openstack-manuals/doc/api-quick-start/source/locale/de/LC_MESSAGES/api-quick-start.po

756 lines
30 KiB
Plaintext

# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2019. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack API Documentation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 09:46+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-19 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Language-Team: German\n"
msgid ""
"'Current' indicates a stable version that is up-to-date, recent, and might "
"receive future versions. This endpoint should be prioritized over all others."
msgstr ""
"'Current' bezeichnet eine stabile Version, die up-to-date ist und ggf. "
"Versionsaktualisierungen erhalten wird. Dieser Endpunkt sollten vor allen "
"anderen bevorzugt werden."
msgid ""
"'Deprecated' is a stable version that is still available but is being "
"deprecated and might be removed in the future."
msgstr ""
"'Deprecated' ist eine stabile Version, die noch verfügbar aber veraltet ist "
"und eventuell in Zukunft entfernt wird."
msgid ""
"'Experimental' is not a stable version. This version is under development or "
"contains features that are otherwise subject to change."
msgstr ""
"'Experimental' ist keine stabile Version. Diese Version ist in Entwicklung "
"oder enthält Eigenschaften die sich noch ändern können."
msgid ""
"'Supported' is a stable version that is available on the server. However, it "
"is not likely the most recent available and might not be updated or might be "
"deprecated at some time in the future."
msgstr ""
"'Supported' ist eine stabile Version, die auf dem Server verfügbar ist. Sie "
"ist aber wahrscheinlich nicht die neueste verfügbare Version und wird "
"vielleicht nicht aktualisiert oder wird in Zukunft als deprecated erklärt."
msgid "**OpenStack Python Software Development Kit (SDK)**"
msgstr "**OpenStack Python Software Development Kit (SDK)**"
msgid "**OpenStack command-line client**"
msgstr "**OpenStack Kommandozeilenclients**"
msgid "**REST clients**"
msgstr "**REST Clients**"
msgid "**cURL**"
msgstr "**cURL**"
msgid "*Project Domain* (optional)"
msgstr "*Project Domain* (optional)"
msgid "*Project ID* (optional)"
msgstr "*Project ID* (optional)"
msgid "*Project Name* (optional)"
msgstr "*Project Name* (optional)"
msgid "*User Domain* (required)"
msgstr "*User Domain* (erforderlich)"
msgid ""
"A command-line tool that lets you send HTTP requests and receive responses. "
"See the section called :ref:`openstack_API_quick_guide`."
msgstr ""
"Ein Kommandozeilenwerkzeug, dass Sie HTTP-Anfragen senden lässt und "
"Antworten empfängt. Lesen Sie die Sektion :ref:`openstack_API_quick_guide`."
msgid "API quick-start examples"
msgstr "API Schnellstart Beispiele"
msgid ""
"After you authenticate through Identity, you can use the other OpenStack "
"APIs to create and manage resources in your OpenStack cloud. You can launch "
"instances from images and assign metadata to instances through the Compute "
"API or the **openstack** command-line client."
msgstr ""
"Nach dem Sie sich über Identität authentifiziert haben können Sie die "
"anderen OpenStack APIs verwenden, um Resourcen in Ihrer OpenStack Cloud zu "
"erstellen und zu verwalten. Sie können Instanzen von Images starten und "
"Metadaten, durch die Compute API oder den **openstack** "
"Kommandozeilenclient, Ihren Instanzen zuweisen."
msgid "Authenticate"
msgstr "Authentifizieren"
msgid "Authentication and API request workflow"
msgstr "Authentifizierung und Ablauf der API Anfragen"
msgid ""
"Before you can issue client commands, you must download and source the "
"``openrc`` file to set environment variables."
msgstr ""
"Bevor Sie Kommandos mit dem Client verwenden können müssen Sie die "
"``openrc`` Datei downloaden und einsourcen um die Umgebungsvariablen zu "
"setzen."
msgid ""
"Both Mozilla and Google provide browser-based graphical interfaces for REST. "
"For Firefox, see `RESTClient <https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/"
"restclient/>`__. For Chrome, see `rest-client <https://code.google.com/"
"archive/p/rest-client/>`__."
msgstr ""
"Sowohl Mozilla wie auch Google bieten browserbasierte grafische Oberflächen "
"für REST. Für Firefox, siehe `RESTClient <https://addons.mozilla.org/en-US/"
"firefox/addon/restclient/>`__. Für Chrome, siehe `rest-client <https://code."
