openstack-manuals/doc/high-availability-guide/locale/zh_CN.po
OpenStack Proposal Bot 2cae2e7f2d Imported Translations from Transifex
Change-Id: Ibcc63dcc298f2929fe2731434db9eb298d9b72a8
2014-04-24 06:44:45 +00:00

2307 lines
101 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# Translators:
# yan haifeng <yanheven@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-24 05:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-21 17:07+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ./doc/high-availability-guide/ha-guide-docinfo.xml4(firstname)
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml8(firstname)
msgid "Florian"
msgstr "Florian"
#: ./doc/high-availability-guide/ha-guide-docinfo.xml5(surname)
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml9(surname)
msgid "Haas"
msgstr "Haas"
#: ./doc/high-availability-guide/ha-guide-docinfo.xml7(email)
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml11(email)
msgid "florian@hastexo.com"
msgstr "florian@hastexo.com"
#: ./doc/high-availability-guide/ha-guide-docinfo.xml9(orgname)
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml13(orgname)
msgid "hastexo"
msgstr "hastexo"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml5(title)
msgid "OpenStack High Availability Guide"
msgstr "OpenStack高可用指南"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml17(year)
msgid "2012"
msgstr "2012"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml18(year)
msgid "2013"
msgstr "2013"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml19(holder)
msgid "OpenStack Contributors"
msgstr "OpenStack贡献者"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml21(releaseinfo)
msgid "current"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml22(productname)
msgid "OpenStack"
msgstr "OpenStack"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml26(remark)
msgid "Copyright details are filled in by the template."
msgstr "版权信息来自于模板"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml31(date)
msgid "2012-01-16"
msgstr "2012-01-16"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml35(para)
msgid "Organizes guide based on cloud controller and compute nodes."
msgstr "本指南将介绍如何安装控制节点和计算节点"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml41(date)
msgid "2012-05-24"
msgstr "2012-05-24"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml45(para)
msgid "Begin trunk designation."
msgstr "开始主干指定。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml54(title)
msgid "Introduction to OpenStack High Availability"
msgstr "OpenStack高可用介绍"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml56(simpara)
msgid "High Availability systems seek to minimize two things:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml59(simpara)
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">System downtime</emphasis>occurs when a "
"<emphasis>user-facing</emphasis> service is unavailable beyond a specified "
"maximum amount of time, and"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml63(simpara)
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Data loss</emphasis>accidental deletion or "
"destruction of data."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml67(simpara)
msgid ""
"Most high availability systems guarantee protection against system downtime "
"and data loss only in the event of a single failure. However, they are also "
"expected to protect against cascading failures, where a single failure "
"deteriorates into a series of consequential failures."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml68(simpara)
msgid ""
"A crucial aspect of high availability is the elimination of single points of"
" failure (SPOFs). A SPOF is an individual piece of equipment or software "
"which will cause system downtime or data loss if it fails. In order to "
"eliminate SPOFs, check that mechanisms exist for redundancy of:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml71(simpara)
msgid "Network components, such as switches and routers"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml76(simpara)
msgid "Applications and automatic service migration"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml81(simpara)
msgid "Storage components"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml86(simpara)
msgid "Facility services such as power, air conditioning, and fire protection"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml91(simpara)
msgid ""
"Most high availability systems will fail in the event of multiple "
"independent (non-consequential) failures. In this case, most systems will "
"protect data over maintaining availability."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml92(simpara)
msgid ""
"High-availability systems typically achieve uptime of 99.99% or more, which "
"roughly equates to less than an hour of cumulative downtime per year. In "
"order to achieve this, high availability systems should keep recovery times "
"after a failure to about one to two minutes, sometimes significantly less."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml93(simpara)
msgid ""
"OpenStack currently meets such availability requirements for its own "
"infrastructure services, meaning that an uptime of 99.99% is feasible for "
"the OpenStack infrastructure proper. However, OpenStack "
"<emphasis>does</emphasis><emphasis>not</emphasis> guarantee 99.99% "
"availability for individual guest instances."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml94(simpara)
msgid ""
"Preventing single points of failure can depend on whether or not a service "
"is stateless."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml97(title)
msgid "Stateless vs. Stateful services"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml99(simpara)
msgid ""
"A stateless service is one that provides a response after your request, and "
"then requires no further attention. To make a stateless service highly "
"available, you need to provide redundant instances and load balance them. "
"OpenStack services that are stateless include nova-api, nova-conductor, "
"glance-api, keystone-api, neutron-api and nova-scheduler."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml100(simpara)
msgid ""
"A stateful service is one where subsequent requests to the service depend on"
" the results of the first request. Stateful services are more difficult to "
"manage because a single action typically involves more than one request, so "
"simply providing additional instances and load balancing will not solve the "
"problem. For example, if the Horizon user interface reset itself every time "
"you went to a new page, it wouldnt be very useful. OpenStack services that "
"are stateful include the OpenStack database and message queue."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml101(simpara)
msgid ""
"Making stateful services highly available can depend on whether you choose "
"an active/passive or active/active configuration."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml105(title)
msgid "Active/Passive"
msgstr "主/从"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml107(simpara)
msgid ""
"In an active/passive configuration, systems are set up to bring additional "
"resources online to replace those that have failed. For example, OpenStack "
"would write to the main database while maintaining a disaster recovery "
"database that can be brought online in the event that the main database "
"fails."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml108(simpara)
msgid ""
"Typically, an active/passive installation for a stateless service would "
"maintain a redundant instance that can be brought online when required. "
"Requests are load balanced using a virtual IP address and a load balancer "
"such as HAProxy."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml109(simpara)
msgid ""
"A typical active/passive installation for a stateful service maintains a "
"replacement resource that can be brought online when required. A separate "
"application (such as Pacemaker or Corosync) monitors these services, "
"bringing the backup online as necessary."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml113(title)
msgid "Active/Active"
msgstr "主/主"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml115(simpara)
msgid ""
"In an active/active configuration, systems also use a backup but will manage"
" both the main and redundant systems concurrently. This way, if there is a "
"failure the user is unlikely to notice. The backup system is already online,"
" and takes on increased load while the main system is fixed and brought back"
" online."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml116(simpara)
msgid ""
"Typically, an active/active installation for a stateless service would "
"maintain a redundant instance, and requests are load balanced using a "
"virtual IP address and a load balancer such as HAProxy."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml117(simpara)
msgid ""
"A typical active/active installation for a stateful service would include "
"redundant services with all instances having an identical state. For "
"example, updates to one instance of a database would also update all other "
"instances. This way a request to one instance is the same as a request to "
"any other. A load balancer manages the traffic to these systems, ensuring "
"that operational systems always handle the request."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml118(simpara)
msgid ""
"These are some of the more common ways to implement these high availability "
"architectures, but they are by no means the only ways to do it. The "
"important thing is to make sure that your services are redundant, and "
"available; how you achieve that is up to you. This document will cover some "
"of the more common options for highly available systems."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml123(title)
msgid "HA Using Active/Passive"
msgstr "使用主/从高可用"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml127(title)
msgid "The Pacemaker Cluster Stack"
msgstr "Pacemaker 集群堆"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml129(simpara)
msgid ""
"OpenStack infrastructure high availability relies on the <link "
"href=\"http://www.clusterlabs.org\">Pacemaker</link> cluster stack, the "
"state-of-the-art high availability and load balancing stack for the Linux "
"platform. Pacemaker is storage and application-agnostic, and is in no way "
"specific to OpenStack."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml134(simpara)
msgid ""
"Pacemaker relies on the <link "
"href=\"http://www.corosync.org\">Corosync</link> messaging layer for "
"reliable cluster communications. Corosync implements the Totem single-ring "
"ordering and membership protocol. It also provides UDP and InfiniBand based "
"messaging, quorum, and cluster membership to Pacemaker."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml139(simpara)
msgid ""
"Pacemaker interacts with applications through <emphasis>resource "
"agents</emphasis> (RAs), of which it supports over 70 natively. Pacemaker "
"can also easily use third-party RAs. An OpenStack high-availability "
"configuration uses existing native Pacemaker RAs (such as those managing "
"MySQL databases or virtual IP addresses), existing third-party RAs (such as "
"for RabbitMQ), and native OpenStack RAs (such as those managing the "
"OpenStack Identity and Image Services)."
msgstr "Pacemaker通过资源代理程序(resource agents)与应用进行交互它可以支持超过70个原生资源代理程序。Pacemaker也很容易使用第三方资源代理程序。在一种OpenStack高可用配置中可使用现有原生的Pacemaker资源代理(如MySQL数据库管理和虚拟IP地址管理),现有第三方资源代理(RabbitMQ)以及原生OpenStack资源代理(如OpenStack身份和镜像服务管理程序)。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml148(title)
msgid "Installing Packages"
msgstr "安装所需的软件包"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml150(simpara)
msgid ""
"On any host that is meant to be part of a Pacemaker cluster, you must first "
"establish cluster communications through the Corosync messaging layer. This "
"involves installing the following packages (and their dependencies, which "
"your package manager will normally install automatically):"
msgstr "任何主机都是Peacemaker的一部分必须先通过Corosync消息层建立集群通信。需要安装以下软件包(和这些软件包的依赖软件包,通常软件包管理器将自动安装这些依赖软件包)"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml157(simpara)
msgid ""
"<literal>pacemaker</literal> Note that the crm shell should be downloaded "
"separately."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml162(literal)
msgid "crmsh"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml167(literal)
msgid "corosync"
msgstr "corosync"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml172(literal)
msgid "cluster-glue"
msgstr "cluster-glue"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml176(simpara)
msgid ""
"<literal>fence-agents</literal> (Fedora only; all other distributions use "
"fencing agents from <literal>cluster-glue</literal>)"
msgstr "fence-agents(只限于Fedola其它发行版用cluster-glue中的fencing代理)"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml182(literal)
msgid "resource-agents"
msgstr "resource-agents"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml189(title)
msgid "Setting up Corosync"
msgstr "设置"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml191(simpara)
msgid ""
"Besides installing the <literal>corosync</literal> package, you will also "
"have to create a configuration file, stored in "
"<literal>/etc/corosync/corosync.conf</literal>. Most distributions ship an "
"example configuration file (<literal>corosync.conf.example</literal>) as "
"part of the documentation bundled with the <literal>corosync</literal> "
"package. An example Corosync configuration file is shown below:"
msgstr "除了安装corosync软件包你必须创建一个配置文件存储在/etc/corosync/corosync.conf。多数发行版带有一个示例性的配置文件(corosync.conf.example)作为corosync说明文档的一部分。下面是一个示例"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml199(title)
msgid "Corosync configuration file (<literal>corosync.conf</literal>)"
msgstr "Corosync 配置文件()"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml273(para)
msgid ""
"The <literal>token</literal> value specifies the time, in milliseconds, "
"during which the Corosync token is expected to be transmitted around the "
"ring. When this timeout expires, the token is declared lost, and after "
"<literal>token_retransmits_before_loss_const</literal> lost tokens the non-"
"responding <emphasis>processor</emphasis> (cluster node) is declared dead. "
"In other words, <literal>token</literal> × "
"<literal>token_retransmits_before_loss_const</literal> is the maximum time a"
" node is allowed to not respond to cluster messages before being considered "
"dead. The default for <literal>token</literal> is 1000 (1 second), with 4 "
"allowed retransmits. These defaults are intended to minimize failover times,"
" but can cause frequent \"false alarms\" and unintended failovers in case of"
" short network interruptions. The values used here are safer, albeit with "
"slightly extended failover times."
