Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I9b7bc38390f5a62fca802a8cddc5a4ec9c51ea7a
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2019-04-26 10:43:35 +00:00
parent cc8ef4cf9d
commit d038ff66d1
5 changed files with 40 additions and 235 deletions

View File

@ -2,9 +2,9 @@
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Operations Guide\n"
"Project-Id-Version: operations-guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-25 07:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-23 15:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -6537,18 +6537,6 @@ msgstr ""
"Dieses Glossar bietet eine Liste von Begriffen und Definitionen, um ein "
"Vokabular für OpenStack-bezogene Konzepte zu definieren."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/common/source/locale/common
msgid ""
"To add to OpenStack glossary, clone the `openstack/openstack-manuals "
"repository <https://git.openstack.org/cgit/openstack/openstack-manuals>`__ "
"and update the source file ``doc/common/glossary.rst`` through the OpenStack "
"contribution process."
msgstr ""
"Um dem OpenStack-Glossar etwas hinzuzufügen, klonen Sie das `openstack/"
"openstack-manuals Repository <https://git.openstack.org/cgit/openstack/"
"openstack-manuals>`__ und aktualisieren Sie die Quelldatei `` doc/common/"
"glossary.rst `` durch den OpenStack Mitwirkungsprozess."
msgid ""
"To provide feedback on documentation, join our IRC channel ``#openstack-"
"doc`` on the Freenode IRC network, or `report a bug in Launchpad <https://"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: operations-guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-26 12:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-23 15:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -7216,32 +7216,6 @@ msgstr ""
"Registerkarte :guilabel:`Floating IPs` der Seite :guilabel:`Access & "
"Security` und auf der Seite :guilabel:`Instances` verfügbar."
msgid ""
"Once nova is sending notifications, install and configure StackTach. "
"StackTach works for queue consumption and pipeline processing are configured "
"to read these notifications from RabbitMQ servers and store them in a "
"database. Users can inquire on instances, requests, and servers by using the "
"browser interface or command-line tool, `Stacky <https://github.com/"
"rackerlabs/stacky>`_. Since StackTach is relatively new and constantly "
"changing, installation instructions quickly become outdated. Refer to the "
"`StackTach Git repository <https://git.openstack.org/cgit/openstack/"
"stacktach>`_ for instructions as well as a demostration video. Additional "
"details on the latest developments can be discovered at the `official page "
"<http://stacktach.com/>`_"
msgstr ""
"Sobald nova Benachrichtigungen sendet, installieren und konfigurieren Sie "
"StackTach. StackTach arbeitet für den Queue-Verbrauch und die Pipeline-"
"Verarbeitung sind so konfiguriert, dass sie diese Benachrichtigungen von "
"RabbitMQ-Servern lesen und in einer Datenbank speichern. Benutzer können "
"Instanzen, Anforderungen und Server abfragen, indem sie die "
"Browseroberfläche oder das Befehlszeilentool `Stacky <https://github.com/"
"rackerlabs/stacky>`_ verwenden. Da StackTach relativ neu ist und sich "
"ständig ändert, werden Installationsanweisungen schnell veraltet. "
"Anweisungen sowie ein Demovideo finden Sie im `StackTach Git-Repository "
"<https://git.openstack.org/cgit/openstack/stacktach>`_. Weitere Details zu "
"den neuesten Entwicklungen finden Sie auf der `offiziellen Seite <http://"
"stacktach.com/>`_"
msgid "Once the files are restored, start everything back up:"
msgstr "Sobald die Dateien wiederhergestellt sind, starten Sie die Sicherung:"
@ -8443,22 +8417,6 @@ msgstr "Ressourcenbasiert"
msgid "Resources"
msgstr "Resourcen"
msgid ""
"Resources such as memory, disk, and CPU are generic resources that all "
"servers (even non-OpenStack servers) have and are important to the overall "
"health of the server. When dealing with OpenStack specifically, these "
"resources are important for a second reason: ensuring that enough are "
"available to launch instances. There are a few ways you can see OpenStack "
"resource usage. The first is through the :command:`nova` command:"
msgstr ""
"Ressourcen wie Speicher, Festplatte und CPU sind generische Ressourcen, die "
"alle Server (auch Nicht-OpenStack-Server) haben und für den allgemeinen "
"Zustand des Servers wichtig sind. Wenn es um OpenStack geht, sind diese "
"Ressourcen aus einem zweiten Grund wichtig: Sicherstellen, dass genügend "
"verfügbar ist, um Instanzen zu starten. Es gibt einige Möglichkeiten, wie "
"Sie die Nutzung von OpenStack-Ressourcen sehen können. Die erste ist durch "
"den Befehl :command:`nova`:"
msgid "Restart the RabbitMQ service on all of the controller nodes:"
msgstr "Starten Sie den RabbitMQ-Dienst auf allen Controller-Knoten neu:"
@ -11512,33 +11470,6 @@ msgstr ""
"verwaisten Dateien suchen. Um die Datenbank ordnungsgemäß zu deinstallieren, "
"lesen Sie bitte das für das verwendete Produkt entsprechende Handbuch."