"google.com/archive/p/rest-client/>`__."
msgid "Credential parameters"
msgstr "Parameter für Zugangsdaten"
msgid ""
"Credentials are usually a combination of your user name and password, and "
"optionally, the name or ID of the project of your cloud. Ask your cloud "
"administrator for your user name, password, and project so that you can "
"generate authentication tokens. Alternatively, you can supply a token rather "
"than a user name and password."
msgstr ""
"Anmeldeinformationen sind in der Regel eine Kombination aus Ihrem "
"Benutzernamen und Passwort, und optional der Name oder die ID des Projekts "
"Ihrer Cloud. Fragen Sie Ihren Cloud-Administrator nach Ihrem Benutzernamen, "
"Passwort und Projekt, damit Sie Authentifizierungs-Token generieren können. "
"Alternativ können Sie ein Token und nicht einen Benutzernamen und ein "
"Passwort eingeben."
msgid "Current API versions"
msgstr "Aktuelle API-Versionen"
msgid "Deprecated API versions"
msgstr "Veraltete API-Versionen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid ""
"Export the $OS_PROJECT_ID from the token call, and then use the Compute API "
"to list images:"
msgstr ""
"Exportieren Sie $OS_PROJECT_ID aus dem Token-Aufruf und verwenden Sie dann "
"das Compute API zum auflisten der Abbilder:"
msgid ""
"Export the $OS_PROJECT_ID from the token call, and then use the Compute API "
"to list servers:"
msgstr ""
"Exportieren Sie $OS_PROJECT_ID aus dem Token-Aufruf und verwenden Sie dann "
"das Compute API zum auflisten der Server:"
msgid ""
"Export the project name to the ``OS_PROJECT_NAME`` environment variable. For "
"example:"
msgstr ""
"Exportieren des Projektnamens mit Umgebungsvariable ``OS_PROJECT_NAME`` . "
"Zum Beispiel:"
msgid ""
"Export the token ID to the ``OS_TOKEN`` environment variable. For example:"
msgstr ""
"Exportieren Sie die Token ID in die ``OS_TOKEN`` Umgebungsvariable. Zum "
"Beispiel:"
msgid ""
"First, export your project name to the ``OS_PROJECT_NAME`` environment "
"variable, your project domain name to the ``OS_PROJECT_DOMAIN_NAME`` "
"environment variable, your user name to the ``OS_USERNAME`` environment "
"variable, your password to the ``OS_PASSWORD`` environment variable and your "
"user domain name to the ``OS_USER_DOMAIN_NAME`` environment variable."
msgstr ""
"Als Erstes, exportieren Ihres Projektnamens mit der Umgebungsvariable "
"``OS_PROJECT_NAME``, Ihres Projektdomänennamen mit der Umgebungsvariable "
"``OS_PROJECT_DOMAIN_NAME``, Ihren Benutzernamen mit der Umgebungsvariable "
"``OS_USERNAME``, Ihr Passwort mit der Umgebungsvariable ``OS_PASSWORD`` und "
"Ihren Benutzerdomänennamen mit der Umgebungsvariable ``OS_USER_DOMAIN_NAME``."
msgid ""
"For complete information about the OpenStack clients, including how to "
"source the ``openrc`` file, see `OpenStack End User Guide <https://docs."
"openstack.org/user-guide/>`__, `OpenStack Administrator Guide <https://docs."
"openstack.org/admin-guide/>`__, and `OpenStack Command-Line Interface "
"Reference <https://docs.openstack.org/cli-reference/>`__."
msgstr ""
"Vollständige Informationen zu den OpenStack Clients, einschließlich der "
"Verwendung der ``openrc`` Datei, finden Sie im `OpenStack End User Guide "
"<https://docs.openstack.org/user-guide/>`__, `OpenStack Administrator Guide "
"<https://docs.openstack.org/admin-guide/>`__, und der `OpenStack Command-"
"Line Interface Reference <https://docs.openstack.org/cli-reference/>`__."
