6ee25be6ef
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: Ibc5ad69983686618e043d21b3fbf63d7554adecc
1157 lines
20 KiB
Plaintext
1157 lines
20 KiB
Plaintext
# Translators:
|
|
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2014
|
|
# Carsten Duch <cad@teuto.net>, 2014-2015
|
|
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
|
|
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2014
|
|
# Reik Keutterling <spielkind@gmail.com>, 2015
|
|
#
|
|
#
|
|
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-09-26 04:56+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-08-10 12:04+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Reik Keutterling <spielkind@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openstack/openstack-manuals-"
|
|
"i18n/language/de/)\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
|
|
|
|
msgid "A"
|
|
msgstr "A"
|
|
|
|
msgid "A Debian-based Linux distribution."
|
|
msgstr "Eine Debian-basierte Linux Distribution."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A group of fixed and/or floating IP addresses that are assigned to a project "
|
|
"and can be used by or assigned to the VM instances in a project."
|
|
msgstr ""
|
|
"Eine Gruppe von festen und/oder beweglichen IP-Adressen, die zu einem "
|
|
"Projekt zugewiesen und von einer VM Instanz in einem Projekt benutzt oder "
|
|
"zugewiesen sind. "
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A group of related button types within horizon. Buttons to start, stop, and "
|
|
"suspend VMs are in one class. Buttons to associate and disassociate floating "
|
|
"IP addresses are in another class, and so on."
|
|
msgstr ""
|
|
"Eine Gruppe von verwandten Schaltflächen in Horizon. Die Schaltflächen zum "
|
|
"Starten, Stoppen und Pausieren von VMs sind in einer Klasse. Schaltflächen "
|
|
"zum Zuweisen und Trennen von beweglichen IP-Adressen sind in einer anderen "
|
|
"Klasse, usw."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A minimal Linux distribution designed for use as a test image on clouds such "
|
|
"as OpenStack."
|
|
msgstr "CirrOS"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A scheduling method used by Compute that randomly chooses an available host "
|
|
"from the pool."
|
|
msgstr ""
|
|
"Eine Planungsmethode benutzt von Compute, die nach dem Zufallsprinzip einen "
|
|
"verfügbaren Computer vom Bestand auswählt."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A subset of API calls that are accessible to authorized administrators and "
|
|
"are generally not accessible to end users or the public Internet. They can "
|
|
"exist as a separate service (keystone) or can be a subset of another API "
|
|
"(nova)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Eine Teilmenge von API Aufrufen, die erreichbar sind für authorisierte "
|
|
"Administratoren und nicht für Endbenutzer oder im öffentlichen Internet. Sie "
|
|
"können als ein separater Dienst (Keystone) vorhanden sein oder sie sind eine "
|
|
"Teilmenge einer anderen API (nova)."
|
|
|
|
msgid "ACL"
|
|
msgstr "ACL"
|
|
|
|
msgid "API"
|
|
msgstr "API"
|
|
|
|
msgid "API (application programming interface)"
|
|
msgstr "API (Programmierschnittstelle)"
|
|
|
|
msgid "API endpoint"
|
|
msgstr "API Endpunkt"
|
|
|
|
msgid "API extension"
|
|
msgstr "API Erweiterung"
|
|
|
|
msgid "API extension plug-in"
|
|
msgstr "API Erweiterung Plug-In"
|
|
|
|
msgid "API key"
|
|
msgstr "API Schlüssel"
|
|
|
|
msgid "API server"
|
|
msgstr "API Server"
|
|
|
|
msgid "API token"
|
|
msgstr "API Token"
|
|
|
|
msgid "API version"
|
|
msgstr "API Version"
|
|
|
|
msgid "AWS"
|
|
msgstr "AWS"
|
|
|
|
msgid "AWS (Amazon Web Services)"
|
|
msgstr "AWS (Amazon Web Services)"
|
|
|
|
msgid "AWS CloudFormation template"
|
|
msgstr "AWS CloudFormation Vorlage"
|
|
|
|
msgid "Active Directory"
|
|
msgstr "Active Directory"
|
|
|
|
msgid "Alternative term for an API token."
|
|
msgstr "Alternativer Ausdruck für einen API Token."
|
|
|
|
msgid "Alternative term for tenant."
|
|
msgstr "Alternativer Ausdruck für Mandant."
|
|
|
|
msgid "Amazon Web Services."
|
|
msgstr "Amazon Web Services."
|
|
|
|
msgid "Apache"
|
|
msgstr "Apache"
|
|
|
|
msgid "Apache License 2.0"
|
|
msgstr "Apache Lizenz 2.0"
|
|
|
|
msgid "Apache Web Server"
|
|
msgstr "Apache Web Server"
|
|
|
|
msgid "Application programming interface."
