Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I381788795cac0c6f5d313cc14c64de113bb15fcf
This commit is contained in:
parent
99d411aeed
commit
6970973985
|
@ -5,11 +5,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openstacki18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-03 22:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 22:27+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-06 06:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-06 08:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
|
@ -144,6 +144,14 @@ msgstr "Status ATC di proyek I18n"
|
|||
msgid "About this guide"
|
||||
msgstr "Tentang panduan ini"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the documents are translated and reviewed well, updating existing "
|
||||
"``www/<lang>/index.html`` or creating a new language landing page is needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setelah dokumen diterjemahkan dan ditinjau dengan baik, memperbarui ``www/"
|
||||
"<lang>/index.html`` yang ada atau membuat halaman arahan bahasa baru "
|
||||
"diperlukan."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the official release, translating master version is welcome for "
|
||||
"upstream translation contribution, but the original strings may be changed "
|
||||
|
@ -168,6 +176,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Setelah masuk dengan OpenStack ID, Anda akan diminta untuk mengisi profil "
|
||||
"Anda."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"All upstream OpenStack documents in ``openstack-manuals`` and project "
|
||||
"repositories use ``master`` branch and can have stable branches depending on "
|
||||
"release models and maintaining documents in different project teams. Cross-"
|
||||
"project liaisons are strongly encouraged to communicate with I18n team so "
|
||||
"that I18n team can discuss and decide which stable documents are the target "
|
||||
"in I18n team and when translators start to translate stable documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Semua dokumen OpenStack upstream di ``openstack-manuals`` dan repositori "
|
||||
"proyek menggunakan cabang (branch) ``master`` dan dapat memiliki cabang "
|
||||
"stabil tergantung pada model rilis dan memelihara dokumen dalam tim proyek "
|
||||
"yang berbeda. Para penghubung lintas proyek sangat dianjurkan untuk "
|
||||
"berkomunikasi dengan tim I18n sehingga tim I18n dapat mendiskusikan dan "
|
||||
"memutuskan dokumen stabil mana yang menjadi target dalam tim I18n dan kapan "
|
||||
"penerjemah mulai menerjemahkan dokumen stabil."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also, release notes translations are only needed on master since release "
|
||||
"notes are published only from master, the translations get removed on stable "
|
||||
|
@ -284,6 +308,19 @@ msgstr ""
|
|||
"memberi makan terjemahan dari file PO tunggal ke dalam file PO kecil "
|
||||
"tersebut. Sebagai contoh:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before you start contribution, you'll have to `agree to the contributor "
|
||||
"license agreement <http://docs.openstack.org/infra/manual/developers."
|
||||
"html#account-setup>`_. (You can preview the full text of `the OpenStack "
|
||||
"Individual Contributor License Agreement <https://review.opendev.org/static/"
|
||||
"cla.html>`_ first if you want.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sebelum Anda mulai berkontribusi, Anda harus melakukannya `agree to the "
|
||||
"contributor license agreement <http://docs.openstack.org/infra/manual/"
|
||||
"developers.html#account-setup>`_. (Anda dapat mempratinjau teks lengkap dari "
|
||||
"`the OpenStack Individual Contributor License Agreement <https://review."
|
||||
"opendev.org/static/cla.html>`_ pertama jika kamu mau.)"
|
||||
|
||||
msgid "Bugs in a source project"
|
||||
msgstr "Bug dalam sebuah proyek sumber"
|
||||
|
||||
|
@ -325,6 +362,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CLI (command line interface)"
|
||||
msgstr "CLI (command line interface)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Carries out the second Zuul job (Syncing into repos) by executing "
|
||||
"`propose_translation_update.sh <https://opendev.org/openstack-infra/"
|
||||
"openstack-zuul-jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/"
|
||||
"propose_translation_update.sh>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Melakukan pekerjaan Zuul kedua (Menyinkronkan ke dalam repo) dengan "
|
||||
"mengeksekusi`propose_translation_update.sh <https://opendev.org/openstack-"
|
||||
"infra/openstack-zuul-jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/"
|
||||
"propose_translation_update.sh>`__"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check from time to time open reviews on `I18n repo <https://review.opendev."
|
||||
"org/#/q/project:openstack/i18n+status:open>`__. In addition to the PTL, the "
|
||||
"core reviewers are responsible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Periksa dari waktu ke waktu buka ulasan pada `I18n repo <https://review."
|
||||
"opendev.org/#/q/project:openstack/i18n+status:open>`__. Selain PTL, pengulas "
|
||||
"inti bertanggung jawab."
|
||||
|
||||
msgid "Click \"...\" on the right, and select \"Request to join team\"."
|
||||
msgstr "Klik \"...\" di sebelah kanan, dan pilih \"Request to join team\"."
|
||||
|
||||
|
@ -388,6 +445,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Dokumentasi"
|
||||
|
||||
msgid "Documentation projects"
|
||||
msgstr "Proyek dokumentasi"
|
||||
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Downloading"
|
||||
|
||||
|
@ -440,6 +500,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Election"
|
||||
msgstr "Pemilu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Every day, new translations get imported into the repositories using a "
|
||||
"proposal job. These need to have a review on whether the bot worked "
|
||||
"properly. You can see all open reviews in `Gerrit <https://review.opendev."
