sahara-plugin-vanilla/sahara_plugin_vanilla/locale/ne/LC_MESSAGES/sahara_plugin_vanilla.po

99 lines
4.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Surit Aryal <aryalsurit@gmail.com>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sahara-plugin-vanilla VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-23 14:28+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-02 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Surit Aryal <aryalsurit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali\n"
"Language: ne\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "0 or 1"
msgstr " वा १"
#, python-format
msgid "Await %s start up"
msgstr "पर्खिरहेका %s शुरू"
msgid "Configure instances"
msgstr "instances कन्फिगर गर्नुहोस्"
msgid "Configure topology data"
msgstr "टोपोलजी डाटा कन्फिगर गर्नुहोस्"
#, python-format
msgid "Decommission %s"
msgstr "Decommission %s"
msgid "Number of datanodes must be not less than dfs.replication."
msgstr "datanodes संख्या dfs.replication भन्दा कम हुनुपर्छ।"
msgid "Number of zookeeper nodesshould be in odd."
msgstr "zookeeper नोडहरूको संख्या बिजोरमा हुनुपर्दछ।"
#, python-format
msgid "Refresh %s nodes"
msgstr "%s नोडहरू ताजा गर्नुहोस्"
msgid "Spark {base} or higher required to run {type} jobs"
msgstr "Spark {base} or higher required to run {type} jobs"
msgid ""
"The Apache Vanilla plugin provides the ability to launch upstream Vanilla "
"Apache Hadoop cluster without any management consoles. It can also deploy "
"the Oozie component."
msgstr ""
"Apache Vanilla प्लगइनले कुनै व्यवस्थापन कन्सोल बिना अपस्ट्रिम Vanilla Apache Hadoop "
"क्लस्टर सुरूवात गर्न क्षमता प्रदान गर्दछ। यसले Oozie कम्पोनेन्ट पनि डिप्लोय गर्न सक्दछ।"
#, python-format
msgid "Unable to get parameter '%(name)s' from service %(service)s"
msgstr "सेवा %(service)s बाट प्यारामिटर '%(name)s' प्राप्त गर्न असमर्थ"
msgid "Update include files"
msgstr "अपडेटमा फाईलहरू समावेश छन्"
msgid ""
"Vanilla plugin cannot scale cluster because it must keep zookeeper service "
"in odd."
msgstr ""
"Vanilla pluginले क्लस्टर मापन गर्न सक्दैन किनकि यसले जूटरकीपर सेवा बिजोर राख्नु पर्छ।"
msgid ""
"Vanilla plugin cannot scale node group with processes which have no master-"
"processes run in cluster"
msgstr ""
"Vanilla pluginले नोड समूहलाई प्रक्रियाहरूसँग मापन गर्न सक्दैन जुन मास्टर-प्रक्रियाहरू "
"क्लस्टरमा चल्दैनन्"
#, python-format
msgid "Vanilla plugin cannot scale nodegroup with processes: %s"
msgstr "Vanilla plugin प्रक्रियासँग नोड ग्रुप मापन गर्न सक्दैन: %s"
#, python-format
msgid ""
"Vanilla plugin cannot shrink cluster because it would be not enough nodes "
"for replicas (replication factor is %s)"
msgstr ""
"Vanilla plugin क्लस्टर सिको गर्न सक्दैन किनकि यो प्रतिकृतिको लागि पर्याप्त नोडहरू हुनेछैन "
"(प्रतिकृति कारक %s हो)"
msgid "Wait for decommissioning"
msgstr "डिकमिमिशनको लागि कुर्नुहोस्"
#, python-format
msgid "Waiting on %s datanodes to start up"
msgstr "सुरू गर्न %s डाटाटोड पर्खँदै"
msgid "Waiting on 1 datanodes to start up"
msgstr "सुरू गर्न १ डेटानोडमा पर्खँदै"
msgid "odd"
msgstr "बिजोर"