msgid ""
"These tools also make it possible to test and roll back changes, as they are "
"fully repeatable. Conveniently, a large body of work has been done by the "
"OpenStack community in this space. Puppet, a configuration management tool, "
"even provides official modules for OpenStack projects in an OpenStack "
"infrastructure system known as `Puppet OpenStack <https://wiki.openstack.org/"
"wiki/Puppet>`_. Chef configuration management is provided within `OpenStack "
"Chef Repo <https://git.openstack.org/cgit/openstack/openstack-chef-repo>`_. "
"Additional configuration management systems include Juju, Ansible, and Salt. "
"Also, PackStack is a command-line utility for Red Hat Enterprise Linux and "
"derivatives that uses Puppet modules to support rapid deployment of "
"OpenStack on existing servers over an SSH connection."
msgstr ""
"Diese Tools ermöglichen es auch, Änderungen zu testen und zurückzusetzen, da "
"sie vollständig wiederholbar sind. Praktischerweise wurde in diesem Bereich "
"ein großer Teil der Arbeit von der OpenStack-Community geleistet. Puppet, "
"ein Konfigurationsmanagement-Tool, bietet sogar offizielle Module für "
"OpenStack-Projekte in einem OpenStack-Infrastruktursystem namens `Puppet "
"OpenStack <https://wiki.openstack.org/wiki/Puppet>`_. Das "
"Konfigurationsmanagement für Chef wird innerhalb von `OpenStack Chef Repo "
"<https://git.openstack.org/cgit/openstack/openstack-chef-repo>`_ "
"bereitgestellt. Weitere Konfigurationsmanagementsysteme sind Juju, Ansible "
"und Salt. Außerdem ist PackStack ein Befehlszeilenprogramm für Red Hat "
"Enterprise Linux und Derivate, das Puppet-Module verwendet, um eine schnelle "
"Bereitstellung von OpenStack auf bestehenden Servern über eine SSH-"
"Verbindung zu unterstützen."
msgid ""
"These tunnels use the regular routing tables on the host to route the "
"resulting GRE packet, so there is no requirement that GRE endpoints are all "
@ -13951,39 +13882,6 @@ msgstr ""
"einer eigenen internen Verfügbarkeitszone (CONF."
"internal_service_availability_zone):"
msgid ""
"When your middleware is done, we encourage you to open source it and let the "
"community know on the OpenStack mailing list. Perhaps others need the same "
"functionality. They can use your code, provide feedback, and possibly "
"contribute. If enough support exists for it, perhaps you can propose that it "
"be added to the official swift `middleware <https://git.openstack.org/cgit/"
"openstack/swift/tree/swift/common/middleware>`_."
msgstr ""
"Wenn Ihre Middleware fertig ist, empfehlen wir Ihnen, sie Open Source zu "
"verwenden und die Community auf der OpenStack-Mailingliste darüber zu "
"informieren. Vielleicht benötigen andere die gleiche Funktionalität. Sie "
"können Ihren Code verwenden, Feedback geben und möglicherweise einen Beitrag "
"leisten. Wenn es genügend Unterstützung dafür gibt, können Sie vielleicht "
"vorschlagen, dass sie dem offiziellen Rapid `Middleware <https://git."
