Updated from openstack-manuals

Change-Id: Ied67e4b652176ad6c9e0035b53079ac52437fd6b
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2021-02-04 07:19:33 +00:00
parent be051208e7
commit 5e667944ab
4 changed files with 4 additions and 231 deletions

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-22 14:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 15:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -101,15 +101,6 @@ msgstr ""
"Zertifikaten, die widerrufen wurden. Endentitäten, die diese Zertifikate "
"vorstellen, sollten nicht vertraut werden."
msgid ""
"A Compute API parameter that downloads changes to the requested item since "
"your last request, instead of downloading a new, fresh set of data and "
"comparing it against the old data."
msgstr ""
"Ein Rechen-API-Parameter, der Änderungen an dem angeforderten Element seit "
"Ihrer letzten Anforderung herunterlädt, anstatt einen neuen, frischen "
"Datensatz herunterzuladen und ihn mit den alten Daten zu vergleichen."
msgid ""
"A Compute RabbitMQ message queue that remains active when the server "
"restarts."
@ -1491,11 +1482,6 @@ msgstr ""
msgid "Alternative term for an API token."
msgstr "Alternativer Ausdruck für einen API Token."
msgid "Alternative term for an Amazon EC2 access key. See EC2 access key."
msgstr ""
"Alternative Bezeichnung für einen Amazon EC2-Zugriffsschlüssel. Siehe EC2-"
"Zugriffschluessel."
msgid "Alternative term for an Identity service catalog."
msgstr "Alternativer Name des Identitäts-Dienste-Katalogs."
@ -3830,13 +3816,6 @@ msgstr ""
"Server (Süden) oder Verkehr in die Cloud (Süden) und aus der Cloud (Norden). "
"Siehe auch east-west traffic."
msgid ""
"Network traffic between servers in the same cloud or data center. See also "
"north-south traffic."
msgstr ""
"Netzwerkverkehr zwischen Servern in derselben Cloud oder Rechenzentrum. "
"Siehe auch Nord-Süd-Verkehr."
msgid "Networking API (Neutron API)"
msgstr "Networking API (Neutron API)"
@ -4601,9 +4580,6 @@ msgstr "SQLite"
msgid "SUSE Linux Enterprise Server (SLES)"
msgstr "SUSE Linux Enterprise Server (SLES)"
msgid "See API endpoint."
msgstr "Siehe API Endpunkt."
msgid "Service Function Chain (SFC)"
msgstr "Service Function Chain (SFC)"
@ -5162,27 +5138,6 @@ msgstr ""
"implementiert, um On-Demand-, skalierbare und technologie-agnostische "
"Netzwerk-Abstraktion bereitzustellen."
msgid ""
"The OpenStack service that implement services and libraries to provide on-"
"demand, self-service access to Block Storage resources via abstraction and "
"automation on top of other block storage devices."
msgstr ""
"Der OpenStack-Dienst, der Dienste und Bibliotheken implementiert, um On-"
"Demand-Self-Service-Zugriff auf Block Storage-Ressourcen über Abstraktion "
"und Automatisierung über andere Blockspeichergeräte zu ermöglichen."
msgid ""
"The OpenStack service that provide services and associated libraries to "
"store, browse, share, distribute and manage bootable disk images, other data "
"closely associated with initializing compute resources, and metadata "
"definitions."
msgstr ""
"Der OpenStack-Dienst, der Dienste und zugehörige Bibliotheken zur Verfügung "
"stellt, um bootfähige Datenträgerabbilder zu speichern, zu durchsuchen, zu "
"teilen, zu verteilen und zu verwalten, andere Daten, die eng mit der "
"Initialisierung von Berechnungsressourcen und Metadatendefinitionen "
"verbunden sind."
msgid ""
"The OpenStack service that provides a multi-project, highly scalable, "
"performant, fault-tolerant monitoring-as-a-service solution for metrics, "
@ -5926,17 +5881,6 @@ msgstr ""
"Diensten zur Überwachung, Durchsetzung und Überwachung von Richtlinien über "
"dynamische Infrastruktur bietet."
msgid ""
"The project that provides a messaging service that affords a variety of "
"distributed application patterns in an efficient, scalable and highly "
"available manner, and to create and maintain associated Python libraries and "
"documentation."
msgstr ""
"Das Projekt, das einen Messaging-Dienst bietet, der eine Vielzahl von "
"verteilten Anwendungsmustern in einer effizienten, skalierbaren und "
"hochverfügbaren Weise bietet und die damit verbundenen Python-Bibliotheken "
"und Dokumentation erstellt und verwaltet."
msgid ""
"The project that provides an application catalog service so that users can "
"compose and deploy composite environments on an application abstraction "
@ -6571,13 +6515,6 @@ msgstr ""
msgid "`Bugs: Database service (trove) <https://bugs.launchpad.net/trove>`_"
msgstr "`Bugs: Database service (trove) <https://bugs.launchpad.net/trove>`_"
msgid ""
"`Bugs: Function engine (qinling) <https://storyboard.openstack.org/#!/"
"project/openstack/qinling>`_"
msgstr ""
"`Bugs: Function engine (qinling) <https://storyboard.openstack.org/#!/"
"project/openstack/qinling>`_"
msgid ""
"`Bugs: Key Manager Service (barbican) <https://bugs.launchpad.net/barbican>`_"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-22 14:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 15:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -91,15 +91,6 @@ msgstr ""
