diff --git a/releasenotes/source/locale/en_GB/LC_MESSAGES/releasenotes.po b/releasenotes/source/locale/en_GB/LC_MESSAGES/releasenotes.po index 05e379ab..e07141b4 100644 --- a/releasenotes/source/locale/en_GB/LC_MESSAGES/releasenotes.po +++ b/releasenotes/source/locale/en_GB/LC_MESSAGES/releasenotes.po @@ -5,11 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sahara Dashboard Release Notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-28 18:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-30 01:03+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-28 08:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-30 02:33+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom)\n" "Language: en-GB\n" @@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "7.0.0-4" msgid "8.0.0.0b2" msgstr "8.0.0.0b2" -msgid "8.0.0.0b2-30" -msgstr "8.0.0.0b2-30" +msgid "8.0.0.0b2-31" +msgstr "8.0.0.0b2-31" msgid "Added integration with Designate for hostname resolution." msgstr "Added integration with Designate for hostname resolution." diff --git a/sahara_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/sahara_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 00c62c90..4764f2ab 100644 --- a/sahara_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/sahara_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,11 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sahara-dashboard VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-25 05:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-30 01:03+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-24 10:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-29 04:17+0000\n" "Last-Translator: Robert Simai \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" @@ -46,6 +46,19 @@ msgstr "%s Prozesse:" msgid "-- not selected --" msgstr "-- nicht ausgewählt --" +msgid "" +"Important: The name that you give your job binary will be the name " +"used in your job execution. If your binary requires a particular name or " +"extension (ie: \".jar\"), be sure to include it here." +msgstr "" +"Wichtig: Der Name, den Sie ihrem Aufgaben-Binärprogramm geben, wird " +"für die Ausführung des Jobs genutzt. Falls ihr Binärprogramm einen " +"speziellen Namen oder Erweiterung benötigt (z.B. \".jar\"), muss das hier " +"angegeben werden." + +msgid "Access Key" +msgstr "Zugriffsschlüssel" + msgid "Adapt For Oozie" msgstr "Angepasst für Oozie" @@ -417,6 +430,17 @@ msgstr "Datenquellentyp" msgid "Data Sources" msgstr "Datenquellen" +msgid "" +"Data Sources are what your job uses for input and output. Depending on the " +"type of job you will be running, you may need to define one or more data " +"sources. You can create multiple data sources by repeating this step." +msgstr "" +"Datenquellen werden von Ihren Aufgaben zur Ein- und Ausgabe verwendet. " +"Abhängig vom Aufgabentyp müssen Sie eine oder mehrere Datenquellen " +"definieren. Sie können weitere Datenquellen erzeugen, in dem Sie diesen " +"Schritt wiederholen.\n" +" " + msgid "Data source created" msgstr "Datenquelle erstellt" @@ -426,6 +450,17 @@ msgstr "Datenquelle aktualisiert" msgid "Default Value" msgstr "Voreingestellter Wert" +msgid "" +"Define your Job Template. This is where you choose the type of job that you " +"want to run (Pig, Java Action, Spark, etc) and choose or upload the files " +"necessary to run it. The inputs and outputs will be defined later." +msgstr "" +"Definieren Sie Ihre Aufgabenvorlage. Hier wählen Sie, welche Art von Aufgabe " +"Sie ausführen wollen (Pig, Java Action, Spark u.s.w.) \n" +"und laden die zur Ausführung nötigen Daten hoch oder wählen sie aus. " +"Eingaben und Ausgaben werden später festgelegt.