
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I6dc4344a767762be1d2b779d2e8218357256ff6f
136 lines
3.2 KiB
Plaintext
136 lines
3.2 KiB
Plaintext
# Translators:
|
|
# Dinh Van Manh <manhdinh1994@gmail.com>, 2015
|
|
# Thái Bá Đồng <dong.thai@dtt.vn>, 2012-2013
|
|
# Đỗ Như Vý <donhuvy@gmail.com>, 2012
|
|
# Le Thi Thoa <lethoahanu@gmail.com>, 2015
|
|
# Minh Chi Le <minhchi12@gmail.com>, 2012
|
|
# Nga Le Phuong <mochim_1501@yahoo.com>, 2012
|
|
# Nguyễn Diệu Ninh <nihanu94@gmail.com>, 2015
|
|
# Thái Bá Đồng <thaibadong@gmail.com>, 2012
|
|
# Bà già khát máu <tuan.tran@dtt.vn>, 2013
|
|
# Đỗ Như Vý <donhuvy@gmail.com>, 2012
|
|
#
|
|
#
|
|
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-12-25 14:38+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-09-03 07:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
|
"Language: vi-VN\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
|
"Language-Team: Vietnamese (Vietnam)\n"
|
|
|
|
msgid "A handy tip or reminder."
|
|
msgstr "Một mẹo nhỏ hay nhắc nhở"
|
|
|
|
msgid "Application catalog"
|
|
msgstr "Danh mục ứng dụng"
|
|
|
|
msgid "Block Storage"
|
|
msgstr "Block Storage"
|
|
|
|
msgid "Cloud Administrator Guide"
|
|
msgstr "Hướng dẫn Quản trị viên điện toán đám mây"
|
|
|
|
msgid "Command prompts"
|
|
msgstr "Các lệnh nhắc nhở"
|
|
|
|
msgid "Compute"
|
|
msgstr "Compute"
|
|
|
|
msgid "Containers service"
|
|
msgstr "Containers service"
|
|
|
|
msgid "Conventions"
|
|
msgstr "Công ước"
|
|
|
|
msgid "Critical information about the risk of data loss or security issues."
|
|
msgstr ""
|
|
"phán đoán các thông tin về nguy cơ của việc mất dữ liệu hoăc các vấn đề về "
|
|
"bảo mật"
|
|
|
|
msgid "Data processing service"
|
|
msgstr "Dịch vụ xử lý Dữ liệu"
|
|
|
|
msgid "Database service"
|
|
msgstr "Database service"
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Mô tả chi tiết"
|
|
|
|
msgid "End User Guide"
|
|
msgstr "Hướng dẫn người dùng"
|
|
|
|
msgid "Identity"
|
|
msgstr "Identity"
|
|
|
|
msgid "Image service"
|
|
msgstr "Image service"
|
|
|
|
msgid "Install the clients"
|
|
msgstr "Cài đặt các client"
|
|
|
|
msgid "Networking"
|
|
msgstr "Mạng"
|
|
|
|
msgid "Notices"
|
|
msgstr "Thông báo"
|
|
|
|
msgid "Notices take these forms:"
|
|
msgstr "Các hình thức thông báo"
|
|
|
|
msgid "Object Storage"
|
|
msgstr "Object Storage"
|
|
|
|
msgid "Orchestration"
|
|
msgstr "Orchestration"
|
|
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Tổng quan"
|
|
|
|
msgid "PASSWORD"
|
|
msgstr "PASSWORD"
|
|
|
|
msgid "PROJECT"
|
|
msgstr "DỰ ÁN"
|
|
|
|
msgid "Preface"
|
|
msgstr "Lời nói đầu"
|
|
|
|
msgid "Service"
|
|
msgstr "Dịch vụ"
|
|
|
|
msgid "Some tips:"
|
|
msgstr "Một số mẹo:"
|
|
|
|
msgid "Something you must be aware of before proceeding."
|
|
msgstr "Đôi khi bạn cần phải nhận ra trước khi tiến hành"
|
|
|
|
msgid "Telemetry"
|
|
msgstr "Telemetry"
|
|
|
|
msgid "The Launchpad Bugs area"
|
|
msgstr "Khu vực danh sách lỗi trên Launchpad"
|
|
|
|
msgid "The OpenStack IRC channel"
|
|
msgstr "kênh IRC trao đổi về OpenStack"
|
|
|
|
msgid "The OpenStack documentation uses several typesetting conventions."
|
|
msgstr "tài liệu OpenStack sử dụng một số công ước sắp xếp chữ"
|
|
|
|
msgid "openSUSE"
|
|
msgstr "openSUSE"
|
|
|
|
msgid "password"
|
|
msgstr "mật khẩu"
|
|
|
|
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr "translator-credits"
|