msgstr "token值指定Corosync token在环ring中期望传输的时间单位为毫秒。当这个时间过期时token被宣布无效在token_retransmits_before_loss_const 失去tokens后没有响应的处理器(集群节点)被宣布死亡。换句话说一个节点必须在token × token_retransmits_before_loss_const内对集群消息做出响应否则被认为死亡。token默认值为1000(1秒)允许4次重传。这样的默认值是为了尽量减小故障转移时间但可能会导致频繁的误报和在短期网络中断情况下的不期望的故障迁移。这里用的这个值是比较安全的尽管轻微延长了故障转移时间。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml289(para)
msgid ""
"With <literal>secauth</literal> enabled, Corosync nodes mutually "
"authenticate using a 128-byte shared secret stored in "
"<literal>/etc/corosync/authkey</literal>, which may be generated with the "
"<literal>corosync-keygen</literal> utility. When using "
"<literal>secauth</literal>, cluster communications are also encrypted."
msgstr "当secauth被置为使能时Corosync节点使用存储在/etc/corosync/authkey的128比特秘钥进行互相认证这个秘钥是使用corosync-keygen工具生成的。当使用了secauth集群间通信都是被加密的。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml297(para)
msgid ""
"In Corosync configurations using redundant networking (with more than one "
"<literal>interface</literal>), you must select a Redundant Ring Protocol "
"(RRP) mode other than <literal>none</literal>. <literal>active</literal> is "
"the recommended RRP mode."
msgstr "在使用冗余网络的Corosync配置中(多于一个网络接口)必须选择一个非“none”的 Redundant Ring Protocol (RRP)协议模式。推荐使用activeRRP模式。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml304(para)
msgid ""
"There are several things to note about the recommended interface "
"configuration:"
msgstr "在推荐的网络接口配置中有几件事需要注意:"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml310(simpara)
msgid ""
"The <literal>ringnumber</literal> must differ between all configured "
"interfaces, starting with 0."
msgstr "所有配置的网络接口的ringnumber必须不同从0开始。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml316(simpara)
msgid ""
"The <literal>bindnetaddr</literal> is the <emphasis>network</emphasis> "
"address of the interfaces to bind to. The example uses two network addresses"
" of <literal>/24</literal> IPv4 subnets."
msgstr "bindnetaddr是网络接口要绑定的网络地址。这个例子使用了IPv4 “/24\"子网中的两个网络地址。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml322(simpara)
msgid ""
"Multicast groups (<literal>mcastaddr</literal>) <emphasis>must "
"not</emphasis> be reused across cluster boundaries. In other words, no two "
"distinct clusters should ever use the same multicast group. Be sure to "
"select multicast addresses compliant with <link "
"href=\"http://www.ietf.org/rfc/rfc2365.txt\">RFC 2365, \"Administratively "
"Scoped IP Multicast\"</link>."
msgstr "多播组(mcastaddr)一定不能被夸集群重用。换句话,不能有两个不同的集群使用同一组播地址。确保选择的组播地址符合<http://www.ietf.org/rfc/rfc2365.txt>RFC2365 \"Administratively Scoped IP Multicast\" 规范。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml331(simpara)
msgid ""
"For firewall configurations, note that Corosync communicates over UDP only, "
"and uses <literal>mcastport</literal> (for receives) and "
"<literal>mcastport</literal>-1 (for sends)."
msgstr "出于对防火墙配置的考虑Corosync 仅使用UDP进行通信使用mcastport接收消息(此括号为翻译时格式检查需要)使用mcastport-1发送消息(此括号为翻译时格式检查需要)。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml340(para)
msgid ""
"The <literal>service</literal> declaration for the "
"<literal>pacemaker</literal> service may be placed in the "
"<literal>corosync.conf</literal> file directly, or in its own separate file,"
" <literal>/etc/corosync/service.d/pacemaker</literal>."
msgstr "pacemaker的服务声明可以放在corosync.conf中也可以放在它独立的文件/etc/corosync/service.d/pacemaker中。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml347(simpara)
msgid ""
"Once created, the <literal>corosync.conf</literal> file (and the "
"<literal>authkey</literal> file if the <literal>secauth</literal> option is "
"enabled) must be synchronized across all cluster nodes."
msgstr "corosync.conf文件(authkey文件如果secauth使能情况下)一旦被创建,必须在所有的集群节点间进行同步。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml353(title)
msgid "Starting Corosync"
msgstr "启动Corosync"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml355(simpara)
msgid ""
"Corosync is started as a regular system service. Depending on your "
"distribution, it may ship with a LSB (System V style) init script, an "
"upstart job, or a systemd unit file. Either way, the service is usually "
"named <literal>corosync</literal>:"
msgstr "Corosync被作为一个常规的系统服务启动。不同的发行版作法不同可以是LSB init script初始化脚本(系统V风格)upstart job或 systemd unit file。无论如何这个服务通常被命名为corosync。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml361(simpara)
msgid "<literal>/etc/init.d/corosync start</literal> (LSB)"
msgstr "/etc/init.d/corosync 启动(LSB)"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml365(simpara)
msgid "<literal>service corosync start</literal> (LSB, alternate)"
msgstr "service corosync start(LSB,可选)"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml369(simpara)
msgid "<literal>start corosync</literal> (upstart)"
msgstr "start corosync(upstart)"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml373(simpara)
msgid "<literal>systemctl start corosync</literal> (systemd)"
msgstr "systemctl start corosync(systemd)"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml377(simpara)
msgid "You can now check the Corosync connectivity with two tools."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml378(simpara)
msgid ""
"The <literal>corosync-cfgtool</literal> utility, when invoked with the "
"<literal>-s</literal> option, gives a summary of the health of the "
"communication rings:"
msgstr "corosync-cfgtool工具当使用-s选项时将给出通信环的健康状态摘要"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml389(simpara)
msgid ""
"The <literal>corosync-objctl</literal> utility can be used to dump the "
"Corosync cluster member list:"
msgstr "corosync-objctl工具能被用来列出Corosync集群成员名单"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml398(simpara)
msgid ""
"You should see a <literal>status=joined</literal> entry for each of your "
"constituent cluster nodes."
msgstr "status=joined标示着每一个集群节点成员。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml403(title)
msgid "Starting Pacemaker"
msgstr "Pacemaker启动"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml405(simpara)
msgid ""
"Once the Corosync services have been started, and you have established that "
"the cluster is communicating properly, it is safe to start "
"<literal>pacemakerd</literal>, the Pacemaker master control process:"
msgstr "启动Corosync服务后集群通信被建立可以安全启动pacemakerdPacemaker master控制进程"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml410(simpara)
msgid "<literal>/etc/init.d/pacemaker start</literal> (LSB)"
msgstr "/etc/init.d/pacemaker start (LSB)"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml414(simpara)
msgid "<literal>service pacemaker start</literal> (LSB, alternate)"
msgstr "service pacemaker start (LSB, 可选)"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml418(simpara)
msgid "<literal>start pacemaker</literal> (upstart)"
msgstr "start pacemaker (upstart)"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml422(simpara)
msgid "<literal>systemctl start pacemaker</literal> (systemd)"
msgstr "systemctl start pacemaker (systemd)"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml426(simpara)
msgid ""
"Once Pacemaker services have started, Pacemaker will create a default empty "
"cluster configuration with no resources. You may observe Pacemakers status "
"with the <literal>crm_mon</literal> utility:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml443(title)
msgid "Setting basic cluster properties"
msgstr "设置基本的集群属性"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml445(simpara)
msgid ""
"Once your Pacemaker cluster is set up, it is recommended to set a few basic "
"cluster properties. To do so, start the <literal>crm</literal> shell and "
"change into the configuration menu by entering <literal>configure</literal>."
