openstack-manuals/doc/common/locale/fr.po
OpenStack Proposal Bot 484eb65fca Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I6dc4344a767762be1d2b779d2e8218357256ff6f
2015-12-26 06:15:18 +00:00

205 lines
4.6 KiB
Plaintext

# Translators:
# Alexis Monville <alexis.monville@ayeba.fr>, 2013
# Alexis Monville <alexis.monville@ayeba.fr>, 2013
# brouchouse <brouchouse@gmail.com>, 2014
# Corinne Verheyde <cverheyd@hotmail.com>, 2013
# Christophe kryskool <christophe.chauvet@gmail.com>, 2013
# codegin, 2013
# codegin, 2013
# Dave Thomas <opensource@peoplemerge.com>, 2014
# François Bureau, 2013
# Frédéric <frosmont@free.fr>, 2014
# Jérôme Fenal <jfenal@gmail.com>, 2013
# Kamel_CW <yamani.kamel@gmail.com>, 2014
# Katerina Katapodi <catcatapo@yahoo.gr>, 2015
# cloudwatt_l10n <l10n@cloudwatt.com>, 2014
# Mohamed Bartoussi <inactive+bartoussi@transifex.com>, 2015
# EVEILLARD <stephane.eveillard@gmail.com>, 2013
# Kamel_CW <yamani.kamel@gmail.com>, 2014
# RIBOT GENEVIEVE <genevieve.ribot@gmail.com>, 2013
#
#
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-25 14:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-03 07:09+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: French\n"
msgid "Application catalog"
msgstr "Catalogue d'applications"
msgid "Block Storage"
msgstr "Stockage de Bloc"
msgid "Bugs: OpenStack Compute (nova)"
msgstr "Bugs: OpenStack Calcul (nova)"
msgid "Bugs: OpenStack Dashboard (horizon)"
msgstr "Bugs: OpenStack Tableau de Bord (horizon)"
msgid "Bugs: OpenStack Identity (keystone)"
msgstr "Bugs: OpenStack Identité (keystone)"
msgid "Bugs: OpenStack Networking (neutron)"
msgstr "Bugs: OpenStack Réseau (neutron)"
msgid "Bugs: OpenStack Object Storage (swift)"
msgstr "Bugs: OpenStack Stockage d'Objets (swift)"
msgid "Bugs: Orchestration (heat)"
msgstr "Bugs: l'Orchestration (heat)"
msgid "Bugs: Telemetry (ceilometer)"
msgstr "Bugs: Métrologie (ceilometer)"
msgid "CentOS, Fedora, and Red Hat Enterprise Linux:"
msgstr "CentOS, Fedora, et Red Hat Enterprise Linux:"
msgid "Client"
msgstr "Client"
msgid "Community support"
msgstr "Soutien Communautaire"
msgid "Compute"
msgstr "Compute"
msgid "Configuration Reference"
msgstr "Référence de Configuration"
msgid "Containers service"
msgstr "Service de conteneurs"
msgid "Data processing service"
msgstr "Service de traitement des données"
msgid "Database service"
msgstr "Service de base de données"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
msgid "Documentation feedback"
msgstr "commentaires sur la documentation"
msgid "End User Guide"
msgstr "fin du guide utilisateur"
msgid "For Mac OS X or Linux:"
msgstr "Pour Mac OS X ou Linux:"
msgid "For Microsoft Windows:"
msgstr "Pour Microsoft Windows:"
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
msgid "Image service"
msgstr "Service d'Image"
msgid "Install the clients"
msgstr "Installez les clients"
msgid "Installed by default on Mac OS X."
msgstr "Installé par défaut sur Mac OS X."
msgid "Microsoft Windows"
msgstr "Microsoft Windows"
msgid "Networking"
msgstr "Réseaux"
msgid "Object Storage"
msgstr "Object Storage"
msgid "OpenStack mailing lists"
msgstr "listes de diffusion OpenStack"
msgid "OpenStack services and clients"
msgstr "Les services et les clients d'OpenStack"
msgid "Operations Guide"
msgstr "Guide d'Opérations"
msgid "Orchestration"
msgstr "Orchestration"
msgid "Overview"
msgstr "Vue d'ensemble"
msgid "PASSWORD"
msgstr "MOT DE PASSE"
msgid "PROJECT"
msgstr "PROJECT"
msgid "Preface"
msgstr "Preface"
msgid "Prerequisite"
msgstr "Prérequis"
msgid "Prerequisite software"
msgstr "Logiciels Prérequis"
msgid "Security Guide"
msgstr "Guide de sécurité"
msgid "Service"
msgstr "Service"
msgid "Some tips:"
msgstr "Quelques conseils :"
msgid "Telemetry"
msgstr "Métrologie"
msgid "The Launchpad Bugs area"
msgstr "La zone Launchpad Bugs"
msgid "The OpenStack IRC channel"
msgstr "Le canal OpenStack IRC"
msgid "The OpenStack wiki"
msgstr "Le wiki OpenStack "
msgid "Ubuntu:"
msgstr "Ubuntu:"
msgid "ask.openstack.org"
msgstr "ask.openstack.org"
msgid "https://wiki.ubuntu.com/ServerTeam/CloudArchive"
msgstr "https://wiki.ubuntu.com/ServerTeam/CloudArchive"
msgid "openSUSE"
msgstr "openSUSE"
msgid "password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "python-cinderclient"
msgstr "python-cinderclient"
msgid "python-novaclient"
msgstr "python-novaclient"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgid "translator-credits"
msgstr "Olivier Buisson <olivier@obn.me>, 2012"
msgid "username"
msgstr "nom d'utilisateur"