\n" +" " + msgid "Delete Cluster" msgid_plural "Delete Clusters" msgstr[0] "Cluster löschen" @@ -556,6 +591,10 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL for the file" msgstr "Geben Sie die URL für die Datei an" +msgid "Enter the endpoint of the S3 service where the file is stored" +msgstr "" +"Geben Sie den Entpunkt des S3 Dienstes an, an dem die Datei gespeichert wird." + msgid "Enter the username and password required to access that file" msgstr "" "Geben Sie Benutzername und Passwort an, die für den Zugriff auf die Datei " @@ -598,6 +637,13 @@ msgstr "Aktualisierung des Abbilds fehlgeschlagen." msgid "Filter" msgstr "Filter" +msgid "" +"First, select which type of job that you want to run. This choice will " +"determine which other steps are required" +msgstr "" +"Wählen Sie zunächst welchen Aufgabentyp Sie ausführen wollen. Die Auswahl " +"bestimmt die weiteren erforderlichen Schritte." + msgid "Flavor" msgstr "Variante" @@ -620,9 +666,19 @@ msgstr "" "Für Datenquellen an Manila Freigaben wählen Sie die Freigabe und geben den " "Pfad relativ zur Freigabe ein (Beispiel: /outputdir/myinputfile.txt)" +msgid "" +"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " +"required to add one or more \"libs\" for these jobs." +msgstr "" +"Für MapReduce oder Java Action Aufgaben sind \"Mains\" nicht zulässig. Es " +"müssen eine oder mehrere \"libs\" zu diesen Aufgaben hinzugefügt werden." + msgid "For Object Store job binaries, you must:" msgstr "Für Objektspeicher Aufgaben-Binärprogramme müssen Sie:" +msgid "For S3 job binaries, you must:" +msgstr "Für S3 Aufgaben-Binärprogramme müssen Sie:" + msgid "" "For Shell Action jobs, any required files beyond the main script may be " "added as \"libraries\"." @@ -711,6 +767,9 @@ msgstr "Importieren" msgid "Import Cluster Template" msgstr "Clustervorlage importieren" +msgid "Import Node Group Template" +msgstr "Knoten-Gruppenvorlage importieren" + msgid "Import Template" msgstr "Vorlage importieren" @@ -726,6 +785,15 @@ msgstr "Eingabe" msgid "Input Data Source" msgstr "Eingabe Datenquelle" +msgid "" +"Input correct User Name for image. For Ubuntu images input 'ubuntu', " +"'fedora' for Fedora images, 'cloud-user' for CentOS 6.x images and 'centos' " +"for CentOS 7.x images." +msgstr "" +" Geben Sie den richtigen Benutzernamen für das Abbild ein. Für Ubuntu " +"Abbilder geben Sie 'ubuntu' ein, 'fedora' für Fedora Abbilder, 'cloud-user' " +"für CentOS 6.x Abbilder und 'centos' für CentOS 7.x Abbilder." + msgid "Instance" msgstr "Instanz" @@ -857,6 +925,18 @@ msgstr "Aufgabe starten" msgid "Launch the given job template on a cluster." msgstr "Starte die angegebene Aufgabenvorlage in einem Cluster." +msgid "" +"Launch your job. When launching, you may need to choose your input and " +"output data sources. This is where you would also add any special " +"configuration values, parameters, or arguments that you need to pass along " +"to your job." +msgstr "" +"Starten Sie Ihre Aufgabe. Während des Starts müssen Sie ggf. Datenquellen " +"für Eingaben und Ausgaben auswählen. Hierbei würden Sie auch spezielle " +"Konfigurationswerte, Parameter oder Argumente angeben, um Sie der Aufgabe zu " +"übergeben.\n" +" " + #, python-format msgid "Launched Cluster %s" msgstr "Cluster %s gestartet" @@ -922,6 +1002,23 @@ msgstr "Niemals" msgid "Next" msgstr "Weiter" +msgid "" +"Next, you need to define the different types of machines in your cluster. " +"This is done by defining a Node Group Template for each type of machine. A " +"very common case is where you need to have one or more machines running a " +"\"master\" set of processes while another set of machines need to be running " +"the \"worker\" processes. Here, you will define the Node Group Template for " +"your \"master\" node(s)." +msgstr "" +"Als nächstes müssen Sie die verschiedenen Typen von Maschinen in Ihrem " +"Cluster definieren. Dies wird durch die Definition einer Knoten-" +"Gruppenvorlage für jeden Typ von Maschine erreicht. Ein üblicher Fall ist, " +"eine oder mehrere Maschinen zu haben, auf denen ein Satz von \"Master\" " +"Prozessen läuft, während auf anderen Maschinen die \"Worker\" Prozesse " +"laufen. Hier definieren Sie Knoten-Gruppenvorlage für Ihre Master-Knoten.