it."
msgstr ""
"OpenStack은 서비스 간 작업과 상태 정보에 대한 상호 교환 및 조정을 위해 :term:"
"`message queue` 를 사용합니다. 메시지 큐 서비스는 일반적으로 컨트롤러 노드에"
"서 동작합니다. OpenStack은 `RabbitMQ <http://www.rabbitmq.com>`__, `Qpid "
"<http://qpid.apache.org>`__, `ZeroMQ <http://zeromq.org>`__ 를 포함하는 여러 "
"메시지 큐 서비스들을 지원합니다. 그러나, OpenStack 패키지를 지원하는 대부분"
"의 배포판에서는 특정 메시지 큐 서비스를 지원합니다. 이 가이드에서는 대부분의 "
"배포판에서 지원하는 RabbitMQ 메시지 큐 서비스를 도입합니다. 다른 메시지 큐 서"
"비스를 도입하고 싶은 경우, 관련 문서를 참고합니다."
msgid ""
"Option 1 deploys the simplest possible architecture that only supports "
"attaching instances to provider (external) networks. No self-service "
"(private) networks, routers, or floating IP addresses. Only the ``admin`` or "
"other privileged user can manage provider networks."
msgstr ""
"옵션 1은 프로바이더 (외부) 네트워크에 대한 인스턴스 연결만을 지원하는 가능한 "
"단순한 아키텍처로 배포합니다. 셀프 서비스 (사설) 네트워크, 라우터 또는 플로"
"팅 IP 주소가 없습니다. ``admin`` 또는 기타 권한이 있는 사용자만 프로바이더 네"
"트워크를 관리할 수 있습니다."
msgid "Option 2 also supports attaching instances to provider networks."
msgstr "옵션 2는 또한 인스턴스에 대한 프로바이더 네트워크 연결을 지원합니다."
msgid ""
"Option 2 augments option 1 with layer-3 services that support attaching "
"instances to self-service networks. The ``demo`` or other unprivileged user "
"can manage self-service networks including routers that provide connectivity "
"between self-service and provider networks. Additionally, floating IP "
"addresses provide connectivity to instances using self-service networks from "
"external networks such as the Internet."
msgstr ""
"옵션 2는 옵션 1에 셀프 서비스 네트워크에 대한 인스턴스 연결을 지원하는 "
"layer-3 서비스를 확장합니다. ``demo`` 또는 다른 관리자 권한을 갖지 않은 사용"
"자가 셀프 서비스와 프로바이더 네트워크 간 연결을 제공하는 라우터를 포함한 셀"
"프 서비스 네트워크를 관리할 수 있습니다. 부가적으로, 플로팅 IP 주소는 인터넷"
"과 같은 외부 네트워크로부터 셀프 서비스 네트워크를 사용하여 인스턴스에 대한 "
"연결을 제공합니다."
msgid "Optionally, configure the time zone:"
msgstr "선택적으로 시간대 구성:"
msgid ""
"Optionally, install and configure the backup service. For simplicity, this "
"configuration uses the Block Storage node and the Object Storage (swift) "
"driver, thus depending on the `Object Storage service <http://docs.openstack."
"org/project-install-guide/newton/object-storage>`_."
msgstr ""
"옵션으로, 백업 서비스를 설치하고 구성합니다. 간략화하여, 이 구성에서는 블록 "
"스토리지 노드와 오브젝트 스토리지 (swift) 드라이버를 사용하므로, `Object "
"Storage service <http://docs.openstack.org/project-install-guide/newton/"
"object-storage>`_ 내용에 의존합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Orchestrates multiple composite cloud applications by using either the "
"native :term:`HOT <Heat Orchestration Template (HOT)>` template format or "
"the AWS CloudFormation template format, through both an OpenStack-native "
"REST API and a CloudFormation-compatible Query API."
msgstr ""
"Orchestrate는 OpenStack 네이티브 API와 CloudFormation-compatible 쿼리 API 모"
"두를 통해서 네이티브 :term:`HOT <Heat Orchestration Template (HOT)>` 템플릿 "
"포멧 또는 AWS CloudFormation 템플릿 포멧으로 여러 클라우드 어플리케이션을 혼"
"합하여 사용할 수 있습니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Orchestration"
msgstr "Orchestration"
msgid "Orchestration service (heat)"
msgstr "오케스트레이션 서비스(heat)"
msgid "Other nodes"
msgstr "다른 노드들"
msgid ""
"Other nodes reference the controller node for clock synchronization. Perform "
"these steps on all other nodes."
msgstr ""
"다른 노드는 시계 동기화를 위해 컨트롤러 노드를 가리킵니다. 다른 모든 노드에 "
"대해 다음 단계를 수행합니다."
msgid ""
"Overlay (tunnel) traffic for self-service networks traverses the management "
"network instead of a dedicated network."
msgstr ""
"셀프 서비스 네트워크에 대한 오버레이 (터널) 트래픽은 전용 네트워크의 대신 관"
"리 네트워크를 이용하여 통신합니다."
msgid "Overview"
msgstr "개요"
msgid "Password name"
msgstr "암호 이름"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Password of Block Storage service user ``cinder``"
msgstr "블록 스토리지 서비스 사용자 ``cinder`` 암호"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Password of Compute service user ``nova``"
msgstr "Compute 서비스 사용자 ``nova`` 암호"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Password of Image service user ``glance``"
msgstr "이미지 서비스 사용자 ``glance`` 암호"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Password of Networking service user ``neutron``"
msgstr "네트워킹 서비스 사용자 ``neutron`` 암호"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Password of Orchestration domain"
msgstr "Orchestration 도메인 암호"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Password of Orchestration service user ``heat``"
msgstr "Orchestration 서비스 사용자 ``heat`` 암호"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Password of Telemetry service user ``ceilometer``"
msgstr "Telemetry 서비스 사용자 ``ceilometer`` 암호"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Password of user ``admin``"
msgstr "``admin`` 사용자 암호"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Password of user ``demo``"
msgstr "사용자 ``demo`` 암호"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Password of user guest of RabbitMQ"
msgstr "RabbitMQ 사용자 게스트 암호"
# #-#-#-#-# cinder-verify.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# neutron-network-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# nova-verify.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid "Perform these commands on the controller node."
msgstr "해당 명령어들을 컨트롤러 노드에서 실행합니다."
msgid "Perform these steps on the Block Storage node."
msgstr "해당 단계를 블록 스토리지 노드에서 수행합니다."
msgid "Perform these steps on the controller node."
msgstr "해당 단계를 컨트롤러 노드에서 수행합니다."
msgid "Perform these steps on the storage node."
msgstr "해당 단계를 스토리지 노드에서 수행합니다."
msgid ""
"Permit configuration, write, and read access for the ``openstack`` user:"
msgstr "``openstack`` 사용자에 대해 구성, 쓰기와 읽기 접근을 허용합니다:"
# #-#-#-#-# launch-instance-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# launch-instance-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid "Permit secure shell (SSH) access:"
msgstr "Secure shell (SSH) 접근 허가:"
msgid ""
"Ping this IP address from the controller node or any host on the physical "
"provider network:"
msgstr ""
"물리 프로바이더 네트워크에서 컨트롤러 노드 또는 임의의 호스트에 해당 IP 주소"
"로 ping을 수행합니다:"
msgid "Populate the Block Storage database:"
msgstr "블록 스토리지 데이터베이스를 넣어줍니다:"
msgid "Populate the Compute databases:"
msgstr "Compute 데이터베이스를 넣어줍니다:"
msgid "Populate the Identity service database:"
msgstr "Identity 서비스 데이터베이스를 넣어줍니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Populate the Image service database:"
msgstr "이미지 서비스 데이터베이스를 넣어줍니다:"
msgid "Populate the database:"
msgstr "데이터베이스를 넣어줍니다:"
msgid "Prerequisites"
msgstr "선행조건"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Project name"
msgstr "프로젝트 이름"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Provide users with a public IP address, a username, and a password so they "
"can access the dashboard through a web browser. In case of any SSL "
"certificate connection problems, point the server IP address to a domain "
"name, and give users access."
msgstr ""
"사용자에게 공용 IP 주소, 사용자 이름, 암호를 제공하여 웹 브라우저를 통해 대시"
"보드를 액세스 가능하도록 합니다. SSL 인증서 접속 문제가 있는 경우, 서버 IP 주"
"소를 도메인 이름으로 가리키도록 하고, 사용자에게 액세스를 부여합니다."
msgid "Provider network"
msgstr "프로바이더 네트워크"
msgid "Provider on 203.0.113.0/24 with gateway 203.0.113.1"
msgstr ""
"게이트웨이 203.0.113.1 을 사용하여 203.0.113.0/24 대역인 프로바이더 네트워크"
"를 관리합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Provides an authentication and authorization service for other OpenStack "
"services. Provides a catalog of endpoints for all OpenStack services."
msgstr ""
"다른 OpenStack 서비스에 대한 인증과 권한 부여 서비스를 제공합니다. 모든 "
"OpenStack 서비스에 대한 endpoint의 카탈로그를 제공합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Provides persistent block storage to running instances. Its pluggable driver "
"architecture facilitates the creation and management of block storage "
"devices."
msgstr ""
"실행중인 인스턴스에 persistent 블록 스토리지를 제공합니다. 플러그인 드라이버 "
"아키텍처는 블록 스토리지 장치의 생성과 관리를 용이하게합니다."
msgid ""
"Publishes collected data to various targets including data stores and "
"message queues."
msgstr ""
"데이터 저장소와 메시지 큐를 포함한 다양한 목적지에 수집한 데이터를 발행합니"
"다."
msgid ""
"RHEL and CentOS enable :term:`SELinux` by default. Install the ``openstack-"
"selinux`` package to automatically manage security policies for OpenStack "
"services:"
msgstr ""
"RHEL과 CentOS에서는 :term:`SELinux` 가 기본적으로 활성화됩니다. ``openstack-"
"selinux`` 패키지를 설치하여 OpenStack 서비스에 대한 보안 정책을 자동으로 관리"
"합니다:"
# #-#-#-#-# basics-networking-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# basics-networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid "Reboot the system to activate the changes."
msgstr "해당 변경 사항을 활성화하기 위해 시스템을 재시작합니다."
# #-#-#-#-# basics-networking-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# basics-networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid ""
"Reconfiguring network interfaces will interrupt network connectivity. We "
"recommend using a local terminal session for these procedures."
msgstr ""
"네트워크 인터페이스 재구성은 네트워크 접속을 중단시킬 것이므로, 해당 과정들"
"을 위해서는 로컬 터미널 세션을 사용할 것을 권장합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Recursively change the ownership of the ``/etc/keystone`` directory:"
msgstr "``/etc/keystone`` 디렉토리에 대한 소유권을 재귀적으로 변경합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Regular (non-admin) tasks should use an unprivileged project and user. As an "
"example, this guide creates the ``demo`` project and user."
msgstr ""
"보통 (비관리) 작업은 관리 권한을 갖지 않은 프로젝트와 사용자를 사용해야 합니"
"다. 그 예로, 이 가이드는 ``demo`` 프로젝트와 사용자를 생성합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Reload the web server configuration:"
msgstr "웹 서버 구성을 다시 불러옵니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Replace ``ADMIN_PASS`` with the password you chose for the ``admin`` user in "
"the Identity service."
msgstr ""
"``ADMIN_PASS`` 를 Identity 서비스 내 ``admin`` 사용자에 대한 암호로 변경합니"
"다."
msgid "Replace ``CINDER_DBPASS`` with a suitable password."
msgstr "``CINDER_DBPASS`` 를 적절한 암호로 변경합니다."
msgid ""
"Replace ``CINDER_DBPASS`` with the password you chose for the Block Storage "
"database."
msgstr ""
"``CINDER_DBPASS`` 를 블록 스토리지 데이터베이스를 위해 선택했던 암호로 변경합"
"니다."
msgid ""
"Replace ``CINDER_PASS`` with the password you chose for the ``cinder`` user "
"in the Identity service."
msgstr ""
"``CINDER_PASS``를 Identity 서비스에서 ``cinder`` 사용자에 대해 선택했던 암호"
"로 변경합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Replace ``DEMO_PASS`` with the password you chose for the ``demo`` user in "
"the Identity service."
msgstr ""
"``DEMO_PASS`` 를 Identity 서비스 내 ``demo`` 사용자에 대한 암호로 변경합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Replace ``DNS_RESOLVER`` with the IP address of a DNS resolver. In most "
"cases, you can use one from the ``/etc/resolv.conf`` file on the host."
msgstr ""
"``DNS_RESOLVER`` 를 DNS를 변환하는 IP 주소로 변경합니다. 대부분의 경우, 호스"
"트에 있는 ``/etc/resolv.conf`` 파일에 있는 하나를 사용 가능합니다."
msgid "Replace ``GLANCE_DBPASS`` with a suitable password."
msgstr "``GLANCE_DBPASS`` 를 적절한 암호로 변경합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Replace ``GLANCE_DBPASS`` with the password you chose for the Image service "
"database."