|
|
msgstr "Applikations-Programmier-Schnittstelle"
|
|
|
|
msgid "Austin"
|
|
msgstr "Austin"
|
|
|
|
msgid "AuthN"
|
|
msgstr "AuthN"
|
|
|
|
msgid "AuthZ"
|
|
msgstr "AuthZ"
|
|
|
|
msgid "Auto ACK"
|
|
msgstr "Auto ACK"
|
|
|
|
msgid "B"
|
|
msgstr "B"
|
|
|
|
msgid "BMC"
|
|
msgstr "BMC"
|
|
|
|
msgid "Bell-LaPadula model"
|
|
msgstr "Bell-LaPadula-Modell"
|
|
|
|
msgid "Block Storage"
|
|
msgstr "Block Speicher"
|
|
|
|
msgid "C"
|
|
msgstr "C"
|
|
|
|
msgid "CA"
|
|
msgstr "CA"
|
|
|
|
msgid "CADF"
|
|
msgstr "CADF"
|
|
|
|
msgid "CAST"
|
|
msgstr "CAST"
|
|
|
|
msgid "CMDB"
|
|
msgstr "CMDB"
|
|
|
|
msgid "CentOS"
|
|
msgstr "CentOS"
|
|
|
|
msgid "Ceph"
|
|
msgstr "Ceph"
|
|
|
|
msgid "CephFS"
|
|
msgstr "CephFS"
|
|
|
|
msgid "Chef"
|
|
msgstr "Chef"
|
|
|
|
msgid "CirrOS"
|
|
msgstr "CirrOS"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Community project that uses shell scripts to quickly build complete "
|
|
"OpenStack development environments."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gemeinschaftliches Projekt, das Shell-Skripte zum schnellen Aufbau einer "
|
|
"kompletten OpenStack Entwicklungsumgebung benutzt."
|
|
|
|
msgid "Compute"
|
|
msgstr "Compute"
|
|
|
|
msgid "Compute API"
|
|
msgstr "Compute API"
|
|
|
|
msgid "Crowbar"
|
|
msgstr "Crowbar"
|
|
|
|
msgid "D"
|
|
msgstr "D"
|
|
|
|
msgid "DAC"
|
|
msgstr "DAC"
|
|
|
|
msgid "DHCP"
|
|
msgstr "DHCP"
|
|
|
|
msgid "DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)"
|
|
msgstr "DHCP (Dynamisches Computer Konfigurations-Protokoll)"
|
|
|
|
msgid "DHCP agent"
|
|
msgstr "DHCP Agent"
|
|
|
|
msgid "DNS"
|
|
msgstr "DNS"
|
|
|
|
msgid "DRTM"
|
|
msgstr "DRTM"
|
|
|
|
msgid "Debian"
|
|
msgstr "Debian"
|
|
|
|
msgid "DevStack"
|
|
msgstr "DevStack"
|
|
|
|
msgid "Diablo"
|
|
msgstr "Diablo"
|
|
|
|
msgid "Django"
|
|
msgstr "Django"
|
|
|
|
msgid "Domain Name Service (DNS)"
|
|
msgstr "Domain Name Service (DNS)"
|
|
|
|
msgid "Domain Name System (DNS)"
|
|
msgstr "Domain Name System (DNS)"
|
|
|
|
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
|
|
msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Dynamic Host Configuration Protocol. A network protocol that configures "
|
|
"devices that are connected to a network so that they can communicate on that "
|
|
"network by using the Internet Protocol (IP). The protocol is implemented in "
|
|
"a client-server model where DHCP clients request configuration data, such as "
|
|
"an IP address, a default route, and one or more DNS server addresses from a "
|
|
"DHCP server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dynamisches Computer Konfigurations-Protokoll. Ein Netzwerkprotokoll, das "
|
|
"Geräte, die mit einem Netzwerk verbunden sind, so konfiguriert, dass diese "
|
|
"unter Benutzung des Interneprotokolls (IP) kommunizieren können. Das "
|
|
"Protokoll ist implementiert in einem Klient-Server-Modell, wo DHCP-Klienten "
|
|
"vom DHCP-Server Konfigurationsdaten anfragen, wie IP-Adresse, Default-Route, "
|
|
"und eine oder mehrere DNS-Server-Adressen."