\n" +" \n" +" " + msgid "No Cluster Template Created" msgstr "Keine Clustervorlage erstellt" @@ -1031,6 +1128,20 @@ msgstr "Keine" msgid "Not available" msgstr "Nicht verfügbar" +msgid "" +"Now you need to set the layout of your cluster. By creating a Cluster " +"Template, you will be choosing the number of instances of each Node Group " +"Template that will appear in your cluster. Additionally, you will have a " +"chance to set any cluster-specific configuration items in the additional " +"tabs on the create Cluster Template form." +msgstr "" +"Sie müssen jetzt das Layout Ihres Clusters festlegen. Durch die Erstellung " +"einer Clustervorlage wählen Sie die Anzahl an Instanzen für jede Knoten-" +"Gruppenvorlage, die im Cluster erscheinen. Zusätzlich haben Sie die " +"Möglichkeit, clusterspezifische Konfigurationseinstellungen in den " +"zusätzlichen Reitern der Clustervorlagenmaske vorzunehmen.\n" +" " + msgid "Number" msgstr "Zahl" @@ -1147,6 +1258,13 @@ msgstr "Auf neuem Cluster neu starten" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" +msgid "" +"Repeat the Node Group Template creation process, but this time you are " +"creating your \"worker\" Node Group Template." +msgstr "" +"Wiederholen des Knoten-Gruppenvorlagen Erstellungsprozess, aber diesmal für " +"die \"Worker\" Knoten-Gruppenvorlagen." + msgid "Required" msgstr "Erforderlich" @@ -1167,6 +1285,12 @@ msgstr "" "HBase EDP Aufgaben mit der allgemeinen HBase Bibliothek auf HDFS laufen " "lassen" +msgid "S3" +msgstr "S3" + +msgid "S3 Endpoint" +msgstr "S3 Endpunkt" + msgid "" "Sahara will use instances of this node group to access other cluster " "instances." @@ -1195,6 +1319,9 @@ msgstr "Skriptname" msgid "Script text" msgstr "Skripttext" +msgid "Secret Key" +msgstr "Geheimer Schlüssel" + msgid "Security" msgstr "Sicherheit" @@ -1272,6 +1399,29 @@ msgstr "Wählen Sie den Typ Ihrer Aufgabe:" msgid "Select type" msgstr "Typ auswählen" +msgid "" +"Select which plugin and version that you want to use to create your cluster." +msgstr "" +"Wählen Sie Plugin und Version, womit Sie den Cluster erstellen möchten." + +msgid "" +"Select which type of job that you want to run. This choice will dictate " +"which steps are required to successfully execute your job." +msgstr "" +"Wählen Sie den Aufgabentyp, den Sie ausführen wollen. Diese Auswahl legt " +"fest, welche Schritte erforderlich sind, um die Aufgabe erfolgreich " +"auszuführen.\n" +" " + +msgid "" +"Selected domain name should already exist in the Designate. You can check it " +"in "DNS" tab on the left menu or by executing "designate " +"domain-list" on the controller node." +msgstr "" +"Ausgewählter Domänenname sollte schon in Designate existieren. Sie können " +"das in "DNS" Tab im linken Menü überprüfen oder durch Ausführung " +"von "designate domain-list" auf dem Controller Knoten." + msgid "Service Configurations" msgstr "Dienstkonfigurationen" @@ -1373,6 +1523,16 @@ msgstr "Swift" msgid "Tags" msgstr "Schlagwörter" +msgid "" +"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " +"Processing version. To add required tags, select a plugin and a Data " +"Processing version and click the "Add" button." +msgstr "" +"Schlagwörter werden verwendet, um passende Abbilder für jedes Plugin und " +"jede Datenverarbeitungsversion herauszufiltern. Um notwendige Schlagwörter " +"hinzuzufügen, wählen Sie ein Plugin und eine Datenverarbeitungsversion und " +"klicken