msgid "For example, install the ``openstack`` client:"
msgstr "Als Beispiel, installieren des ``openstack`` Clients:"
msgid ""
"For information about the command-line clients, see `OpenStack Command-Line "
"Interface Reference <https://docs.openstack.org/cli-reference/>`__."
msgstr ""
"Für Informationen über die Kommandozeilen-Clients, siehe `OpenStack "
"Kommandozeilenschnitstelle Referenz <https://docs.openstack.org/cli-"
"reference/>`__."
msgid ""
"For information about the default ports that the OpenStack components use, "
"see `Firewalls and default ports <https://docs.openstack.org/install-guide/"
"firewalls-default-ports.html>`_ in the *OpenStack Installation Guide*."
msgstr ""
"Informationen zu den von den OpenStack Komponenten verwendeten Standardports "
"finden Sie unter `Firewalls und Standardports <https://docs.openstack.org/"
"install-guide/firewalls-default-ports.html>`_ in der *OpenStack "
"Installationsanleitung*."
msgid ""
"For more information about API status values and version information, see "
"`Version Discovery <https://wiki.openstack.org/wiki/VersionDiscovery>`__."
msgstr ""
"Weitere Informationen zu den API Status Werten und Versionsinformationen "
"finden Sie unter `Version Discovery <https://wiki.openstack.org/wiki/"
"VersionDiscovery>`__."
msgid ""
"For scripting work and simple requests, you can use a command-line client "
"like the ``openstack-client`` client. This client enables you to use the "
"Identity, Compute, Block Storage, and Object Storage APIs through a command-"
"line interface. Also, each OpenStack project has a related client project "
"that includes Python API bindings and a command-line interface (CLI)."
msgstr ""
"Für Scripting und einfachere Anfragen können Sie einen Kommandozeilenclient, "
"wie z.B. den ``openstack-client``, verwenden. Dieser Client gibt Ihnen die "
"Möglichkeit, die Dienst Identity, Compute, Block Storage und Objekt Storage "
"über deren API mittels Kommandozeileninterface zu bedienen. Jedes OpenStack "
"Projekt besitzt einen dazugehöriges Client Projekt, dass Python API Bindings "
"und ein Kommandozeileninterface (CLI) beinhaltet."
msgid "If the Unauthorized (401) error occurs, request another token."
msgstr ""
"Wenn der 401 Unauthorized Fehler auftritt, fordern sie einen neuen Token an."
msgid ""
"If the request succeeds, it returns the ``Created (201)`` response code "
"along with the token as a value in the ``X-Subject-Token`` response header. "
"The header is followed by a response body that has an object of type "
"``token`` which has the token expiration date and time in the form ``"
"\"expires_at\":\"datetime\"`` along with other attributes."
msgstr ""
"War die Anfrage erfolgreich, wird ``Created (201)`` zurückgegeben zusammen "
"mit dem Token als Wert im ``X-Subject-Token`` Rückgabe-Kopf. Der Kopf ist "
"gefolgt von einem Rückgabekörper, welches ein Objekt mit dem Typ ``token`` "
"enthält, welches ein Ablaufdatum in der Form``\"expires_at\":\"datetime\"`` "
"zusammen mit anderen Attributen besitzt."
msgid ""
"In a typical OpenStack deployment that runs Identity, you can specify your "
"project name, and user name and password credentials to authenticate."
msgstr ""
"In einer typischen OpenStack-Installation mit Identity können Sie Ihren "
"Projektnamen, Benutzernamen und Passwort zum Authentifizieren angeben."
msgid ""
"In the above request, the query string ``nocatalog`` is used as you just "
"want to get a token and do not want the service catalog (if it is available "
"for the user) cluttering the output. If a user wants to get the service "
"catalog, this query string need not be appended to the URL."
msgstr ""
"In der vorigen Anfrage wird die Abfrage ``nocatalog`` benutzt, weil sie nur "
"den Token und nicht den ganzen Dienstekatalog (sofern für den Benutzer "
"verfügbar) ausgegeben haben wollen. Wenn der Benutzer den ganzen "
"Dienstekatalog erhalten will, muss die Abfrage am Ende der URL weggelassen "
"werden."