" Alternatively. you may jump straight into the Pacemaker configuration menu "
"by typing <literal>crm configure</literal> directly from a shell prompt."
msgstr "Pacemaker集群建立后推荐建立一些基本的集群属性。如果这样做开启crm shell通过输入”configure“改变配置菜单。可选的可以通过在shell提示中输入”crm configure“直接跳入Pacemaker配置菜单。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml451(simpara)
msgid "Then, set the following properties:"
msgstr "然后,设置下列属性:"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml459(para)
msgid ""
"Setting <literal>no-quorum-policy=\"ignore\"</literal> is required in 2-node"
" Pacemaker clusters for the following reason: if quorum enforcement is "
"enabled, and one of the two nodes fails, then the remaining node can not "
"establish a <emphasis>majority</emphasis> of quorum votes necessary to run "
"services, and thus it is unable to take over any resources. The appropriate "
"workaround is to ignore loss of quorum in the cluster. This is safe and "
"necessary <emphasis>only</emphasis> in 2-node clusters. Do not set this "
"property in Pacemaker clusters with more than two nodes."
msgstr "在两个Pacemaker集群节点时使用此配置no-quorum-policy=\"ignore\"原因是如果投票机制使能的情况下当2节点中的一个出现故障时另外一个不能建立投票机制来运行服务因此不能接管任何资源。合适的作法是忽略集群中的法定人数规则。这在两节点集群中是安全和必要的。不要在多于两节点的Pacemaker集群中设置此属性。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml471(para)
msgid ""
"Setting <literal>pe-warn-series-max</literal>, <literal>pe-input-series-"
"max</literal> and <literal>pe-error-series-max</literal> to 1000 instructs "
"Pacemaker to keep a longer history of the inputs processed, and errors and "
"warnings generated, by its Policy Engine. This history is typically useful "
"in case cluster troubleshooting becomes necessary."
msgstr "通过策略引擎设置pe-warn-series-max、pe-input-series-max、pe-error-series-max为1000使Pacemaker对输入处理、错误和警告保留一份长记录。这些历史记录在进行故障修复时显得尤为重要。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml480(para)
msgid ""
"Pacemaker uses an event-driven approach to cluster state processing. "
"However, certain Pacemaker actions occur at a configurable interval, "
"<literal>cluster-recheck-interval</literal>, which defaults to 15 minutes. "
"It is usually prudent to reduce this to a shorter interval, such as 5 or 3 "
"minutes."
msgstr "Pacemaker使用事件驱动方法进行集群状态处理。然而一些Pacemaker动作可以配置在一个固定的间隔发生该参数为cluster-recheck-interval默认值为15分钟。这个值通常被更谨慎地设置为一个较短的间隔如5分钟或3分钟。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml489(simpara)
msgid ""
"Once you have made these changes, you may <literal>commit</literal> the "
"updated configuration."
msgstr "作完这些改变后,可以提交更新配置。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml495(title)
msgid "Cloud Controller Cluster Stack"
msgstr "云控制器集群栈"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml497(simpara)
msgid ""
"The Cloud Controller sits on the management network and needs to talk to all"
" other services."
msgstr "云控制器处于网络管理层,需要与所有其它服务对话。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml500(title)
msgid "Highly available MySQL"
msgstr "高可用的MySQL"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml502(simpara)
msgid ""
"MySQL is the default database server used by many OpenStack services. Making"
" the MySQL service highly available involves"
msgstr "MySQL被多数OpenStack服务作为默认的数据库服务器。使MySQL高可用包括"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml506(simpara)
msgid "configuring a DRBD device for use by MySQL,"
msgstr "为MySQL配置一个DRBD设备"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml511(simpara)
msgid ""
"configuring MySQL to use a data directory residing on that DRBD device,"
msgstr "配置MySQL使用DRBD设备上的一个数据路径"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml517(simpara)
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml763(simpara)
msgid ""
"selecting and assigning a virtual IP address (VIP) that can freely float "
"between cluster nodes,"
msgstr "选择并指定一个虚拟IP地址(VIP)这个IP地址可以在集群节点间自由飘移。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml523(simpara)
msgid "configuring MySQL to listen on that IP address,"
msgstr "配置MySQL监听的IP地址"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml528(simpara)
msgid ""
"managing all resources, including the MySQL daemon itself, with the "
"Pacemaker cluster manager."
msgstr "通过Pacemaker集群管理器管理所有资源包括MySQL守护进程本身。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml535(simpara)
msgid ""
"<link "
"href=\"http://codership.com/products/mysql_galera\">MySQL/Galera</link> is "
"an alternative method of configuring MySQL for high availability. It is "
"likely to become the preferred method of achieving MySQL high availability "
"once it has sufficiently matured. At the time of writing, however, the "
"Pacemaker/DRBD based approach remains the recommended one for OpenStack "
"environments."
msgstr "<http://codership.com/products/mysql_galera>MySQL/Galera是配置MySQL高可用的另一个可选的方法。它很可能在它成熟后更受欢迎。在写这份文档时Pacemaker/DRBD方法仍然是被推荐用于OpenStack环境的。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml544(title)
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml793(title)
msgid "Configuring DRBD"
msgstr "配置DRBD"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml546(simpara)
msgid ""
"The Pacemaker based MySQL server requires a DRBD resource from which it "
"mounts the <literal>/var/lib/mysql</literal> directory. In this example, the"
" DRBD resource is simply named <literal>mysql</literal>:"
msgstr "基于Pacemaker的MySQL需要从DRBD资源上挂在一个/var/lib/mysql路径。在此例中DRBD资源被简单命名为mysql"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml551(title)
msgid ""
"<literal>mysql</literal> DRBD resource configuration "
"(<literal>/etc/drbd.d/mysql.res</literal>)"
msgstr "mysql DRBD资源配置(/etc/drbd.d/mysql.res)"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml567(simpara)
msgid ""
"This resource uses an underlying local disk (in DRBD terminology, a "
"<emphasis>backing device</emphasis>) named "
"<literal>/dev/data/mysql</literal> on both cluster nodes, "
"<literal>node1</literal> and <literal>node2</literal>. Normally, this would "
"be an LVM Logical Volume specifically set aside for this purpose. The DRBD "
"<literal>meta-disk</literal> is <literal>internal</literal>, meaning DRBD-"
"specific metadata is being stored at the end of the <literal>disk</literal> "
"device itself. The device is configured to communicate between IPv4 "
"addresses 10.0.42.100 and 10.0.42.254, using TCP port 7700. Once enabled, it"
" will map to a local DRBD block device with the device minor number 0, that "
"is, <literal>/dev/drbd0</literal>."
msgstr "这个资源使用一个隐含的名为/dev/data/mysql本地磁盘(在DRBD术语中备份设备)\n资源在两个集群节点上节点1和节点2。通常它是一个LVM逻辑卷。DRBD meta-disk是内部的internal意味着指定的DRBD元数据存储在这个磁盘设备的末尾。这个设备使用下面网络配置进行通信IPv4地址为10.0.42.100 和 10.0.42.254, 使用TCP端口7700。一旦使能它将映射为一个本地DRBD块设备设备minor号为0也就是/dev/drbd0。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml576(simpara)
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml825(simpara)
msgid ""
"Enabling a DRBD resource is explained in detail in <link "
"href=\"http://www.drbd.org/users-guide-8.3/s-first-time-up.html\">the DRBD "
"Users Guide</link>. In brief, the proper sequence of commands is this:"
msgstr "关于使用DRBD资源更详细的说明见<http://www.drbd.org/users-guide-8.3/s-first-time-up.html> the DRBD Users Guide。简要地正常的命令序列是"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml584(para)
msgid ""
"Initializes DRBD metadata and writes the initial set of metadata to "
"<literal>/dev/data/mysql</literal>. Must be completed on both nodes."
msgstr "初始化DRBD元数据写初始元数据集到/dev/data/mysql。必须在两个节点上都完成。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml590(para)
msgid ""
"Creates the <literal>/dev/drbd0</literal> device node, "
"<emphasis>attaches</emphasis> the DRBD device to its backing store, and "
"<emphasis>connects</emphasis> the DRBD node to its peer. Must be completed "
"on both nodes."
msgstr "创建/dev/drbd0设备节点附加DRBD设备到它的的备份存储backing store并且连接DRBD节点到它的peer。在两个节点上都必须完成。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml597(para)
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml846(para)
msgid ""
"Kicks off the initial device synchronization, and puts the device into the "
"<literal>primary</literal> (readable and writable) role. See <link "
"href=\"http://www.drbd.org/users-guide-8.3/ch-admin.html#s-roles\">Resource "
"roles</link> (from the DRBD Users Guide) for a more detailed description of"
" the primary and secondary roles in DRBD. Must be completed <emphasis>on one"
" node only,</emphasis> namely the one where you are about to continue with "
"creating your filesystem."
msgstr "开始同步初始化设备,把设备置于”主角色“(可读可写)。关于DRBD中的主要和次要角色详细信息可以参考<http://www.drbd.org/users-guide-8.3/ch-admin.html#s-roles>资源角色(DRBD用户指南的一部分)。只在一个节点完成,即可以在这个节点继续创建文件系统。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml611(title)
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml860(title)
msgid "Creating a file system"
msgstr "创建文件系统"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml613(simpara)
msgid ""
"Once the DRBD resource is running and in the primary role (and potentially "
"still in the process of running the initial device synchronization), you may"
" proceed with creating the filesystem for MySQL data. XFS is the generally "
"recommended filesystem:"
msgstr "当DRBD资源在主角色运行后(初始化设备同步工作可能仍然在进行)可以创建文件系统来存储MySQL数据。XFS通常作为推荐的文件系统"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml618(simpara)
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml867(simpara)
msgid ""
"You may also use the alternate device path for the DRBD device, which may be"
" easier to remember as it includes the self-explanatory resource name:"
msgstr "可以创建一个有解释含义易记得设备路径名称:"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml622(simpara)
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml871(simpara)
msgid ""
"Once completed, you may safely return the device to the secondary role. Any "
"ongoing device synchronization will continue in the background:"
msgstr "完成后,可以安全地把设备变回次要角色。在进行的设备同步将在后台继续进行:"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml629(title)
msgid "Preparing MySQL for Pacemaker high availability"
msgstr "准备MySQL为使Pacemaker实现高可用"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml631(simpara)
msgid ""
"In order for Pacemaker monitoring to function properly, you must ensure that"
" MySQLs database files reside on the DRBD device. If you already have an "
"existing MySQL database, the simplest approach is to just move the contents "
"of the existing <literal>/var/lib/mysql</literal> directory into the newly "
"created filesystem on the DRBD device."
msgstr "为使Pacemaker能正常监控必须保证MySQL数据库文件贮存在DRBD设备上。如果已经存在一个MySQL数据库那么简单的办法是把/var/lib/mysql路径下的内容移到在DRBD设备上新创建文件系统上。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml637(simpara)
msgid ""
"You must complete the next step while the MySQL database server is shut "
"down."