Sie auf die " Hinzufügen" Schaltfläche." + msgid "Template" msgstr "Vorlage" @@ -1388,6 +1548,24 @@ msgstr "Vorlage Name" msgid "Template not specified" msgstr "Vorlage nicht angegeben" +msgid "" +"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " +"group. That means these processes may not be launched more than once on a " +"single host." +msgstr "" +"Das Clustervorlagenobjekt kann eine Liste von Prozessen in Anti-" +"Affinitätsgruppen spezifizieren. Das bedeutet, dass diese Prozesse nicht " +"mehr als ein Mal pro einzelnem Host gestartet werden können." + +msgid "" +"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " +"used to build a Cluster. You can add Node Groups using Node Group Templates " +"on a "Node Groups" tab." +msgstr "" +"Das Clustervorlagenobjekt sollte Knoten-Gruppenvorlagen enthalten, die zum " +"Bau des Clusters verwendet werden. Sie können Knoten-Gruppenvorlagen unter " +"dem Reiter "Knoten-Gruppen" hinzufügen." + msgid "" "The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " "Cluster." @@ -1395,6 +1573,32 @@ msgstr "" "Das Clusterobjekt sollte das OpenStack Abbild angeben, welches zum Starten " "des Clusters verwendet wird." +msgid "" +"The Node Group Template object specifies the processes that will be launched " +"on each instance. Check one or more processes. When processes are selected, " +"you may set node scoped configurations on corresponding tabs." +msgstr "" +"Das Knoten-Gruppenvorlagenobjekt spezifiziert die in jeder Instanz zu " +"startenden Prozesse. Wählen Sie einen oder mehrere Prozesse. Wenn Prozesse " +"ausgewählt sind, können Sie die Knoten bezogenen Konfigurationen " +"unter den entsprechenden Reitern festlegen." + +msgid "" +"The first step is to determine which type of cluster you want to run. You " +"may have several choices available depending on the configuration of your " +"system. Click on \"choose plugin\" to bring up the list of data processing " +"plugins. There you will be able to choose the data processing plugin along " +"with the version number. Choosing this up front will allow the rest of the " +"cluster creation steps to focus only on options that are pertinent to your " +"desired cluster type." +msgstr "" +"Im ersten Schritt bestimmen Sie, welchen Clustertyp Sie laufen lassen " +"wollen. Abhängig von der Systemkonfiguration haben Sie verschiedene zur " +"Auswahl. Klicken Sie \"wähle Plugins\", um eine Liste von Datenverarbeitungs-" +"Plugins anzuzeigen. Dort wählen Sie das Datenverarbeitungs-Plugin und dessen " +"Versionsnummer. Wenn Sie dies vorab auswählen, erhalten Sie nur Optionen, " +"die für den gewünschten Clustertyp möglich sind." + msgid "The value of shares must be a list of values" msgstr "Der Wert der Freigaben muss in einer Liste von Werten sein" @@ -1725,6 +1929,14 @@ msgstr "Version" msgid "Version:" msgstr "Version:" +#, python-format +msgid "" +"Version: %(hadoop_version)s of plugin %(plugin_name)s is now " +"deprecated." +msgstr "" +"Version: %(hadoop_version)s des Plugins %(plugin_name)s ist " +"jetzt veraltet." + msgid "Volume local to instance" msgstr "Lokaler Datenträger an Instanz" @@ -1755,6 +1967,21 @@ msgstr "Welches Schlüsselpaar soll für die Authentifizierung verwendet werden. msgid "Worker Node Group Template:" msgstr "Worker Knoten-Gruppenvorlage:" +msgid "" +"You are now ready to launch your cluster. When you click on the link below, " +"you will need to give your cluster a name, choose the Cluster Template to " +"use and choose which image to use to build your instances. After you click " +"on \"Create\", your instances will begin to spawn. Your cluster should be " +"operational in a few minutes." +msgstr "" +"Sie sind jetzt bereit, den Cluster zu starten. Wenn Sie den unten stehenden " +"Link anklicken, müssen Sie dem Cluster einen Namen zuweisen, eine " +"Clustervorlage auswählen und das Abbild wählen, aus dem die Instanzen gebaut " +"werden. Nachdem Sie \"Erstellen\" \n" +"geklickt haben, startet die Verteilung Ihrer Instanzen. Ihr Cluster sollte " +"innerhalb weniger Minuten verfügbar sein.