msgid "Install or update a client package:"
msgstr "Installieren oder Aktualisieren eines Client-Paketes:"
msgid "Install the clients"
msgstr "Installiere die Clients"
msgid "Launch an instance"
msgstr "Starten Sie eine Instanz"
msgid "OpenStack API Documentation"
msgstr "OpenStack API Dokumentation"
msgid "OpenStack APIs"
msgstr "OpenStack APIs"
msgid "OpenStack command-line clients"
msgstr "OpenStack Kommandozeilenclients"
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
msgid ""
"Request an authentication token from the Identity endpoint that your cloud "
"administrator gave you. Send a payload of credentials in the request as "
"shown in :ref:`authenticate`. If the request succeeds, the server returns an "
"authentication token."
msgstr ""
"Fragen Sie einen Authentifizierungstoken vom Identitätsendpunkt an, welcher "
"Ihnen von Ihrem Cloud Administrator geben wurde. Senden Sie den "
"Berechtigungsnachweis bei der Anfrage mit wie in :ref:`authenticate` "
"beschrieben. Wenn die Anfrage erfolgreich ist, erhalten Sie ein "
"Authentifizierungstoken."
msgid "Send API requests"
msgstr "API Anfragen senden"
msgid ""
"Send API requests and include the token in the ``X-Auth-Token`` header. "
"Continue to send API requests with that token until the service completes "
"the request or the Unauthorized (401) error occurs."
msgstr ""
"Senden Sie API Anfragen und fügen Sie das Token im ``X-Auth-Token`` Header "
"ein. Fahren Sie fort API Anfragen mit diesem Token zu senden, bis die "
"Aufgabe erledigt ist oder ein 401 Unauthorized Fehler auftritt."
msgid "Supported API versions"
msgstr "Unterstützte API Versionen"
msgid ""
"The Block Storage API v3 is functionally identical to the Block Storage API "
"v2. Subsequent API v3 microversions, such as v3.1, differ from API v2."
msgstr ""
"Das Block Storage API v3 ist funktionell identisch mit der Block Storage API "
"v2. Nachfolgende API v3 Mikroversionen, wie z.B. v3.1, unterscheiden sich "
"vom API v2."
msgid "The Domain of the project. This is a required part of the scope object."
msgstr ""
"Die Domäne des Projekts. Dies ist ein erforderlicher Teil des Objektbereichs."
msgid "The Domain of the user."
msgstr "Die Domäne des Benutzers."
msgid ""
"The OpenStack project provides a command-line client that enables you to "
"access APIs through easy-to-use commands. See the section called :ref:"
"`client-intro`."
msgstr ""
"Das OpenStack Project bietet einen Kommandozeilen-Client, der Ihnen durch "
"einfach zu verwendende Kommando Zugriff zu APIs gewährt. Lesen Sie :ref:"
"`client-intro`."
msgid ""
"The Shared File Systems API v1 is functionally identical to the Shared File "
"Systems API v2. Subsequent API v2 microversions, such as v2.1, differ from "
"API v1."
msgstr ""
"Die Shared File Systems API v1 ist funktionell identisch mit der Shared File "
"Systems API v2. Nachfolgende API v2 Mikroversionen, wie z.B. v2.1, "
"unterscheiden sich vom API v1."
msgid ""
"The example below uses an endpoint from an installation of Ocata by "
"following the installation guide. However, you can also use ``$OS_AUTH_URL`` "
"as an environment variable as needed to change the URL."
msgstr ""
"Das Beispiel unten benutzt einen Endpunkt beschrieben im "
"Installationshandbuch aus der Ocata-Installation. Sie können auch immer ``"
"$OS_AUTH_URL`` als Umgebungsvariable benutzen."
msgid ""
"The examples in this section use cURL commands. For information about cURL, "
"see http://curl.haxx.se/. For information about the OpenStack APIs, see :ref:"
"`current_api_versions`."
msgstr ""
"Die Beispiele in diesem Abschnitt verwenden cURL Kommandos. Für "
"Informationen über cURL, siehe http://curl.haxx.se/. Für Informationen über "
"die OpenStack APIs, siehe :ref:`current_api_versions`."
msgid "The following example shows a successful response:"
msgstr "Das folgenden Beispiel zeigt eine erfolgreiche Antwort:"
msgid ""
"The links below are grouped according to the API status that reflects the "
"state of the endpoint on the service."