msgstr ""
"``GLANCE_DBPASS`` 를 이미지 서비스 데이터베이스를 위해 선택한 암호로 변경합니"
"다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Replace ``GLANCE_PASS`` with the password you chose for the ``glance`` user "
"in the Identity service."
msgstr ""
"``GLANCE_PASS`` 를 Identity 서비스에서 ``glance`` 사용자에 대해 선택한 암호"
"로 변경합니다."
msgid ""
"Replace ``INSTANCE_NAME`` with the name of the instance and ``VOLUME_NAME`` "
"with the name of the volume you want to attach to it."
msgstr ""
"``INSTANCE_NAME`` 을 인스턴스 이름으로, 그리고 ``VOLUME_NAME`` 를 연결하고자 "
"하는 볼륨에 대한 이름으로 변경합니다."
msgid ""
"Replace ``INTERFACE_NAME`` with the actual interface name. For example, "
"*eth1* or *ens224*."
msgstr ""
"``INTERFACE_NAME`` 를 *eth1* 또는 *ens224* 와 같은 실제 인터페이스 이름으로 "
"변경합니다."
msgid "Replace ``KEYSTONE_DBPASS`` with a suitable password."
msgstr "``KEYSTONE_DBPASS`` 를 적절한 암호로 변경합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Replace ``KEYSTONE_DBPASS`` with the password you chose for the database."
msgstr "``KEYSTONE_DBPASS`` 를 데이터베이스에 대해 선택한 암호로 변경합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Replace ``MANAGEMENT_INTERFACE_IP_ADDRESS`` with the IP address of the "
"management network interface on your compute node, typically 10.0.0.31 for "
"the first node in the :ref:`example architecture <overview-example-"
"architectures>`."
msgstr ""
"compute 노드의 관리 네트워크 인터페이스 IP로 "
"``MANAGEMENT_INTERFACE_IP_ADDRESS`` 로 변경합니다. :ref:`example "
"architecture <overview-example-architectures>` 에서는 첫 노드에대해 10.0.0.31"
"로 설정합니다."
msgid ""
"Replace ``MANAGEMENT_INTERFACE_IP_ADDRESS`` with the IP address of the "
"management network interface on your storage node, typically 10.0.0.41 for "
"the first node in the :ref:`example architecture <overview-example-"
"architectures>`."
msgstr ""
"``MANAGEMENT_INTERFACE_IP_ADDRESS`` 를 스토리지 노드의 관리 네트워크 인터페이"
"스에 대한 IP 주소로 변경합니다. :ref:`example architecture <overview-example-"
"architectures>` 에서의 첫 노드에서는 보통 10.0.0.41 입니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Replace ``METADATA_SECRET`` with a suitable secret for the metadata proxy."
msgstr ""
"메타데이터 프록시에 대한 적합한 암호로 ``METADATA_SECRET`` 를 변경합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Replace ``METADATA_SECRET`` with the secret you chose for the metadata proxy."
msgstr "메타데이터 프록시에대한 암호로 ``METADATA_SECRET`` 를 변경합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Replace ``NEUTRON_DBPASS`` with the password you chose for the database."
msgstr "``NEUTRON_DBPASS`` 를 데이터베이스에 대해 선택한 암호로 변경합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Replace ``NEUTRON_PASS`` with the password you chose for the ``neutron`` "
"user in the Identity service."
msgstr ""
"Identity 서비스에서 ``neutron`` 사용자의 암호로 ``NEUTRON_PASS`` 를 변경합니"
"다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Replace ``NOVA_DBPASS`` with a suitable password."
msgstr "``NOVA_DBPASS`` 를 적절한 암호로 변경합니다."
msgid ""
"Replace ``NOVA_DBPASS`` with the password you chose for the Compute "
"databases."
msgstr "``NOVA_DBPASS`` 를 데이터베이스에 대해 선택한 암호로 변경합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Replace ``NOVA_PASS`` with the password you chose for the ``nova`` user in "
"the Identity service."
msgstr ""
"Identity 서비스에서 ``nova`` 사용자의 암호로 ``NOVA_PASS`` 를 변경합니다."
msgid ""
"Replace ``NTP_SERVER`` with the hostname or IP address of a suitable more "
"accurate (lower stratum) NTP server. The configuration supports multiple "
"``server`` keys."
msgstr ""
"``NTP_SERVER`` 를 적절하고 보다 정확한 (stratum이 낮은) NTP 서버의 호스트 이"
"름 또는 IP 주소로 변경합니다. 해당 구성은 여러 ``server`` 키를 지원합니다."
msgid ""
"Replace ``OVERLAY_INTERFACE_IP_ADDRESS`` with the IP address of the "
"underlying physical network interface that handles overlay networks. The "
"example architecture uses the management interface to tunnel traffic to the "
"other nodes. Therefore, replace ``OVERLAY_INTERFACE_IP_ADDRESS`` with the "
"management IP address of the compute node. See :ref:`environment-networking` "
"for more information."
msgstr ""
"오버레이 네트워크를 처리하는 기본 물리 네트워크 인터페이스의 IP 주소로 "
"``OVERLAY_INTERFACE_IP_ADDRESS`` 로 수정합니다. 예제 아키텍처에서는 트래픽을 "
"다른 노드로 터널링하기 위한 관리 인터페이스를 사용합니다. 따라서, "
"``OVERLAY_INTERFACE_IP_ADDRESS`` 를 compute 노드에 대한 관리 IP 주소로 변경합"
"니다. 보다 자세한 정보는 :ref:`environment-networking` 를 살펴봅니다."
msgid ""
"Replace ``OVERLAY_INTERFACE_IP_ADDRESS`` with the IP address of the "
"underlying physical network interface that handles overlay networks. The "
"example architecture uses the management interface to tunnel traffic to the "
"other nodes. Therefore, replace ``OVERLAY_INTERFACE_IP_ADDRESS`` with the "
"management IP address of the controller node. See :ref:`environment-"
"networking` for more information."
msgstr ""
"오버레이 네트워크를 처리하는 기본 물리 네트워크 인터페이스의 IP 주소로 "
"``OVERLAY_INTERFACE_IP_ADDRESS`` 로 수정합니다. 예제 아키텍처에서는 트래픽을 "
"다른 노드로 터널링하기 위한 관리 인터페이스를 사용합니다. 따라서, "
"``OVERLAY_INTERFACE_IP_ADDRESS`` 를 컨트롤러 노드에 대한 관리 IP 주소로 변경"
"합니다. 보다 자세한 정보는 :ref:`environment-networking` 를 살펴봅니다."
msgid ""
"Replace ``PROVIDER_INTERFACE_NAME`` with the name of the underlying provider "
"physical network interface. See :ref:`environment-networking` for more "
"information."
msgstr ""
"물리적인 공용 네트워크 인터페이스를 기본으로 하여 "
"``PROVIDER_INTERFACE_NAME`` 을 변경합니다. 더 많은 정보는 :ref:`environment-"
"networking` 를 살펴봅니다."
msgid ""
"Replace ``PROVIDER_NETWORK_CIDR`` with the subnet on the provider physical "
"network in CIDR notation."
msgstr ""
"``PROVIDER_NETWORK_CIDR`` 을 CIDR 표기법에 따라 프로바이더 물리 네트워크에 대"
"한 서브넷으로 변경합니다."
msgid ""
"Replace ``PROVIDER_NETWORK_GATEWAY`` with the gateway IP address on the "
"provider network, typically the \".1\" IP address."
msgstr ""
"``PROVIDER_NETWORK_GATEWAY`` 를 프로바이더 물리 네트워크의 게이트웨이 IP 주소"
"로 변경합니다. 보통 \".1\" IP 주소를 사용합니다."
msgid ""
"Replace ``PROVIDER_NET_ID`` with the ID of the ``provider`` provider network."
msgstr ""
"``PROVIDER_NET_ID`` 를 ``provider`` 프로바디어 네트워크에 대한 ID로 변경합니"
"다."
msgid "Replace ``RABBIT_PASS`` with a suitable password."
msgstr "``RABBIT_PASS`` 를 적절한 암호로 변경합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Replace ``RABBIT_PASS`` with the password you chose for the ``openstack`` "
"account in RabbitMQ."
msgstr "RabbitMQ의 ``openstack`` 계정의 암호로 ``RABBIT_PASS`` 를 변경합니다."
msgid ""
"Replace ``RABBIT_PASS`` with the password you chose for the ``openstack`` "
"account in ``RabbitMQ``."
msgstr ""
"``RABBIT_PASS`` 를 ``RabbitMQ`` 에서 ``openstack`` 계정에 대해 선택한 암호로 "
"변경합니다."
msgid ""
"Replace ``SELFSERVICE_NETWORK_CIDR`` with the subnet you want to use on the "
"self-service network. You can use any arbitrary value, although we recommend "
"a network from `RFC 1918 <https://tools.ietf.org/html/rfc1918>`_."
msgstr ""
"``SELFSERVICE_NETWORK_CIDR`` 을 셀프 서비스 네트워크에 사용하고자 하는 서브넷"
"으로 변경합니다. `RFC 1918 <https://tools.ietf.org/html/rfc1918>`_ 상의 네트"
"워크를 권장하지만, 임의의 값을 사용할 수 있습니다."
msgid ""
"Replace ``SELFSERVICE_NETWORK_GATEWAY`` with the gateway you want to use on "
"the self-service network, typically the \".1\" IP address."
msgstr ""
"``SELFSERVICE_NETWORK_GATEWAY`` 를 셀프 서비스 네트워크에 사용하고자 하는 게"
"이트웨이로 변경합니다. 보통, \".1\" IP 주소를 사용합니다."
msgid ""
"Replace ``SELFSERVICE_NET_ID`` with the ID of the ``selfservice`` network."
msgstr ""
"``SELFSERVICE_NET_ID`` 를 ``selfservice`` 네트워크에 대한 ID로 변경합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Replace ``START_IP_ADDRESS`` and ``END_IP_ADDRESS`` with the first and last "
"IP address of the range within the subnet that you want to allocate for "
"instances. This range must not include any existing active IP addresses."
msgstr ""
"``START_IP_ADDRESS`` 와 ``END_IP_ADDRESS`` 를 인스턴스에 할당하고자 하는 서브"
"넷 내 IP 주소 범위의 처음과 끝으로 변경합니다. 해당 범위는 기존 활성화된 IP "
"주소를 포함하지 않아야 합니다."
msgid ""
"Replace ``SWIFT_URL`` with the URL of the Object Storage service, typically "
"``http://10.0.0.51:8080/v1/AUTH_`` if using the installation guide "
"architecture."
msgstr ""
"``SWIFT_URL`` 을 오브젝트 스토리지 서비스 URL로 변경합니다. 통상적으로 설치 "
"가이드 아키텍처를 사용하는 경우 ``http://10.0.0.51:8080/v1/AUTH_`` 가 됩니다."
msgid ""
"Replace ``TIME_ZONE`` with an appropriate time zone identifier. For more "
"information, see the `list of time zones <http://en.wikipedia.org/wiki/"
"List_of_tz_database_time_zones>`__."
msgstr ""
"적절한 시간대 식별자로 ``TIME_ZONE`` 을 수정합니다. 자세한 내용은 `시간대 목"
"록 <http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones>`__ 에서 확인"
"하세요."
msgid ""
"Replace the ``nova-compute-kvm`` package with ``nova-compute-qemu`` which "
"automatically changes the ``/etc/nova/nova-compute.conf`` file and installs "
"the necessary dependencies:"
msgstr ""
"자동으로 ``/etc/nova/nova-compute.conf`` 파일을 변경하고 필요 의존성을 설치하"
"도록 ``nova-compute-kvm`` 패키지를 ``nova-compute-qemu`` 로 변경합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Request an authentication token:"
msgstr "인증 토큰을 요청합니다:"
msgid "Respond to prompts for debconf."
msgstr "debconf 프롬프트에 응답합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Respond to prompts for web server configuration."
msgstr "웹 서버 구성에 대한 프롬프트에 응답합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Restart the Apache HTTP server:"
msgstr "Apache HTTP 서버를 재시작합니다:"
msgid "Restart the Block Storage backup service:"
msgstr "블록 스토리지 백업 서비스를 재시작합니다:"
msgid "Restart the Block Storage services:"
msgstr "블록 스토리지 서비스를 재시작합니다:"
msgid "Restart the Block Storage volume service including its dependencies:"
msgstr "의존 패키지들을 포함하여 블록 스토리지 볼륨 서비스를 재시작합니다:"
msgid "Restart the Compute API service:"
msgstr "Compute API 서비스를 재시작합니다:"
# #-#-#-#-# ceilometer-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# neutron-compute-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# nova-compute-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid "Restart the Compute service:"
msgstr "Compute 서비스를 재시작하십시오:"
# #-#-#-#-# networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# neutron-controller-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# nova-controller-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid "Restart the Compute services:"
msgstr "Compute 서비스를 재시작합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Restart the Image services:"
msgstr "이미지 서비스 재시작"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Restart the Linux bridge agent:"
msgstr "Linux 브릿지 에이전트를 재시작합니다:"
msgid "Restart the Memcached service:"
msgstr "Memcached 서비스를 재시작합니다:"
msgid "Restart the NTP service:"
msgstr "NTP 서비스를 다시 시작:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Restart the Networking services."