|
|
|
|
msgid "E"
|
|
msgstr "E"
|
|
|
|
msgid "EC2"
|
|
msgstr "EC2"
|
|
|
|
msgid "EC2 API"
|
|
msgstr "EC2 API"
|
|
|
|
msgid "EC2 access key"
|
|
msgstr "EC2 Zugriffsschlüssel"
|
|
|
|
msgid "EC2 secret key"
|
|
msgstr "EC2 Geheimschlüssel"
|
|
|
|
msgid "ESX"
|
|
msgstr "ESX"
|
|
|
|
msgid "ESXi"
|
|
msgstr "ESXi"
|
|
|
|
msgid "Elastic Block Storage (EBS)"
|
|
msgstr "Elastic Block Storage (EBS)"
|
|
|
|
msgid "Eucalyptus Kernel Image (EKI)"
|
|
msgstr "Eucalyptus Kernel Image (EKI)"
|
|
|
|
msgid "Eucalyptus Machine Image (EMI)"
|
|
msgstr "Eucalyptus Machine Image (EMI)"
|
|
|
|
msgid "Eucalyptus Ramdisk Image (ERI)"
|
|
msgstr "Eucalyptus Ramdisk Image (ERI)"
|
|
|
|
msgid "F"
|
|
msgstr "F"
|
|
|
|
msgid "Fedora"
|
|
msgstr "Fedora"
|
|
|
|
msgid "Fibre Channel"
|
|
msgstr "Fibre Channel"
|
|
|
|
msgid "Folsom"
|
|
msgstr "Folsom"
|
|
|
|
msgid "G"
|
|
msgstr "G"
|
|
|
|
msgid "Glossary"
|
|
msgstr "Glossar"
|
|
|
|
msgid "GlusterFS"
|
|
msgstr "GlusterFS"
|
|
|
|
msgid "Graphic Interchange Format (GIF)"
|
|
msgstr "Graphic Interchange Format (GIF)"
|
|
|
|
msgid "Graphics Processing Unit (GPU)"
|
|
msgstr "Graphics Processing Unit (GPU)"
|
|
|
|
msgid "Grizzly"
|
|
msgstr "Grizzly"
|
|
|
|
msgid "HTTP"
|
|
msgstr "HTTP"
|
|
|
|
msgid "HTTPS"
|
|
msgstr "HTTPS"
|
|
|
|
msgid "Hadoop"
|
|
msgstr "Hadoop"
|
|
|
|
msgid "Havana"
|
|
msgstr "Havana"
|
|
|
|
msgid "Hyper-V"
|
|
msgstr "Hyper-V"
|
|
|
|
msgid "I"
|
|
msgstr "I"
|
|
|
|
msgid "ICMP"
|
|
msgstr "ICMP"
|
|
|
|
msgid "ID number"
|
|
msgstr "ID Nummer"
|
|
|
|
msgid "IDS"
|
|
msgstr "IDS"
|
|
|
|
msgid "INI"
|
|
msgstr "INI"
|
|
|
|
msgid "IP Address Management (IPAM)"
|
|
msgstr "IP-Adressenverwaltung (IPAM)"
|
|
|
|
msgid "IP address"
|
|
msgstr "IP-Adresse"
|
|
|
|
msgid "IP addresses"
|
|
msgstr "IP-Adressen"
|
|
|
|
msgid "IPL"
|
|
msgstr "IPL"
|
|
|
|
msgid "IPMI"
|
|
msgstr "IPMI"
|
|
|
|
msgid "ISO9960"
|
|
msgstr "ISO9960"
|
|
|
|
msgid "ISO9960 format"
|
|
msgstr "ISO9960-Format"
|
|
|
|
msgid "IaaS"
|
|
msgstr "IaaS"
|
|
|
|
msgid "Icehouse"
|
|
msgstr "Icehouse"
|
|
|
|
msgid "Identity"
|
|
msgstr "Identität "
|
|
|
|
msgid "Identity API"
|
|
msgstr "Identität API"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In Compute, the support that enables associating DNS entries with floating "
|
|
"IP addresses, nodes, or cells so that hostnames are consistent across "
|
|
"reboots."
|
|
msgstr ""
|
|
"In Compute, die Unterstützung die Zuweisung von DNS-Einträgen mit "
|
|
"beweglichen IP-Adressen, Knoten oder Zellen ermöglicht, sodass Hostnamen "
|
|
"nach dem Neustart permanent verfügbar sind."