"openstack.org/cgit/openstack/swift/tree/swift/common/middleware>`_ "
"hinzugefügt wird."
msgid ""
"When your scheduler is done, we encourage you to open source it and let the "
"community know on the OpenStack mailing list. Perhaps others need the same "
"functionality. They can use your code, provide feedback, and possibly "
"contribute. If enough support exists for it, perhaps you can propose that it "
"be added to the official Compute `schedulers <https://git.openstack.org/cgit/"
"openstack/nova/tree/nova/scheduler>`_."
msgstr ""
"Wenn Ihr Scheduler fertig ist, empfehlen wir Ihnen, ihn Open Source zu "
"verwenden und die Community auf der OpenStack-Mailingliste darüber zu "
"informieren. Vielleicht benötigen andere die gleiche Funktionalität. Sie "
"können Ihren Code verwenden, Feedback geben und möglicherweise einen Beitrag "
"leisten. Wenn es genügend Unterstützung dafür gibt, können Sie vielleicht "
"vorschlagen, dass sie dem offiziellen Compute `schedulers <https://git."
"openstack.org/cgit/openstack/nova/tree/nova/scheduler>`_ hinzugefügt wird."
msgid "Where Are the Logs?"
msgstr "Wo sind die Protokolle?"
@ -15743,9 +15641,6 @@ msgstr "Mitglied"
msgid "misc (swift, dnsmasq)"
msgstr "misc (swift, dnsmasq)"
msgid "neutron-api"
msgstr "neutron-api"
msgid "neutron-dhcp-agent"
msgstr "neutron-dhcp-agent"

View File

@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: operations-guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-01 09:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-23 15:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-02 03:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-25 05:00+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
@ -5884,14 +5884,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"To add to OpenStack glossary, clone the `openstack/openstack-manuals "
"repository <https://git.openstack.org/cgit/openstack/openstack-manuals>`__ "
"and update the source file ``doc/common/glossary.rst`` through the OpenStack "
"repository <https://opendev.org/openstack/openstack-manuals>`__ and update "
"the source file ``doc/common/glossary.rst`` through the OpenStack "
"contribution process."
msgstr ""
"Untuk menambah OpenStack glossary, mengkloning `openstack/openstack-manuals "
"repository <https://git.openstack.org/cgit/openstack/openstack-manuals>`__ "
"dan memperbarui file sumber ``doc/common/glossary.rst`` melalui proses "
"kontribusi OpenStack."
"Untuk menambah glosarium OpenStack, klon repositori `openstack / openstack-"
"manuals <https://opendev.org/openstack/openstack-manuals>` __ dan perbarui "
"file sumber ``doc/common/glossary.rst`` melalui Proses kontribusi OpenStack."
msgid ""
"To provide feedback on documentation, join our IRC channel ``#openstack-"

View File

@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: operations-guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-28 12:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-23 15:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-29 08:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-25 04:59+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
@ -6948,10 +6948,10 @@ msgid ""
"browser interface or command-line tool, `Stacky <https://github.com/"
"rackerlabs/stacky>`_. Since StackTach is relatively new and constantly "
"changing, installation instructions quickly become outdated. Refer to the "
"`StackTach Git repository <https://git.openstack.org/cgit/openstack/"
"stacktach>`_ for instructions as well as a demostration video. Additional "
"details on the latest developments can be discovered at the `official page "
"<http://stacktach.com/>`_"
"`StackTach Git repository <https://opendev.org/x/stacktach>`_ for "
"instructions as well as a demostration video. Additional details on the "
"latest developments can be discovered at the `official page <http://"
"stacktach.com/>`_"
msgstr ""
"Setelah nova mengirim pemberitahuan, instal dan konfigurasikan StackTach. "
"StackTach berfungsi untuk konsumsi antrian dan pemrosesan pipa "
@ -6960,10 +6960,9 @@ msgstr ""
"dan server dengan menggunakan antarmuka browser atau alat command-line, "