msgstr "네트워킹 서비스를 재시작합니다."
msgid "Restart the database service:"
msgstr "데이터베이스 서비스를 재시작합니다:"
msgid "Restart the web server and session storage service:"
msgstr "웹 서버 및 세션 스토리지 서비스를 재시작합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Return to :ref:`Launch an instance - Create virtual networks <launch-"
"instance-networks>`."
msgstr ""
":ref:`Launch an instance - Create virtual networks <launch-instance-"
"networks>` 로 돌아갑니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Return to :ref:`Launch an instance <launch-instance-complete>`."
msgstr ":ref:`Launch an instance <launch-instance-complete>` 로 돌아갑니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Return to :ref:`Networking compute node configuration <neutron-compute-"
"compute>`."
msgstr ""
":ref:`Networing compute node configuration <neutron-compute-compute>` 로 돌아"
"갑니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Return to :ref:`Networking controller node configuration <neutron-controller-"
"metadata-agent>`."
msgstr ""
":ref:`Networking controller node configuration <neutron-controller-metadata-"
"agent>` 로 돌아갑니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Return to :ref:`launch-instance`."
msgstr ":ref:`launch-instance` 으로 돌아갑니다."
msgid "Root password for the database"
msgstr "데이터베이스 루트 암호"
msgid "Run the following command to install the packages:"
msgstr "패키지들을 설치하기 위해 다음 명령어를 실행합니다:"
msgid "Run the same command on *all other* nodes:"
msgstr "같은 명령어를 *다른 모든* 노드에서 실행합니다:"
msgid "Run this command on the *controller* node:"
msgstr "해당 명령어를 *컨트롤러* 노드에서 실행합니다:"
msgid "SQL database"
msgstr "SQL 데이터베이스"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Search in this guide"
msgstr "이 가이드에서 검색"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Secure the database service by running the ``mysql_secure_installation`` "
"script."
msgstr ""
"``mysql_secure_installation`` 스크립트를 실행하여 데이터베이스 서비스의 보안"
"을 강화합니다."
msgid ""
"Secure the database service by running the ``mysql_secure_installation`` "
"script. In particular, choose a suitable password for the database ``root`` "
"account."
msgstr ""
"``mysql_secure_installation`` 스크립트를 실행하여 데이터베이스 서비스 보안을 "
"강화합니다. 특히, 데이터베이스 ``root`` 계정에 대하여 알맞은 암호를 선택합니"
"다."
msgid "Security"
msgstr "보안"
msgid "Self-service network"
msgstr "셀프 서비스 네트워크"
msgid ""
"Self-service networks connect to provider networks using a virtual router "
"that typically performs bidirectional NAT. Each router contains an interface "
"on at least one self-service network and a gateway on a provider network."
msgstr ""
"셀프 서비스 네트워크는 프로바이더 네트워크에 통상 양방향 NAT를 수생하는 가상 "
"라우터를 사용하여 접속합니다. 각 라우터는 적어도 하나의 셀프 서비스 프로젝트 "
"네트워크와 프로바이더 네트워크에 대한 게이트웨이에 대한 인터페이스를 포함합니"
"다."
msgid ""
"Self-service networks typically use overlay networks. Overlay network "
"protocols such as VXLAN include additional headers that increase overhead "
"and decrease space available for the payload or user data. Without knowledge "
"of the virtual network infrastructure, instances attempt to send packets "
"using the default Ethernet :term:`maximum transmission unit (MTU)` of 1500 "
"bytes. The Networking service automatically provides the correct MTU value "
"to instances via DHCP. However, some cloud images do not use DHCP or ignore "
"the DHCP MTU option and require configuration using metadata or a script."
msgstr ""
"셀프 서비스 네트워크는 보통 오버레이 네트워크를 사용합니다. VXLAN과 같은 오버"
"레이 네트워크 프로토콜은 오버헤드를 증가시키고 페이로드 또는 사용자 데이터를 "
"위해 사용 가능한 용량을 감소시키는 추가적인 패킷 헤더를 포함합니다. 가상 네트"
"워크 인프라에 대한 지식이 없더라도 인스턴스들은 기본 이더넷에 대한 1500 바이"
"트의 :term:`maximum transmission unit (MTU)` 를 사용하여 패킷 전송을 시도합니"
"다. 네트워킹 서비스는 DHCP를 통해 인스턴스에 알맞은 MTU 값을 자동으로 제공합"
"니다. 그러나, 몇몇 클라우드 이미지는 DHCP를 사용하지 않거나 DHCP MTU 옵션을 "
"무시하며 메타데이터 또는 스크립트를 사용한 구성을 필요로 합니다."
msgid "Service"
msgstr "서비스"
msgid "Set a gateway on the provider network on the router:"
msgstr "게이트웨이를 라우터에 대한 프로바이더 네트워크로 설정합니다:"
msgid "Set the hostname of the node to ``block1``."
msgstr "노드 호스트 이름을 ``block1`` 로 설정합니다."
msgid "Set the hostname of the node to ``compute1``."
msgstr "노드 호스트 이름을 ``compute1`` 로 설정합니다."
msgid "Set the hostname of the node to ``controller``."
msgstr "노드 호스트 이름을 ``controller`` 로 설정합니다."
msgid ""
"Set up session storage. See `Set up session storage for the dashboard "
"<http://docs.openstack.org/admin-guide/dashboard-sessions.html>`__."
msgstr ""
"세션 스토리지를 설정합니다. `Set up session storage for the dashboard "
"<http://docs.openstack.org/admin-guide/dashboard-sessions.html>`__ 를 살펴봅"
"니다."
msgid "Shared File Systems"
msgstr "공유 파일 시스템"
msgid "Shared File Systems service (manila)"
msgstr "공유 파일 시스템 서비스(manila)"
msgid ""
"Similarly, if your compute nodes use LVM on the operating system disk, you "
"must also modify the filter in the ``/etc/lvm/lvm.conf`` file on those nodes "
"to include only the operating system disk. For example, if the ``/dev/sda`` "
"device contains the operating system:"
msgstr ""
"비슷하게, compute 노드에서 LVM을 운영체제 디스크로 사용하는 경우, 해당 노드"
"의 ``/etc/lvm/lvm.conf`` 파일 내 필터를 수정하여 운영체제 디스크만을 포함하도"
"록 해야 합니다. 예를 들면, ``/dev/sda`` 장치에 운영체제를 포함하고 있는 경우:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Some distributions add an extraneous entry in the ``/etc/hosts`` file that "
"resolves the actual hostname to another loopback IP address such as "
"``127.0.1.1``. You must comment out or remove this entry to prevent name "
"resolution problems. **Do not remove the 127.0.0.1 entry.**"
msgstr ""
"몇몇 배포판은 ``/etc/hosts`` 파일에 ``127.0.1.1`` 과 같이 실제 호스트 이름을 "
"다른 루프백 IP 주소로 변환하는 부가적인 항목을 추가합니다. 이름 변환 문제를 "
"방지하기 위해 해당 항목을 주석 처리 또는 제거해야 합니다. **127.0.0.1 항목을 "
"삭제하지 마십시오.**"
msgid "Some distributions include LVM by default."
msgstr "몇몇 배포판은 디폴트로 LVM을 포함합니다."
msgid ""
"Source the ``admin`` credentials to gain access to admin-only CLI commands:"
msgstr ""
"``admin`` credential을 소스로 사용하여 관리자 전용 CLI 명령어에 대한 액세스"
"를 갖습니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Source the ``demo`` credentials to gain access to user-only CLI commands:"
msgstr ""
"``demo`` credential을 소스로 하여 사용자 전용 CLI 명령어에 대한 액세스를 갖습"
"니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Source the ``demo`` credentials to perform the following steps as a non-"
"administrative project:"
msgstr ""
"다음 단계를 관리자가 아닌 프로젝트로 수행하기 위해 ``demo`` credential을 소스"
"로 가져옵니다:"
msgid "Source the ``demo`` project credentials:"
msgstr "``demo`` 프로젝트 credential을 소스로 사용합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Start the Apache HTTP service and configure it to start when the system "
"boots:"
msgstr ""
"Apache HTTP 서비스를 시작하고 시스템이 부팅될 때 시작하도록 구성합니다:"
msgid ""
"Start the Block Storage backup service and configure it to start when the "
"system boots:"
msgstr ""
"블록 스토리지 백업 서비스를 시작하고 시스템을 부팅시 시작하도록 구성합니다."
msgid ""
"Start the Block Storage services and configure them to start when the system "
"boots:"
msgstr "블록 스토리지 서비스를 시작하고 시스템 부팅시 시작하도록 설정합니다:"
msgid ""
"Start the Block Storage volume service including its dependencies and "
"configure them to start when the system boots:"
msgstr ""
"블록 스토리지 볼륨 서비스와 그와 관계된 서비스들을 시작하고 시스템 부팅시 자"
"동적으로 시작하도록 설정합니다:"
msgid ""
"Start the Compute service including its dependencies and configure them to "
"start automatically when the system boots:"
msgstr ""
"compute 서비스와 그와 관계된 서비스들을 시작하고 시스템 부팅시 자동적으로 시"
"작하도록 설정합니다:"
msgid ""
"Start the Compute services and configure them to start when the system boots:"
msgstr "compute 서비스를 시작하고 시스템부팅시 시작하도록 설정합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Start the Image services and configure them to start when the system boots:"
msgstr "시스템 부팅시에 이미지 서비스를 시작하고 환경설정을 시작합니다."
msgid ""
"Start the LVM metadata service and configure it to start when the system "
"boots:"
msgstr "LVM 메타데이터 서비스를 시작하고 시스템 부팅시 시작하도록 설정합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Start the Linux Bridge agent and configure it to start when the system boots:"
msgstr ""
"Linux 브릿지 에이전를 시작하고 시스템이 부팅되면 시작하도록 구성 설정합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Start the Linux bridge agent and configure it to start when the system boots:"
msgstr ""
"Linux 브릿지 에이전트를 시작하고 시스템이 부팅되면 시작하도록 구성 설정합니"
"다:"
msgid ""
"Start the Memcached service and configure it to start when the system boots:"
msgstr "Memcached 서비스를 시작하고 시스템 부팅시 시작하도록 설정합니다:"
msgid "Start the NTP service and configure it to start when the system boots:"
msgstr "NTP 서비스를 시작하고 시스템 부팅시 시작하도록 설정합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Start the Networking services and configure them to start when the system "
"boots."
msgstr "네트워킹 서비스를 시작하고 시스템 부팅할 때 시작하도록 설정합니다."
msgid ""
"Start the database service and configure it to start when the system boots:"
msgstr "데이터베이스 서비스를 시작하고 시스템 부팅시 시작하도록 설정합니다:"
msgid ""
"Start the message queue service and configure it to start when the system "
"boots:"
msgstr "메시지 큐 서비스를 시작하고 시스템이 부팅될 때 시작하도록 구성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Stores and retrieves virtual machine disk images. OpenStack Compute makes "
"use of this during instance provisioning."
msgstr ""
"가상 머신 디스크 이미지를 저장하고 검색합니다. OpenStack Compute는 인스턴스 "
"제공하는 동안 만들어 사용합니다."
msgid "Telemetry Alarming services (aodh)"
msgstr "Telemetry Alarming 서비스 (aodh)"
msgid "Telemetry Data Collection service (ceilometer)"
msgstr "Telemetry 데이터 수집 서비스 (ceilometer)"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"The :command:`systemctl enable` call on openSUSE outputs a warning message "
"when the service uses SysV Init scripts instead of native systemd files. "
"This warning can be ignored."
msgstr ""
":command:`systemctl enable` 는 서비스가 네이티브 systemd 파일 대신 SysV Init "
"스크립트를 사용할 때 openSUSE에서 경고 메시지를 출력하도록 해 줍니다. 해당 경"
"고는 무시할 수 있습니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "The :term:`DHCP agent` provides DHCP services for virtual networks."
msgstr ":term:`DHCP agent` 가상 네트워크에대한 DHCP 서비스를 제공합니다."
msgid ""
"The :term:`Layer-3 (L3) agent` provides routing and NAT services for self-"
"service virtual networks."
msgstr ""
":term:`Layer-3 (L3) agent` 는 셀프 서비스 가상 네트워크를 위한 라우팅과 NAT "
"서비스를 제공합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"The :term:`OpenStack` project is an open source cloud computing platform "
"that supports all types of cloud environments. The project aims for simple "
"implementation, massive scalability, and a rich set of features. Cloud "
"computing experts from around the world contribute to the project."
msgstr ""
":term:`OpenStack` 프로젝트는 클라우드 환경에대한 모든 타입을 지원하는 오픈소"
"스 클라우드 컴퓨팅 플랫폼입니다. 이 프로젝트는 간단한 구현, 대규모 확장, 다"
"양한 기능에대해 목표로 움직입니다. 전 세계 클라우드 전문가들이 프로젝트에 기"
"여합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"The :term:`metadata agent <Metadata agent>` provides configuration "
"information such as credentials to instances."