|
|
|
|
msgid "Internet Service Provider (ISP)"
|
|
msgstr "Internet Service Provider (ISP)"
|
|
|
|
msgid "J"
|
|
msgstr "J"
|
|
|
|
msgid "Java"
|
|
msgstr "Java"
|
|
|
|
msgid "JavaScript"
|
|
msgstr "JavaScript"
|
|
|
|
msgid "JavaScript Object Notation (JSON)"
|
|
msgstr "JavaScript Object Notation (JSON)"
|
|
|
|
msgid "Jenkins"
|
|
msgstr "Jenkins"
|
|
|
|
msgid "Juno"
|
|
msgstr "Juno"
|
|
|
|
msgid "K"
|
|
msgstr "K"
|
|
|
|
msgid "L"
|
|
msgstr "L"
|
|
|
|
msgid "Launchpad"
|
|
msgstr "Launchpad"
|
|
|
|
msgid "Linux containers (LXC)"
|
|
msgstr "Linux containers (LXC)"
|
|
|
|
msgid "M"
|
|
msgstr "M"
|
|
|
|
msgid "Meta-Data Server (MDS)"
|
|
msgstr "Meta-Data Server (MDS)"
|
|
|
|
msgid "Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in"
|
|
msgstr "Modular Layer 2 (ML2) neutron Plug-In"
|
|
|
|
msgid "Monitor (Mon)"
|
|
msgstr "Monitor (Mon)"
|
|
|
|
msgid "N"
|
|
msgstr "N"
|
|
|
|
msgid "Nebula"
|
|
msgstr "Nebula"
|
|
|
|
msgid "Network Address Translation (NAT)"
|
|
msgstr "Network Address Translation (NAT)"
|
|
|
|
msgid "Network File System (NFS)"
|
|
msgstr "Network File System (NFS)"
|
|
|
|
msgid "Network Time Protocol (NTP)"
|
|
msgstr "Network Time Protokoll (NTP)"
|
|
|
|
msgid "Networking"
|
|
msgstr "Netzwerk"
|
|
|
|
msgid "Numbers"
|
|
msgstr "Nummern"
|
|
|
|
msgid "O"
|
|
msgstr "O"
|
|
|
|
msgid "Object Storage"
|
|
msgstr "Objekt Speicher"
|
|
|
|
msgid "Open Cloud Computing Interface (OCCI)"
|
|
msgstr "Open Cloud Computing Interface (OCCI)"
|
|
|
|
msgid "Open Virtualization Format (OVF)"
|
|
msgstr "Open Virtualization Format (OVF)"
|
|
|
|
msgid "OpenLDAP"
|
|
msgstr "OpenLDAP"
|
|
|
|
msgid "OpenStack"
|
|
msgstr "OpenStack"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"OpenStack Networking agent that provides DHCP services for virtual networks."
|
|
msgstr ""
|
|
"OpenStack Netzwerk Agent, der DHCP Dienste für virtuelle Netzwerke zur "
|
|
"Verfügung stellt."
|
|
|
|
msgid "OpenStack glossary"
|
|
msgstr "OpenStack Glossar"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"OpenStack is a cloud operating system that controls large pools of compute, "
|
|
"storage, and networking resources throughout a data center, all managed "
|
|
"through a dashboard that gives administrators control while empowering their "
|
|
"users to provision resources through a web interface. OpenStack is an open "
|
|
"source project licensed under the Apache License 2.0."
|
|
msgstr ""
|
|
"OpenStack ist ein Cloud-Betriebssystem, das große Bestände von Computer-, "
|
|
"Speicher- und Netzwerkresourcen im Rechenzentrum kontrolliert, verwaltet "
|
|
"durch eine Weboberfläche, die es Administratoren ermöglicht, dass Benutzer "
|
|
"ihre Ressoursen selbst provisionieren können. OpenStack ist ein Opensource-"
|
|
"Projekt lizensiert unter der Apache Lizenz 2.0."
|
|
|
|
msgid "Orchestration"
|
|
msgstr "Orchestrierung"
|
|
|
|
msgid "P"
|
|
msgstr "P"
|
|
|
|
msgid "Puppet"
|
|
msgstr "Puppet"
|
|
|
|
msgid "Python"
|
|
msgstr "Python"
|
|
|
|
msgid "Q"
|
|
msgstr "Q"
|
|
|
|
msgid "Qpid"
|
|
msgstr "Qpid"
|
|
|
|
msgid "Quick EMUlator (QEMU)"
|
|
msgstr "Quick EMUlator (QEMU)"
|
|
|
|
msgid "R"
|
|
msgstr "R"
|
|
|
|
msgid "RADOS Block Device (RBD)"
|
|
msgstr "RADOS Block Device (RBD)"
|
|
|
|
msgid "RPC driver"
|
|
msgstr "RPC-Treiber"
|
|
|
|
msgid "RPC drivers"
|
|
msgstr "RPC-Treiber"
|
|
|
|
msgid "RabbitMQ"
|
|
msgstr "RabbitMQ"
|
|
|
|
msgid "Red Hat Enterprise Linux (RHEL)"
|
|
msgstr "Red Hat Enterprise Linux (RHEL)"
|
|
|
|
msgid "S"
|
|
msgstr "S"
|
|
|
|
msgid "S3"
|
|
msgstr "S3"
|
|
|
|
msgid "SPICE"
|
|
msgstr "SPICE"
|
|
|
|
msgid "SQLite"
|
|
msgstr "SQLite"
|
|
|
|
msgid "SUSE Linux Enterprise Server (SLES)"
|
|
msgstr "SUSE Linux Enterprise Server (SLES)"
|
|
|
|
msgid "See API endpoint."