|
||||
"org/#/q/status:open+topic:zanata/translations,n,z>`_. The subject of these "
|
||||
"patches is always \"Imported Translations from Zanata\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setiap hari, terjemahan baru diimpor ke repositori menggunakan pekerjaan "
|
||||
"proposal. Ini perlu ditinjau apakah bot berfungsi dengan baik. Anda dapat "
|
||||
"melihat semua ulasan terbuka di `Gerrit <https://review.opendev.org/#/q/"
|
||||
"status:open+topic:zanata/translations,n,z>`_. Subjek dari tambalan ini "
|
||||
"selalu \"Imported Translations from Zanata\"."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Every even week: `07:00 UTC, Thursday <https://www.timeanddate.com/"
|
||||
"worldclock/fixedtime.html?hour=07&min=00&sec=0>`_"
|
||||
|
@ -447,6 +520,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Setiap minggu genap:`07:00 UTC, Thursday <https://www.timeanddate.com/"
|
||||
"worldclock/fixedtime.html?hour=07&min=00&sec=0>`_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Every odd week: `16:00 UTC, Thursday <https://www.timeanddate.com/worldclock/"
|
||||
"fixedtime.html?hour=16&min=00&sec=0>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setiap minggu ganjil: `16:00 UTC, Thursday <https://www.timeanddate.com/"
|
||||
"worldclock/fixedtime.html?hour=16&min=00&sec=0>`_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Everybody can propose agenda topics on `I18nTeamMeeting Wiki Page <https://"
|
||||
"wiki.openstack.org/wiki/Meetings/I18nTeamMeeting#Agenda_for_next_meeting>`_. "
|
||||
"If there are no topics proposed, the meeting might be canceled for that week."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Semua orang dapat mengusulkan topik agenda `I18nTeamMeeting Wiki Page "
|
||||
"<https://wiki.openstack.org/wiki/Meetings/"
|
||||
"I18nTeamMeeting#Agenda_for_next_meeting>`_. Jika tidak ada topik yang "
|
||||
"diusulkan, rapat mungkin dibatalkan untuk minggu itu."
|
||||
|
||||
msgid "Everyone in the OpenStack community is glad to help you."
|
||||
msgstr "Semua orang di komunitas OpenStack dengan senang hati membantu Anda."
|
||||
|
||||
|
@ -587,6 +677,15 @@ msgstr "Heleno Jimenez de la Cruz (id: heleno_jimenez) - Spanish (Mexico)"
|
|||
msgid "Here is the check list for such case:"
|
||||
msgstr "Berikut adalah daftar periksa untuk kasus tersebut:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizon and Horizon plugins are the main targets which affect StringFreezes. "
|
||||
"Note that StringFreezes are applied to ``cycle-with-milestone`` release "
|
||||
"model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plugin Horizon dan Horizon adalah target utama yang memengaruhi "
|
||||
"StringFreezes. Perhatikan bahwa StringFreezes diterapkan pada model rilis "
|
||||
"``cycle-with-milestone``."
|
||||
|
||||
msgid "How are translations handled?"
|
||||
msgstr "Bagaimana terjemahan ditangani?"
|
||||
|
||||
|
@ -624,6 +723,13 @@ msgstr ""
|
|||
"net/openstack-i18n>` __. Dalam kasus normal, cetak biru memiliki penerima "
|
||||
"tugas dan menjelaskan proses yang lebih besar."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"I18n team helps release activities on other projects if the projects have "
|
||||
"cross-project liaison on I18n team and upon request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tim I18n membantu melepaskan kegiatan pada proyek lain jika proyek tersebut "
|
||||
"memiliki hubungan lintas proyek pada tim I18n dan berdasarkan permintaan."
|
||||
|
||||
msgid "I18n team meeting"
|
||||
msgstr "Pertemuan tim I18n"
|
||||
|
||||
|
@ -706,6 +812,17 @@ msgstr ""
|
|||
"ID, Anda tidak perlu melakukan hal di atas. Stackalytics akan menemukan "
|
||||
"statistik Anda secara otomatis."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are not familiar with IRC, please read `Contributor Guide <https://"
|
||||
"docs.openstack.org/contributors/common/communication.html#irc>`_. You can "
|
||||
"simply use the web client for Freenode to come to `#openstack-i18n channel "
|
||||
"<http://webchat.freenode.net/?channels=openstack-i18n>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jika Anda tidak terbiasa dengan IRC, baca `Contributor Guide <https://docs."
|
||||
"openstack.org/contributors/common/communication.html#irc>`_. Anda dapat "
|
||||
"menggunakan klien web untuk Freenode `#openstack-i18n channel <http://"
|
||||
"webchat.freenode.net/?channels=openstack-i18n>`_."
|
||||
|
||||
msgid "If you are reviewing these translations, keep the following in mind:"
|
||||
msgstr "Jika Anda meninjau terjemahan ini, ingatlah hal-hal berikut ini:"
|
||||
|
||||
|
@ -811,6 +928,19 @@ msgstr ""
|
|||
"i18n in Launchpad <https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n>` _. Tandai bug "
|
||||
"dengan tag \"tools\"."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Zanata ID is different from your launchpad ID, Stackalytics will not "
|
||||
"find your translation statistics. You need to let Stackalytics know your ID "
|
||||
"mappings. To do this, you need to add your user data into ``detault_data."