msgstr ""
":term:`metadata agent <Metadata agent>` 는 인스턴스에 대한 자격 증명과 같은 "
"구성 정보를 제공합니다."
msgid ""
"The Block Storage API and scheduler services typically run on the controller "
"nodes. Depending upon the drivers used, the volume service can run on "
"controller nodes, compute nodes, or standalone storage nodes."
msgstr ""
"블록 스토리지 API와 스케줄러 서비스는 보통 컨트롤러 노드에서 실행됩니다. 사용"
"하는 드라이버에 따라, 볼륨 서비스는 컨트롤러 노드, Compute 노드 또는 독립된 "
"스토리지 노드에서 동작 가능합니다."
msgid ""
"The Block Storage service (cinder) provides block storage devices to guest "
"instances. The method in which the storage is provisioned and consumed is "
"determined by the Block Storage driver, or drivers in the case of a multi-"
"backend configuration. There are a variety of drivers that are available: "
"NAS/SAN, NFS, iSCSI, Ceph, and more."
msgstr ""
"블록 스토리지 서비스 (cinder) 는 블록 스토리지 장치를 게스트 인스턴스에 제공"
"합니다. 스토리지가 프로비저닝되고 소비되는 방식은 블록 스토리지 드라이버 또"
"는 여러 백엔드 구성에 대한 경우에는 드라이버에 의해 결정됩니다. NAS/SAN, "
"NFS, iSCSI, Ceph 등 사용 가능한 다양한 드라이버가 있습니다."
msgid "The Block Storage service creates logical volumes in this volume group."
msgstr "블록 스토리지 서비스는 볼륨 그룹 내에 논리 볼륨을 생성합니다."
msgid "The Block Storage services require endpoints for each service entity."
msgstr ""
"블록 스토리지 서비스는 각 서비스 엔티티에 대한 엔드 포인트를 필요로 합니다."
msgid "The Block Storage services require two service entities."
msgstr "블록 스토리지 서비스는 두 서비스 엔티티를 필요로 합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"The CirrOS image includes conventional user name/password authentication and "
"provides these credentials at the login prompt. After logging into CirrOS, "
"we recommend that you verify network connectivity using ``ping``."
msgstr ""
"CirrOS 이미지는 일반적인 사용자 이름/비밀번호 인증을 포함하며 해당 credential"
"을 로그인 프롬프트에서 제공합니다. CirrOS에 로그인한 후 ``ping`` 을 사용하여 "
"네트워크 연결을 검증하기를 권장합니다."
msgid ""
"The Container Infrastructure Management service (magnum) is an OpenStack API "
"service making container orchestration engines (COE) such as Docker Swarm, "
"Kubernetes and Mesos available as first class resources in OpenStack."
msgstr ""
"컨테이너 인프라 관리 서비스 (magnum)은 Docker Swarm, Kubernetes 및 Mesos와 같"
"은 컨테이너 오케스트레이션 엔진 (COE)가 OpenStack에서 첫 번째 클래스 자원으"
"로 사용 가능하도록 만들어 주는 OpenStack API 서비스입니다."
msgid ""
"The Dashboard (horizon) is a web interface that enables cloud administrators "
"and users to manage various OpenStack resources and services."
msgstr ""
"대시보드 (horizon) 는 클라우드 관리자와 사용자들이 다양한 OpenStack 자원과 서"
"비스를 관리 가능한 웹 인터페이스입니다."
msgid ""
"The Database service (trove) provides cloud provisioning functionality for "
"database engines."
msgstr ""
"데이터베이스 서비스 (trove) 는 데이터베이스 엔진을 위한 클라우드 프로비저닝 "
"기능을 제공합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"The Identity service authentication mechanism for services uses Memcached to "
"cache tokens. The memcached service typically runs on the controller node. "
"For production deployments, we recommend enabling a combination of "
"firewalling, authentication, and encryption to secure it."
msgstr ""
"서비스를 위한 Identity 서비스 인증 메커니즘에서는 토큰을 캐싱하기 위해 "
"Memcached를 사용합니다. Memcached 서비스는 보통 컨트롤러 노드에서 동작합니"
"다. 프로덕션 배포에서는 해당 구성요소에 대한 보안을 위해 방화벽, 인증 및 암호"
"화의 조합을 활성화하는 것을 권장합니다."
msgid ""
"The Identity service provides authentication services for each OpenStack "
"service. The authentication service uses a combination of :term:`domains "
"<domain>`, :term:`projects<project>`, :term:`users<user>`, and :term:"
"`roles<role>`."
msgstr ""
"Identity 서비스는 각 OpenStack 서비스를 위한 인증 서비스를 제공합니다. 인증 "
"서비스는 :term:`domains <domain>`, :term:`projects<project>`, :term:"
"`users<user>`, :term:`roles<role>` 를 결합하여 사용합니다."
msgid ""
"The Image service (glance) enables users to discover, register, and retrieve "
"virtual machine images. It offers a :term:`REST <RESTful>` API that enables "
"you to query virtual machine image metadata and retrieve an actual image. "
"You can store virtual machine images made available through the Image "
"service in a variety of locations, from simple file systems to object-"
"storage systems like OpenStack Object Storage."
msgstr ""
"이미지 서비스 (glance)는 사용자들이 가상 머신 이미지를 찾고, 등록과 가져오도"
"록 활성화합니다. 이미지 서비스는 가상 머신 이미지 메타데이터에 질의하여 실제 "
"이미지를 가져오도록 해 주는 :term:`REST <RESTful>` API를 제공합니다. 이미지 "
"서비스를 통해 파일 시스템부터 OpenStack 오브젝트 스토리지와 같은 오브젝트 스"
"토리지 시스템까지 다양한 위치에 사용 가능하도록 가상 머신 이미지를 저장할 수 "
"있습니다."
msgid ""
"The Key Manager service provides a RESTful API for the storage and "
"provisioning of secret data such as passphrases, encryption keys, and X.509 "
"certificates."
msgstr ""
"키 관리자 서비스는 passphrase, 암호화 키, 그리고 X.509 인증서와 같은 비밀 데"
"이터에 대한 저장 및 프로비저닝을 위한 RESTful API를 제공합니다."
msgid ""
"The Linux bridge agent builds layer-2 (bridging and switching) virtual "
"networking infrastructure for instances and handles security groups."
msgstr ""
"리눅스 브릿지 에이전트는 인스턴스에 대한 layer-2(브릿징과 스위칭) 가상 네트워"
"킹 인프라를 구축하고 시큐리티 그룹을 처리합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "The Linux bridge agent only supports VXLAN overlay networks."
msgstr "Linux 브릿지 에이전트는 VXLAN 오버레이 네트워크만을 지원합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"The ML2 plug-in uses the Linux bridge mechanism to build layer-2 (bridging "
"and switching) virtual networking infrastructure for instances."
msgstr ""
"ML2 플러그인은 인스턴스에 대한 layer-2 (브리징과 스위칭) 가상 네트워킹 인프라"
"를 구축하여 리눅스 브릿지 메커니즘을 사용합니다."
msgid ""
"The Messaging service allows developers to share data between distributed "
"application components performing different tasks, without losing messages "
"or requiring each component to be always available."
msgstr ""
"메시지 서비스를 통해 개발자들이 메시지 손실 없이 서로 다른 작업을 수행하거나 "
"각 구성요소를 항상 사용 가능하도록 하는 것을 필요로 하는 분산 응용 프로그램 "
"구성요소 사이에서 데이터를 공유할 수 있도록 합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"The Networking common component configuration includes the authentication "
"mechanism, message queue, and plug-in."
msgstr ""
"네트워킹 공통 구성 요소 구성은 인증 메커니즘, 메시지 큐, 플러그인을 포함합니"
"다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"The Networking server component configuration includes the database, "
"authentication mechanism, message queue, topology change notifications, and "
"plug-in."
msgstr ""
"네트워킹 서버 구성요소 구성에는 데이터베이스, 인증 메커니즘, 메시지 큐, 토폴"
"로지 변경 알림, 플러그인을 포함합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"The Networking service initialization scripts expect a symbolic link ``/etc/"
"neutron/plugin.ini`` pointing to the ML2 plug-in configuration file, ``/etc/"
"neutron/plugins/ml2/ml2_conf.ini``. If this symbolic link does not exist, "
"create it using the following command:"
msgstr ""
"네트워킹 서비스 초기화 스크립트 실행시 ML2 플러그인 구성 파일인 ``/etc/"
"neturon/plugins/ml2/ml2_conf.ini`` 파일을 가리키는 심볼릭 링크 ``/etc/"
"neturon/plugin.ini`` 파일을 생성합니다. 심볼릭 링크 파일이 생성되지 않는다"
"면, 다음 명령어를 통해서 생성합니다:"
msgid ""
"The Networking service initialization scripts expect the variable "
"``NEUTRON_PLUGIN_CONF`` in the ``/etc/sysconfig/neutron`` file to reference "
"the ML2 plug-in configuration file. Ensure that the ``/etc/sysconfig/"
"neutron`` file contains the following:"
msgstr ""
"네트워킹 서비스 초기화 스크립트에서는 ML2 플러그인 구성 파일을 참조하여 ``/"
"etc/sysconfig/neutron`` 파일에서 변수 ``NEUTRON_PLUGIN_CONF`` 를 요구합니다. "
"``/etc/sysconfig/neutron`` 파일이 다음을 포함하는지 확인합니다:"
msgid ""
"The Newton release is available directly through the official Debian "
"backports repository. To use this repository, follow the instruction from "
"the official `Debian website <http://backports.debian.org/Instructions/>`_, "
"which basically suggest doing the following steps:"
msgstr ""
"Newton 릴리즈는 공식 Debian backports 저장소에서 직접 사용할 수 있습니다. 이 "
"저장소를 사용하려면, 공식 `Debian website <http://backports.debian.org/"
"Instructions/>`_ 에 있는 지시를 따라 다음 단계를 진행하십시오:"
msgid ""
"The Object Storage services (swift) work together to provide object storage "
"and retrieval through a REST API."
msgstr ""
"오브젝트 스토리지 서비스 (swift)는 REST API를 통해 오브젝트 스토리지를 제공하"
"고 검색할 수 있습니다."
msgid ""
"The Orchestration service (heat) uses a `Heat Orchestration Template (HOT) "
"<http://docs.openstack.org/developer/heat/template_guide/hot_guide.html>`_ "
"to create and manage cloud resources."
msgstr ""
"Orchestration 서비스 (heat)는 `Heat Orchestration Template (HOT) <http://"
"docs.openstack.org/developer/heat/template_guide/hot_guide.html>`_ 을 사용하"
"여 클라우드 자원을 생성 및 관리합니다."
msgid ""
"The Shared File Systems service (manila) provides coordinated access to "
"shared or distributed file systems."
msgstr ""
"공유 파일 시스템(manila)은 공유 또는 분산 파일 시스템에 대한 접근을 조율합니"
"다."
msgid ""
"The Telemetry Alarming services trigger alarms when the collected metering "
"or event data break the defined rules."
msgstr ""
"Telemetry Alarming 서비스는 수집된 미터 또는 이벤트 데이터가 정의된 규칙을 위"
"반하는 경우 알람을 트리거합니다."
msgid "The Telemetry Data Collection services provide the following functions:"
msgstr "Telemetry 데이터 수집 서비스는 다음 기능을 제공합니다:"
msgid ""
"The ``--provider:physical_network provider`` and ``--provider:network_type "
"flat`` options connect the flat virtual network to the flat (native/"
"untagged) physical network on the ``eth1`` interface on the host using "
"information from the following files:"
msgstr ""
"``--provider:physical_network provider`` 와 ``--provider:network_type flat`` "
"옵션은 호스트에서 다음 파일에 있는 정보를 사용하여 ``eth1`` 인터페이스에서 "
"flat 가상 네트워크에서 flat (native/untagged) 물리 네트워크로 접속합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "The ``--shared`` option allows all projects to use the virtual network."
msgstr ""
"``--shared`` 옵션은 모든 프로젝트가 가상 네트워크를 사용하도록 해 줍니다."
msgid ""
"The ``.config`` and ``.postinst`` maintainer scripts of the ``nova-common`` "
"package detect automatically the IP address which goes in the ``my_ip`` "
"directive of the ``[DEFAULT]`` section. This value will normally still be "
"prompted, and you can check that it is correct in the nova.conf after ``nova-"
"common`` is installed:"
msgstr ""
"``nova-common`` 패키지에 대한 ``.config`` 및 ``.postinst`` 유지보수 스크립트"
"는 ``[DEFAULT]`` 섹션의 ``my_ip`` 디렉티브 내 지정한 IP 주소를 자동으로 인식"
"합니다. 해당 값은 보통 프롬프트에 표시되며, ``nova-common`` 이 설치된 이후 "
"nova.conf 내 알맞은 값이 있는지를 확인할 수 있습니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"The ``admin`` or other privileged user must create this network because it "
"connects directly to the physical network infrastructure."
msgstr ""
"해당 네트워크는 물리 네트워크 인프라에 직접 연결되므로 ``admin`` 또는 다른 권"
"한을 가진 사용자가 생성해야만 합니다."