|
|
msgstr "Siehe API Endpunkt."
|
|
|
|
msgid "See access control list."
|
|
msgstr "Siehe Zugriffssteuerungsliste"
|
|
|
|
msgid "StackTach"
|
|
msgstr "StackTach"
|
|
|
|
msgid "Stores CephFS metadata."
|
|
msgstr "Speichert CephFS Metadaten."
|
|
|
|
msgid "T"
|
|
msgstr "T"
|
|
|
|
msgid "The most common web server software currently used on the Internet."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die häufigste Webserver-Software, die momentan im Internet verwendet wird."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The process associating a Compute floating IP address with a fixed IP "
|
|
"address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Prozess weist einem Computer eine bewegliche IP-Adresse eine feste IP-"
|
|
"Adresse zu."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The process of removing the association between a floating IP address and a "
|
|
"fixed IP address. Once this association is removed, the floating IP returns "
|
|
"to the address pool."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Prozess zum Löschen der Zuweisung zwischen einer beweglichen IP-Adresse "
|
|
"und einer festen IP-Adresse. Wenn die Zuweisung gelöscht ist, wandert die "
|
|
"bewegliche IP-Adresse zurück in den Adressbestand."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The process of removing the association between a floating IP address and "
|
|
"fixed IP and thus returning the floating IP address to the address pool."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Prozess zur Löschung der Zuweisung von einer beweglichen IP-Adresse und "
|
|
"festen IP-Adressen und Rückführung der beweglichen IP-Adresse in den "
|
|
"Adressbestand."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The process of taking a floating IP address from the address pool so it can "
|
|
"be associated with a fixed IP on a guest VM instance."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Prozess, um eine bewegliche IP-Adresse vom Adressbestand zu nehmen, "
|
|
"damit sie als feste IP-Adresse an eine Gast-VM-Instanz zugewiesen werden "
|
|
"kann."
|
|
|
|
msgid "U"
|
|
msgstr "U"
|
|
|
|
msgid "Ubuntu"
|
|
msgstr "Ubuntu"
|
|
|
|
msgid "User Mode Linux (UML)"
|
|
msgstr "User Mode Linux (UML)"
|
|
|
|
msgid "V"
|
|
msgstr "V"
|
|
|
|
msgid "VIF UUID"
|
|
msgstr "VIF UUID"
|
|
|
|
msgid "VIP"
|
|
msgstr "VIP"
|
|
|
|
msgid "VLAN"
|
|
msgstr "VLAN"
|
|
|
|
msgid "VNC proxy"
|
|
msgstr "VNC-Proxy"
|
|
|
|
msgid "Virtual Central Processing Unit (vCPU)"
|
|
msgstr "Virtual Central Processing Unit (vCPU)"
|
|
|
|
msgid "VirtualBox"
|
|
msgstr "VirtualBox"
|
|
|
|
msgid "W"
|
|
msgstr "W"
|
|
|
|
msgid "X"
|
|
msgstr "X"
|
|
|
|
msgid "Xen"
|
|
msgstr "Xen"
|
|
|
|
msgid "Xen API"
|
|
msgstr "Xen API"
|
|
|
|
msgid "XenServer"
|
|
msgstr "XenServer"
|
|
|
|
msgid "Y"
|
|
msgstr "Y"
|
|
|
|
msgid "Z"
|
|
msgstr "Z"
|
|
|
|
msgid "ZeroMQ"
|
|
msgstr "ZeroMQ"
|
|
|
|
msgid "Zuul"
|
|
msgstr "Zuul"
|
|
|
|