|
||||
"json`` in `the Stackalytics repository <https://github.com/stackalytics/"
|
||||
"default_data/>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jika ID Zanata Anda berbeda dari ID launchpad Anda, Stackalytics tidak akan "
|
||||
"menemukan statistik terjemahan Anda. Anda harus memberi tahu Stackalytics "
|
||||
"tentang pemetaan ID Anda. Untuk melakukan ini, Anda perlu menambahkan data "
|
||||
"pengguna Anda ``detault_data.json`` in `the Stackalytics repository <https://"
|
||||
"github.com/stackalytics/default_data/>`__."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Zanata ID is not included in the translator list, you need to update "
|
||||
"the list to include your Zanata ID. Contact your language coordinator, email "
|
||||
|
@ -823,6 +953,17 @@ msgstr ""
|
|||
"untuk memperbarui daftar sendiri (Untuk detailnya, lihat :ref:`sync-"
|
||||
"translator-list`)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Implements the first Zuul job (Syncing to Zanata) by executing "
|
||||
"`upstream_translation_update.sh <https://opendev.org/openstack-infra/"
|
||||
"openstack-zuul-jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/"
|
||||
"upstream_translation_update.sh>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Menerapkan pekerjaan Zuul pertama (Menyinkronkan ke Zanata) dengan "
|
||||
"mengeksekusi `upstream_translation_update.sh <https://opendev.org/openstack-"
|
||||
"infra/openstack-zuul-jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/"
|
||||
"upstream_translation_update.sh>`__"
|
||||
|
||||
msgid "Import latest translations"
|
||||
msgstr "Impor terjemahan terbaru"
|
||||
|
||||
|
@ -880,6 +1021,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Is your Zanata ID different from your launchpad ID?"
|
||||
msgstr "Apakah ID Zanata Anda berbeda dengan ID launchpad Anda?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Is your Zanata ID included in the `translator list <https://opendev.org/"
|
||||
"openstack/i18n/src/tools/zanata/translation_team.yaml>`__?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apakah ID Zanata Anda termasuk dalam `translator list <https://opendev.org/"
|
||||
"openstack/i18n/src/tools/zanata/translation_team.yaml>`__?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is a good idea to organize glossaries and initiate related discussion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -910,6 +1058,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Jori Kuusinen (id: nuyori) - Finnish (Finland)"
|
||||
msgstr "Jori Kuusinen (id: nuyori) - Finnish (Finland)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keep in mind to work with your `local user group <https://groups.openstack."
|
||||
"org/>`_ and the `OpenStack Ambassadors <https://groups.openstack.org/"
|
||||
"ambassador-program>`_ to raise awareness and gather members :)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Perlu diingat untuk bekerja dengan Anda `local user group <https://groups."
|
||||
"openstack.org/>`_ dan `OpenStack Ambassadors <https://groups.openstack.org/"
|
||||
"ambassador-program>`_ untuk meningkatkan kesadaran dan mengumpulkan "
|
||||
"anggota :)"
|
||||
|
||||
msgid "Language Team"
|
||||
msgstr "Tim Bahasa"
|
||||
|
||||
|
@ -922,6 +1080,9 @@ msgstr "Tim Inti I18n Launchpad"
|
|||
msgid "Launchpad bugs & blueprints"
|
||||
msgstr "Cetak biru & bug Launchpad"
|
||||
|
||||
msgid "Launchpad bugs, Gerrit reviews, and broken Zuul jobs"
|
||||
msgstr "Bug launchpad, ulasan Gerrit, dan pekerjaan Zuul yang rusak"
|
||||
|
||||
msgid "Liberty cycle"
|
||||
msgstr "Siklus Liberty"
|
||||
|
||||
|
@ -1105,6 +1266,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Setelah versi stabil yang sesuai dengan cabang stabil proyek dibuat di "
|
||||
"Zanata, skrip infra akan mendorong string secara otomatis."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you find location(s) of a string you would like to check, you can check "
|
||||
"more detail context where the string is used by looking at the code in the "
|
||||
"git repository. Zanata project and git repository are one-to-one "
|
||||
"relationship. If Zanata project name is ``<Zanata-project-name>``, the "
|
||||
"corresponding git repository location is ``https://opendev.org/openstack/"
|
||||
"<Zanata-project-name>/``. For example, if you are translating ``horizon``, "
|
||||
"the git repository is found at https://opendev.org/openstack/horizon/."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setelah Anda menemukan lokasi string yang ingin Anda periksa, Anda dapat "
|
||||
"memeriksa konteks lebih detail di mana string digunakan dengan melihat kode "
|
||||
"di repositori git. Proyek Zanata dan repositori git adalah hubungan satu-ke-"
|
||||
"satu. Jika nama proyek Zanata adalah ``<Zanata-project-name> ``, lokasi "
|
||||
"repositori git yang sesuai adalah ``https://opendev.org/openstack/<Zanata-"
|
||||
"project-name>/``. Misalnya, jika Anda menerjemahkan ``horizon``, repositori "
|
||||
"git ditemukan di https://opendev.org/openstack/horizon/."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once your change is merged, the updated glossary will be uploaded to Zanata. "
|
||||
"Note that the upload to Zanata is a **manual** process now. Only the Zanata "
|
||||
|
@ -1208,6 +1386,9 @@ msgstr "Atau, cara yang lebih mudah adalah:"
|
|||
msgid "Original string or message is not correct."
|
||||
msgstr "String atau pesan asli tidak benar"
|
||||
|
||||
msgid "Other projects supported with translation jobs"
|
||||
msgstr "Proyek lain yang didukung dengan pekerjaan terjemahan"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"POT files are no longer stored in git repositories. The change was made at "
|
||||
"the beginning of Newton development cycle [#]_."