msgid ""
"The ``cinder-backup`` service only appears if you :ref:`cinder-backup-"
"install`."
msgstr ""
"``cinder-backup`` 서비스는 :ref:`cinder-backup-install` 를 수행한 경우에만 나"
"타납니다."
msgid ""
"The ``demo`` or other unprivileged user can create this network because it "
"provides connectivity to instances within the ``demo`` project only."
msgstr ""
"``demo`` 또는 다른 관리 권한을 가지지 않은 사용자는 ``demo`` 프로젝트 내에만 "
"있는 인스턴스에 대한 접속을 제공하기 때문에 해당 네트워크를 생성할 수 있습니"
"다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"The ``external_network_bridge`` option intentionally lacks a value to enable "
"multiple external networks on a single agent."
msgstr ""
"``external_network_bridge`` 옵션에서는 단일 에이전트에서 여러 외부 네트워크"
"를 활성화하기 위해 의도적으로 값을 갖고 있지 않습니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"The ``systemctl restart`` command starts each service if not currently "
"running."
msgstr ""
"``systemctl restart`` 명령어는 각 서비스를 실행하고 있지 않은 경우 시작합니"
"다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"The automatic configuration process generates a self-signed SSL certificate. "
"Consider obtaining an official certificate for production environments."
msgstr ""
"자동 구성 과정에서는 자기 서명된 SSL 인증서를 생성합니다. Production 환경에서"
"는 공식 인증서를 얻는 것에 대해 고려합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"The compute node handles connectivity and :term:`security groups <security "
"group>` for instances."
msgstr ""
"Compute 노드에서 접속 가능성과 인스턴스에 대한 :term:`security groups "
"<security group>` 를 처리합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"The compute node runs the :term:`hypervisor` portion of Compute that "
"operates instances. By default, Compute uses the :term:`KVM <kernel-based VM "
"(KVM)>` hypervisor. The compute node also runs a Networking service agent "
"that connects instances to virtual networks and provides firewalling "
"services to instances via :term:`security groups <security group>`."
msgstr ""
"Compute 노드는 인스턴스를 동작시키는 Compute 부분에 해당하는 :term:"
"`hypervisor` 를 실행합니다. 기본으로 Compute는 :term:`KVM <kernel-based VM "
"(KVM)>` 하이퍼바이저를 사용합니다. 또한 Compute 노드는 인스턴스를 가상 네트워"
"크에 연결하는 네트워킹 서비스 에이전트를 실행하며 :term:`security groups "
"<security group>` 그룹을 통하여 인스턴스에 방화벽 서비스를 제공합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "The controller node requires a minimum of two network interfaces."
msgstr "컨트롤러 노드는 최소한 두 개의 네트워크 인터페이스가 필요합니다."
msgid ""
"The controller node runs the Identity service, Image service, management "
"portions of Compute, management portion of Networking, various Networking "
"agents, and the dashboard. It also includes supporting services such as an "
"SQL database, :term:`message queue`, and :term:`NTP <Network Time Protocol "
"(NTP)>`."
msgstr ""
"컨테이너 노드에 Identity 서비스, 이미지 서비스, Compute 관리 부분, 네트워킹 "
"관리 부분, 다양한 네트워킹 에이전트, 대시보드를 실행합니다. 여기에 SQL 데이터"
"베이스, :term:`message queue`, :term:`NTP <Network Time Protocol (NTP)>` 로 "
"서비스 지원이 포함되어있습니다."
msgid ""
"The dashboard relies on functional core services including Identity, Image "
"service, Compute, and either Networking (neutron) or legacy networking (nova-"
"network). Environments with stand-alone services such as Object Storage "
"cannot use the dashboard. For more information, see the `developer "
"documentation <http://docs.openstack.org/developer/ horizon/topics/"
"deployment.html>`__."
msgstr ""
"대시보드는 Identity, 이미지 서비스, Compute, 네트워킹 (neutron) 또는 레거시 "
"네트워킹 (nova-network)를 포함한 핵심 기능 서비스에 의존합니다. Object 스토리"
"지와 같은 단독 서비스를 갖는 환경은 대시보드를 사용할 수 없습니다. 자세한 정"
"보는 `developer documentation <http://docs.openstack.org/developer/ horizon/"
"topics/deployment.html>`__ 를 살펴봅니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"The example architecture requires at least two nodes (hosts) to launch a "
"basic :term:`virtual machine <virtual machine (VM)>` or instance. Optional "
"services such as Block Storage and Object Storage require additional nodes."
msgstr ""
"예제 아키텍처에서는 기본 :term:`virtual machine <virtual machine (VM)>` 또는 "
"인스턴스를 작동할 수 있는 최소 두 노드 (호스트)가 필요합니다. 추가로 블록 스"
"토리지와 오브젝트 스토리지를 구성하기 위해선 추가 노드가 필요합니다."
msgid "The example architectures assume use of the following networks:"
msgstr "예제 아키텍처에서는 다음 네트워크를 사용한다고 가정합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"The following instructions and diagrams use example IP address ranges. You "
"must adjust them for your particular environment."
msgstr ""
"다음 안내 및 그림은 예제 IP 주소 범위를 사용합니다. 특정 대상 환경을 위해 이"
"들을 조정해야 합니다."
msgid ""
"The following minimum requirements should support a proof-of-concept "
"environment with core services and several :term:`CirrOS` instances:"
msgstr ""
" 다음 최소 요구 사항은 핵심 서비스 및 여러 :term:`CirrOS` 인스턴스를 가지는 "
"proof-of-concept 환경을 지원합니다:"
msgid ""
"The following table provides a list of services that require passwords and "
"their associated references in the guide:"
msgstr ""
"다음 표에서는 암호를 필요로 하는 서비스 목록과 가이드 내 관련된 레퍼런스를 제"
"공합니다:"
msgid ""
"The openSUSE distribution uses the concept of patterns to represent "
"collections of packages. If you selected 'Minimal Server Selection (Text "
"Mode)' during the initial installation, you may be presented with a "
"dependency conflict when you attempt to install the OpenStack packages. To "
"avoid this, remove the minimal\\_base-conflicts package:"
msgstr ""
"openSUSE 배포판에서는 패키지 집합을 나타내기 위해 패턴에 대한 개념을 사용합니"
"다. 만약 초기 설치 도중 '최소 서버 선택 (텍스트 모드)' 을 선택하였다면, "
"OpenStack 패키지를 설치하고자 시도하는 경우 의존성 충돌을 겪을 것입니다. 이"
"를 피하기 위해 minimal\\_base-conflicts 캐지지를 제거합니다:"
msgid ""
"The optional Block Storage node contains the disks that the Block Storage "
"and Shared File System services provision for instances."
msgstr ""
"선택적인 Block Storage 노드는 인스턴스들을 위한 Block Storage 및 공유 파일 시"
"스템 서비스 구성의 디스크를 가집니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"The optional Object Storage node contain the disks that the Object Storage "
"service uses for storing accounts, containers, and objects."
msgstr ""
"선택적인 오브젝트 스토리지 노드는 오브젝트 스토리지 서비스가 계정, 컨테이너, "
"오브젝트를 저장하기 위해 사용하는 디스크를 포함합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"The output should indicate four agents on the controller node and one agent "
"on each compute node."
msgstr ""
"컨트롤러 노드에서 에이전트 4개와 compute 노드별로 에이전트 하나가 출력되어야 "
"합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"The output should indicate three agents on the controller node and one agent "
"on each compute node."
msgstr ""
"컨트롤러 노드에서 에이전트 3개와 compute 노드별로 에이전트 하나가 출력되어야 "
"합니다."
msgid ""
"The packages are signed by GPG key ``17280DDF``. You should verify the "
"fingerprint of the imported GPG key before using it."
msgstr ""
"패키지는 GPG 키 ``17280DDF`` 로 서명되어 있습니다. 사용하기 전에 가져온 GPG "
"키의 fingerprint를 검증해야 합니다."
msgid ""
"The packages are signed by GPG key ``D85F9316``. You should verify the "
"fingerprint of the imported GPG key before using it."
msgstr ""
"패키지는 ``D85F9316`` GPG 키로 서명되어 있습니다. 사용하기 전에 가져온 GPG 키"
"의 fingerprint를 검증해야 합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-mitaka, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"The previous section used a combination of environment variables and command "
"options to interact with the Identity service via the ``openstack`` client. "
"To increase efficiency of client operations, OpenStack supports simple "
"client environment scripts also known as OpenRC files. These scripts "
"typically contain common options for all clients, but also support unique "
"options. For more information, see the `OpenStack End User Guide <http://"
"docs.openstack.org/user-guide/common/ "
"cli_set_environment_variables_using_openstack_rc.html>`__."
msgstr ""
"이전 섹션에서는 ``openstack`` 클라이언트를 통해 Identity 서비스와의 상호 작용"
"을 위하여 환경 변수와 명령어 옵션을 결합하여 사용하였습니다. 클라이언트 동작"
"에 대한 효율성 증대를 위해, OpenStack은 OpenRC 파일로도 알려져 있는 단순한 클"
"라이언트 환경 스크립트를 지원합니다. 해당 스크립트는 일반적으로 모든 클라이언"
"트에 대한 공통 옵션을 포함할 뿐만 아니라 특정 옵션도 지원합니다. 보다 자세한 "
"정보는 `OpenStack End User Guide <http://docs.openstack.org/user-guide/"
"common/ cli_set_environment_variables_using_openstack_rc.html>`__ 를 살펴봅니"
"다."
msgid ""
"The provider interface uses a special configuration without an IP address "
"assigned to it. Configure the second interface as the provider interface:"
msgstr ""
"프로바이더 인터페이스는 IP 주소를 할당하지 않는 특별한 구성을 사용합니다. 두 "
"번째 인터페이스를 프로바이더 인터페이스로 사용합니다:"
msgid ""
"The provider network must include the ``router:external`` option to enable "
"self-service routers to use it for connectivity to external networks such as "
"the Internet. The ``admin`` or other privileged user must include this "
"option during network creation or add it later. In this case, we can add it "
"to the existing ``provider`` provider network."
msgstr ""
"프로바이더 네트워크는 ``router: external`` 옵션을 포함하여 Internet과 같은 외"
"부 네트워크에 대한 접속을 위해 셀프 서비스 라우터를 활성화하도록 해야 합니"
"다. ``admin`` 또는 다른 관리 권한이 있는 사용자는 네트워크 생성 또는 이후 추"
"가하고자 하는 경우 해당 옵션을 반드시 사용해야 합니다. 이 경우, 기존 "
"``provider`` 프로바이더 네트워크에 이를 추가할 수 있습니다."
msgid ""
"The provider network uses 203.0.113.0/24 with a gateway on 203.0.113.1. A "
"DHCP server assigns each instance an IP address from 203.0.113.101 to "
"203.0.113.250. All instances use 8.8.4.4 as a DNS resolver."
msgstr ""
"해당 프로바이더 네트워크는 203.0.113.0/24 대역을 203.0.113.1 게이트웨이와 함"
"께 사용합니다. DHCP 서버는 각 인스턴스에 203.0.113.101부터 203.0.113.250 까지"
"의 IP 주소를 할당합니다. 모든 인스턴스들은 DNS 변환에 대해 8.8.4.4를 사용합니"
"다."
msgid ""
"The provider networks option deploys the OpenStack Networking service in the "
"simplest way possible with primarily layer-2 (bridging/switching) services "
"and VLAN segmentation of networks. Essentially, it bridges virtual networks "
"to physical networks and relies on physical network infrastructure for "
"layer-3 (routing) services. Additionally, a :term:`DHCP<Dynamic Host "
"Configuration Protocol (DHCP)>` service provides IP address information to "
"instances."
msgstr ""
"프로바이더 네트워크 옵션은 핵심 layer-2 (브릿징/스위칭) 서비스 및 네트워크에 "
"대한 VLAN 세그멘테이션을 가능한 단순한 방식으로 하여 OpenStack 네트워킹 서비"
"스를 배포합니다. 근본적으로는, 가상 네트워크를 물리 네트워크에 연결하며 "
"layer-3 (라우팅) 서비스를 위한 물리 네트워크 인프라에 의존합니다. 부가적으"
"로, :term:`DHCP<Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)>` 서비스는 IP 주"
"소 정보를 인스턴스에 제공합니다."
msgid ""
"The self-service network uses 172.16.1.0/24 with a gateway on 172.16.1.1. A "
"DHCP server assigns each instance an IP address from 172.16.1.2 to "
"172.16.1.254. All instances use 8.8.4.4 as a DNS resolver."
msgstr ""
"해당 셀프 서비스 네트워크는 172.16.1.0/24 대역을 172.16.1.1 게이트웨이와 함"
"께 사용합니다. DHCP 서버는 각 인스턴스에 172.16.1.2부터 172.16.1.254 까지의 "
"IP 주소를 할당합니다. 모든 인스턴스들은 DNS 변환에 대해 8.8.4.4를 사용합니다."