msgid "absolute limit"
|
|
msgstr "absolutes Limit"
|
|
|
|
msgid "access control list"
|
|
msgstr "Zugriffssteuerungsliste"
|
|
|
|
msgid "access control list (ACL)"
|
|
msgstr "Zugriffssteuerungsliste (ACL)"
|
|
|
|
msgid "access key"
|
|
msgstr "Zugriffsschlüssel"
|
|
|
|
msgid "account"
|
|
msgstr "Konto"
|
|
|
|
msgid "account database"
|
|
msgstr "Kontodatenbank"
|
|
|
|
msgid "account server"
|
|
msgstr "Kontoserver"
|
|
|
|
msgid "account service"
|
|
msgstr "Kontodienst"
|
|
|
|
msgid "accounts"
|
|
msgstr "Konten"
|
|
|
|
msgid "address pool"
|
|
msgstr "Adressbestand"
|
|
|
|
msgid "admin API"
|
|
msgstr "Administrations-API"
|
|
|
|
msgid "admin server"
|
|
msgstr "Administrationsserver"
|
|
|
|
msgid "alert"
|
|
msgstr "Alarm"
|
|
|
|
msgid "alerts"
|
|
msgstr "Alarme"
|
|
|
|
msgid "application server"
|
|
msgstr "Applikationsserver"
|
|
|
|
msgid "application servers"
|
|
msgstr "Applikationsserver"
|
|
|
|
msgid "authentication"
|
|
msgstr "Authentifizierung"
|
|
|
|
msgid "authorization"
|
|
msgstr "Autorisierung"
|
|
|
|
msgid "availability zone"
|
|
msgstr "Verfügbarkeitszone"
|
|
|
|
msgid "back end"
|
|
msgstr "Backend"
|
|
|
|
msgid "bandwidth"
|
|
msgstr "Bandbreite"
|
|
|
|
msgid "barbican"
|
|
msgstr "barbican"
|
|
|
|
msgid "basics of"
|
|
msgstr "Basis von"
|
|
|
|
msgid "bit"
|
|
msgstr "Bit"
|
|
|
|
msgid "bits per second (BPS)"
|
|
msgstr "Bits pro Sekunde (BPS)"
|
|
|
|
msgid "block device"
|
|
msgstr "Blockgerät"
|
|
|
|
msgid "browser"
|
|
msgstr "Browser"
|
|
|
|
msgid "byte"
|
|
msgstr "Byte"
|
|
|
|
msgid "catalog"
|
|
msgstr "Katalog"
|
|
|
|
msgid "ceilometer"
|
|
msgstr "ceilometer"
|
|
|
|
msgid "cinder"
|
|
msgstr "cinder"
|
|
|
|
msgid "cloud computing"
|
|
msgstr "Cloud Computing"
|
|
|
|
msgid "cloud-init"
|
|
msgstr "cloud-init"
|
|
|
|
msgid "compression"
|
|
msgstr "Komprimierung"
|
|
|
|
msgid "container"
|
|
msgstr "Container"
|
|
|
|
msgid "container database"
|
|
msgstr "Containerdatenbank"
|
|
|
|
msgid "container databases"
|
|
msgstr "Containerdatenbanken"
|
|
|
|
msgid "container format"
|
|
msgstr "Containerformat"
|
|
|
|
msgid "container server"
|
|
msgstr "Containerserver"
|
|
|
|
msgid "container servers"
|
|
msgstr "Containerserver"
|
|
|
|
msgid "container service"
|
|
msgstr "Containerdienst"
|
|
|
|
msgid "containers"
|
|
msgstr "Container"
|
|
|
|
msgid "cost"
|
|
msgstr "Kosten"
|
|
|
|
msgid "customer"
|
|
msgstr "Kunde"
|
|
|
|
msgid "customers"
|
|
msgstr "Kunden"
|
|
|
|
msgid "daemon"
|
|
msgstr "Daemon"
|
|
|
|
msgid "dashboard"
|
|
msgstr "Dashboard"
|
|
|
|
msgid "data"
|
|
msgstr "Daten"
|
|
|
|
msgid "data encryption"
|
|
msgstr "Datenverschlüsselung"
|
|
|
|
msgid "database ID"
|
|
msgstr "Datenbankkennung"
|
|
|
|
msgid "databases"
|
|
msgstr "Datenbanken"
|
|
|
|
msgid "definition of"
|
|
msgstr "Definition von"
|
|
|
|
msgid "developer"
|
|
msgstr "Entwickler"
|
|
|
|
msgid "device ID"
|
|
msgstr "Geräte ID"
|
|
|
|
msgid "disk encryption"
|
|