|
||||
|
@ -1215,6 +1396,73 @@ msgstr ""
|
|||
"File POT tidak lagi disimpan di repositori git. Perubahan itu dilakukan pada "
|
||||
"awal siklus pengembangan Newton [#] _."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"PTLs are elected by ATCs for each cycle. Please read `Governance Election "
|
||||
"Page <https://governance.openstack.org/election/>`__. Time and rules are "
|
||||
"announced there and on `OpenStack Discuss Mailing List <http://lists."
|
||||
"openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-discuss>`__. Your candidacy "
|
||||
"is highly encouraged to share via there and on `OpenStack I18n Mailing List "
|
||||
"<http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n>`__ . "
|
||||
"The proposal must be submitted to election repository (e.g. `https://review."
|
||||
"opendev.org/#/c/425775/ <https://review.opendev.org/#/c/425775/>`__). For "
|
||||
"this reason it is a good idea to subscribe to these mailing lists before :-)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PTL dipilih oleh ATC untuk setiap siklus. Silakan baca `Governance Election "
|
||||
"Page <https://governance.openstack.org/election/>`__. Waktu dan peraturan "
|
||||
"diumumkan di sana dan di `OpenStack Discuss Mailing List <http://lists."
|
||||
"openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-discuss>`__. Pencalonan "
|
||||
"Anda sangat dianjurkan untuk dibagikan melalui sana dan seterusnya "
|
||||
"`OpenStack I18n Mailing List <http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/"
|
||||
"listinfo/openstack-i18n>`__ . Proposal harus diserahkan ke repositori "
|
||||
"pemilihan (e.g. `https://review.opendev.org/#/c/425775/ <https://review."
|
||||
"opendev.org/#/c/425775/>`__). Untuk alasan ini, sebaiknya berlangganan ke "
|
||||
"milis ini sebelumnya :-)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Patch on governance repository: https://review.opendev.org/#/c/213989/ "
|
||||
"(`diff <https://opendev.org/openstack/governance/commit/"
|
||||
"a229d38469c5135af496d3c739695acbe1146a76>`__)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Patch pada governance repository: https://review.opendev.org/#/c/213989/ "
|
||||
"(`diff <https://opendev.org/openstack/governance/commit/"
|
||||
"a229d38469c5135af496d3c739695acbe1146a76>`__)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Patch on governance repository: https://review.opendev.org/#/c/281145/ "
|
||||
"(`diff <https://opendev.org/openstack/governance/"
|
||||
"commit/8b3c83f28102c7b47688fbaca970a52a76eb6de5>`__)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Patch pada governance repository: https://review.opendev.org/#/c/281145/ "
|
||||
"(`diff <https://opendev.org/openstack/governance/"
|
||||
"commit/8b3c83f28102c7b47688fbaca970a52a76eb6de5>`__)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Patch on governance repository: https://review.opendev.org/#/c/351480/ "
|
||||
"(`diff <https://opendev.org/openstack/governance/"
|
||||
"commit/3aa6cb3e52944f8bed250e0714c7373605b2ebc5>`__)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Patch pada governance repository: https://review.opendev.org/#/c/351480/ "
|
||||
"(`diff <https://opendev.org/openstack/governance/"
|
||||
"commit/3aa6cb3e52944f8bed250e0714c7373605b2ebc5>`__)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Patch on governance repository: https://review.opendev.org/#/c/417569/ "
|
||||
"(`diff <https://opendev.org/openstack/governance/commit/"
|
||||
"bd71cefff1302ed04fc21faac5cf967365a7d7c7>`__)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Patch pada governance repository: https://review.opendev.org/#/c/417569/ "
|
||||
"(`diff <https://opendev.org/openstack/governance/commit/"
|
||||
"bd71cefff1302ed04fc21faac5cf967365a7d7c7>`__)"
|
||||
|
||||
msgid "Patch on governance repository: https://review.opendev.org/483452"
|
||||
msgstr "Patch pada governance repository: https://review.opendev.org/483452"
|
||||
|
||||
msgid "Patch on governance repository: https://review.opendev.org/532982"
|
||||
msgstr "Patch pada governance repository: https://review.opendev.org/532982"
|
||||
|
||||
msgid "Patch on governance repository: https://review.opendev.org/586751"
|
||||
msgstr "Patch pada governance repository: https://review.opendev.org/586751"
|
||||
|
||||
msgid "Patch on governance repository: https://review.opendev.org/633398"
|
||||
msgstr "Patch pada governance repository: https://review.opendev.org/633398"
|
||||
|
||||
|
@ -1230,6 +1478,12 @@ msgstr "Periode: 2016-08-01 sampai 2017-01-05"
|
|||
msgid "Period: 2017-01-06 to 2017-06-30"
|
||||
msgstr "Periode: 2017-01-06 sampai 2017-06-30"
|
||||
|
||||
msgid "Period: 2017-07-01 to 2018-01-10"
|
||||
msgstr "Periode: 2017-07-01 to 2018-01-10"
|
||||
|
||||
msgid "Period: 2018-01-11 to 2018-07-09"
|
||||
msgstr "Periode: 2018-01-11 sampai 2018-07-09"
|
||||
|
||||
msgid "Period: 2018-07-10 to 2019-01-25"
|
||||
msgstr "Period: 2018-07-10 to 2019-01-25"
|
||||
|
||||
|
@ -1251,6 +1505,9 @@ msgstr "Konfigurasi proyek"
|
|||
msgid "Project maintenance"
|
||||
msgstr "Pemeliharaan proyek"
|
||||
|
||||
msgid "Projects affecting StringFreezes"
|
||||
msgstr "Proyek yang mempengaruhi StringFreezes"
|
||||
|
||||
msgid "Pull translations from Zanata"
|
||||
msgstr "Tarik terjemahan dari Zanata"
|
||||
|
||||
|
@ -1309,6 +1566,19 @@ msgstr "Menjalankan DevStack"
|
|||
msgid "Running OpenStack-Ansible"
|
||||
msgstr "Menjalankan OpenStack-Ansible"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Schedules and rules for the team meeting are described in chapter :doc:"
|
||||
"`i18n_team_meeting` PTL is chairing the meeting or determines someone to "
|
||||
"takeover. He (the PTL) also has to check if the meeting time suits most "
|
||||
"people. Configuration of chair and time is done by `irc-meeting repo "
|
||||
"<https://opendev.org/openstack-infra/irc-meetings>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jadwal dan aturan untuk rapat tim dijelaskan dalam bab ini :doc:"
|
||||
"`i18n_team_meeting` PTL memimpin rapat atau menentukan seseorang untuk "
|
||||
"mengambil alih. Dia (PTL) juga harus memeriksa apakah waktu pertemuan cocok "
|
||||
"untuk kebanyakan orang. Konfigurasi kursi dan waktu dilakukan oleh `irc-"
|
||||
"meeting repo <https://opendev.org/openstack-infra/irc-meetings>`__."