\n" +" " + msgid "You may also add any custom tag." msgstr "Sie können auch benutzerspezifische Schlagwörter hinzufügen." @@ -1788,6 +2015,18 @@ msgstr "" "Sie müssen eine Variante wählen, um die Größe (VCPUs, Speicher und Storage) " "aller gestarteten VMs zu bestimmen." +msgid "" +"You need to register an image to launch instances of your cluster. Skip this " +"step if you already have a registered image for your plugin, otherwise click " +"the link below. In the form you will need to choose the image, input the " +"username and add tags for the chosen plugin." +msgstr "" +"Sie müssen ein Abbild registrieren, um Instanzen Ihres Clusters zu starten. " +"Überspringen Sie diesen Schritt, wenn Sie bereits ein Abbild für Ihr Plugin " +"registriert haben, andernfalls klicken Sie auf den unten angegebenen Link. " +"Im Formular müssen Sie ein Abbild auswählen, einen Benutzernamen eingeben " +"und Marken für das ausgewählte Plugin hinzufügen." + msgid "" "You've chosen a cluster that is in 'Error' state. Appropriate execution of " "the job can't be guaranteed." diff --git a/sahara_dashboard/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/sahara_dashboard/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 3e02aea5..ac5fbc1a 100644 --- a/sahara_dashboard/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/sahara_dashboard/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,11 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sahara-dashboard VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-18 23:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-30 01:03+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-18 02:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-29 01:57+0000\n" "Last-Translator: suhartono \n" "Language-Team: Indonesian\n" "Language: id\n" @@ -55,6 +55,9 @@ msgstr "" "Anda memerlukan nama atau ekstensi tertentu (misalnya: \".jar\"), pastikan " "untuk menyertakannya di sini." +msgid "Access Key" +msgstr "Access Key" + msgid "Adapt For Oozie" msgstr "Adapt For Oozie (beradaptasi untuk Oozie)" @@ -572,6 +575,14 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL for the file" msgstr "Masukkan URL untuk file itu" +msgid "Enter the access key and secret key required to access that file" +msgstr "" +"Masukkan access key dan secret key yang diperlukan untuk mengakses file " +"tersebut" + +msgid "Enter the endpoint of the S3 service where the file is stored" +msgstr "Masukkan endpoint layanan S3 tempat file disimpan" + msgid "Enter the username and password required to access that file" msgstr "" "Masukkan username dan password yang diperlukan untuk mengakses file itu" @@ -652,6 +663,9 @@ msgstr "" msgid "For Object Store job binaries, you must:" msgstr "Untuk binari pekerjaan Obyek Store, Anda harus:" +msgid "For S3 job binaries, you must:" +msgstr "Untuk binari kerja S3, Anda harus:" + msgid "" "For Shell Action jobs, any required files beyond the main script may be " "added as \"libraries\"." @@ -1264,6 +1278,12 @@ msgstr "Return Code (kode kembalinya)" msgid "Run HBase EDP Jobs with common HBase library on HDFS" msgstr "Jalankan HBase EDP Jobs dengan perpustakaan HBase umum pada HDFS" +msgid "S3" +msgstr "S3" + +msgid "S3 Endpoint" +msgstr "S3 Endpoint" + msgid "" "Sahara will use instances of this node group to access other cluster " "instances." @@ -1292,6 +1312,9 @@ msgstr "Nama skrip" msgid "Script text" msgstr "Teks skrip" +msgid "Secret Key" +msgstr "Secret Key" + msgid "Security" msgstr "Security (keamanan)"