"`Stacky <https://github.com/rackerlabs/stacky>` _. Karena StackTach relatif "
"baru dan terus berubah, instruksi instalasi dengan cepat menjadi usang. "
"Lihat repositori `StackTach Git <https://git.openstack.org/cgit/openstack/"
"stacktach>` _ untuk instruksi serta video demostration. Rincian tambahan "
"tentang perkembangan terbaru dapat ditemukan di`official page <http://"
"stacktach.com/>`_"
"Lihat repositori `StackTach Git <https://opendev.org/x/stacktach>` _ untuk "
"instruksi serta video demostrasi. Rincian tambahan tentang perkembangan "
"terbaru dapat ditemukan di `official page <http://stacktach.com/>` _"
msgid "Once the files are restored, start everything back up:"
msgstr "Setelah file dipulihkan, mulai kembali semuanya:"
@ -8126,7 +8125,7 @@ msgid ""
"health of the server. When dealing with OpenStack specifically, these "
"resources are important for a second reason: ensuring that enough are "
"available to launch instances. There are a few ways you can see OpenStack "
"resource usage. The first is through the :command:`nova` command:"
"resource usage. The first is through the :command:`openstack` command:"
msgstr ""
"Sumber daya seperti memori, disk, dan CPU adalah sumber daya generik yang "
"dimiliki semua server (bahkan server non-OpenStack) dan penting bagi "
@ -8134,7 +8133,7 @@ msgstr ""
"secara khusus, sumber daya ini penting untuk alasan kedua: memastikan bahwa "
"cukup tersedia untuk meluncurkan instance. Ada beberapa cara Anda dapat "
"melihat penggunaan sumber daya OpenStack. Yang pertama adalah melalui "
"perintah :command:`nova` :"
"perintah :command:`openstack`:"
msgid "Restart the RabbitMQ service on all of the controller nodes:"
msgstr "Restart layanan RabbitMQ di semua node pengontrol:"
@ -11089,9 +11088,9 @@ msgid ""
"even provides official modules for OpenStack projects in an OpenStack "
"infrastructure system known as `Puppet OpenStack <https://wiki.openstack.org/"
"wiki/Puppet>`_. Chef configuration management is provided within `OpenStack "
"Chef Repo <https://git.openstack.org/cgit/openstack/openstack-chef-repo>`_. "
"Additional configuration management systems include Juju, Ansible, and Salt. "
"Also, PackStack is a command-line utility for Red Hat Enterprise Linux and "
"Chef Repo <https://opendev.org/openstack/openstack-chef-repo>`_. Additional "
"configuration management systems include Juju, Ansible, and Salt. Also, "
"PackStack is a command-line utility for Red Hat Enterprise Linux and "
"derivatives that uses Puppet modules to support rapid deployment of "
"OpenStack on existing servers over an SSH connection."
msgstr ""
@ -11101,12 +11100,12 @@ msgstr ""
"konfigurasi, bahkan menyediakan modul resmi untuk proyek OpenStack dalam "
"sistem infrastruktur OpenStack yang dikenal sebagai `Puppet OpenStack "
"<https://wiki.openstack.org/wiki/Puppet>` _. Manajemen konfigurasi chef "
"disediakan dalam `OpenStack Chef Repo <https://git.openstack.org/cgit/"
"openstack/openstack-chef-repo>` _. Sistem manajemen konfigurasi tambahan "
"termasuk Juju, Ansible, dan Salt. Selain itu, PackStack adalah utilitas "
"command-line untuk Red Hat Enterprise Linux dan turunannya yang menggunakan "
"modul Puppet untuk mendukung deployment OpenStack yang cepat pada server "
"yang ada melalui koneksi SSH."
"disediakan dalam `OpenStack Chef Repo <https://opendev.org/openstack/"
"openstack-chef-repo>` _. Sistem manajemen konfigurasi tambahan termasuk "
"Juju, Ansible, dan Salt. Juga, PackStack adalah utilitas baris perintah "
"untuk Red Hat Enterprise Linux dan turunannya yang menggunakan modul Puppet "
"untuk mendukung penyebaran OpenStack yang cepat pada server yang ada melalui "
"koneksi SSH."
msgid ""
"These tunnels use the regular routing tables on the host to route the "
@ -13432,31 +13431,31 @@ msgid ""
"community know on the OpenStack mailing list. Perhaps others need the same "
"functionality. They can use your code, provide feedback, and possibly "
"contribute. If enough support exists for it, perhaps you can propose that it "
"be added to the official swift `middleware <https://git.openstack.org/cgit/"
"openstack/swift/tree/swift/common/middleware>`_."