|
||||
|
||||
msgid "Search in this guide"
|
||||
msgstr "Cari di buku petunjuk ini"
|
||||
|
||||
|
@ -1405,9 +1675,32 @@ msgstr ""
|
|||
"ref: `stats-stackalytics` untuk detail). Hal ini juga digunakan oleh script "
|
||||
"di bawah ini."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I18n team holds weekly Team Meetings on Thursdays at alternating times "
|
||||
"in #openstack-meeting IRC channel. To download ICS file, please visit "
|
||||
"`eavesdrop <http://eavesdrop.openstack.org/#I18N_Team_Meeting>`_ page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tim I18n mengadakan Team Meeting mingguan pada hari Kamis pada waktu yang "
|
||||
"bergantian di saluran #openstack-meeting IRC. Untuk mengunduh file ICS, "
|
||||
"silakan kunjungi halaman `eavesdrop <http://eavesdrop.openstack.org/"
|
||||
"#I18N_Team_Meeting>` _."
|
||||
|
||||
msgid "The I18n team welcomes any kinds of contribution."
|
||||
msgstr "Tim I18n menyambut baik segala bentuk kontribusi."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OpenStack infra scripts executed by tasks currently download new files "
|
||||
"that are at least **75 percent** translated and if files grow over time but "
|
||||
"do not get new translations (or strings change too much), they will be "
|
||||
"removed again automatically from the project with a lower threshold of "
|
||||
"currently **40 percent**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skrip infra OpenStack yang dijalankan oleh tugas saat ini mengunduh file "
|
||||
"baru yang setidaknya ** 75 persen ** diterjemahkan dan jika file bertambah "
|
||||
"seiring waktu tetapi tidak mendapatkan terjemahan baru (atau string terlalu "
|
||||
"banyak berubah), mereka akan dihapus lagi secara otomatis dari proyek dengan "
|
||||
"ambang batas yang lebih rendah saat ini ** 40 persen **."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The POT file is found under ``http://tarballs.openstack.org/translation-"
|
||||
"source/<Zanata-project-name>/<Zanata-project-version>/<path>/<resource>."
|
||||
|
@ -1417,6 +1710,21 @@ msgstr ""
|
|||
"source/<Zanata-project-name>/<Zanata-project-version>/<path>/<resource>."
|
||||
"pot``, dimana:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The PTL is supported in the work by the `I18n core team <https://review."
|
||||
"opendev.org/#/admin/groups/1132,members>`__. He designates such kind of "
|
||||
"project team members and reviews the list from time to time. The work of the "
|
||||
"core team is described in the `Project Team Guide <https://docs.openstack."
|
||||
"org/project-team-guide/ptl.html>`__. Of course, core team member be can also "
|
||||
"proposed by the project team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PTL didukung dalam pekerjaan oleh `I18n core team <https://review.opendev."
|
||||
"org/#/admin/groups/1132,members>`__. Dia menunjuk anggota tim proyek semacam "
|
||||
"itu dan meninjau daftar itu dari waktu ke waktu. Pekerjaan tim inti "
|
||||
"dijelaskan dalam `Project Team Guide <https://docs.openstack.org/project-"
|
||||
"team-guide/ptl.html>`__. Tentu saja, anggota tim inti juga dapat diusulkan "
|
||||
"oleh tim proyek."