msgstr "在关闭MySQL数据库服务器时必须完成下面步骤。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml643(simpara)
msgid ""
"For a new MySQL installation with no existing data, you may also run the "
"<literal>mysql_install_db</literal> command:"
msgstr "对于没有存在数据的全新的MySQL安装可以执行mysql_install_db命令"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml648(simpara)
msgid ""
"Regardless of the approach, the steps outlined here must be completed on "
"only one cluster node."
msgstr "这里列出的这些步骤必须仅在一个集群节点完成。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml653(title)
msgid "Adding MySQL resources to Pacemaker"
msgstr "添加MySQL资源到Pacemaker"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml655(simpara)
msgid ""
"You may now proceed with adding the Pacemaker configuration for MySQL "
"resources. Connect to the Pacemaker cluster with <literal>crm "
"configure</literal>, and add the following cluster resources:"
msgstr "现在Pacemaker配置中增加MySQL资源。使用crm配置连接Pacemaker集群添加下列集群资源"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml691(simpara)
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml925(simpara)
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1124(simpara)
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1217(simpara)
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1378(simpara)
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1452(simpara)
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1496(simpara)
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1537(simpara)
msgid "This configuration creates"
msgstr "这个配置创建"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml694(simpara)
msgid ""
"<literal>p_ip_mysql</literal>, a virtual IP address for use by MySQL "
"(192.168.42.101),"
msgstr "p_ip_mysql一个虚拟的IP地址供MySQL使用(192.168.42.101),"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml699(simpara)
msgid ""
"<literal>p_fs_mysql</literal>, a Pacemaker managed filesystem mounted to "
"<literal>/var/lib/mysql</literal> on whatever node currently runs the MySQL "
"service,"
msgstr "p_fs_mysqlPacemaker管理的文件系统挂载到/var/lib/mysql节点在其上运行MySQL服务"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml705(simpara)
msgid ""
"<literal>ms_drbd_mysql</literal>, the <emphasis>master/slave set</emphasis> "
"managing the <literal>mysql</literal> DRBD resource,"
msgstr "ms_drbd_mysql主/从设置管理mysqlDRBD资源"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml710(simpara)
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml944(simpara)
msgid ""
"a service <literal>group</literal> and <literal>order</literal> and "
"<literal>colocation</literal> constraints to ensure resources are started on"
" the correct nodes, and in the correct sequence."
msgstr "一个服务组、顺序和场地约束,确保资源在正确的节点以正确次序启动。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml716(simpara)
msgid ""
"<literal>crm configure</literal> supports batch input, so you may copy and "
"paste the above into your live pacemaker configuration, and then make "
"changes as required. For example, you may enter <literal>edit "
"p_ip_mysql</literal> from the <literal>crm configure</literal> menu and edit"
" the resource to match your preferred virtual IP address."
msgstr "crm配置支持批量输入因此可以拷贝粘贴上面到现有的pacemaker配置中然后根据需要再作修改。如可以从crm配置菜单中输入编辑p_ip_mysql编辑资源以匹配可供使用的虚拟IP地址。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml721(simpara)
msgid ""
"Once completed, commit your configuration changes by entering "
"<literal>commit</literal> from the <literal>crm configure</literal> menu. "
"Pacemaker will then start the MySQL service, and its dependent resources, on"
" one of your nodes."
msgstr "完成后通过在crm配置菜单中输入commit提交修改配置。Pacemaker将在一个节点上启动MySQL服务和它依赖的资源。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml727(title)
msgid "Configuring OpenStack services for highly available MySQL"
msgstr "为MySQL高可用配置OpenStack服务"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml729(simpara)
msgid ""
"Your OpenStack services must now point their MySQL configuration to the "
"highly available, virtual cluster IP addressrather than a MySQL servers "
"physical IP address as you normally would."
msgstr "OpenStack服务必须指定MySQL配置为高可用指定虚拟集群地址不是MySQL服务器的物理IP地址。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml732(simpara)
msgid ""
"For OpenStack Image, for example, if your MySQL service IP address is "
"192.168.42.101 as in the configuration explained here, you would use the "
"following line in your OpenStack Image registry configuration file (<literal"
">glance-registry.conf</literal>):"
msgstr "对于Openstack 镜像举个例子如果MySQL服务的IP地址为192.168.42.101像这里的配置明示的这样你要在Glance注册配置文件(glance-registry.conf)写入下面一行:"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml737(simpara)
msgid ""
"No other changes are necessary to your OpenStack configuration. If the node "
"currently hosting your database experiences a problem necessitating service "
"failover, your OpenStack services may experience a brief MySQL interruption,"
" as they would in the event of a network hiccup, and then continue to run "
"normally."
msgstr "对于OpenStack配置没有其它的变化是必要的。如果承载数据库的节点出现问题需要进行故障转移OpenStack服务会经历一段MySQL中断像暂短的网络中断一样然后继续正常运行。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml746(title)
msgid "Highly available RabbitMQ"
msgstr "高可用的 RabbitMQ"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml748(simpara)
msgid ""
"RabbitMQ is the default AMQP server used by many OpenStack services. Making "
"the RabbitMQ service highly available involves:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml752(simpara)
msgid "configuring a DRBD device for use by RabbitMQ,"
msgstr "为 RabbitMQ 配置一个 DRBD 设备"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml757(simpara)
msgid ""
"configuring RabbitMQ to use a data directory residing on that DRBD device,"
msgstr "配置 RabbitMQ 使用位于 DRBD s上的一个数据目录"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml769(simpara)
msgid "configuring RabbitMQ to listen on that IP address,"
msgstr "配置 RabbitMQ 监听那个 IP 地址(VIP)"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml774(simpara)
msgid ""
"managing all resources, including the RabbitMQ daemon itself, with the "
"Pacemaker cluster manager."
msgstr "通过 Pacemaker 集群管理器管理所有资源,包括 RabbitMQ 守护进程本身。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml781(simpara)
msgid ""
"There is an alternative method of configuring RabbitMQ for high "
"availability. That approach, known as <link "
"href=\"http://www.rabbitmq.com/ha.html\">active-active mirrored "
"queues</link>, happens to be the one preferred by the RabbitMQ developers"
"however it has shown less than ideal consistency and reliability in "
"OpenStack clusters. Thus, at the time of writing, the Pacemaker/DRBD based "
"approach remains the recommended one for OpenStack environments, although "
"this may change in the near future as RabbitMQ active-active mirrored queues"
" mature."
msgstr "配置RabbitMQ的高可用性还有一个替代方法。这个被称为 <link href=\"http://www.rabbitmq.com/ha.html\">双活镜像队列</link>的方法成为了RabbitMQ开发者首选的方法尽管这种方法在OpenStack集群中显示出不够理想的一致性和可靠性。因此在撰写本文档的时候基于Pacemaker/DRBD的方法仍然是OpenStack环境下的推荐方法尽管这有可能会在不远的将来随着RabbitMQ的双活镜像队列的成熟而改变。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml795(simpara)
msgid ""
"The Pacemaker based RabbitMQ server requires a DRBD resource from which it "
"mounts the <literal>/var/lib/rabbitmq</literal> directory. In this example, "
"the DRBD resource is simply named <literal>rabbitmq</literal>:"
msgstr "基于 Pacemaker 的 RabbitMQ 服务器需要挂载一个 DRBD 资源在 <literal>/var/lib/rabbitmq</literal> 目录。在此例中DRBD 资源被简单命名为 <literal>/var/lib/rabbitmq</literal>"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml800(title)
msgid ""
"<literal>rabbitmq</literal> DRBD resource configuration "
"(<literal>/etc/drbd.d/rabbitmq.res</literal>)"
msgstr "<literal>rabbitmq</literal> DRBD 资源配置 (<literal>/etc/drbd.d/rabbitmq.res</literal>)"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml816(simpara)
msgid ""
"This resource uses an underlying local disk (in DRBD terminology, a "
"<emphasis>backing device</emphasis>) named "
"<literal>/dev/data/rabbitmq</literal> on both cluster nodes, "
"<literal>node1</literal> and <literal>node2</literal>. Normally, this would "
"be an LVM Logical Volume specifically set aside for this purpose. The DRBD "
"<literal>meta-disk</literal> is <literal>internal</literal>, meaning DRBD-"
"specific metadata is being stored at the end of the <literal>disk</literal> "
"device itself. The device is configured to communicate between IPv4 "
"addresses 10.0.42.100 and 10.0.42.254, using TCP port 7701. Once enabled, it"
" will map to a local DRBD block device with the device minor number 1, that "
"is, <literal>/dev/drbd1</literal>."
msgstr "这个资源使用一个隐含的名为<literal>/dev/sata/rabbitmq</literal>本地磁盘(在DRBD术语中<emphasis>备份设备</emphasis>)\n资源在两个集群节点上<literal>节点1</literal>和<literal>节点2</literal>。通常它是一个LVM逻辑卷。DRBD<literal> meta-disk</literal>是<literal>内部的internal</literal>意味着指定的DRBD元数据存储在这个<literal>磁盘</literal>设备的末尾。这个设备使用下面网络配置进行通信IPv4地址为10.0.42.100 和 10.0.42.254 使用TCP端口7701。一旦开启它将映射为一个本地DRBD块设备次设备号为1也就是<literal>/dev/drbd1</literal>。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml833(para)
msgid ""
"Initializes DRBD metadata and writes the initial set of metadata to "
"<literal>/dev/data/rabbitmq</literal>. Must be completed on both nodes."
msgstr "初始化 DRBD 元数据,写入初始化元数据集到 <literal>/dev/data/rabbitmq</literal>。必须在两个节点上都完成元数据初始化。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml839(para)
msgid ""
"Creates the <literal>/dev/drbd1</literal> device node, "
"<emphasis>attaches</emphasis> the DRBD device to its backing store, and "
"<emphasis>connects</emphasis> the DRBD node to its peer. Must be completed "
"on both nodes."