msgid ""
"The self-service networks option augments the provider networks option with "
"layer-3 (routing) services that enable :term:`self-service` networks using "
"overlay segmentation methods such as :term:`VXLAN <Virtual Extensible LAN "
"(VXLAN)>`. Essentially, it routes virtual networks to physical networks "
"using :term:`NAT<Network Address Translation (NAT)>`. Additionally, this "
"option provides the foundation for advanced services such as LBaaS and FWaaS."
msgstr ""
"셀프 서비스 네트워크 옵션은 :term:`VXLAN <Virtual Extensible LAN (VXLAN)>` "
"과 같은 오버레이 세그멘테이션 방식을 사용하여 :term:`self-service` 네트워크"
"를 가능하게 하는 layer-3 (라우팅) 서비스를 포함하는 프로바이더 네트워크를 확"
"장합니다. 근본적으로는 가상 네트워크를 :term:`NAT<Network Address "
"Translation (NAT)>` 를 사용하여 물리 네트워크로 라우팅합니다. 부가적으로 해"
"당 옵션은 LBaaS, FWaaS와 같은 고급 서비스를 위한 기반을 제공합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"The server component listens on all IP addresses and the proxy component "
"only listens on the management interface IP address of the compute node. The "
"base URL indicates the location where you can use a web browser to access "
"remote consoles of instances on this compute node."
msgstr ""
"서버 구성 요소는 모든 IP 주소를 확인하고 프록시 구성 요소는 compute 노드의 관"
"리 인터페이스 IP 주소만 확인합니다. 베이스 URL은 compute 노드에 존재하는 인스"
"턴스를 웹 브라우저 원격 콘솔로 접근하여 이용할 수 있는 위치를 나타냅니다."
msgid ""
"The smallest default flavor consumes 512 MB memory per instance. For "
"environments with compute nodes containing less than 4 GB memory, we "
"recommend creating the ``m1.nano`` flavor that only requires 64 MB per "
"instance. Only use this flavor with the CirrOS image for testing purposes."
msgstr ""
"가장 작은 디폴트 flavor는 인스턴스 당 512 MB 메모리를 소비합니다. 4 GB보다 "
"적은 메모리를 갖는 compute 노드 환경에서는, 인스턴스 당 64 MB만을 필요로 하"
"는 ``m1.nano`` flavor로 생성할 것을 권장합니다. 테스트 목적으로 CirrOS 이미지"
"를 해당 flavor로 사용합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"The status changes from ``BUILD`` to ``ACTIVE`` when the build process "
"successfully completes."
msgstr ""
"빌드 과정이 성공적으로 완료되면 상태가 ``BUILD`` 에서 ``ACTIVE`` 로 변경됩니"
"다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"There are two modes of installation. One using ``/horizon`` as the URL, "
"keeping your default vhost and only adding an Alias directive: this is the "
"default. The other mode will remove the default Apache vhost and install the "
"dashboard on the webroot. It was the only available option before the "
"Liberty release. If you prefer to set the Apache configuration manually, "
"install the ``openstack-dashboard`` package instead of ``openstack-dashboard-"
"apache``."
msgstr ""
"설치에 대해 두 가지 모드가 있습니다. 하나는 ``/horizon`` 을 URL로 사용하여, "
"디폴트 vhost를 유지하고 Alias 지시자만을 추가하는 것이 기본입니다. 다른 모드"
"에서는 기본으로 Apache vhost를 제거하고 대시보드를 webroot에 설치합니다. "
"Liberty 릴리즈 이전에는 해당 옵션만 사용 가능하였습니다. Apache 구성을 수동으"
"로 설정하기를 선호하는 경우, ``openstack-dashboard-apache`` 대신 ``openstack-"
"dashboard`` 패키지를 설치합니다."
msgid ""
"This chapter explains how to install and configure the Networking service "
"(neutron) using the :ref:`provider networks <network1>` or :ref:`self-"
"service networks <network2>` option."
msgstr ""
"이번 챕터에서는 :ref:`provider networks<network1>` 또는 :ref:`self-service "
"networks<network2>` 옵션을 사용하여 네트워킹 서비스 (neutron)을 설치하고 구성"
"하는 방법에 대해 설명합니다."
# #-#-#-#-# launch-instance-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# launch-instance-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# swift-initial-rings.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid "This command provides no output."
msgstr "이 명령어는 출력이 없습니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "This command uses the password for the ``admin`` user."
msgstr "이 명령어는 ``admin`` 사용자에 대한 암호를 사용합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"This command uses the password for the ``demo`` user and API port 5000 which "
"only allows regular (non-admin) access to the Identity service API."
msgstr ""
"이 명령어는 ``demo`` 사용자에 대한 암호와 Identity 서비스 API에 대한 보통 (비"
"관리) 액세스만을 허용하는 API 포트 5000번을 사용합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"This example architecture differs from a minimal production architecture as "
"follows:"
msgstr "다음과 같이 예제 아키텍처는 최소한의 Production 아키텍처와는 다릅니다:"
msgid "This example deployment uses an Apache web server."
msgstr "이 예제 배포에서는 아파치 웹 서버를 사용합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"This guide covers step-by-step deployment of the following major OpenStack "
"services using a functional example architecture suitable for new users of "
"OpenStack with sufficient Linux experience:"
msgstr ""
"이 가이드는 리눅스 경험이 있는 OpenStack의 새로운 사용자에게 적합한 기능 예"
"제 아키텍처를 사용하여 다음 과 같은 주요 OpenStack 서비스들을 단계별로 배포하"
"는 것을 다룹니다:"
msgid ""
"This guide is a work-in-progress and is subject to updates frequently. Pre-"
"release packages have been used for testing, and some instructions may not "
"work with final versions. Please help us make this guide better by reporting "
"any errors you encounter."
msgstr ""
"이 가이드는 작업 중인 상태이며 빈번하게 업데이트될 수 있습니다. 사전 릴리즈 "
"패키지들이 테스트 목적으로 사용되었고, 몇몇 안내는 최종 버전에서 동작하지 않"
"을 수 있습니다. 겪는 오류가 있다면 보고함으로써 해당 가이드를 보다 나아지도"
"록 도와주십시오."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"This guide uses a service project that contains a unique user for each "
"service that you add to your environment. Create the ``service`` project:"
msgstr ""
"이 가이드는 환경에 추가하는 각 서비스에 대한 고유 사용자를 포함하는 서비스 프"
"로젝트르 사용합니다. ``service`` 프로젝트를 생성합니다:"
msgid ""
"This guide uses installation with debconf set to non-interactive mode. That "
"is, there will be no debconf prompt. To configure a computer to use this "
"mode, run the following command:"
msgstr ""
"이 가이드는 non-interactive 모드로 설정된 debconf에 기반한 설치를 사용합니"
"다. 즉, debconf 프롬프트가 있지 않을 것입니다. 컴퓨터에서 해당 모드를 사용하"
"도록 구성하고자 한다면, 다음 명령어를 실행합니다:"
msgid ""
"This guide uses the Apache HTTP server with ``mod_wsgi`` to serve Identity "
"service requests on ports 5000 and 35357. By default, the keystone service "
"still listens on these ports. The package handles all of the Apache "
"configuration for you (including the activation of the ``mod_wsgi`` apache2 "
"module and keystone configuration in Apache)."
msgstr ""
"이 가이드는 Apache HTTP 서버를 ``mod_wsgi`` 와 함께 사용하여 포트 5000 및 "
"35357에서 Identity 서비스 요청을 처리합니다. 기본으로 keystone 서비스는 해당 "
"포트에 대해 계속 listen 상태로 있습니다. 해당 패키지는 (``mod_wsgi`` apache "
"모듈 및 Apache 내 keystone 구성을 포함하는) 모든 필요한 Apache 구성을 다룹니"
"다."
msgid ""
"This guide uses the Apache HTTP server with ``mod_wsgi`` to serve Identity "
"service requests on ports 5000 and 35357. By default, the keystone service "
"still listens on these ports. Therefore, this guide manually disables the "
"keystone service."
msgstr ""
"이 가이드는 Apache HTTP 서버를 ``mod_wsgi`` 와 함께 사용하여 포트 5000 및 "
"35357에서 Identity 서비스 요청을 처리합니다. 기본으로 keystone 서비스는 해당 "
"포트에 대해 계속 listen 상태로 있습니다. 따라서 이 가이드는 수동으로 "
"keystone 서비스를 비활성화합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"This guide walks through an installation by using packages available through "
"Debian 8 (code name: Jessie)."
msgstr ""
"이 가이드는 Debian 8 (코드 이름: Jessie)를 통해 사용 가능한 패키지를 사용하"
"는 설치를 통해 안내합니다."
msgid ""
"This guide will show you how to install OpenStack by using packages "
"available on Red Hat Enterprise Linux 7 and its derivatives through the RDO "
"repository."
msgstr ""
"이 가이드는 RDO 저장소를 통해 Red Hat Enterprise Linux 7과 derivative에서 사"
"용 가능한 패키지를 사용하여 OpenStack을 설치하는 방법을 보여줄 것입니다."
msgid ""
"This guide will show you how to install OpenStack by using packages on "
"openSUSE Leap 42.1 and SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 through the Open "
"Build Service Cloud repository."
msgstr ""
"이 가이드는 Open Build Service Cloud 저장소를 통해 openSUSE 42.1과 SUSE "
"Linux Enterprise Server 12 SP1 상의 패키지를 사용하여 OpenStack을 설치하는 방"
"법을 보여줄 것입니다."
msgid ""
"This guide will walk through an installation by using packages available "
"through Canonical's Ubuntu Cloud archive repository."
msgstr ""
"이 가이드는 Canonical의 Ubuntu Cloud archive 저장소를 통해 사용 가능한 패키지"
"를 사용하는 설치를 통해 안내할 것입니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "This instance uses the ``cirros`` image."
msgstr "이 인스턴스는 ``cirros`` 이미지를 사용합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "This instance uses the ``default`` security group."
msgstr "이 인스턴스는 ``기본`` 시큐리티 그룹을 사용합니다."
msgid ""
"This instance uses the ``m1.tiny`` flavor. If you created the optional ``m1."
"nano`` flavor, use it instead of the ``m1.tiny`` flavor."
msgstr ""
"이 인스턴스는 ``m1.tiny`` flavor를 사용합니다. 만약 ``m1.nano`` flavor로 생성"
"하였다면, ``m1.tiny`` flavor 대신 사용합니다."
msgid ""
"This instance uses the ``provider`` provider network. However, you must "
"reference this network using the ID instead of the name."
msgstr ""
"이 인스턴스는 ``provider`` 프로바이더 네트워크를 사용합니다. 그러나, 해당 네"
"트워크를 이름 대신 ID를 사용하여 참조해야 합니다."
msgid ""
"This instance uses the ``selfservice`` self-service network. However, you "
"must reference this network using the ID instead of the name."
msgstr ""
"이 인스턴스는 ``selfservice`` 셀프 서비스 네트워크를 사용합니다. 그러나, 해"
"당 네트워크를 이름 대신 ID를 사용하여 참조해야 합니다."
msgid ""
"This network requires a gateway to provide Internet access to all nodes for "
"administrative purposes such as package installation, security updates, :"
"term:`DNS <Domain Name System (DNS)>`, and :term:`NTP <Network Time Protocol "
"(NTP)>`."
msgstr ""
"해당 네트워크는 패키지 설치, 보안 업데이트, :term:`DNS <Domain Name System "
"(DNS)>` 및 :term:`NTP <Network Time Protocol (NTP)>` 등의 관리 목적을 위해 모"
"든 노드에 인터넷 액세스를 제공하는 게이트웨이를 필요로 합니다. "
# #-#-#-#-# basics-networking-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# basics-networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid ""
"This network requires a gateway to provide Internet access to instances in "
"your OpenStack environment."
msgstr ""
"해당 네트워크는 OpenStack 환경에서 인터넷 액세스를 제공하기 위한 게이트웨이"
"를 필요로 합니다."
msgid ""
"This output should indicate three service components enabled on the "
"controller node and one service component enabled on the compute node."
msgstr ""
"컨트롤러 노드에서 세 개의 서비스 구성 요소가 활성화되어 있고, compute 노드에 "
"하나의 서비스 구성 요소가 활성화 되어 출력되어야 합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"This section assumes proper installation, configuration, and operation of "
"the Identity service using the Apache HTTP server and Memcached service as "
"described in the :ref:`Install and configure the Identity service <keystone-"
"install>` section."
msgstr ""
"이 섹션에서는 :ref:`Install and configure the Identity service <keystone-"
"install>` 섹션에서 설명하는 Apache HTTP 서버 및 Memcached 서비스를 사용하는 "
"Identity 서비스에 대해 적합한 설치, 구성과 운영을 가정합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"This section assumes that you are following the instructions in this guide "
"step-by-step to configure the first compute node. If you want to configure "
"additional compute nodes, prepare them in a similar fashion to the first "
"compute node in the :ref:`example architectures <overview-example-"
"architectures>` section. Each additional compute node requires a unique IP "
"address."
msgstr ""
"이번 색션에서는 가이드를 따라서 단계별로 첫 compute 노드를 구성하고 있다고 가"
"정합니다. 추가 compute 노드를 구성하길 원하면 :ref:`example architectures "
"<overview-example-architectures>` 섹션에서의 첫 compute 노드 구성과 비슷한 방"
"식으로 준비합니다. 각 추가 compute 노드는 고유한 IP 주소가 필요합니다."
msgid ""
"This section creates the necessary virtual networks to support launching "
"instances. Networking option 1 includes one provider (external) network with "
"one instance that uses it. Networking option 2 includes one provider network "
"with one instance that uses it and one self-service (private) network with "
"one instance that uses it. The instructions in this section use command-line "
"interface (CLI) tools on the controller node. For more information on the "
"CLI tools, see the `OpenStack End User Guide <http://docs.openstack.org/user-"
"guide/cli-launch-instances.html>`__. To use the dashboard, see the "
"`OpenStack End User Guide <http://docs.openstack.org/user-guide/dashboard."