|
||||
|
||||
msgid "The above run the following internally:"
|
||||
msgstr "Jalankan perintah di atas berikut ini secara internal:"
|
||||
|
||||
|
@ -1501,6 +1809,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Glosarium master adalah file POT yang biasa. Anda bisa mengeditnya di editor "
|
||||
"favorit Anda seperti biasa."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The meeting is interconnected with the `Documentation Team Meeting <http://"
|
||||
"eavesdrop.openstack.org/#Documentation_Team_Meeting>`_. The first 30 minutes "
|
||||
"are reserved for I18n topics and the second part is for Documentation Team "
|
||||
"topics."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pertemuan tersebut saling berhubungan dengan `Documentation Team Meeting "
|
||||
"<http://eavesdrop.openstack.org/#Documentation_Team_Meeting>`_. 30 menit "
|
||||
"pertama dicadangkan untuk topik I18n dan bagian kedua adalah untuk topik Tim "
|
||||
"Dokumentasi."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The other way is to rerun DevStack. Ensure to include ``RECLONE=True`` in "
|
||||
"your ``local.conf`` before running ``stack.sh`` again so that DevStack "
|
||||
|
@ -1561,6 +1880,23 @@ msgstr ""
|
|||
"terjemahan ke versi master di Zanata agar tidak menerjemahkan strings yang "
|
||||
"sama lagi."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The statistics are calculated using `a Python script <https://opendev.org/"
|
||||
"openstack/i18n/src/tools/zanata/zanata_stats.py>`__ powered by `Zanata "
|
||||
"statistics API <http://zanata.org/zanata-platform/rest-api-docs/"
|
||||
"resource_StatisticsResource.html>`__ Translator list is maintained by "
|
||||
"`translation_team.yaml <https://opendev.org/openstack/i18n/src/tools/zanata/"
|
||||
"translation_team.yaml>`__ stored in `openstack/i18n git repository <https://"
|
||||
"opendev.org/openstack/i18n>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Statistik dihitung menggunakan `a Python script <https://opendev.org/"
|
||||
"openstack/i18n/src/tools/zanata/zanata_stats.py>`__ dipersembahkan oleh "
|
||||
"`Zanata statistics API <http://zanata.org/zanata-platform/rest-api-docs/"
|
||||
"resource_StatisticsResource.html>`__ Daftar penerjemah dikelola oleh "
|
||||
"`translation_team.yaml <https://opendev.org/openstack/i18n/src/tools/zanata/"
|
||||
"translation_team.yaml>`__ disimpan di `openstack/i18n git repository "
|
||||
"<https://opendev.org/openstack/i18n>`__."
|
||||
|
||||
msgid "The terms in this page follow release schedule pages."
|
||||
msgstr "Istilah di halaman ini mengikuti halaman jadwal pelepasan."
|
||||
|
||||
|
@ -1620,6 +1956,13 @@ msgstr "Ada beberapa cara untuk mengetahui aktivitas penerjemahan Anda."
|
|||
msgid "There are three different roles in a translation team:"
|
||||
msgstr "Ada tiga peran berbeda dalam tim terjemahan:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This `Script in I18n repo <https://opendev.org/openstack/i18n/src/tools/"
|
||||
"zanata/zanata_users.py>`__ collects all users and their activities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ini `Script in I18n repo <https://opendev.org/openstack/i18n/src/tools/"
|
||||
"zanata/zanata_users.py>`__ mengumpulkan semua pengguna dan aktivitasnya."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This document explains to reviewers details about the automatic import of "
|
||||
"translations from Zanata."
|
||||
|
@ -1630,6 +1973,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This document gives additional information."
|
||||
msgstr "Dokumen ini memberikan informasi tambahan."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This following statistics data is calculated using up-to-date "
|
||||
"`translation_team.yaml <https://opendev.org/openstack/i18n/src/commit/"
|
||||
"a67e08d86cc78907da38d5f09b8be6f71d1979a0/tools/zanata/translation_team."
|
||||
"yaml>`__ (date: Jan 15, 2017)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Data statistik berikut ini dihitung menggunakan informasi terkini "
|
||||
"`translation_team.yaml <https://opendev.org/openstack/i18n/src/commit/"
|
||||
"a67e08d86cc78907da38d5f09b8be6f71d1979a0/tools/zanata/translation_team."
|
||||
"yaml>`__ (date: Jan 15, 2017)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This guide itself is I18n-ed and you can translate it into your language. To "
|
||||
"translate it, visit `i18n <https://translate.openstack.org/project/view/"
|
||||
|
@ -1907,6 +2261,19 @@ msgstr "Infrastruktur terjemahan"
|
|||
msgid "Translation infrastructure tasks and scripts"
|
||||
msgstr "Skrip dan tugas infrastruktur penerjemahan"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation infrastructure tasks are stored and managed in `openstack-infra/"
|
||||
"project-config <https://opendev.org/openstack/project-config/>`__ "
|
||||
"repository. The translation infrastructure scripts are stored and managed in "
|
||||
"`openstack-infra/openstack-zuul-jobs <https://opendev.org/openstack-infra/"
|
||||
"openstack-zuul-jobs>`__ repository."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tugas infrastruktur terjemahan disimpan dan dikelola di `openstack-infra/"
|
||||
"project-config <https://opendev.org/openstack/project-config/>`__ "
|
||||
"repository. Skrip infrastruktur terjemahan disimpan dan dikelola di "
|
||||
"`openstack-infra/openstack-zuul-jobs <https://opendev.org/openstack-infra/"
|
||||
"openstack-zuul-jobs>`__ repository."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation is another kind of important contribution to OpenStack "
|
||||
"community. If you want to become a official translator, you need to finish "
|
||||
|
@ -1937,6 +2304,13 @@ msgstr ""
|
|||
"kebanyakan kasus Anda tidak perlu menarik terjemahan dari Zanata secara "
|
||||
"manual. Yang Anda butuhkan adalah menarik kode horizon terbaru."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translations on master version in Zanata are normally recommended for "
|
||||
"upstream contribution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Terjemahan pada versi master di Zanata biasanya direkomendasikan untuk "
|
||||
"kontribusi upstream."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translators translate repositories using the `translation server <http://"
|
||||
"translate.openstack.org>`_ which runs the Zanata software."
