99 lines
4.2 KiB
Plaintext
99 lines
4.2 KiB
Plaintext
# Surit Aryal <aryalsurit@gmail.com>, 2019. #zanata
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: sahara-plugin-vanilla VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-07-23 14:28+0000\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-08-02 09:08+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Surit Aryal <aryalsurit@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Nepali\n"
|
||
"Language: ne\n"
|
||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||
|
||
msgid "0 or 1"
|
||
msgstr "० वा १"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Await %s start up"
|
||
msgstr "पर्खिरहेका %s शुरू"
|
||
|
||
msgid "Configure instances"
|
||
msgstr "instances कन्फिगर गर्नुहोस्"
|
||
|
||
msgid "Configure topology data"
|
||
msgstr "टोपोलजी डाटा कन्फिगर गर्नुहोस्"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Decommission %s"
|
||
msgstr "Decommission %s"
|
||
|
||
msgid "Number of datanodes must be not less than dfs.replication."
|
||
msgstr "datanodes संख्या dfs.replication भन्दा कम हुनुपर्छ।"
|
||
|
||
msgid "Number of zookeeper nodesshould be in odd."
|
||
msgstr "zookeeper नोडहरूको संख्या बिजोरमा हुनुपर्दछ।"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Refresh %s nodes"
|
||
msgstr "%s नोडहरू ताजा गर्नुहोस्"
|
||
|
||
msgid "Spark {base} or higher required to run {type} jobs"
|
||
msgstr "Spark {base} or higher required to run {type} jobs"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The Apache Vanilla plugin provides the ability to launch upstream Vanilla "
|
||
"Apache Hadoop cluster without any management consoles. It can also deploy "
|
||
"the Oozie component."
|
||
msgstr ""
|
||
"Apache Vanilla प्लगइनले कुनै व्यवस्थापन कन्सोल बिना अपस्ट्रिम Vanilla Apache Hadoop "
|
||
"क्लस्टर सुरूवात गर्न क्षमता प्रदान गर्दछ। यसले Oozie कम्पोनेन्ट पनि डिप्लोय गर्न सक्दछ।"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to get parameter '%(name)s' from service %(service)s"
|
||
msgstr "सेवा %(service)s बाट प्यारामिटर '%(name)s' प्राप्त गर्न असमर्थ"
|
||
|
||
msgid "Update include files"
|
||
msgstr "अपडेटमा फाईलहरू समावेश छन्"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Vanilla plugin cannot scale cluster because it must keep zookeeper service "
|
||
"in odd."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vanilla pluginले क्लस्टर मापन गर्न सक्दैन किनकि यसले जूटरकीपर सेवा बिजोर राख्नु पर्छ।"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Vanilla plugin cannot scale node group with processes which have no master-"
|
||
"processes run in cluster"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vanilla pluginले नोड समूहलाई प्रक्रियाहरूसँग मापन गर्न सक्दैन जुन मास्टर-प्रक्रियाहरू "
|
||
"क्लस्टरमा चल्दैनन्"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Vanilla plugin cannot scale nodegroup with processes: %s"
|
||
msgstr "Vanilla plugin प्रक्रियासँग नोड ग्रुप मापन गर्न सक्दैन: %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Vanilla plugin cannot shrink cluster because it would be not enough nodes "
|
||
"for replicas (replication factor is %s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vanilla plugin क्लस्टर सिको गर्न सक्दैन किनकि यो प्रतिकृतिको लागि पर्याप्त नोडहरू हुनेछैन "
|
||
"(प्रतिकृति कारक %s हो)"
|
||
|
||
msgid "Wait for decommissioning"
|
||
msgstr "डिकमिमिशनको लागि कुर्नुहोस्"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Waiting on %s datanodes to start up"
|
||
msgstr "सुरू गर्न %s डाटाटोड पर्खँदै"
|
||
|
||
msgid "Waiting on 1 datanodes to start up"
|
||
msgstr "सुरू गर्न १ डेटानोडमा पर्खँदै"
|
||
|
||
msgid "odd"
|
||
msgstr "बिजोर"
|