104 lines
3.2 KiB
Plaintext
104 lines
3.2 KiB
Plaintext
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2019. #zanata
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: sahara-plugin-vanilla VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-09-20 17:23+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-09-25 06:18+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: German\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
|
|
msgid "0 or 1"
|
|
msgstr "0 oder 1"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Await %s start up"
|
|
msgstr "Warte auf %s starte"
|
|
|
|
msgid "Configure instances"
|
|
msgstr "Konfigurieren Sie Instanzen"
|
|
|
|
msgid "Configure topology data"
|
|
msgstr "Konfigurieren Sie Topologiedaten"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Decommission %s"
|
|
msgstr "Außerkraftsetzung %s"
|
|
|
|
msgid "Number of datanodes must be not less than dfs.replication."
|
|
msgstr "Die Anzahl der Daten muss nicht kleiner als dfs.replication sein."
|
|
|
|
msgid "Number of zookeeper nodesshould be in odd."
|
|
msgstr "Anzahl der Zookeeper-Knoten sollte ungerade sein."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Refresh %s nodes"
|
|
msgstr "Aktualisiere die Knoten %s"
|
|
|
|
msgid "Spark {base} or higher required to run {type} jobs"
|
|
msgstr "Spark {base} oder höher erforderlich, um {type} Jobs auszuführen"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The Apache Vanilla plugin provides the ability to launch upstream Vanilla "
|
|
"Apache Hadoop cluster without any management consoles. It can also deploy "
|
|
"the Oozie component."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das Apache Vanilla-Plugin bietet die Möglichkeit, Upstream-Vanilla-Apache-"
|
|
"Hadoop-Cluster ohne Verwaltungskonsolen zu starten. Es kann auch die Oozie-"
|
|
"Komponente bereitstellen."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to get parameter '%(name)s' from service %(service)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Parameter '%(name)s' konnte nicht vom Service %(service)s abgerufen "
|
|
"werden"
|
|
|
|
msgid "Update include files"
|
|
msgstr "Update-Include-Dateien"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Vanilla plugin cannot scale cluster because it must keep zookeeper service "
|
|
"in odd."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das Vanilla-Plugin kann den Cluster nicht skalieren, da der Zoowäklerservice "
|
|
"in Odd gehalten werden muss."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Vanilla plugin cannot scale node group with processes which have no master-"
|
|
"processes run in cluster"
|
|
msgstr ""
|
|
"Das Vanilla-Plugin kann Knotengruppen nicht mit Prozessen skalieren, für die "
|
|
"keine Masterprozesse im Cluster ausgeführt werden"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Vanilla plugin cannot scale nodegroup with processes: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Das Vanilla-Plugin kann Knotengruppen nicht mit Prozessen skalieren: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Vanilla plugin cannot shrink cluster because it would be not enough nodes "
|
|
"for replicas (replication factor is %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Das Vanilla-Plugin kann den Cluster nicht verkleinern, da es nicht genug "
|
|
"Knoten für Replikate geben würde (der Replikationsfaktor ist %s)"
|
|
|
|
msgid "Wait for decommissioning"
|
|
msgstr "Warten Sie auf die Außerbetriebnahme"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Waiting on %s datanodes to start up"
|
|
msgstr "Warten auf %s Daten, um zu starten"
|
|
|
|
msgid "Waiting on 1 datanodes to start up"
|
|
msgstr "Warte auf 1 Daten Node zum Starten"
|
|
|
|
msgid "odd"
|
|
msgstr "ungerade"
|