msgstr "创建 <literal>/dev/drbd1</literal> 设备节点,<emphasis>连接(attaches)</emphasis> DRBD 设备到它的后端存储, <emphasis>连接(connects)</emphasis> 两个 DRBD 节点。必须在两个节点上都完成上述操作。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml862(simpara)
msgid ""
"Once the DRBD resource is running and in the primary role (and potentially "
"still in the process of running the initial device synchronization), you may"
" proceed with creating the filesystem for RabbitMQ data. XFS is generally "
"the recommended filesystem:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml878(title)
msgid "Preparing RabbitMQ for Pacemaker high availability"
msgstr "为使用 Pacemaker 实现 RabbitMQ 高可用准备 RabbitMQ"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml880(simpara)
msgid ""
"In order for Pacemaker monitoring to function properly, you must ensure that"
" RabbitMQs <literal>.erlang.cookie</literal> files are identical on all "
"nodes, regardless of whether DRBD is mounted there or not. The simplest way "
"of doing so is to take an existing <literal>.erlang.cookie</literal> from "
"one of your nodes, copying it to the RabbitMQ data directory on the other "
"node, and also copying it to the DRBD-backed filesystem."
msgstr "为了让Pacemaker监控正常工作你必须确保所有节点上的RabbitMQ的<literal>.erlang.cookie</literal>文件相同无论DRBD是否被挂载。实现这一点的最简单方法是从一个节点上找到已有的<literal>.erlang.cookie</literal>并将其复制到另一节点的RabbitMQ数据目录以及有DRBD支持的文件系统中。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml893(title)
msgid "Adding RabbitMQ resources to Pacemaker"
msgstr "添加 RabbitMQ 资源到 Pacemaker"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml895(simpara)
msgid ""
"You may now proceed with adding the Pacemaker configuration for RabbitMQ "
"resources. Connect to the Pacemaker cluster with <literal>crm "
"configure</literal>, and add the following cluster resources:"
msgstr "现在Pacemaker配置中增加RabbitMQ资源。使用<literal>crm配置</literal>连接Pacemaker集群添加下列集群资源"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml928(simpara)
msgid ""
"<literal>p_ip_rabbitmp</literal>, a virtual IP address for use by RabbitMQ "
"(192.168.42.100),"
msgstr "<literal>p_ip_rabbitmp</literal>一个虚拟的IP地址供RabbitMQ使用(192.168.42.100),"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml933(simpara)
msgid ""
"<literal>p_fs_rabbitmq</literal>, a Pacemaker managed filesystem mounted to "
"<literal>/var/lib/rabbitmq</literal> on whatever node currently runs the "
"RabbitMQ service,"
msgstr "<literal>p_fs_rabbitmq</literal>Pacemaker管理的文件系统挂载到<literal>/var/lib/rabbitmq</literal>节点上运行RabbitMQ服务"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml939(simpara)
msgid ""
"<literal>ms_drbd_rabbitmq</literal>, the <emphasis>master/slave "
"set</emphasis> managing the <literal>rabbitmq</literal> DRBD resource,"
msgstr "<literal>ms_drbd_rabbitmq</literal><emphasis>主/从设置</emphasis>管理<literal>rabbitmq</literal>资源,"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml950(simpara)
msgid ""
"<literal>crm configure</literal> supports batch input, so you may copy and "
"paste the above into your live pacemaker configuration, and then make "
"changes as required. For example, you may enter <literal>edit "
"p_ip_rabbitmq</literal> from the <literal>crm configure</literal> menu and "
"edit the resource to match your preferred virtual IP address."
msgstr "<literal>crm配置</literal>支持批量输入因此可以拷贝粘贴上面到现有的pacemaker配置中然后根据需要再作修改。例如可以从<literal>crm配置</literal>菜单中进入<literal>编辑p_ip_rabbitmq</literal>编辑资源以匹配可供使用的虚拟IP地址。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml955(simpara)
msgid ""
"Once completed, commit your configuration changes by entering "
"<literal>commit</literal> from the <literal>crm configure</literal> menu. "
"Pacemaker will then start the RabbitMQ service, and its dependent resources,"
" on one of your nodes."
msgstr "完成后,通过在<literal>crm配置</literal>菜单中输入<literal>commit</literal> 提交修改配置。Pacemaker将在一个节点上启动RabbitMQ服务和它依赖的资源。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml961(title)
msgid "Configuring OpenStack services for highly available RabbitMQ"
msgstr "为RabbitMQ高可用配置OpenStack服务"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml963(simpara)
msgid ""
"Your OpenStack services must now point their RabbitMQ configuration to the "
"highly available, virtual cluster IP addressrather than a RabbitMQ "
"servers physical IP address as you normally would."
msgstr "OpenStack服务必须指定RabbitMQ配置为高可用指定虚拟集群地址不是RabbitMQ服务器的物理IP地址。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml966(simpara)
msgid ""
"For OpenStack Image, for example, if your RabbitMQ service IP address is "
"192.168.42.100 as in the configuration explained here, you would use the "
"following line in your OpenStack Image API configuration file (<literal"
">glance-api.conf</literal>):"
msgstr "对于Openstack 镜像举个例子如果MySQL服务的IP地址为192.168.42.100像这里的配置明示的这样你要在Glance注册配置文件(glance-api.conf)写入下面一行:"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml971(simpara)
msgid ""
"No other changes are necessary to your OpenStack configuration. If the node "
"currently hosting your RabbitMQ experiences a problem necessitating service "
"failover, your OpenStack services may experience a brief RabbitMQ "
"interruption, as they would in the event of a network hiccup, and then "
"continue to run normally."
msgstr "对于OpenStack配置没有其它的变化是必要的。如果承载RabbitMQ的节点出现问题需要进行故障转移OpenStack服务会经历一段RabbitMQ中断像暂短的网络中断一样然后继续正常运行。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml981(title)
msgid "API Node Cluster Stack"
msgstr "API节点集群栈"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml983(simpara)
msgid ""
"The API node exposes OpenStack API endpoints onto external network "
"(Internet). It needs to talk to the Cloud Controller on the management "
"network."
msgstr "API节点向外部网络(Internet)暴露OpenStack API终端。它需要与管理网络上的云控制器通话。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml987(title)
msgid "Configure the VIP"
msgstr "配置VIP"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml989(simpara)
msgid ""
"First of all, we need to select and assign a virtual IP address (VIP) that "
"can freely float between cluster nodes."
msgstr "首先选择并指定一个虚拟IP地址(VIP)这个IP地址可以在集群节点间自由飘移。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml990(simpara)
msgid ""
"This configuration creates <literal>p_ip_api</literal>, a virtual IP address"
" for use by the API node (192.168.42.103) :"
msgstr "这个配置创建<literal>p_ip_api</literal>一个被API节点192.168.42.103使用的虚拟IP地址"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml997(title)
msgid "Highly available OpenStack Identity"
msgstr "高可用OpenStack身份认证服务"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml999(simpara)
msgid ""
"OpenStack Identity is the Identity Service in OpenStack and used by many "
"services. Making the OpenStack Identity service highly available in active /"
" passive mode involves"
msgstr "OpenStack 身份认证服务被很多其他服务使用。通过使用化主/从 模式来提供OpenStack身份认证服务的高可用"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1003(simpara)
msgid "configuring OpenStack Identity to listen on the VIP address,"
msgstr "配置OpenStack 身份认证服务监听VIP虚拟IP地址"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1008(simpara)
msgid "managing OpenStack Identity daemon with the Pacemaker cluster manager,"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1013(simpara)
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1102(simpara)
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1194(simpara)
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1280(simpara)
msgid "configuring OpenStack services to use this IP address."
msgstr "用这个IP地址配置Openstack服务。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1019(simpara)
msgid ""
"Here is the <link href=\"http://docs.openstack.org/trunk/install-"
"guide/install/apt/content/ch_installing-openstack-identity-"
"service.html\">documentation</link> for installing OpenStack Identity "
"service."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1023(title)
msgid "Adding OpenStack Identity resource to Pacemaker"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1025(simpara)
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1114(simpara)
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1206(simpara)
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1292(simpara)
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1368(simpara)
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1441(simpara)
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1485(simpara)
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1526(simpara)
msgid "First of all, you need to download the resource agent to your system:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1031(simpara)
msgid ""
"You may now proceed with adding the Pacemaker configuration for OpenStack "
"Identity resource. Connect to the Pacemaker cluster with <literal>crm "
"configure</literal>, and add the following cluster resources:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1037(simpara)
msgid ""
"This configuration creates <literal>p_keystone</literal>, a resource for "
"managing the OpenStack Identity service."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1038(simpara)
msgid ""
"<literal>crm configure</literal> supports batch input, so you may copy and "
"paste the above into your live pacemaker configuration, and then make "
"changes as required. For example, you may enter <literal>edit "
"p_ip_keystone</literal> from the <literal>crm configure</literal> menu and "
"edit the resource to match your preferred virtual IP address."