|
||||
|
@ -1985,6 +2359,9 @@ msgstr "Menggunakan docs.openstack.org"
|
|||
msgid "Using translations"
|
||||
msgstr "Menggunakan terjemahan"
|
||||
|
||||
msgid "Usual topics"
|
||||
msgstr "Topik biasa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Visit `Stackalytics <http://stackalytics.com/>`__ and choose "
|
||||
"``Translations`` as ``Metric`` dropdown menu at the upper-right."
|
||||
|
@ -1999,6 +2376,32 @@ msgstr ""
|
|||
"Kami dapat menerjemahkan dokumentasi pengembang aplikasi, seperti Panduan "
|
||||
"API, sebagai sumber `api-site`` di Zanata."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have two types of Zuul jobs for translations: syncing source strings into "
|
||||
"Zanata with the latest repositories and pushing translations from Zanata "
|
||||
"into the repositories. The first job is for Zanata-side updates. Up-to-date "
|
||||
"source strings to be translated are compared and updated between OpenStack "
|
||||
"project repositories and Zanata. If source texts in OpenStack project "
|
||||
"repositories are changed, then change sets are pushed into Zanata so "
|
||||
"translators deal with up-to-date source strings. On the other hand, the "
|
||||
"second job is aimed to reflect changes in translated strings in Zanata "
|
||||
"(after translators do translation activities) into corresponding OpenStack "
|
||||
"project repositories. The job will propose changes as :doc:`Translation "
|
||||
"Import <reviewing-translation-import>` Gerrit patches."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kami memiliki dua jenis pekerjaan Zuul untuk terjemahan: menyinkronkan "
|
||||
"string sumber ke Zanata dengan repositori terbaru dan mendorong terjemahan "
|
||||
"dari Zanata ke repositori. Pekerjaan pertama adalah untuk pembaruan sisi "
|
||||
"Zanata. String sumber terkini yang akan diterjemahkan dibandingkan dan "
|
||||
"diperbarui antara repositori proyek OpenStack dan Zanata. Jika teks sumber "
|
||||
"dalam repositori proyek OpenStack diubah, maka set perubahan didorong ke "
|
||||
"Zanata sehingga penerjemah berurusan dengan string sumber terbaru. Di sisi "
|
||||
"lain, pekerjaan kedua ditujukan untuk mencerminkan perubahan dalam string "
|
||||
"terjemahan di Zanata (setelah penerjemah melakukan kegiatan terjemahan) ke "
|
||||
"dalam repositori proyek OpenStack yang sesuai. Pekerjaan akan mengusulkan "
|
||||
"perubahan sebagai :doc: `Impor Impor <reviewing-translation-import>` Gerrit "
|
||||
"patches."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We use :ref:`Zanata CLI <zanata-cli>` to download the translated PO files "
|
||||
"from the translation platform."
|
||||
|
@ -2050,6 +2453,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Ketika periode terjemahan menuju pendekatan rilis OpenStack yang baru, "
|
||||
"disarankan untuk mengkoordinasikan dan memprioritaskan upaya penerjemahan."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When proposing extra ATCs at that time, some translators were not included "
|
||||
"in `translation_team.yaml <https://opendev.org/openstack/i18n/src/"
|
||||
"commit/73a36041dbdc45212051c60cbeef3f7783200fd2/tools/zanata/"
|
||||
"translation_team.yaml>`__ file. It seems that 1) new translators were joined "
|
||||
"and the statistics was calculated but the file was already created, or 2) "
|
||||
"there might be some lack of communication with language coordinators, since "
|
||||
"I18n encouraged each language coordinator to update this file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ketika mengusulkan ATC tambahan pada waktu itu, beberapa penerjemah tidak "
|
||||
"termasuk dalam `translation_team.yaml <https://opendev.org/openstack/i18n/"
|
||||
"src/commit/73a36041dbdc45212051c60cbeef3f7783200fd2/tools/zanata/"
|
||||
"translation_team.yaml>`__ file. Tampaknya 1) penerjemah baru bergabung dan "
|
||||
"statistik dihitung tetapi file sudah dibuat, atau 2) mungkin ada beberapa "
|
||||
"komunikasi dengan koordinator bahasa, karena saya mendorong setiap "
|
||||
"koordinator bahasa untuk memperbarui file ini."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you add a new entry to the glossary, it is highly recommended to add "
|
||||
"the entry to the master glossary ``glossary/locale/glossary.pot``. By doing "
|
||||
|
@ -2143,6 +2563,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Panduan Instalasi Ubuntu untuk Liberty adalah http://docs.openstack.org/"
|
||||
"liberty/ja/install-guide-ubuntu/."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can check on `Gerrit <https://review.opendev.org/#/q/topic:zanata/"
|
||||
"translations+(status:open+OR+status:merged)>`__, if the translated strings "
|
||||
"are imported by the project teams. Core reviewers in each repository are "
|
||||
"strong encouraged to approve translation sync patches but do not be sad if "
|
||||
"the translations are not accepted. Zanata Sync jobs are repeated every day "
|
||||
"until they are merged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anda bisa memeriksanya `Gerrit <https://review.opendev.org/#/q/topic:zanata/"
|
||||
"translations+(status:open+OR+status:merged)>`__, jika string yang "
|
||||
"diterjemahkan diimpor oleh tim proyek. Peninjau inti dalam setiap repositori "
|
||||
"sangat dianjurkan untuk menyetujui tambalan sinkronisasi terjemahan tetapi "
|
||||
"jangan sedih jika terjemahannya tidak diterima. Pekerjaan Zanata Sync "
|
||||
"diulang setiap hari sampai digabung."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can estimate where a string is used from a location in a source code. "
|
||||
"(See the previous entry on how to find a location.)"