"be added to the official swift `middleware <https://opendev.org/openstack/"
"swift/src/branch/master/swift/common/middleware>`_."
msgstr ""
"Ketika middleware Anda selesai, kami menganjurkan Anda untuk membuka "
"sumbernya dan memberi tahu komunitas di milis OpenStack. Mungkin orang lain "
"membutuhkan fungsi yang sama. Mereka dapat menggunakan kode Anda, memberikan "
"umpan balik, dan mungkin berkontribusi. Jika ada cukup dukungan untuk itu, "
"mungkin Anda dapat mengusulkan agar ditambahkan ke swift resmi `middleware "
"<https://git.openstack.org/cgit/openstack/swift/tree/swift/common/"
"middleware>`_."
"mungkin Anda dapat mengusulkan agar itu ditambahkan ke swift resmi "
"`middleware<https://opendev.org/openstack/swift/src/branch/master/swift/"
"common/middleware>` _."
msgid ""
"When your scheduler is done, we encourage you to open source it and let the "
"community know on the OpenStack mailing list. Perhaps others need the same "
"functionality. They can use your code, provide feedback, and possibly "
"contribute. If enough support exists for it, perhaps you can propose that it "
"be added to the official Compute `schedulers <https://git.openstack.org/cgit/"
"openstack/nova/tree/nova/scheduler>`_."
"be added to the official Compute `schedulers <https://opendev.org/openstack/"
"nova/src/branch/master/nova/scheduler>`_."
msgstr ""
"Ketika penjadwal Anda selesai, kami menganjurkan Anda untuk membuka "
"sumbernya dan memberi tahu komunitas di milis OpenStack. Mungkin orang lain "
"membutuhkan fungsi yang sama. Mereka dapat menggunakan kode Anda, memberikan "
"umpan balik, dan mungkin berkontribusi. Jika ada cukup dukungan untuk itu, "
"mungkin Anda dapat mengusulkan agar ditambahkan ke Compute resmi `schedulers "
"<https://git.openstack.org/cgit/openstack/nova/tree/nova/scheduler>`_."
"mungkin Anda dapat mengusulkan agar ditambahkan ke penjadwal Compute resmi "
"<https://opendev.org/openstack/nova/src/branch/master/nova/scheduler> `_."
msgid "Where Are the Logs?"
msgstr "Dimana Log-nya?"
@ -15174,9 +15173,6 @@ msgstr "member"
msgid "misc (swift, dnsmasq)"
msgstr "misc (swift, dnsmasq)"
msgid "neutron-api"
msgstr "neutron-api"
msgid "neutron-dhcp-agent"
msgstr "neutron-dhcp-agent"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: operations-guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-25 14:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-23 15:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -7787,21 +7787,6 @@ msgstr "リソースベース"
msgid "Resources"
msgstr "リソース"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/ops-guide/source/locale/ops-guide
msgid ""
"Resources such as memory, disk, and CPU are generic resources that all "
"servers (even non-OpenStack servers) have and are important to the overall "
"health of the server. When dealing with OpenStack specifically, these "
"resources are important for a second reason: ensuring that enough are "
"available to launch instances. There are a few ways you can see OpenStack "
"resource usage. The first is through the :command:`nova` command:"
msgstr ""
"メモリ、ディスク、CPUのような一般的なリソースは、全てのサーバー(OpenStackに関"
"連しないサーバーにも)に存在するため、サーバーの状態監視において重要です。"
"OpenStackの場合、インスタンスを起動するために必要なリソースが確実に存在するか"
"の確認という点でも重要です。OpenStackのリソースを見るためには幾つかの方法が存"
"在します。 1 番目は :command:`nova` コマンド経由です。"
msgid "Restart the RabbitMQ service on all of the controller nodes:"
msgstr "すべてのコントローラーにおいて RabbitMQ サービスを再起動します。"
@ -10367,30 +10352,6 @@ msgstr ""
"切にアンインストールする方法については、使用しているソフトウェアの適切なマ"
"ニュアルを参照して下さい。"
msgid ""
"These tools also make it possible to test and roll back changes, as they are "
"fully repeatable. Conveniently, a large body of work has been done by the "
"OpenStack community in this space. Puppet, a configuration management tool, "
"even provides official modules for OpenStack projects in an OpenStack "
"infrastructure system known as `Puppet OpenStack <https://wiki.openstack.org/"
"wiki/Puppet>`_. Chef configuration management is provided within `OpenStack "
"Chef Repo <https://git.openstack.org/cgit/openstack/openstack-chef-repo>`_. "
"Additional configuration management systems include Juju, Ansible, and Salt. "
"Also, PackStack is a command-line utility for Red Hat Enterprise Linux and "
"derivatives that uses Puppet modules to support rapid deployment of "
"OpenStack on existing servers over an SSH connection."