"html>`__."
msgstr ""
"이번 섹션에서는 인스턴스 구동을 지원하기 위해 필요한 가상 네트워크를 만듭니"
"다. 네트워킹 옵션 1은 하나의 프로바이더 (외부) 네트워크와 하나의 인스턴트 사"
"용을 포함합니다. 네트워킹 옵션 2는 프로바이더 네트워크 및 이를 사용하는 인스"
"턴스 하나와 함께 하나의 셀프 서비스 (사설) 네트워크 및 이를 사용하는 인스턴"
"스 하나를 포함합니다. 이 섹션에서의 명령은 컨트롤러 노드에서 커맨드 라인 인터"
"페이스(CLI) 툴을 사용합니다. CLI 툴에 대한 자세한 내용은 `OpenStack End User "
"Guide <http://docs.openstack.org/user-guide/cli-launch-instances.html>`__ 를 "
"확인하십시오. 대시보드 사용법은 `OpenStack End User Guide <http://docs."
"openstack.org/user-guide/dashboard.html>`__ 를 확인하면 됩니다."
msgid ""
"This section describes how to install and configure storage nodes for the "
"Block Storage service. For simplicity, this configuration references one "
"storage node with an empty local block storage device. The instructions use "
"``/dev/sdb``, but you can substitute a different value for your particular "
"node."
msgstr ""
"이 섹션에서는 블록 스토리지 서비스를 위한 스토리지 노드를 설치 및 구성하는 방"
"법을 설명합니다. 간략화하여, 이 구성에서는 한 개의 스토리지 노드에 비어있는 "
"로컬 블록 스토리지 장치를 가리키는 것으로 합니다. 이 안내에서는 ``/dev/sdb`` "
"를 사용하지만, 특정 환경에서는 다른 값으로 대체할 수 있습니다."
msgid ""
"This section describes how to install and configure the Block Storage "
"service, code-named cinder, on the controller node. This service requires at "
"least one additional storage node that provides volumes to instances."
msgstr ""
"이 섹션에서는 코드네임 cinder라 불리는 블록 스토리지 서비스를 컨트롤러 노드"
"에 설치하고 설정하는 방법을 설명합니다. 이 서비스는 볼륨을 인스턴스에 재공할 "
"최소한 한대의 추가 노드를 요구합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"This section describes how to install and configure the Compute service on a "
"compute node. The service supports several :term:`hypervisors <hypervisor>` "
"to deploy :term:`instances <instance>` or :term:`VMs <virtual machine "
"(VM)>`. For simplicity, this configuration uses the :term:`QEMU <Quick "
"EMUlator (QEMU)>` hypervisor with the :term:`KVM <kernel-based VM (KVM)>` "
"extension on compute nodes that support hardware acceleration for virtual "
"machines. On legacy hardware, this configuration uses the generic QEMU "
"hypervisor. You can follow these instructions with minor modifications to "
"horizontally scale your environment with additional compute nodes."
msgstr ""
"이번 색션에서는 compute 노드에서 Compute 서비스를 설치하고 구성하는 방법을 설"
"명합니다. 이 서비스는 :term:`instances <instance>` 또는 :term:`VMs <virtual "
"machine (VM)>` 을 배포하는데 여러 :term:`hypervisors <hypervisor>` 를 지원합"
"니다. 간단하게 우리는 가상 머신에대한 하드웨어 가속을 지원하는 compute 노드에"
"서 :term:`KVM <kernel-based VM (KVM)>` 확장인 :term:`QEMU <Quick EMUlator "
"(QEMU)>` 하이퍼바이저를 이용하여 구성하여 사용합니다. 기존 하드웨어 상에선 "
"이 구성은 일반적인 QEMU 하이퍼바이저를 이용하여 구성합니다. 이 지침을 약간 수"
"정하여 당신의 환경에 추가적인 compute 노드를 수평적인 확장에 사용할 수 있습니"
"다."
msgid ""
"This section describes how to install and configure the Compute service, "
"code-named nova, on the controller node."
msgstr ""
"이 섹션에서는 코드네임 nova라 불리는 Compute 서비스를 컨트롤러 노드에 설치하"
"고 설정하는 방법을 설명합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"This section describes how to install and configure the Image service, code-"
"named glance, on the controller node. For simplicity, this configuration "
"stores images on the local file system."
msgstr ""
"이 섹션에서는 컨트롤러 노드에 glance라는 코드 이름을 가진 이미지 서비스를 설"
"치하고 구성하는 방법을 설명합니다. 간략화하여 해당 구성에서는 이미지를 로컬 "
"파일 시스템에 저장합니다."
msgid ""
"This section describes how to install and configure the dashboard on the "
"controller node."
msgstr ""
"이 섹션에서는 컨트롤러 노드에 대시보드를 설치하고 설정하는 방법을 설명합니다."
msgid ""
"This section explains how to configure the controller node and one compute "
"node using the example architecture."
msgstr ""
"이 섹션에서는 예제 아키텍처를 사용하여 컨트롤러 노드와 하나의 Compute 노드를 "
"구성하는 방법을 설명합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"This service requires two nodes. Each node requires a minimum of one network "
"interface. You can deploy more than two object storage nodes."
msgstr ""
"해당 서비스는 두 개의 노드를 필요로 합니다. 각 노드는 최소 하나의 네트워크 인"
"터페이스를 필요로 합니다. 두 개보다 많은 오브젝트 스토리지 노드를 배포할 수 "
"있습니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "To create the database, complete the following actions:"
msgstr "데이터베이스를 생성하기 위해 다음 과정을 완료합니다:"
# #-#-#-#-# cinder-controller-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# glance-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# heat-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# keystone-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# neutron-controller-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# nova-controller-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid "To create the database, complete these steps:"
msgstr "데이터베이스를 생성하기 위하여, 다음 과정을 완료해야 합니다:"
msgid "To create the databases, complete these steps:"
msgstr "데이터베이스를 생성하기 위해 다음 과정을 완료합니다:"
# #-#-#-#-# ceilometer-controller-install.pot (Installation Guide 0.1)
# #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# cinder-controller-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# glance-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# heat-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# neutron-controller-node.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# nova-controller-install.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid "To create the service credentials, complete these steps:"
msgstr "서비스 credential을 생성하기 위해, 다음 스텝들을 완료합니다:"
msgid ""
"To ease the installation process, this guide only covers password security "
"where applicable. You can create secure passwords manually, generate them "
"using a tool such as `pwgen <http://sourceforge.net/projects/pwgen/>`__, or "
"by running the following command:"
msgstr ""
"설치 과정을 쉽게 하기 위해, 이 가이드에서는 적용 가능한 암호 보안만을 다룹니"
"다. `pwgen <http://sourceforge.net/projects/pwgen/>`__ 과 같은 툴을 사용하거"
"나 다음 명령어를 사용해서 보안 암호를 수동으로 만들 수 있습니다:"
msgid ""
"To enable other nodes to connect to the chrony daemon on the controller "
"node, add the following key to the ``/etc/chrony.conf`` file:"
msgstr ""
"다른 노드가 컨트롤러 노드에서의 chrony 데몬에 접속하도록 활성화하기 위해 다"
"음 키를 ``/etc/chrony.conf`` 파일에 추가합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"To launch an instance, you must at least specify the flavor, image name, "
"network, security group, key, and instance name."
msgstr ""
"인스턴스를 구동하기 위해, 적어도 flavor, 이미지 이름, 네트워크, 시큐리티 그"
"룹, 키, 인스턴스 이름을 지정해야 합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"To minimize clutter and provide more resources for OpenStack, we recommend a "
"minimal installation of your Linux distribution. Also, you must install a 64-"
"bit version of your distribution on each node."
msgstr ""
"클러스터를 최소화하고 OpenStack을 위한 보다 많은 자원을 제공하기 위해 Linux "
"배포판에 대한 최소 설치를 권장합니다. 또한 각 노드에는 64비트 버전의 배포판"
"을 설치해야 합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"To reduce complexity of this guide, we add host entries for optional "
"services regardless of whether you choose to deploy them."
msgstr ""
"이 가이드의 복잡성을 줄이기 위해, 배포 여부에 관계 없이 선택적인 서비스에 대"
"한 호스트 항목을 추가합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"To run clients as a specific project and user, you can simply load the "
"associated client environment script prior to running them. For example:"
msgstr ""
"클라이언트를 특정 프로젝트 및 사용자로 실행하기 위해서는 실행하기 전에 관련"
"된 클라이언트 환경 스크립트를 단순히 로딩하여 가능합니다. 예를 들면:"
msgid ""
"To use the VNC client with the dashboard, the browser must support HTML5 "
"Canvas and HTML5 WebSockets."
msgstr ""
"대시보드에서 VNC 클라이언트를 사용하려면, HTML5 Cnavas와 HTML5 WebSocket을 브"
"라우저에서 지원해야합니다."
msgid ""
"Unless you intend to use the exact configuration provided in this example "
"architecture, you must modify the networks in this procedure to match your "
"environment. Also, each node must resolve the other nodes by name in "
"addition to IP address. For example, the ``controller`` name must resolve to "
"``10.0.0.11``, the IP address of the management interface on the controller "
"node."
msgstr ""
"예제 아키텍처에서 제공하는 구성과 동일하게 사용하고자 하는 경우가 아니라면 해"
"당 단계에서 대상 환경에 맞도록 네트워크를 수정해야 합니다. 또한 각 노드는 IP "
"주소 뿐만 아니라 다른 노드들을 이름으로 변환해야 합니다. 예를 들면 "
"``controller`` 이름은 컨트롤러 노드의 관리 인터페이스에 해당하는 IP 주소인 "
"``10.0.0.11`` 로 변환이 이루어져야 합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Unset the temporary ``OS_TOKEN`` and ``OS_URL`` environment variables:"
msgstr "임시 ``OS_TOKEN`` 과 ``OS_URL`` 환경변수를 unset합니다:"
msgid "Upgrade the packages on your host:"
msgstr "호스트에서 패키지를 업그레이드합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Upload the image to the Image service using the :term:`QCOW2 <QEMU Copy On "
"Write 2 (QCOW2)>` disk format, :term:`bare` container format, and public "
"visibility so all projects can access it:"
msgstr ""
":term:`QCOW2 <QEMU Copy On Write 2 (QCOW2)>` 디스크 포맷, :term:`bare` 컨테이"
"너 포맷과 모든 프로젝트에서 액세스 가능하도록 하는 공용으로 보이기를 사용하"
"여 이미지를 이미지 서비스에 업로드합니다:"
msgid ""
"Use the database access client to connect to the database server as the "
"``root`` user:"
msgstr ""
"데이터베이스 액세스 클라이언트를 사용하여 데이터베이스 서버에 ``root`` 사용"
"자로 연결합니다:"
msgid ""
"Use the pool identifiers found in the previous step to attach your RHEL "
"entitlements:"
msgstr ""
"이전 단계에서 찾은 풀 identifier를 사용하여 RHEL entitlement에 연결합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Use the verification section for the networking option that you chose to "
"deploy."
msgstr "선택하여 배포한 네트워킹 옵션에 대한 검증 섹션을 사용합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Using the scripts"
msgstr "스크립트 사용"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Verify access to the internet:"
msgstr "인터넷에 대한 액세스를 검증합니다:"
msgid "Verify access to the provider physical network gateway:"
msgstr "프로바이더 물리 네트워크 게이트웨이에 접근을 확인합니다:"
msgid "Verify access to the self-service network gateway:"
msgstr "셀프 서비스 네트워크 게이트웨이에 접근을 확인합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Verify addition of the key pair:"
msgstr "키 페어 추가 확인:"
# #-#-#-#-# basics-networking-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# basics-networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# neutron-initial-networks.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid "Verify connectivity"
msgstr "연결 확인"
msgid ""
"Verify connectivity to the instance from the controller node or any host on "
"the provider physical network:"
msgstr ""
"컨트롤러 노드나 프로바이더 물리 네트워크에 있는 어떠한 호스트서든 접근이 가능"
"한지 확인합니다:"
msgid ""
"Verify connectivity to the instance via floating IP address from the "
"controller node or any host on the provider physical network:"
msgstr ""
"프로바이더 물리 네트워크 상에서 컨트롤러 노드 또는 임의의 호스트로부터 유동 "
"IP 주소를 통한 인스턴스 연결을 검증합니다:"
# #-#-#-#-# basics-ntp.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# cinder-verify.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dashboard-verify.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# glance-verify.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# heat-verify.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# keystone-verify.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# nova-verify.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# swift-verify.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid "Verify operation"
msgstr "검증 과정"
msgid "Verify operation of the Block Storage service."