|
||||
|
@ -2167,6 +2602,13 @@ msgid "You can find the location in a source code by checking the POT file."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Anda dapat menemukan lokasi dalam kode sumber dengan memeriksa file POT."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can refer to `previous meeting logs with their notes <http://eavesdrop."
|
||||
"openstack.org/meetings/openstack_i18n_team_meeting/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anda bisa merujuk `previous meeting logs with their notes <http://eavesdrop."
|
||||
"openstack.org/meetings/openstack_i18n_team_meeting/>`_."
|
||||
|
||||
msgid "You can report a bug in your language (or English)."
|
||||
msgstr "Anda dapat melaporkan bug dalam bahasa Anda (atau bahasa Inggris)."
|
||||
|
||||
|
@ -2307,6 +2749,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Newton :) - Saya menyimpannya sebagai catatan untuk perubahan daftar ATC "
|
||||
"berikutnya."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Broken Translation Jobs on Zuul <http://zuul.openstack.org/builds?"
|
||||
"job_name=upstream-translation-update&job_name=propose-translation-"
|
||||
"update&result=Failure>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Broken Translation Jobs on Zuul <http://zuul.openstack.org/builds?"
|
||||
"job_name=upstream-translation-update&job_name=propose-translation-"
|
||||
"update&result=Failure>`_"
|
||||
|
||||
msgid "`Bug lists <https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n>`_"
|
||||
msgstr "`Daftar bug <https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n>`_"
|
||||
|
||||
|
@ -2334,6 +2785,13 @@ msgstr ""
|
|||
"`Language translation team <https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam/"
|
||||
"team>`_: Anda bisa bertanya dalam bahasa Anda :-)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Open reviews in openstack/i18n <https://review.opendev.org/#/q/status:open"
|
||||
"+project:openstack/i18n>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Open reviews in openstack/i18n <https://review.opendev.org/#/q/status:open"
|
||||
"+project:openstack/i18n>`_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`OpenStack Health <http://status.openstack.org/openstack-health/#/>`__ "
|
||||
"dashboard provides us a convenient way to check the translation job status."
|
||||
|
@ -2461,11 +2919,76 @@ msgstr ""
|
|||
"`checkbuild with drafts on Zuul <http://zuul.openstack.org/builds.html?"
|
||||
"job_name=build-tox-manuals-checkbuild>`__"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`common_translation_update.sh <https://opendev.org/openstack-infra/openstack-"
|
||||
"zuul-jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/common_translation_update."
|
||||
"sh>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`common_translation_update.sh <https://opendev.org/openstack-infra/openstack-"
|
||||
"zuul-jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/common_translation_update."
|
||||
"sh>`__"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`create-zanata-xml.py <https://opendev.org/openstack-infra/openstack-zuul-"
|
||||
"jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/create-zanata-xml.py>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`create-zanata-xml.py <https://opendev.org/openstack-infra/openstack-zuul-"
|
||||
"jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/create-zanata-xml.py>`__"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`https://review.opendev.org/#/c/451625/ <https://review.opendev.org/#/"
|
||||
"c/451625/>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`https://review.opendev.org/#/c/451625/ <https://review.opendev.org/#/"
|
||||
"c/451625/>`__"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`https://review.opendev.org/#/c/483452/ <https://review.opendev.org/#/"
|
||||
"c/483452/>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`https://review.opendev.org/#/c/483452/ <https://review.opendev.org/#/"
|
||||
"c/483452/>`__"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`https://review.opendev.org/#/c/488226/ <https://review.opendev.org/#/"
|
||||
"c/488226/>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`https://review.opendev.org/#/c/488226/ <https://review.opendev.org/#/"
|
||||
"c/488226/>`__"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`openstack-i18n in Launchpad <https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`openstack-i18n in Launchpad <https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n>`_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`propose-translation-update.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/"
|
||||
"project-config/src/playbooks/translation/propose-translation-update.yaml>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`propose-translation-update.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/"
|
||||
"project-config/src/playbooks/translation/propose-translation-update.yaml>`__"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`releasenotes/pre.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/project-config/"
|
||||
"src/playbooks/releasenotes/pre.yaml>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`releasenotes/pre.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/project-config/"
|
||||
"src/playbooks/releasenotes/pre.yaml>`__"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`releasenotes/run.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/project-config/"
|
||||
"src/playbooks/releasenotes/run.yaml>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`releasenotes/run.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/project-config/"
|
||||
"src/playbooks/releasenotes/run.yaml>`__"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`upstream-translation-update.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/"
|
||||
"project-config/src/playbooks/translation/upstream-translation-update.yaml>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`upstream-translation-update.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/"
|
||||
"project-config/src/playbooks/translation/upstream-translation-update.yaml>`__"
|
||||
|
||||
msgid "add the source project to \"Also affects project\" of this bug."
|
||||
msgstr "tambahkan proyek sumber untuk \"Also affects project\" dari bug ini."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue