Imported Translations from Transifex

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I620b03cb76d9411618b4e767504fef639a91b579
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot
2015-08-26 06:04:03 +00:00
parent efce7cfd58
commit 2a8705863c
2 changed files with 40 additions and 21 deletions

View File

@@ -29,9 +29,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-24 06:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 04:20+0000\n"
"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 15:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 15:06+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/openstack/openstack-"
"manuals-i18n/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3401,22 +3401,6 @@ msgstr ""
"これはユーザーには透過的に行われます。OpenStack のダッシュボードをブラウザで"
"開いた状態にすると、仮想マシンの一覧が 30 秒毎に更新されます。"
msgid ""
"Aside from the direct-to-blueprint pathway, there is another very well-"
"regarded mechanism to influence the development roadmap: the user survey. "
"Found at <link xlink:href=\"http://openstack.org/user-survey\"/>, it allows "
"you to provide details of your deployments and needs, anonymously by "
"default. Each cycle, the user committee analyzes the results and produces a "
"report, including providing specific information to the technical committee "
"and technical leads of the projects."
msgstr ""
"開発ロードマップに影響を与えるために、直接ブループリントに関わる道以外に、非"
"常に高く評価された別の方法があります。ユーザー調査です。<link xlink:href="
"\"http://openstack.org/user-survey\"/> にあります。基本的に匿名で、お使いの環"
"境の詳細、要望を送ることができます。各サイクルで、ユーザーコミッティーが結果"
"を分析して、報告書を作成します。具体的な情報を TC や PTL に提供することを含み"
"ます。"
msgid "Aspects to Watch"
msgstr "ウォッチの観点"
@@ -10736,6 +10720,30 @@ msgstr ""
"と、そのバグは一般には公開されなくなり、脆弱性管理チームだけが参照できるよう"
"になります。"
msgid ""
"Open vSwitch, as used in the previous OpenStack Networking examples is a "
"full-featured multilayer virtual switch licensed under the open source "
"Apache 2.0 license. Full documentation can be found at <link xlink:href="
"\"http://openvswitch.org/\">the project's website</link>. In practice, given "
"the preceding configuration, the most common issues are being sure that the "
"required bridges (<code>br-int</code>, <code>br-tun</code>, and <code>br-ex</"
"code>) exist and have the proper ports connected to them.<indexterm class="
"\"singular\"><primary>Open vSwitch</primary><secondary>troubleshooting</"
"secondary></indexterm><indexterm class=\"singular"
"\"><primary>troubleshooting</primary><secondary>Open vSwitch</secondary></"
"indexterm>"
msgstr ""
"前の OpenStack Networking の例で使用されていたように、Open vSwitch は、オープ"
"ンソースの Apache 2.0 license にてライセンスされている、完全な機能を持つマル"
"チレイヤー仮想スイッチです。ドキュメント全体は<link xlink:href=\"http://"
"openvswitch.org/\">プロジェクトの Web サイト</link>にあります。実際のところ、"
"前述の設定を用いた場合、最も一般的な問題は、必要となるブリッジ (<code>br-"
"int</code>、<code>br-tun</code>、<code>br-ex</code>) が存在し、それらに接続さ"
"れる適切なポートを持つことを確認することです。<indexterm class=\"singular"
"\"><primary>Open vSwitch</primary><secondary>troubleshooting</secondary></"
"indexterm><indexterm class=\"singular\"><primary>troubleshooting</"
"primary><secondary>Open vSwitch</secondary></indexterm>"
msgid "OpenStack"
msgstr "OpenStack"
@@ -15355,6 +15363,17 @@ msgstr ""
"す。新しい設定ファイルと関連付けられた表記法を適用して、アップグレードプロセ"
"ス完了後に既存の設定ファイルをマージすることを検討すべきです。"
msgid ""
"The packaging system prompts you to update the <filename>/etc/cinder/api-"
"paste.ini</filename> file. Like the controller upgrade, reject these changes "
"and review the <filename>.dpkg-dist</filename> file after the the upgrade "
"process completes."
msgstr ""
"パッケージシステムが <filename>/etc/cinder/api-paste.ini</filename> ファイル"
"を更新するようプロンプトを出します。コントローラーのアップグレードのように、"
"これらの変更を拒否して、アップグレード作業の完了後に <filename>.dpkg-dist</"
"filename> ファイルをレビューします。"
msgid ""
"The packet is then received on the network node. Note that any traffic to "
"the l3-agent or dhcp-agent will be visible only within their network "

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-24 06:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 06:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgid "To determine the potential features going in to future releases, or to lo
msgstr ""
#: ./doc/openstack-ops/app_roadmaps.xml:441(para)
msgid "Aside from the direct-to-blueprint pathway, there is another very well-regarded mechanism to influence the development roadmap: the user survey. Found at <link xlink:href=\"http://openstack.org/user-survey\"/>, it allows you to provide details of your deployments and needs, anonymously by default. Each cycle, the user committee analyzes the results and produces a report, including providing specific information to the technical committee and technical leads of the projects."
msgid "Aside from the direct-to-blueprint pathway, there is another very well-regarded mechanism to influence the development roadmap: the user survey. Found at <link xlink:href=\"http://openstack.org/user-survey\"/>, it allows you to provide details of your deployments and needs, anonymously by default. Each cycle, the user committee analyzes the results and produces a report, including providing specific information to the technical committee and project team leads."
msgstr ""
#: ./doc/openstack-ops/app_roadmaps.xml:452(title)