Imported Translations from Transifex
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I620b03cb76d9411618b4e767504fef639a91b579
This commit is contained in:
@@ -29,9 +29,9 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-24 06:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 04:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 15:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 15:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/openstack/openstack-"
|
||||
"manuals-i18n/language/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -3401,22 +3401,6 @@ msgstr ""
|
||||
"これはユーザーには透過的に行われます。OpenStack のダッシュボードをブラウザで"
|
||||
"開いた状態にすると、仮想マシンの一覧が 30 秒毎に更新されます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aside from the direct-to-blueprint pathway, there is another very well-"
|
||||
"regarded mechanism to influence the development roadmap: the user survey. "
|
||||
"Found at <link xlink:href=\"http://openstack.org/user-survey\"/>, it allows "
|
||||
"you to provide details of your deployments and needs, anonymously by "
|
||||
"default. Each cycle, the user committee analyzes the results and produces a "
|
||||
"report, including providing specific information to the technical committee "
|
||||
"and technical leads of the projects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"開発ロードマップに影響を与えるために、直接ブループリントに関わる道以外に、非"
|
||||
"常に高く評価された別の方法があります。ユーザー調査です。<link xlink:href="
|
||||
"\"http://openstack.org/user-survey\"/> にあります。基本的に匿名で、お使いの環"
|
||||
"境の詳細、要望を送ることができます。各サイクルで、ユーザーコミッティーが結果"
|
||||
"を分析して、報告書を作成します。具体的な情報を TC や PTL に提供することを含み"
|
||||
"ます。"
|
||||
|
||||
msgid "Aspects to Watch"
|
||||
msgstr "ウォッチの観点"
|
||||
|
||||
@@ -10736,6 +10720,30 @@ msgstr ""
|
||||
"と、そのバグは一般には公開されなくなり、脆弱性管理チームだけが参照できるよう"
|
||||
"になります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open vSwitch, as used in the previous OpenStack Networking examples is a "
|
||||
"full-featured multilayer virtual switch licensed under the open source "
|
||||
"Apache 2.0 license. Full documentation can be found at <link xlink:href="
|
||||
"\"http://openvswitch.org/\">the project's website</link>. In practice, given "
|
||||
"the preceding configuration, the most common issues are being sure that the "
|
||||
"required bridges (<code>br-int</code>, <code>br-tun</code>, and <code>br-ex</"
|
||||
"code>) exist and have the proper ports connected to them.<indexterm class="
|
||||
"\"singular\"><primary>Open vSwitch</primary><secondary>troubleshooting</"
|
||||
"secondary></indexterm><indexterm class=\"singular"
|
||||
"\"><primary>troubleshooting</primary><secondary>Open vSwitch</secondary></"
|
||||
"indexterm>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"前の OpenStack Networking の例で使用されていたように、Open vSwitch は、オープ"
|
||||
"ンソースの Apache 2.0 license にてライセンスされている、完全な機能を持つマル"
|
||||
"チレイヤー仮想スイッチです。ドキュメント全体は<link xlink:href=\"http://"
|
||||
"openvswitch.org/\">プロジェクトの Web サイト</link>にあります。実際のところ、"
|
||||
"前述の設定を用いた場合、最も一般的な問題は、必要となるブリッジ (<code>br-"
|
||||
"int</code>、<code>br-tun</code>、<code>br-ex</code>) が存在し、それらに接続さ"
|
||||
"れる適切なポートを持つことを確認することです。<indexterm class=\"singular"
|
||||
"\"><primary>Open vSwitch</primary><secondary>troubleshooting</secondary></"
|
||||
"indexterm><indexterm class=\"singular\"><primary>troubleshooting</"
|
||||
"primary><secondary>Open vSwitch</secondary></indexterm>"
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack"
|
||||
msgstr "OpenStack"
|
||||
|
||||
@@ -15355,6 +15363,17 @@ msgstr ""
|
||||
"す。新しい設定ファイルと関連付けられた表記法を適用して、アップグレードプロセ"
|
||||
"ス完了後に既存の設定ファイルをマージすることを検討すべきです。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The packaging system prompts you to update the <filename>/etc/cinder/api-"
|
||||
"paste.ini</filename> file. Like the controller upgrade, reject these changes "
|
||||
"and review the <filename>.dpkg-dist</filename> file after the the upgrade "
|
||||
"process completes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"パッケージシステムが <filename>/etc/cinder/api-paste.ini</filename> ファイル"
|
||||
"を更新するようプロンプトを出します。コントローラーのアップグレードのように、"
|
||||
"これらの変更を拒否して、アップグレード作業の完了後に <filename>.dpkg-dist</"
|
||||
"filename> ファイルをレビューします。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The packet is then received on the network node. Note that any traffic to "
|
||||
"the l3-agent or dhcp-agent will be visible only within their network "
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-24 06:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 06:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgid "To determine the potential features going in to future releases, or to lo
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/openstack-ops/app_roadmaps.xml:441(para)
|
||||
msgid "Aside from the direct-to-blueprint pathway, there is another very well-regarded mechanism to influence the development roadmap: the user survey. Found at <link xlink:href=\"http://openstack.org/user-survey\"/>, it allows you to provide details of your deployments and needs, anonymously by default. Each cycle, the user committee analyzes the results and produces a report, including providing specific information to the technical committee and technical leads of the projects."
|
||||
msgid "Aside from the direct-to-blueprint pathway, there is another very well-regarded mechanism to influence the development roadmap: the user survey. Found at <link xlink:href=\"http://openstack.org/user-survey\"/>, it allows you to provide details of your deployments and needs, anonymously by default. Each cycle, the user committee analyzes the results and produces a report, including providing specific information to the technical committee and project team leads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/openstack-ops/app_roadmaps.xml:452(title)
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user