msgstr "<literal>crm配置</literal>支持批量输入因此可以拷贝粘贴上面到现有的pacemaker配置中然后根据需要再作修改。例如可以从<literal>crm配置</literal>菜单中进入<literal>编辑p_ip_keystone</literal>编辑资源以匹配可供使用的虚拟IP地址。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1043(simpara)
msgid ""
"Once completed, commit your configuration changes by entering "
"<literal>commit</literal> from the <literal>crm configure</literal> menu. "
"Pacemaker will then start the OpenStack Identity service, and its dependent "
"resources, on one of your nodes."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1049(title)
msgid "Configuring OpenStack Identity service"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1051(simpara)
msgid ""
"You need to edit your OpenStack Identity configuration file "
"(<literal>keystone.conf</literal>) and change the bind parameters:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1052(simpara)
msgid "On Havana:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1054(simpara)
msgid ""
"On Icehouse, the <literal>admin_bind_host</literal> option lets you use a "
"private network for the admin access."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1057(simpara)
msgid ""
"To be sure all data will be highly available, you should be sure that you "
"store everything in the MySQL database (which is also highly available):"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1067(title)
msgid ""
"Configuring OpenStack Services to use the Highly Available OpenStack "
"Identity"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1069(simpara)
msgid ""
"Your OpenStack services must now point their OpenStack Identity "
"configuration to the highly available, virtual cluster IP addressrather "
"than a OpenStack Identity servers physical IP address as you normally "
"would."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1072(simpara)
msgid ""
"For example with OpenStack Compute, if your OpenStack Identity service IP "
"address is 192.168.42.103 as in the configuration explained here, you would "
"use the following line in your API configuration file (<literal>api-"
"paste.ini</literal>):"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1077(simpara)
msgid "You also need to create the OpenStack Identity Endpoint with this IP."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1078(simpara)
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1342(simpara)
msgid ""
"NOTE : If you are using both private and public IP addresses, you should "
"create two Virtual IP addresses and define your endpoint like this:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1080(simpara)
msgid ""
"If you are using the Horizon Dashboard, you should edit the "
"<literal>local_settings.py</literal> file:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1086(title)
msgid "Highly available OpenStack Image API"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1088(simpara)
msgid ""
"OpenStack Image Service offers a service for discovering, registering, and "
"retrieving virtual machine images. Making the OpenStack Image API service "
"highly available in active / passive mode involves"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1092(simpara)
msgid "configuring OpenStack Image to listen on the VIP address,"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1097(simpara)
msgid ""
"managing OpenStack Image API daemon with the Pacemaker cluster manager,"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1108(simpara)
msgid ""
"Here is the <link href=\"http://docs.openstack.org/trunk/install-"
"guide/install/apt/content/ch_installing-openstack-"
"image.html\">documentation</link> for installing OpenStack Image API "
"service."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1112(title)
msgid "Adding OpenStack Image API resource to Pacemaker"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1118(simpara)
msgid ""
"You may now proceed with adding the Pacemaker configuration for OpenStack "
"Image API resource. Connect to the Pacemaker cluster with <literal>crm "
"configure</literal>, and add the following cluster resources:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1127(simpara)
msgid ""
"<literal>p_glance-api</literal>, a resource for manage OpenStack Image API "
"service"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1131(simpara)
msgid ""
"<literal>crm configure</literal> supports batch input, so you may copy and "
"paste the above into your live pacemaker configuration, and then make "
"changes as required. For example, you may enter <literal>edit p_ip_glance-"
"api</literal> from the <literal>crm configure</literal> menu and edit the "
"resource to match your preferred virtual IP address."
msgstr "<literal>crm配置</literal>支持批量输入因此可以拷贝粘贴上面到现有的pacemaker配置中然后根据需要再作修改。例如可以从<literal>crm配置</literal>菜单中进入<literal>编辑p_ip_glance-api</literal>编辑资源以匹配可供使用的虚拟IP地址。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1136(simpara)
msgid ""
"Once completed, commit your configuration changes by entering "
"<literal>commit</literal> from the <literal>crm configure</literal> menu. "
"Pacemaker will then start the OpenStack Image API service, and its dependent"
" resources, on one of your nodes."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1142(title)
msgid "Configuring OpenStack Image API service"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1144(simpara)
msgid "Edit <literal>/etc/glance/glance-api.conf</literal>:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1160(title)
msgid ""
"Configuring OpenStack Services to use High Available OpenStack Image API"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1162(simpara)
msgid ""
"Your OpenStack services must now point their OpenStack Image API "
"configuration to the highly available, virtual cluster IP addressrather "
"than an OpenStack Image API servers physical IP address as you normally "
"would."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1165(simpara)
msgid ""
"For OpenStack Compute, for example, if your OpenStack Image API service IP "
"address is 192.168.42.104 as in the configuration explained here, you would "
"use the following line in your <literal>nova.conf</literal> file:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1169(simpara)
msgid "You need also to create the OpenStack Image API Endpoint with this IP."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1171(simpara)
msgid ""
"If you are using both private and public IP addresses, you should create two"
" Virtual IP addresses and define your endpoint like this:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1178(title)
msgid "Highly available Cinder API"
msgstr "高可用的 Cinder API"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1180(simpara)
msgid ""
"Cinder is the block storage service in OpenStack. Making the Cinder API "
"service highly available in active / passive mode involves"
msgstr "Cinder是OpenStack中的块存储服务。使得Cinder API服务在主被模式中高可用包括"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1184(simpara)
msgid "configuring Cinder to listen on the VIP address,"
msgstr "配置Cinder监听VIP地址"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1189(simpara)
msgid "managing Cinder API daemon with the Pacemaker cluster manager,"
msgstr "用Pacemaker集群管理器管理Cinder API守护进程"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1200(simpara)
msgid ""
"Here is the <link href=\"http://docs.openstack.org/trunk/install-"
"guide/install/apt/content/cinder-install.html\">documentation</link> for "
"installing Cinder service."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1204(title)
msgid "Adding Cinder API resource to Pacemaker"
msgstr "添加 Cinder API 资源到 Pacemaker"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1210(simpara)
msgid ""
"You may now proceed with adding the Pacemaker configuration for Cinder API "
"resource. Connect to the Pacemaker cluster with <literal>crm "
"configure</literal>, and add the following cluster resources:"
msgstr "现在Pacemaker配置中增加Cinder API资源。使用<literal>crm配置</literal>连接Pacemaker集群添加下列集群资源"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1220(simpara)
msgid ""
"<literal>p_cinder-api</literal>, a resource for manage Cinder API service"
msgstr "<literal>p_cinder-api</literal>一种用于管理Cinder API服务的资源"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1224(simpara)
msgid ""
"<literal>crm configure</literal> supports batch input, so you may copy and "
"paste the above into your live pacemaker configuration, and then make "
"changes as required. For example, you may enter <literal>edit p_ip_cinder-"
"api</literal> from the <literal>crm configure</literal> menu and edit the "
"resource to match your preferred virtual IP address."
msgstr "<literal>crm配置</literal>支持批量输入因此可以拷贝粘贴上面到现有的pacemaker配置中然后根据需要再作修改。例如可以从<literal>crm配置</literal>菜单中进入<literal>编辑p_ip_cinder-api</literal>编辑资源以匹配可供使用的虚拟IP地址。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1229(simpara)
msgid ""
"Once completed, commit your configuration changes by entering "
"<literal>commit</literal> from the <literal>crm configure</literal> menu. "
"Pacemaker will then start the Cinder API service, and its dependent "
"resources, on one of your nodes."
msgstr "完成后,通过在<literal>crm配置</literal>菜单中输入<literal>commit</literal> 提交修改配置。Pacemaker将在一个节点上启动Cinder API服务和它依赖的资源。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1235(title)
msgid "Configuring Cinder API service"
msgstr "配置Cinder API服务"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1237(simpara)
msgid "Edit <literal>/etc/cinder/cinder.conf</literal>:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1250(title)
msgid "Configuring OpenStack Services to use High Available Cinder API"
msgstr "为Cinder API高可用配置OpenStack服务"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1252(simpara)
msgid ""
"Your OpenStack services must now point their Cinder API configuration to the"
" highly available, virtual cluster IP addressrather than a Cinder API "
"servers physical IP address as you normally would."
msgstr "OpenStack服务必须指定Cinder API配置为高可用指定虚拟集群IP地址不是Cinder API服务器的物理IP地址。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1255(simpara)
msgid "You need to create the Cinder API Endpoint with this IP."