msgstr "블록 스토리지 서비스의 과정을 검증합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Verify operation of the Compute service."
msgstr "Compute 서비스 작동을 확인합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Verify operation of the Identity service before installing other services."
msgstr "다른 서비스를 설치하기 전에 Identity 서비스에 대한 동작을 검증합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Verify operation of the Image service using `CirrOS <http://launchpad.net/"
"cirros>`__, a small Linux image that helps you test your OpenStack "
"deployment."
msgstr ""
"OpenStack 배포를 테스트하는데 돕는 작은 리눅스 이미지인 `CirrOS <http://"
"launchpad.net/cirros>`__ 를 사용하여 이미지 서비스에 대한 동작을 검증합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Verify operation of the dashboard."
msgstr "대시보드에 대한 과정을 검증합니다."
msgid ""
"We recommend disabling EPEL when using RDO packages due to updates in EPEL "
"breaking backwards compatibility. Or, preferably pin package versions using "
"the ``yum-versionlock`` plugin."
msgstr ""
"EPEL이 업데이트 도중 하위 호환성을 깨뜨릴 수 있기 때문에 RDO 패키지를 사용할 "
"때는 EPEL을 비활성화 할 것을 권장합니다. 또는 원하는 경우 ``yum-"
"versionlock`` 플러그인을 사용하여 패키지 버전을 고정할 수 있습니다."
msgid ""
"We recommend that you verify NTP synchronization before proceeding further. "
"Some nodes, particularly those that reference the controller node, can take "
"several minutes to synchronize."
msgstr ""
"NTP 동기화에 대해 계속 진행하기 이전에 검증하는 것을 권장합니다. 특히, 컨트롤"
"러 노드를 가리키는 몇몇 노드들은 동기화가 이루어지는 데 몇 분 정도 소요됩니"
"다."
# #-#-#-#-# basics-networking-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# basics-networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid ""
"We recommend that you verify network connectivity to the Internet and among "
"the nodes before proceeding further."
msgstr ""
"계속 진행하기 전에 인터넷과 노드들과의 네트워크 접속을 확인하기를 권장합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"We recommend that you verify operation and fix any issues before proceeding. "
"The following steps use the IP address ranges from the network and subnet "
"creation examples."
msgstr ""
"다음 단계를 계속하기 전에 과정을 검증하고 이슈가 있는 경우 고칠 것을 권장합니"
"다. 다음 단계에서는 네트워크 및 서브넷 생성 예제에서 IP 주소 범위를 사용합니"
"다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "You can also reference a flavor by ID."
msgstr "또한 Flavor를 ID로 참조해야 합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"You can deploy more than one block storage node. Each node requires a "
"minimum of one network interface."
msgstr ""
"하나 이상의 Block Storage 노드를 배포할 수 있습니다. 각 노드는 최소 하나 이상"
"의 네트워크 인터페이스를 가져야 합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"You can deploy more than one compute node. Each node requires a minimum of "
"two network interfaces."
msgstr ""
"하나 이상의 compute 노드를 배포할 수 있습니다. 각 노드는 최소 하나 이상의 네"
"트웍 인터페이스를 필요로 합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"You can deploy the Networking service using one of two architectures "
"represented by options 1 and 2."
msgstr ""
"옵션 1 및 2에 의해 표현되는 두 아키텍처 중 하나를 사용하여 네트워킹 서비스를 "
"배포할 수 있습니다."
# #-#-#-#-# basics-networking-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# basics-networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
msgid ""
"You can modify these ranges and gateways to work with your particular "
"network infrastructure."
msgstr ""
"해당 범위 및 게이트웨이를 특정 네트워크 인프라에서 동작하도록 하기 위해 수정 "
"가능합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "You can repeat this procedure to create additional projects and users."
msgstr "이 과정으로 프로젝트와 사용자 추가를 반복할 수 있습니다."
msgid ""
"You must :ref:`create the provider network <launch-instance-networks-"
"provider>` before the self-service network."
msgstr ""
"셀프 서비스 프로젝트 네트워크 이전에 :ref:`create the provider network "
"<launch-instance-networks-provider>` 를 진행해야 합니다."
msgid ""
"You must :ref:`install and configure a storage node <cinder-storage>` prior "
"to installing and configuring the backup service."
msgstr ""
"백업 서비스를 설치 및 구성하기 전에 :ref:`install and configure a storage "
"node <cinder-storage>` 를 수행해야 합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"You must create a file system on the device and mount it to use the volume."
msgstr ""
"장치에 파일 시스템을 생성하고 해당 볼륨을 사용하기 위해 마운트해야 합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"You must use an account with administrative privileges to configure each "
"node. Either run the commands as the ``root`` user or configure the ``sudo`` "
"utility."
msgstr ""
"각 노드를 구성하기 위해서는 관리 권한을 가진 계정을 사용해야 합니다. 명령어"
"를 ``root`` 사용자로 실행하거나 ``sudo`` 유틸리티를 구성합니다."
msgid ""
"You should install Chrony, an implementation of :term:`NTP <Network Time "
"Protocol (NTP)>`, to properly synchronize services among nodes. We recommend "
"that you configure the controller node to reference more accurate (lower "
"stratum) servers and other nodes to reference the controller node."
msgstr ""
":term:`NTP <Network Time Protocol (NTP)>` 를 구현하는 Chrony를 설치하여 노드 "
"사이에 서비스들을 적절히 동기화하도록 해야 합니다. 컨트롤러 노드가 보다 정확"
"한 (stratum이 낮은) 서버를 가리키도록 하고 다른 노드들은 컨트롤러 노드를 가리"
"키토록 구성할 것을 권장합니다."
msgid ""
"Your OpenStack environment now includes Block Storage. You can :doc:`launch "
"an instance <launch-instance>` or add more services to your environment in "
"the following chapters."
msgstr ""
"OpenStack 환경에 이제 블록 스토리지를 포함합니다. :doc:`인스턴스 구동 "
"<launch-instance>` 또는 다음 장에서 언급되는 더 많은 서비스를 환경에 추가할 "
"수 있습니다. "
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Your OpenStack environment now includes the core components necessary to "
"launch a basic instance. You can :ref:`launch-instance` or add more "
"OpenStack services to your environment."
msgstr ""
"OpenStack 환경에선 기본적인 인스턴스를 실행하는데 필요한 핵심 구성 요소가 포"
"함되었습니다. :ref:`launch-instance` 를 실행하거나 당신의 환경에 OpenStack 서"
"비스를 더 추가할 수 있습니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Your OpenStack environment now includes the dashboard. You can :ref:`launch-"
"instance` or add more services to your environment."
msgstr ""
"OpenStack 환경은 이제 대시보드를 포함합니다. :ref:`launch-instance` 를 실행하"
"거나 해당 환경에 더 많은 서비스를 추가할 수 있습니다."
msgid ""
"Your distribution does not enable a restrictive :term:`firewall` by default. "
"For more information about securing your environment, refer to the "
"`OpenStack Security Guide <http://docs.openstack.org/sec/>`__."
msgstr ""
"배포판에는 기본적으로 :term:`firewall` 이 활성화되어 있으며, 제한된 범위만을 "
"허용하고 있습니다. 사용자 환경에 대한 보안을 강화하는 것에 대한 자세한 정보"
"는 `OpenStack Security Guide <http://docs.openstack.org/sec/>`__ 를 참고하십"
"시오."
msgid ""
"Your distribution enables a restrictive :term:`firewall` by default. During "
"the installation process, certain steps will fail unless you alter or "
"disable the firewall. For more information about securing your environment, "
"refer to the `OpenStack Security Guide <http://docs.openstack.org/sec/>`__."
msgstr ""
"배포판에는 기본적으로 :term:`firewall` 이 활성화되어 있으며, 제한된 범위만을 "
"허용하고 있습니다. 설치 과정에서, 몇몇 단계는 방화벽 설정을 변경하거나 해제하"
"지 않는 이상 실패할 것입니다. 사용자 환경에 대한 보안을 강화하는 것에 대한 자"
"세한 정보는 `OpenStack Security Guide <http://docs.openstack.org/sec/>`__ 를 "
"참고하십시오."
msgid ""
"Your hosts must contain the latest versions of base installation packages "
"available for your distribution before proceeding further."
msgstr ""
"계속 진행하기 전에 배포판에서 사용 가능한 기본 인스톨 패키지에 대한 최신 버전"
"을 호스트가 가지고 있어야 합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"`Block Storage <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/"
"components/cinder>`_"
msgstr ""
"`Block Storage <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/"
"components/cinder>`_"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "`Ceilometer <http://docs.openstack.org/developer/ceilometer/>`_"
msgstr "`Ceilometer <http://docs.openstack.org/developer/ceilometer/>`_"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "`Cinder <http://docs.openstack.org/developer/cinder/>`_"
msgstr "`Cinder <http://docs.openstack.org/developer/cinder/>`_"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"`Compute <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/components/"
"nova>`_"
msgstr ""
"`Compute <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/components/"
"nova>`_"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"`Dashboard <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/components/"
"horizon>`_"
msgstr ""
"`대시보드 <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/components/"
"horizon>`_"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "`Glance <http://docs.openstack.org/developer/glance/>`_"
msgstr "`Glance <http://docs.openstack.org/developer/glance/>`_"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "`Heat <http://docs.openstack.org/developer/heat/>`_"
msgstr "`Heat <http://docs.openstack.org/developer/heat/>`_"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "`Horizon <http://docs.openstack.org/developer/horizon/>`_"
msgstr "`Horizon <http://docs.openstack.org/developer/horizon/>`_"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"`Identity service <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/"
"components/keystone>`_"
msgstr ""
"`Identity service <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/"
"components/keystone>`_"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"`Image service <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/"
"components/glance>`_"
msgstr ""
"`Image service <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/"
"components/glance>`_"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "`Keystone <http://docs.openstack.org/developer/keystone/>`_"
msgstr "`Keystone <http://docs.openstack.org/developer/keystone/>`_"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"`Networking <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/components/"
"neutron>`_"
msgstr ""
"`Networking <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/components/"
"neutron>`_"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "`Neutron <http://docs.openstack.org/developer/neutron/>`_"
msgstr "`Neutron <http://docs.openstack.org/developer/neutron/>`_"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "`Nova <http://docs.openstack.org/developer/nova/>`_"
msgstr "`Nova <http://docs.openstack.org/developer/nova/>`_"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"`Object Storage <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/"
"components/swift>`_"
msgstr ""
"`Object Storage <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/"
"components/swift>`_"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"`Orchestration <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/"
"components/heat>`_"
msgstr ""
"`Orchestration <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/"
"components/heat>`_"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "`Swift <http://docs.openstack.org/developer/swift/>`_"
msgstr "`Swift <http://docs.openstack.org/developer/swift/>`_"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"`Telemetry <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/components/"
"ceilometer>`_"
msgstr ""
"`Telemetry <http://www.openstack.org/software/releases/liberty/components/"
"ceilometer>`_"
msgid "``ADMIN_PASS``"
msgstr "``ADMIN_PASS``"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "``CEILOMETER_DBPASS``"
msgstr "``CEILOMETER_DBPASS``"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "``CEILOMETER_PASS``"
msgstr "``CEILOMETER_PASS``"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "``CINDER_DBPASS``"
msgstr "``CINDER_DBPASS``"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "``CINDER_PASS``"
msgstr "``CINDER_PASS``"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "``DASH_DBPASS``"
msgstr "``DASH_DBPASS``"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "``DEMO_PASS``"
msgstr "``DEMO_PASS``"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "``GLANCE_DBPASS``"
msgstr "``GLANCE_DBPASS``"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "``GLANCE_PASS``"
msgstr "``GLANCE_PASS``"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "``HEAT_DBPASS``"
msgstr "``HEAT_DBPASS``"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "``HEAT_DOMAIN_PASS``"
msgstr "``HEAT_DOMAIN_PASS``"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "``HEAT_PASS``"
msgstr "``HEAT_PASS``"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "``KEYSTONE_DBPASS``"
msgstr "``KEYSTONE_DBPASS``"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "``NEUTRON_DBPASS``"
msgstr "``NEUTRON_DBPASS``"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "``NEUTRON_PASS``"
msgstr "``NEUTRON_PASS``"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "``NOVA_DBPASS``"
msgstr "``NOVA_DBPASS``"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "``NOVA_PASS``"
msgstr "``NOVA_PASS``"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "``RABBIT_PASS``"
msgstr "``RABBIT_PASS``"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "``linuxbridge_agent.ini``:"
msgstr "``linuxbridge_agent.ini``:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "``ml2_conf.ini``:"
msgstr "``ml2_conf.ini``:"
msgid ""
"``nova-api-metadata`` is included in the ``nova-api`` package, and can be "
"selected through debconf."
msgstr ""
"``nova-api-metadata`` 는 ``nova-api`` 패키지에 포함되어 있으며, debconf에 의"
"해 선택될 수 있습니다."