msgstr "Festplattenverschlüsselung"
|
|
|
|
msgid "disk format"
|
|
msgstr "Festplattenformat"
|
|
|
|
msgid "dnsmasq"
|
|
msgstr "dnsmasq"
|
|
|
|
msgid "domain"
|
|
msgstr "Domain"
|
|
|
|
msgid "drivers"
|
|
msgstr "Treiber"
|
|
|
|
msgid "encryption"
|
|
msgstr "Verschlüsselung"
|
|
|
|
msgid "endpoint"
|
|
msgstr "Endpunkt"
|
|
|
|
msgid "endpoints"
|
|
msgstr "Endpunkte"
|
|
|
|
msgid "external network"
|
|
msgstr "externes Netzwerk"
|
|
|
|
msgid "filter"
|
|
msgstr "Filter"
|
|
|
|
msgid "firewall"
|
|
msgstr "Firewall"
|
|
|
|
msgid "fixed IP address"
|
|
msgstr "feste IP-Adresse"
|
|
|
|
msgid "fixed IP addresses"
|
|
msgstr "feste IP-Adressen"
|
|
|
|
msgid "floating"
|
|
msgstr "beweglich"
|
|
|
|
msgid "floating IP address"
|
|
msgstr "bewegliche IP-Adresse"
|
|
|
|
msgid "glance"
|
|
msgstr "glance"
|
|
|
|
msgid "heat"
|
|
msgstr "Heat"
|
|
|
|
msgid "host"
|
|
msgstr "Host"
|
|
|
|
msgid "http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0"
|
|
msgstr "http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0"
|
|
|
|
msgid "hyperlink"
|
|
msgstr "Hyperlink"
|
|
|
|
msgid "hypervisor"
|
|
msgstr "Hypervisor"
|
|
|
|
msgid "hypervisor pool"
|
|
msgstr "Hypervisor Bestand"
|
|
|
|
msgid "hypervisor pools"
|
|
msgstr "Hypervisor Bestände"
|
|
|
|
msgid "iSCSI"
|
|
msgstr "iSCSI"
|
|
|
|
msgid "iSCSI protocol"
|
|
msgstr "iSCSI-Protokoll"
|
|
|
|
msgid "image"
|
|
msgstr "Abbild"
|
|
|
|
msgid "image ID"
|
|
msgstr "Image ID"
|
|
|
|
msgid "instance"
|
|
msgstr "Instanz"
|
|
|
|
msgid "interface"
|
|
msgstr "Schnittstelle"
|
|
|
|
msgid "interface ID"
|
|
msgstr "Schnittstellenkennung"
|
|
|
|
msgid "iptables"
|
|
msgstr "iptables"
|
|
|
|
msgid "ironic"
|
|
msgstr "ironic"
|
|
|
|
msgid "keystone"
|
|
msgstr "Keystone"
|
|
|
|
msgid "libvirt"
|
|
msgstr "libvirt"
|
|
|
|
msgid "load balancer"
|
|
msgstr "Load Balancer"
|
|
|
|
msgid "memcached"
|
|
msgstr "memcached"
|
|
|
|
msgid "messages"
|
|
msgstr "Nachrichten"
|
|
|
|
msgid "migration"
|
|
msgstr "Migration"
|
|
|
|
msgid "multi-factor authentication"
|
|
msgstr "Multi-Faktoren Authentifizierung"
|
|
|
|
msgid "murano"
|
|
msgstr "murano"
|
|
|
|
msgid "network"
|
|
msgstr "Netzwerk"
|
|
|
|
msgid "network ID"
|
|
msgstr "Netzwerkkennung"
|
|
|
|
msgid "network IDs"
|
|
msgstr "Netzwerkkennungen"
|
|
|
|
msgid "networks"
|
|
msgstr "Netzwerke"
|
|
|
|
msgid "neutron"
|
|
msgstr "Neutron"
|
|
|
|
msgid "node"
|
|
msgstr "Knoten"
|
|
|
|
msgid "nova"
|
|
msgstr "Nova"
|
|
|
|
msgid "object"
|
|
msgstr "Objekt"
|
|
|
|
msgid "object server"
|
|
msgstr "Objektserver"
|
|
|
|
msgid "object servers"
|
|
msgstr "Objektserver"
|
|
|
|
msgid "objects"
|
|
msgstr "Objekte"
|
|
|
|
msgid "openSUSE"
|
|
msgstr "openSUSE"
|
|
|
|
msgid "operator"
|
|
msgstr "Operator"
|
|
|
|
msgid "partition"
|
|
msgstr "Partition"
|
|
|
|
msgid "partitions"
|
|
msgstr "Partitionen"
|
|
|
|
msgid "pause"
|
|
msgstr "Pause"
|
|
|
|
msgid "pool"
|
|
msgstr "Bestand"
|
|
|
|