msgstr ""
"Die Links weiter unten sind gruppiert entsprechend dem API-Status welcher "
"den Status des Endpunktes des Services beschreibt."
msgid ""
"The notation '(microversions)' next to the link to an API reference "
"indicates that the API follows a `pattern established by the Compute service "
"<https://docs.openstack.org/api-guide/compute/microversions.html>`__ to "
"enable small, documented changes to the API on a resource-by-resource basis."
msgstr ""
"Die Bezeichung '(microversions)' neben einer API Referenz zeigt an, dass das "
"API einem `vom Compute Dienst eingeführten Muster folgt <https://docs."
"openstack.org/api-guide/compute/microversions.html>`__ um kleinere, "
"dokumentierte Änderungen an dem API auf einer Ressourcen-Basis zu "
"ermöglichen."
msgid "The password for the user."
msgstr "Das Passwort des Benutzers."
msgid "The payload of credentials to authenticate contains these parameters:"
msgstr ""
"Der Berechtigungsnachweis als Nutzdaten für die Authentifzierung hat "
"folgende Parameter: "
msgid ""
"The project ID. Both the *project ID* and *Project Name* are optional. But "
"one of them is required along with the *Project Domain*. They are wrapped "
"under a scope object. If you do not know the project name or ID, send a "
"request without any scope object."
msgstr ""
"Die Projekt-ID. Sowohl die * Projekt-ID * als auch * Project Name * sind "
"optional. Aber einer von ihnen ist zusammen mit der *Project Domain* "
"erforderlich. Sie werden unter einem Objektbereich verpackt. Wenn Sie den "
"Projektnamen oder die ID nicht kennen, senden Sie eine Anfrage ohne "
"Objektbereich."
msgid ""
"The project name. Both the *Project ID* and *Project Name* are optional."
msgstr "Der Projektname. *Project ID* und *Project Name* sind beides optional."
msgid ""
"The user name. If you do not provide a user name and password, you must "
"provide a token."
msgstr ""
"Der Benutzername. Wenn Sie keinen Benutzernamen und Passwort angeben, müssen "
"Sie ein Token verwenden."
msgid "Then, run this cURL command to request a token:"
msgstr ""
"Als nächstes starten Sie dieses cURL Kommando, um einen Token anzufordern:"
msgid ""
"Then, use the Compute API to list flavors, substituting the Compute API "
"endpoint with one containing your project ID below:"
msgstr ""
"Verwenden Sie dann das Compute API zum Auflisten der Varianten. Ersetzen Sie "
"den Compute API Endpunkt mit einem der unten stehenden, der Ihr Projekt "
"beinhaltet:"
msgid ""
"This section shows how to make some basic Compute API calls. For a complete "
"list of Compute API calls, see `Compute API <https://docs.openstack.org/api-"
"ref/compute/>`__."
msgstr ""
"Diese Sektion zeigt wie man einfache Compute API Aufrufe tätigt. Für die "
"komplette Liste der Compute API Aufrufe lesen Sie `Compute API <https://docs."
"openstack.org/api-ref/compute/>`__."
msgid ""
"To authenticate access to OpenStack services, you must first issue an "
"authentication request with a payload of credentials to OpenStack Identity "
"to get an authentication token."
msgstr ""
"Um für den Zugriff auf OpenStack Dienste zu Authentifizieren und ein Token "
"zu erhalten, müssen Sie zuerst eine Authentifizierungsanfrage mit den "
"Berechtigungsdaten an den OpenStack Identitätsdienst stellen."
msgid "To begin sending API requests, use one of the following methods:"
msgstr ""
"Um mit dem Senden von API Anfragen zu beginnen, benutzen Sie eine der "
"folgenden Methoden:"
msgid "To launch an instance, note the IDs of your desired image and flavor."
msgstr ""
"Um eine Instanz zu starten, notieren Sie sich die IDs des gewünschten "
"Abbildes und der Variante."
msgid ""
"To launch instances, you must choose a name, an image, and a flavor for your "
"instance."
msgstr ""
"Um eine Instanz zu starten müssen Sie einen Namen, ein Abbild und eine "
"Variante für Ihre Instanz auswählen."