msgstr ""
"また、これらのツールでは、完全に繰り返しが可能であるため、変更のテストやロー"
"ルバックが可能です。従来、OpenStack コミュニティーにより多くの作業が行われて"
"いました。Puppet (設定管理ツール) は、 `Puppet OpenStack <https://wiki."
"openstack.org/wiki/Puppet>` __ で知られる OpenStack インフラストラクチャーシ"
"ステム内の OpenStack の公式モジュールも提供しています。 Chef の設定管理は、 "
"`OpenStack Chef Repo <https://git.openstack.org/cgit/openstack/openstack-"
"chef-repo>`_ で提供されています。他の設定管理システムには、Juju、Ansible、"
"Salt などがあります。また、PackStack は Red Hat Enterprise Linux のコマンドラ"
"インユーティリティーで、SSH 接続を使用して既存のサーバーに OpenStack を迅速に"
"デプロイできるように Puppet モジュールを使用する派生プロダクトです。"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid ""
"These tunnels use the regular routing tables on the host to route the "
@ -12685,37 +12646,6 @@ msgstr ""
"以下の操作のいずれかを実行する場合、サービスは独自の内部アベイラビリティゾー"
"ン(CONF.internal_service_availability_zone) に表示されます。"
msgid ""
"When your middleware is done, we encourage you to open source it and let the "
"community know on the OpenStack mailing list. Perhaps others need the same "
"functionality. They can use your code, provide feedback, and possibly "
"contribute. If enough support exists for it, perhaps you can propose that it "
"be added to the official swift `middleware <https://git.openstack.org/cgit/"
"openstack/swift/tree/swift/common/middleware>`_."
msgstr ""
"あなたのミドルウェアが完成したら、オープンソースにし、OpenStack メーリングリ"
"ストでコミュニティに知らせることをお薦めします。もしかしたら他の人も同じ機能"
"を必要としているかもしれません。彼らはあなたのコードを使い、フィードバック"
"し、おそらくコントリビュートするでしょう。もし十分な支持があれば、もしかした"
"ら公式な swift `ミドルウェア <https://git.openstack.org/cgit/openstack/swift/"
"tree/swift/common/middleware>`_ への追加を提案してもよいでしょう。"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: master, DocId: doc/ops-guide/source/locale/ops-guide
msgid ""
"When your scheduler is done, we encourage you to open source it and let the "
"community know on the OpenStack mailing list. Perhaps others need the same "
"functionality. They can use your code, provide feedback, and possibly "
"contribute. If enough support exists for it, perhaps you can propose that it "
"be added to the official Compute `schedulers <https://git.openstack.org/cgit/"
"openstack/nova/tree/nova/scheduler>`_."
msgstr ""
"あなたのスケジューラーが完成したら、オープンソースにし、OpenStack メーリング"
"リストでコミュニティに知らせることをお薦めします。もしかしたら他の人も同じ機"
"能を必要としているかもしれません。彼らはあなたのコードを使い、フィードバック"
"し、おそらくコントリビュートするでしょう。もし十分な支持があれば、もしかした"
"ら公式な Compute `スケジューラー <https://git.openstack.org/cgit/openstack/"
"nova/tree/nova/scheduler>`_ への追加を提案してもよいでしょう。"
# auto translated by TM merge from project: operations-guide, version: master, DocId: doc/openstack-ops/locale/openstack-ops
msgid "Where Are the Logs?"
msgstr "ログはどこにあるのか?"
@ -14403,9 +14333,6 @@ msgstr "member"
msgid "misc (swift, dnsmasq)"
msgstr "その他 (swift, dnsmasq)"
msgid "neutron-api"
msgstr "neutron-api"
msgid "neutron-dhcp-agent"
msgstr "neutron-dhcp-agent"