msgid "pool member"
|
|
msgstr "Bestandteil"
|
|
|
|
msgid "port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
msgid "ports"
|
|
msgstr "Ports"
|
|
|
|
msgid "private"
|
|
msgstr "privat"
|
|
|
|
msgid "private IP address"
|
|
msgstr "private IP-Adresse"
|
|
|
|
msgid "private network"
|
|
msgstr "privates Netzwerk"
|
|
|
|
msgid "private networks"
|
|
msgstr "private Netzwerke"
|
|
|
|
msgid "project"
|
|
msgstr "Projekt"
|
|
|
|
msgid "project ID"
|
|
msgstr "Projektkennung"
|
|
|
|
msgid "protected property"
|
|
msgstr "Geschützte Eigenschaft"
|
|
|
|
msgid "proxy server"
|
|
msgstr "Proxyserver"
|
|
|
|
msgid "proxy servers"
|
|
msgstr "Proxyserver"
|
|
|
|
msgid "public"
|
|
msgstr "öffentlich"
|
|
|
|
msgid "public IP address"
|
|
msgstr "öffentliche IP-Adresse"
|
|
|
|
msgid "public network"
|
|
msgstr "öffentliches Netzwerk"
|
|
|
|
msgid "rally"
|
|
msgstr "rally"
|
|
|
|
msgid "raw format"
|
|
msgstr "Rohformat"
|
|
|
|
msgid "region"
|
|
msgstr "Region"
|
|
|
|
msgid "router"
|
|
msgstr "Router"
|
|
|
|
msgid "rsync"
|
|
msgstr "rsync"
|
|
|
|
msgid "secret key"
|
|
msgstr "geheimer Schlüssel"
|
|
|
|
msgid "secret keys"
|
|
msgstr "geheime Schlüssel"
|
|
|
|
msgid "secure shell (SSH)"
|
|
msgstr "Secure Shell (SSH)"
|
|
|
|
msgid "security group"
|
|
msgstr "Sicherheitsgruppe"
|
|
|
|
msgid "security groups"
|
|
msgstr "Sicherheitsgruppen"
|
|
|
|
msgid "server"
|
|
msgstr "Server"
|
|
|
|
msgid "servers"
|
|
msgstr "Server"
|
|
|
|
msgid "service"
|
|
msgstr "Dienst"
|
|
|
|
msgid "service ID"
|
|
msgstr "Dienstkennung"
|
|
|
|
msgid "services"
|
|
msgstr "Dienste"
|
|
|
|
msgid "sessions"
|
|
msgstr "Sitzungen"
|
|
|
|
msgid "shared IP address"
|
|
msgstr "geteilte IP-Adresse"
|
|
|
|
msgid "snapshot"
|
|
msgstr "Momentaufnahme"
|
|
|
|
msgid "static IP address"
|
|
msgstr "statische IP-Adresse"
|
|
|
|
msgid "static IP addresses"
|
|
msgstr "statische IP-Adresseen"
|
|
|
|
msgid "strategy"
|
|
msgstr "Strategie"
|
|
|
|
msgid "swift"
|
|
msgstr "Swift"
|
|
|
|
msgid "system usage"
|
|
msgstr "Systemauslastung"
|
|
|
|
msgid "token"
|
|
msgstr "Token"
|
|
|
|
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr "Danksagungen an die Übersetzer"
|
|
|
|
msgid "trove"
|
|
msgstr "Trove"
|
|
|
|
msgid "user"
|
|
msgstr "Benutzer"
|
|
|
|
msgid "user data"
|
|
msgstr "Benutzerdaten"
|
|
|
|
msgid "vSphere"
|
|
msgstr "vSphere"
|
|
|
|
msgid "virtual"
|
|
msgstr "virtuell"
|
|
|
|
msgid "virtual IP"
|
|
msgstr "virtuelle IP"
|
|
|
|
msgid "virtual machine (VM)"
|
|
msgstr "virtuelle Maschine (VM)"
|
|
|
|
msgid "virtual network"
|
|
msgstr "virtuelles Netzwerk"
|
|
|
|
msgid "virtual port"
|
|
msgstr "virtueller Port"
|
|
|
|
msgid "virtual private network (VPN)"
|
|
msgstr "virtuelles privates Netzwerk (VPN)"
|
|
|
|
msgid "virtual server"
|
|
msgstr "virtueller Server"
|
|
|
|
msgid "virtual servers"
|
|
msgstr "virtuelle Server"
|
|
|
|
msgid "virtual switch (vSwitch)"
|
|
msgstr "virtual switch (vSwitch)"
|