msgid ""
"To launch the ``my_instance`` instance, run the ``openstack server create`` "
"command with the image and flavor IDs and the server name:"
msgstr ""
"Um die ``my_instance`` Instanz zu starten, geben Sie das ``openstack server "
"create`` Kommando mit Abbild und Varianten ID sowie dem Servernamen ein:"
msgid ""
"To list available images, call the Compute API through the ``openstack`` "
"client:"
msgstr ""
"Zum Auflisten aller verfügbaren Abbilder rufen Sie das Compute API mittels "
"``openstack`` Client auf:"
msgid "To list flavors, run this command:"
msgstr ""
"Führen Sie folgendes Kommando aus um eine Liste der Varianten anzuzeigen:"
msgid "To remove the ``openstack`` client, run this command:"
msgstr ""
"Um den ``openstack`` Client zu entfernen, führen Sie dieses Kommando aus:"
msgid "To update the ``openstack`` client, run this command:"
msgstr ""
"Um den ``openstack`` Client zu aktualisieren, führen Sie dieses Kommando aus:"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid ""
"Use ``pip`` to install the OpenStack clients on a Mac OS X or Linux system. "
"It is easy and ensures that you get the latest version of the client from "
"the `Python Package Index <https://pypi.org/>`__. Also, ``pip`` lets you "
"update or remove a package."
msgstr ""
"Benutzen Sie ``pip`` um OpenStack Clients auf Mac OS X oder einem Linux "
"System zu installieren. Es ist einfach und stellt sicher, dass Sie die "
"aktuellste Version der Clients von dem `Python Package Index <https://pypi."
"org/>`__ bekommen. Außerdem lässt Sie ``pip`` Pakete aktualisieren oder "
"entfernen. "
msgid ""
"Use the OpenStack APIs to launch server instances, create images, assign "
"metadata to instances and images, create storage containers and objects, and "
"complete other actions in your OpenStack cloud."
msgstr ""
"Verwenden Sie das OpenStack API zum Starten von Instanzen, Erzeugen von "
"Abbildern, Zuweisen von Metadaten zu Instanzen und Abbildern, Erzeugen von "
"Storage Containern und Objekten sowie weiteren Aktionen in Ihrer OpenStack "
"Cloud."
msgid ""
"Use this SDK to write Python automation scripts that create and manage "
"resources in your OpenStack cloud. The SDK implements Python bindings to the "
"OpenStack API, which enables you to perform automation tasks in Python by "
"making calls on Python objects rather than making REST calls directly. All "
"OpenStack command-line tools are implemented by using the Python SDK. See "
"`OpenStack Python SDK <https://docs.openstack.org/user-guide/sdk.html>`__ in "
"the *OpenStack End User Guide*."
msgstr ""
"Benutzen Sie dieses SDK um Python Skripte zu schreiben, welche Resourcen in "
"Ihrer OpenStack Cloud erzeugen und managen. Das SDK implementiert Python "
"Bindings zur OpenStack API, die Ihnen erlauben automatische Tasks in Python "
"auf Python Objekten auszuführen anstelle REST Calls direkt aufzurufen. Alle "
"OpenStack Kommandozeilentools benutzen das Python SDK in ihrer "
"Implementierung. Siehe auch das `OpenStack Python SDK <https://docs."
"openstack.org/user-guide/sdk.html>`__ in dem *OpenStack End User Guide*."
msgid ""
"When you send API requests, you include the token in the ``X-Auth-Token`` "
"header. If you access multiple OpenStack services, you must get a token for "
"each service. A token is valid for a limited time before it expires. A token "
"can also become invalid for other reasons. For example, if the roles for a "
"user change, existing tokens for that user are no longer valid."
msgstr ""
"Wenn Sie eine API Anfrage senden, beinhaltet diese den Token im ``X-Auth-"
"Token`` Header. Wenn Sie auf mehrere OpenStack Dienste zugreifen, müssen Sie "
"einen Token für jeden Dienst haben. Ein Token ist nur für eine begrenzte "
"Zeit gültig, bis dieser abläuft. Ein Token kann auch aus anderen Gründen "
"ungültig werden. Zum Beispiel werden vorhandene Token eines Benutzers "
"ungültig, wenn sich die Rollen des Benutzers verändern."