msgstr "你还需要用这个IP创建Cinder API Endpoint。"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1257(simpara)
msgid ""
"If you are using both private and public IP, you should create two Virtual "
"IPs and define your endpoint like this:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1264(title)
msgid "Highly available OpenStack Networking Server"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1266(simpara)
msgid ""
"OpenStack Networking is the network connectivity service in OpenStack. "
"Making the OpenStack Networking Server service highly available in active / "
"passive mode involves"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1270(simpara)
msgid "configuring OpenStack Networking to listen on the VIP address,"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1275(simpara)
msgid ""
"managing OpenStack Networking API Server daemon with the Pacemaker cluster "
"manager,"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1286(simpara)
msgid ""
"Here is the <link href=\"http://docs.openstack.org/trunk/install-"
"guide/install/apt/content/ch_installing-openstack-"
"networking.html\">documentation</link> for installing OpenStack Networking "
"service."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1290(title)
msgid "Adding OpenStack Networking Server resource to Pacemaker"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1296(simpara)
msgid ""
"You may now proceed with adding the Pacemaker configuration for OpenStack "
"Networking Server resource. Connect to the Pacemaker cluster with "
"<literal>crm configure</literal>, and add the following cluster resources:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1303(simpara)
msgid ""
"This configuration creates <literal>p_neutron-server</literal>, a resource "
"for manage OpenStack Networking Server service"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1304(simpara)
msgid ""
"<literal>crm configure</literal> supports batch input, so you may copy and "
"paste the above into your live pacemaker configuration, and then make "
"changes as required. For example, you may enter <literal>edit p_neutron-"
"server</literal> from the <literal>crm configure</literal> menu and edit the"
" resource to match your preferred virtual IP address."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1309(simpara)
msgid ""
"Once completed, commit your configuration changes by entering "
"<literal>commit</literal> from the <literal>crm configure</literal> menu. "
"Pacemaker will then start the OpenStack Networking API service, and its "
"dependent resources, on one of your nodes."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1315(title)
msgid "Configuring OpenStack Networking Server"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1317(simpara)
msgid "Edit <literal>/etc/neutron/neutron.conf</literal> :"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1334(title)
msgid ""
"Configuring OpenStack Services to use Highly available OpenStack Networking "
"Server"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1336(simpara)
msgid ""
"Your OpenStack services must now point their OpenStack Networking Server "
"configuration to the highly available, virtual cluster IP addressrather "
"than an OpenStack Networking servers physical IP address as you normally "
"would."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1339(simpara)
msgid ""
"For example, you should configure OpenStack Compute for using Highly "
"Available OpenStack Networking Server in editing "
"<literal>nova.conf</literal> file:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1341(simpara)
msgid ""
"You need to create the OpenStack Networking Server Endpoint with this IP."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1348(title)
msgid "Highly available Ceilometer Central Agent"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1350(simpara)
msgid ""
"Ceilometer is the metering service in OpenStack. Central Agent polls for "
"resource utilization statistics for resources not tied to instances or "
"compute nodes."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1354(simpara)
msgid ""
"Due to limitations of a polling model, a single instance of this agent can "
"be polling a given list of meters. In this setup, we install this service on"
" the API nodes also in the active / passive mode."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1358(simpara)
msgid ""
"Making the Ceilometer Central Agent service highly available in active / "
"passive mode involves managing its daemon with the Pacemaker cluster "
"manager."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1361(simpara)
msgid ""
"You will find at <link "
"href=\"http://docs.openstack.org/developer/ceilometer/install/manual.html"
"#installing-the-central-agent\">this page</link> the process to install the "
"Ceilometer Central Agent."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1366(title)
msgid "Adding the Ceilometer Central Agent resource to Pacemaker"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1372(simpara)
msgid ""
"You may then proceed with adding the Pacemaker configuration for the "
"Ceilometer Central Agent resource. Connect to the Pacemaker cluster with "
"<literal>crm configure</literal>, and add the following cluster resources:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1381(simpara)
msgid ""
"<literal>p_ceilometer-agent-central</literal>, a resource for manage "
"Ceilometer Central Agent service"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1385(simpara)
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1459(simpara)
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1504(simpara)
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1545(simpara)
msgid ""
"<literal>crm configure</literal> supports batch input, so you may copy and "
"paste the above into your live pacemaker configuration, and then make "
"changes as required."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1388(simpara)
msgid ""
"Once completed, commit your configuration changes by entering "
"<literal>commit</literal> from the <literal>crm configure</literal> menu. "
"Pacemaker will then start the Ceilometer Central Agent service, and its "
"dependent resources, on one of your nodes."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1394(title)
msgid "Configuring Ceilometer Central Agent service"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1396(simpara)
msgid "Edit <literal>/etc/ceilometer/ceilometer.conf</literal> :"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1411(title)
msgid "Configure Pacemaker Group"
msgstr "配置Pacemaker组"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1413(simpara)
msgid ""
"Finally, we need to create a service <literal>group</literal> to ensure that"
" virtual IP is linked to the API services resources :"
msgstr "最后,我们需要创建一个服务<literal>group</literal>确保虚拟IP被链接到API服务资源"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1420(title)
msgid "Network Controller Cluster Stack"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1422(simpara)
msgid ""
"The Network controller sits on the management and data network, and needs to"
" be connected to the Internet if a VM needs access to it."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1424(simpara)
msgid ""
"Both nodes should have the same hostname since the Neutron scheduler will be"
" aware of one node, for example a virtual router attached to a single L3 "
"node."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1429(title)
msgid "Highly available Neutron L3 Agent"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1431(simpara)
msgid ""
"The Neutron L3 agent provides L3/NAT forwarding to ensure external network "
"access for VMs on tenant networks. High Availability for the L3 agent is "
"achieved by adopting Pacemaker."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1435(simpara)
msgid ""
"Here is the <link href=\"http://docs.openstack.org/trunk/config-"
"reference/content/section_adv_cfg_l3_agent.html\">documentation</link> for "
"installing Neutron L3 Agent."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1439(title)
msgid "Adding Neutron L3 Agent resource to Pacemaker"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1445(simpara)
msgid ""
"You may now proceed with adding the Pacemaker configuration for Neutron L3 "
"Agent resource. Connect to the Pacemaker cluster with <literal>crm "
"configure</literal>, and add the following cluster resources:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1455(simpara)
msgid ""
"<literal>p_neutron-l3-agent</literal>, a resource for manage Neutron L3 "
"Agent service"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1462(simpara)
msgid ""
"Once completed, commit your configuration changes by entering "
"<literal>commit</literal> from the <literal>crm configure</literal> menu. "
"Pacemaker will then start the Neutron L3 Agent service, and its dependent "
"resources, on one of your nodes."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1466(simpara)
msgid ""
"This method does not ensure a zero downtime since it has to recreate all the"
" namespaces and virtual routers on the node."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1473(title)
msgid "Highly available Neutron DHCP Agent"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1475(simpara)
msgid ""
"Neutron DHCP agent distributes IP addresses to the VMs with dnsmasq (by "
"default). High Availability for the DHCP agent is achieved by adopting "
"Pacemaker."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1479(simpara)
msgid ""
"Here is the <link href=\"http://docs.openstack.org/trunk/config-"
"reference/content/section_adv_cfg_dhcp_agent.html\">documentation</link> for"
" installing Neutron DHCP Agent."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1483(title)
msgid "Adding Neutron DHCP Agent resource to Pacemaker"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1489(simpara)
msgid ""
"You may now proceed with adding the Pacemaker configuration for Neutron DHCP"
" Agent resource. Connect to the Pacemaker cluster with <literal>crm "
"configure</literal>, and add the following cluster resources:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1499(simpara)
msgid ""
"<literal>p_neutron-dhcp-agent</literal>, a resource for manage Neutron DHCP "
"Agent service"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1507(simpara)
msgid ""
"Once completed, commit your configuration changes by entering "
"<literal>commit</literal> from the <literal>crm configure</literal> menu. "
"Pacemaker will then start the Neutron DHCP Agent service, and its dependent "
"resources, on one of your nodes."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1514(title)
msgid "Highly available Neutron Metadata Agent"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1516(simpara)
msgid ""
"Neutron Metadata agent allows Nova API Metadata to be reachable by VMs on "
"tenant networks. High Availability for the Metadata agent is achieved by "
"adopting Pacemaker."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1520(simpara)
msgid ""
"Here is the <link href=\"http://docs.openstack.org/trunk/config-"
"reference/content/networking-options-metadata.html\">documentation</link> "
"for installing Neutron Metadata Agent."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1524(title)
msgid "Adding Neutron Metadata Agent resource to Pacemaker"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1530(simpara)
msgid ""
"You may now proceed with adding the Pacemaker configuration for Neutron "
"Metadata Agent resource. Connect to the Pacemaker cluster with <literal>crm "
"configure</literal>, and add the following cluster resources:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1540(simpara)
msgid ""
"<literal>p_neutron-metadata-agent</literal>, a resource for manage Neutron "
"Metadata Agent service"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1548(simpara)
msgid ""
"Once completed, commit your configuration changes by entering "
"<literal>commit</literal> from the <literal>crm configure</literal> menu. "
"Pacemaker will then start the Neutron Metadata Agent service, and its "
"dependent resources, on one of your nodes."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1555(title)
msgid "Manage network resources"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1557(simpara)
msgid ""
"You may now proceed with adding the Pacemaker configuration for managing all"
" network resources together with a group. Connect to the Pacemaker cluster "
"with <literal>crm configure</literal>, and add the following cluster "
"resources:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1568(title)
msgid "HA Using Active/Active"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1572(title)
msgid "Database"
msgstr "数据库"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1574(simpara)
msgid ""
"The first step is installing the database that sits at the heart of the "
"cluster. When were talking about High Availability, however, were talking "
"about not just one database, but several (for redundancy) and a means to "
"keep them synchronized. In this case, were going to choose the MySQL "
"database, along with Galera for synchronous multi-master replication."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1579(simpara)
msgid ""
"The choice of database isnt a foregone conclusion; youre not required to "
"use MySQL. It is, however, a fairly common choice in OpenStack "
"installations, so well cover it here."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1584(title)
msgid "MySQL with Galera"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1586(simpara)
msgid ""
"Rather than starting with a vanilla version of MySQL and then adding Galera "
"to it, you will want to install a version of MySQL patched for wsrep (Write "
"Set REPlication) from <link href=\"https://launchpad.net/codership-"
"mysql/0.7\">https://launchpad.net/codership-mysql/0.7</link>. Note that the "
"installation requirements are a bit touchy; you will want to make sure to "
"read the README file so you dont miss any steps."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1591(simpara)
msgid ""
"Next, download Galera itself from <link "
"href=\"https://launchpad.net/galera/+download\">https://launchpad.net/galera/+download</link>."