msgid "Where *PROJECT* is the project name."
msgstr "*PROJEKT* ist der Projektname."
msgid ""
"With the `TryStack <https://www.openstack.org/software/start>`__ OpenStack "
"installation, these services work together in the background of the "
"installation, and many of these examples work on TryStack."
msgstr ""
"Bei der `TryStack <https://www.openstack.org/software/start>`__ OpenStack "
"Installation arbeiten diese Dienste zusammen im Hintergrund und viele der "
"Beispiele funktionieren auf TryStack."
msgid ""
"You must install the client for each project separately, but the ``python-"
"openstackclient`` covers multiple projects."
msgstr ""
"Sie müssen den jeweiligen Client für das Projekt getrennt installieren, aber "
"der ``python-openstackclient`` deckt mehrere Projekte ab."
msgid "`Admin Logic API <https://docs.openstack.org/api-ref/admin-logic/>`__"
msgstr "`Admin Logik API <https://docs.openstack.org/api-ref/admin-logic/>`__"
msgid ""
"`Application Catalog API v1 <https://docs.openstack.org/api-ref/application-"
"catalog/v1/>`__"
msgstr ""
"`Application Catalog API v1 <https://docs.openstack.org/api-ref/application-"
"catalog/v1/>`__"
msgid ""
"`Application Container Service API <https://docs.openstack.org/api-ref/"
"application-container/>`__ (microversions)"
msgstr ""
"`Application Container Service API <https://docs.openstack.org/api-ref/"
"application-container/>`__ (microversions)"
msgid "`Backup API v1 <https://docs.openstack.org/api-ref/backup/v1/>`__"
msgstr "`Backup API v1 <https://docs.openstack.org/api-ref/backup/v1/>`__"
msgid ""
"`Bare Metal API v1 <https://docs.openstack.org/api-ref/baremetal/>`__ "
"(microversions)"
msgstr ""
"`Bare Metal API v1 <https://docs.openstack.org/api-ref/baremetal/>`__ "
"(microversions)"
msgid ""
"`Block Storage API v2 <https://docs.openstack.org/api-ref/block-storage/v2/"
">`__"
msgstr ""
"`Block Storage API v2 <https://docs.openstack.org/api-ref/block-storage/v2/"
">`__"
msgid ""
"`Block Storage API v3 <https://docs.openstack.org/api-ref/block-storage/v3/"
">`__ (microversions)"
msgstr ""
"`Blockspeicher API v3 <https://docs.openstack.org/api-ref/block-storage/v3/"
">`__"
msgid "`Clustering API v1 <https://docs.openstack.org/api-ref/clustering/>`__"
msgstr "`Clustering API v1 <https://docs.openstack.org/api-ref/clustering/>`__"
msgid ""
"`Compute API <https://docs.openstack.org/api-ref/compute/>`__ (microversions)"
msgstr ""
"`Compute API <https://docs.openstack.org/api-ref/compute/>`__ (microversions)"
msgid ""
"`Container Infrastructure Management API <https://docs.openstack.org/api-ref/"
"container-infrastructure-management/>`__ (microversions)"
msgstr ""
"`Container Infrastruktur Management API <https://docs.openstack.org/api-ref/"
"container-infrastructure-management/>`__ (Microversions)"
msgid ""
"`Data Processing v1.1 <https://docs.openstack.org/api-ref/data-processing/"
">`__"
msgstr ""
"`Data Processing v1.1 <https://docs.openstack.org/api-ref/data-processing/"
">`__"
msgid ""
"`Data Protection Orchestration v1 <https://docs.openstack.org/api-ref/data-"
"protection-orchestration/>`__"
msgstr ""
"`Data Protection Orchestration v1 <https://docs.openstack.org/api-ref/data-"
"protection-orchestration/>`__"
msgid ""
"`Database Service API v1.0 <https://docs.openstack.org/api-ref/database/>`__"
msgstr ""
"`Datenbankdienst API v1.0 <https://docs.openstack.org/api-ref/database/>`__"
msgid ""