" Go ahead and install the *.rpms or *.debs, taking care of any dependencies "
"that your system doesnt already have installed."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1594(simpara)
msgid ""
"Once youve completed the installation, youll need to make a few "
"configuration changes:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1595(simpara)
msgid ""
"In the system-wide <literal>my.conf</literal> file, make sure mysqld isnt "
"bound to 127.0.0.1, and that <literal>/etc/mysql/conf.d/</literal> is "
"included. Typically you can find this file at "
"<literal>/etc/my.cnf</literal>:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1602(simpara)
msgid ""
"When adding a new node, you must configure it with a MySQL account that can "
"access the other nodes so that it can request a state snapshot from one of "
"those existing nodes. First specify that account information in "
"<literal>/etc/mysql/conf.d/wsrep.cnf</literal>:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1606(simpara)
msgid "Next connect as root and grant privileges to that user:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1608(simpara)
msgid ""
"Youll also need to remove user accounts with empty usernames, as they cause"
" problems:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1610(simpara)
msgid ""
"Youll also need to set certain mandatory configuration options within MySQL"
" itself. These include:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1616(simpara)
msgid ""
"Finally, make sure that the nodes can access each other through the "
"firewall. This might mean adjusting iptables, as in:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1620(simpara)
msgid ""
"It might also mean configuring any NAT firewall between nodes to allow "
"direct connections, or disabling SELinux or configuring it to allow mysqld "
"to listen to sockets at unprivileged ports."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1623(simpara)
msgid "Now youre ready to actually create the cluster."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1626(title)
msgid "Creating the cluster"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1628(simpara)
msgid ""
"In creating a cluster, you first start a single instance, which creates the "
"cluster. The rest of the MySQL instances then connect to that cluster. For "
"example, if you started on <literal>10.0.0.10</literal> by executing the "
"command:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1630(simpara)
msgid ""
"you could then connect to that cluster on the rest of the nodes by "
"referencing the address of that node, as in:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1632(simpara)
msgid ""
"You also have the option to set the <literal>wsrep_cluster_address</literal>"
" in the <literal>/etc/mysql/conf.d/wsrep.cnf</literal> file, or within the "
"client itself. (In fact, for some systems, such as MariaDB or Percona, this "
"may be your only option.) For example, to check the status of the cluster, "
"open the MySQL client and check the status of the various parameters:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1639(simpara)
msgid "You should see a status that looks something like this:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1688(title)
msgid "Galera Monitoring Scripts"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1690(simpara)
msgid "(Coming soon)"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1694(title)
msgid "Other ways to provide a Highly Available database"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1696(simpara)
msgid ""
"MySQL with Galera is by no means the only way to achieve database HA. "
"MariaDB (<link href=\"https://mariadb.org/\">https://mariadb.org/</link>) "
"and Percona (<link "
"href=\"http://www.percona.com/\">http://www.percona.com/</link>) also work "
"with Galera. You also have the option to use Postgres, which has its own "
"replication, or some other database HA option."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1704(title)
msgid "RabbitMQ"
msgstr "RabbitMQ"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1706(simpara)
msgid ""
"RabbitMQ is the default AMQP server used by many OpenStack services. Making "
"the RabbitMQ service highly available involves the following steps:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1710(simpara)
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1727(title)
msgid "Install RabbitMQ"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1715(simpara)
msgid "Configure RabbitMQ for HA queues"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1720(simpara)
msgid "Configure OpenStack services to use Rabbit HA queues"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1729(simpara)
msgid "This setup has been tested with RabbitMQ 2.7.1."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1732(title)
msgid "On Ubuntu / Debian"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1734(simpara)
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1744(simpara)
msgid "RabbitMQ is packaged on both distros:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1737(link)
msgid "Official manual for installing RabbitMQ on Ubuntu / Debian"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1742(title)
msgid "On Fedora / RHEL"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1747(link)
msgid "Official manual for installing RabbitMQ on Fedora / RHEL"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1753(title)
msgid "Configure RabbitMQ"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1755(simpara)
msgid ""
"Here we are building a cluster of RabbitMQ nodes to construct a RabbitMQ "
"broker. Mirrored queues in RabbitMQ improve the availability of service "
"since it will be resilient to failures. We have to consider that while "
"exchanges and bindings will survive the loss of individual nodes, queues and"
" their messages will not because a queue and its contents is located on one "
"node. If we lose this node, we also lose the queue."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1760(simpara)
msgid ""
"We consider that we run (at least) two RabbitMQ servers. To build a broker, "
"we need to ensure that all nodes have the same erlang cookie file. To do so,"
" stop RabbitMQ everywhere and copy the cookie from rabbit1 server to other "
"server(s):"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1765(simpara)
msgid ""
"Then, start RabbitMQ on nodes. If RabbitMQ fails to start, you cant "
"continue to the next step."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1767(simpara)
msgid "Now, we are building the HA cluster. From rabbit2, run these commands:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1771(simpara)
msgid "To verify the cluster status :"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1776(simpara)
msgid ""
"If the cluster is working, you can now proceed to creating users and "
"passwords for queues."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1778(emphasis)
msgid "Note for RabbitMQ version 3"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1780(simpara)
msgid ""
"Queue mirroring is no longer controlled by the <emphasis>x-ha-"
"policy</emphasis> argument when declaring a queue. OpenStack can continue to"
" declare this argument, but it wont cause queues to be mirrored. We need to"
" make sure that all queues (except those with auto-generated names) are "
"mirrored across all running nodes:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1785(link)
msgid "More information about High availability in RabbitMQ"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1790(title)
msgid "Configure OpenStack Services to use RabbitMQ"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1792(simpara)
msgid ""
"We have to configure the OpenStack components to use at least two RabbitMQ "
"nodes."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1793(simpara)
msgid "Do this configuration on all services using RabbitMQ:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1794(simpara)
msgid "RabbitMQ HA cluster host:port pairs:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1796(simpara)
msgid "How frequently to retry connecting with RabbitMQ:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1798(simpara)
msgid "How long to back-off for between retries when connecting to RabbitMQ:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1800(simpara)
msgid ""
"Maximum retries with trying to connect to RabbitMQ (infinite by default):"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1802(simpara)
msgid "Use durable queues in RabbitMQ:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1804(simpara)
msgid "Use H/A queues in RabbitMQ (x-ha-policy: all):"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1806(simpara)
msgid ""
"If you change the configuration from an old setup which did not use HA "
"queues, you should interrupt the service:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1810(simpara)
msgid ""
"Services currently working with HA queues: OpenStack Compute, OpenStack "
"Block Storage, OpenStack Networking, Telemetry."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1815(title)
msgid "HAproxy Nodes"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1817(simpara)
msgid ""
"HAProxy is a very fast and reliable solution offering high availability, "
"load balancing, and proxying for TCP and HTTP-based applications. It is "
"particularly suited for web sites crawling under very high loads while "
"needing persistence or Layer 7 processing. Supporting tens of thousands of "
"connections is clearly realistic with todays hardware."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1821(simpara)
msgid ""
"For installing HAproxy on your nodes, you should consider its <link "
"href=\"http://haproxy.1wt.eu/#docs\">official documentation</link>. Also, "
"you have to consider that this service should not be a single point of "
"failure, so you need at least two nodes running HAproxy."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1824(simpara)
msgid "Here is an example for HAproxy configuration file:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1964(simpara)
msgid "After each change of this file, you should restart HAproxy."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1968(title)
msgid "OpenStack Controller Nodes"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1970(simpara)
msgid "OpenStack Controller Nodes contains:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1973(simpara)
msgid "All OpenStack API services"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1978(simpara)
msgid "All OpenStack schedulers"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1983(simpara)
msgid "Memcached service"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1990(title)
msgid "Running OpenStack API &amp; schedulers"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1994(title)
msgid "API Services"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml1996(simpara)
msgid ""
"All OpenStack projects have an API service for controlling all the resources"
" in the Cloud. In Active / Active mode, the most common setup is to scale-"
"out these services on at least two nodes and use load-balancing and virtual "
"IP (with HAproxy &amp; Keepalived in this setup)."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml2000(emphasis)
msgid "Configuring API OpenStack services"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml2002(simpara)
msgid ""
"To configure our Cloud using Highly available and scalable API services, we "
"need to ensure that:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml2005(simpara)
msgid "Using Virtual IP when configuring OpenStack Identity Endpoints."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml2010(simpara)
msgid "All OpenStack configuration files should refer to Virtual IP."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml2016(emphasis)
msgid "In case of failure"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml2018(simpara)
msgid ""
"The monitor check is quite simple since it just establishes a TCP connection"
" to the API port. Comparing to the Active / Passive mode using Corosync "
"&amp; Resources Agents, we dont check if the service is actually running). "
"Thats why all OpenStack API should be monitored by another tool (i.e. "
"Nagios) with the goal to detect failures in the Cloud Framework "
"infrastructure."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml2025(title)
msgid "Schedulers"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml2027(simpara)
msgid ""
"OpenStack schedulers are used to determine how to dispatch compute, network "
"and volume requests. The most common setup is to use RabbitMQ as messaging "
"system already documented in this guide. Those services are connected to the"
" messaging backend and can scale-out :"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml2032(simpara)
msgid "nova-scheduler"
msgstr "nova-scheduler"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml2037(simpara)
msgid "nova-conductor"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml2042(simpara)
msgid "cinder-scheduler"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml2047(simpara)
msgid "neutron-server"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml2052(simpara)
msgid "ceilometer-collector"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml2057(simpara)
msgid "heat-engine"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml2062(simpara)
msgid ""
"Please refer to the RabbitMQ section for configure these services with "
"multiple messaging servers."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml2067(title)
msgid "Memcached"
msgstr "Memcached"
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml2069(simpara)
msgid ""
"Most of OpenStack services use an application to offer persistence and store"
" ephemeral datas (like tokens). Memcached is one of them and can scale-out "
"easily without specific trick."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml2071(simpara)
msgid ""
"To install and configure it, you can read the <link "
"href=\"http://code.google.com/p/memcached/wiki/NewStart\">official "
"documentation</link>."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml2072(simpara)
msgid ""
"Memory caching is managed by Oslo-incubator for so the way to use multiple "
"memcached servers is the same for all projects."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml2073(simpara)
msgid "Example with two hosts:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml2075(simpara)
msgid ""
"By default, controller1 will handle the caching service but if the host goes"
" down, controller2 will do the job. More informations about memcached "
"installation are in the OpenStack Compute Manual."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml2081(title)
msgid "OpenStack Network Nodes"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml2083(simpara)
msgid "OpenStack Network Nodes contains:"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml2086(simpara)
msgid "Neutron DHCP Agent"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml2091(simpara)
msgid "Neutron L2 Agent"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml2096(simpara)
msgid "Neutron L3 Agent"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml2101(simpara)
msgid "Neutron Metadata Agent"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml2106(simpara)
msgid "Neutron LBaaS Agent"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml2112(simpara)
msgid ""
"The Neutron L2 Agent does not need to be highly available. It has to be "
"installed on each Data Forwarding Node and controls the virtual networking "
"drivers as Open-vSwitch or Linux Bridge. One L2 agent runs per node and "
"controls its virtual interfaces. Thats why it cannot be distributed and "
"highly available."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml2120(title)
msgid "Running Neutron DHCP Agent"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml2122(simpara)
msgid ""
"OpenStack Networking service has a scheduler that lets you run multiple "
"agents across nodes. Also, the DHCP agent can be natively highly available. "
"For details, see <link href=\"http://docs.openstack.org/trunk/config-"
"reference/content/app_demo_multi_dhcp_agents.html\">OpenStack Configuration "
"Reference</link>."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml2128(title)
msgid "Running Neutron L3 Agent"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml2130(simpara)
msgid ""
"The Neutron L3 Agent is scalable thanks to the scheduler that allows "
"distribution of virtual routers across multiple nodes. But there is no "
"native feature to make these routers highly available. At this time, the "
"Active / Passive solution exists to run the Neutron L3 agent in failover "
"mode with Pacemaker. See the Active / Passive section of this guide."
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml2139(title)
msgid "Running Neutron Metadata Agent"
msgstr ""
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml2141(simpara)
msgid ""
"There is no native feature to make this service highly available. At this "
"time, the Active / Passive solution exists to run the Neutron Metadata agent"
" in failover mode with Pacemaker. See the Active / Passive section of this "
"guide."
msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: ./doc/high-availability-guide/bk-ha-guide.xml0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"