"`Domain Name Server (DNS) API v2 <https://docs.openstack.org/api-ref/dns/>`__"
msgstr ""
"`Domain Name Server (DNS) API v2 <https://docs.openstack.org/api-ref/dns/>`__"
msgid "`EC2 API Service <https://docs.openstack.org/api-ref/ec2-api/>`__"
msgstr "`EC2 API Service <https://docs.openstack.org/api-ref/ec2-api/>`__"
msgid ""
"`Function Engine <https://docs.openstack.org/api-ref/function-engine/>`__"
msgstr ""
"`Function Engine <https://docs.openstack.org/api-ref/function-engine/>`__"
msgid ""
"`Identity API v2.0 extensions <https://docs.openstack.org/api-ref/identity/"
"v2-ext>`__"
msgstr ""
"`Identität API v2.0 Erweiterungen <https://docs.openstack.org/api-ref/"
"identity/v2-ext>`__"
msgid "`Identity API v3 <https://docs.openstack.org/api-ref/identity/v3>`__"
msgstr "`Identität API v3 <https://docs.openstack.org/api-ref/identity/v3>`__"
msgid ""
"`Identity API v3 extensions <https://docs.openstack.org/api-ref/identity/v3-"
"ext>`__"
msgstr ""
"`Identität API v3 Erweiterungen <https://docs.openstack.org/api-ref/identity/"
"v3-ext>`__"
msgid "`Image service API v2 <https://docs.openstack.org/api-ref/image/v2>`__"
msgstr "`Abbilddienst API v2 <https://docs.openstack.org/api-ref/image/v2>`__"
msgid ""
"`Key Manager API v1 <https://docs.openstack.org/barbican/latest/api/>`__"
msgstr ""
"`Key Manager API v1 <https://docs.openstack.org/barbican/latest/api/>`__"
msgid ""
"`Load Balancer API v2 <https://docs.openstack.org/api-ref/load-balancer/"
"v2>`__"
msgstr ""
"`Load Balancer API v2 <https://docs.openstack.org/api-ref/load-balancer/"
"v2>`__"
msgid "`Messaging API v2 <https://docs.openstack.org/api-ref/message>`__"
msgstr ""
"`Nachrichtendienst API v2 <https://docs.openstack.org/api-ref/message>`__"
msgid ""
"`NFV Orchestration API v1.0 <https://docs.openstack.org/api-ref/nfv-"
"orchestration/v1/>`__"
msgstr ""
"`NFV Orchestration API v1.0 <https://docs.openstack.org/api-ref/nfv-"
"orchestration/v1/>`__"
msgid "`Networking API v2.0 <https://docs.openstack.org/api-ref/network/v2>`__"
msgstr "`Netzwerk API v2.0 <https://docs.openstack.org/api-ref/network/v2>`__"
msgid ""
"`Object Storage API v1 <https://docs.openstack.org/api-ref/object-store>`__"
msgstr ""
"`Objekt Storage API v1 <https://docs.openstack.org/api-ref/object-store>`__"
msgid ""
"`Orchestration API v1 <https://docs.openstack.org/api-ref/orchestration/v1/"
">`__"
msgstr ""
"`Orchestrierung API v1 <https://docs.openstack.org/api-ref/orchestration/v1/"
">`__"
msgid ""
"`Placement API <https://docs.openstack.org/api-ref/placement/>`__ "
"(microversions)"
msgstr ""
"`Placement API <https://docs.openstack.org/api-ref/placement/>`__ "
"(Microversions)"
msgid ""
"`Resource Optimization API v1 <https://docs.openstack.org/api-ref/resource-"
"optimization>`__"
msgstr ""
"`Ressourcen-Optimierungs-API v1 <https://docs.openstack.org/api-ref/resource-"
"optimization>`__"
msgid "`Search API v1 <https://docs.openstack.org/api-ref/search>`__"
msgstr "`Suche API v1 <https://docs.openstack.org/api-ref/search>`__"
msgid ""
"`Shared File Systems API v2 <https://docs.openstack.org/api-ref/shared-file-"
"system>`__ (microversions)"
msgstr ""
"`Geteilte Dateisysteme API v2 <https://docs.openstack.org/api-ref/shared-"
"file-system>`__ (Microversions)"
msgid "password (required)"
msgstr "Passwort (erforderlich)"
msgid "string"
msgstr "Zeichenkette"
msgid "username (required)"
msgstr "Benutzername (erforderlich)"