"model PKI adalah daftar sertifikat yang telah dicabut. Entitas akhir yang "
"mempresentasikan sertifikat ini tidak boleh dipercaya."
msgid ""
"A Compute API parameter that downloads changes to the requested item since "
"your last request, instead of downloading a new, fresh set of data and "
"comparing it against the old data."
msgstr ""
"Sebuah parameter API Compute yang mendownload perubahan pada item yang "
"diminta sejak permintaan terakhir Anda, bukan men-download yang baru, "
"melakukan penyegaran set data dan membandingkannya terhadap data lama."
msgid ""
"A Compute RabbitMQ message queue that remains active when the server "
"restarts."
@ -1493,10 +1484,6 @@ msgstr ""
msgid "Alternative term for an API token."
msgstr "Istilah alternatif untuk token API."
msgid "Alternative term for an Amazon EC2 access key. See EC2 access key."
msgstr ""
"Istilah alternatif untuk kunci akses Amazon EC2. Lihat tombol akses EC2."
msgid "Alternative term for an Identity service catalog."
msgstr "Istilah alternatif untuk katalog layanan Identity."
@ -3822,13 +3809,6 @@ msgstr ""
"(selatan), atau lalu lintas ke dalam cloud (selatan) dan keluar dari cloud "
"(utara). Lihat juga lalu lintas timur-barat."
msgid ""
"Network traffic between servers in the same cloud or data center. See also "
"north-south traffic."
msgstr ""
"Lalu lintas jaringan antara server di awan yang sama atau datacenter. Lihat "
"juga lalu lintas utara-selatan."
msgid "Networking API (Neutron API)"
msgstr "Networking API (Neutron API)"
@ -4599,9 +4579,6 @@ msgstr "SUSE Linux Enterprise Server (SLES)"
msgid "Sandbox"
msgstr "Sandbox"
msgid "See API endpoint."
msgstr "Lihat API endpoint."
msgid "Service Function Chain (SFC)"
msgstr "Service Function Chain (SFC)"
@ -5147,26 +5124,6 @@ msgstr ""
"untuk menyediakan abstraksi jaringan on-demand, scalable, dan technology-"
"agnostic"
msgid ""
"The OpenStack service that implement services and libraries to provide on-"
"demand, self-service access to Block Storage resources via abstraction and "
"automation on top of other block storage devices."
msgstr ""
"Layanan OpenStack yang menerapkan layanan dan perpustakaan untuk menyediakan "
"sumber on-demand , self-service akses ke Block Storage melalui abstraksi dan "
"otomatisasi di atas perangkat penyimpanan blok lainnya."
msgid ""
"The OpenStack service that provide services and associated libraries to "
"store, browse, share, distribute and manage bootable disk images, other data "
"closely associated with initializing compute resources, and metadata "
"definitions."
msgstr ""
"Layanan OpenStack yang menyediakan layanan dan perpustakaan terkait untuk "
"menyimpan, menelusuri, membagikan, mendistribusikan dan mengelola image disk "
"bootable, data lain yang terkait erat dengan inisialisasi sumber daya "
"komputasi, dan definisi metadata."
msgid ""
"The OpenStack service that provides a multi-project, highly scalable, "
"performant, fault-tolerant monitoring-as-a-service solution for metrics, "
@ -5918,16 +5875,6 @@ msgstr ""
"cloud untuk memantau, menegakkan, dan melakukan audit kebijakan atas "
"infrastruktur yang dinamis."
msgid ""
"The project that provides a messaging service that affords a variety of "
"distributed application patterns in an efficient, scalable and highly "
"available manner, and to create and maintain associated Python libraries and "
"documentation."
msgstr ""
"Proyek yang menyediakan layanan pesan yang memberi berbagai pola aplikasi "
"terdistribusi secara efisien, terukur dan sangat tersedia, dan untuk membuat "
"dan memelihara perpustakaan Python terkait dan dokumentasi."
msgid ""
"The project that provides an application catalog service so that users can "
"compose and deploy composite environments on an application abstraction "
@ -6557,13 +6504,6 @@ msgstr ""
msgid "`Bugs: Database service (trove) <https://bugs.launchpad.net/trove>`_"
msgstr "`Bugs: Database service (trove) <https://bugs.launchpad.net/trove>`_"
msgid ""
"`Bugs: Function engine (qinling) <https://storyboard.openstack.org/#!/"
"project/openstack/qinling>`_"
msgstr ""
"`Bugs: Function engine (qinling) <https://storyboard.openstack.org/#!/"
"project/openstack/qinling>`_"
msgid ""
"`Bugs: Key Manager Service (barbican) <https://bugs.launchpad.net/barbican>`_"
msgstr ""

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-22 14:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 15:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -84,15 +84,6 @@ msgstr ""
"外部クライアントと通信し、データの状態と整合性を確認し、クォーラム機能を実行"
"する、Ceph コンポーネント。"
msgid ""
"A Compute API parameter that downloads changes to the requested item since "
"your last request, instead of downloading a new, fresh set of data and "
"comparing it against the old data."
msgstr ""
"Compute API のパラメーター。古いデータと比較するために、新しいデータ群をダウ"
"ンロードする代わりに、最後に要求した後に実行された、要求した項目への変更をダ"
"ウンロードする。"
msgid ""
"A Compute RabbitMQ message queue that remains active when the server "
"restarts."
@ -1363,9 +1354,6 @@ msgstr ""
msgid "Alternative term for an API token."
msgstr "API トークンの別名。"
msgid "Alternative term for an Amazon EC2 access key. See EC2 access key."
msgstr "Amazon EC2 アクセスキーの別名。EC2 アクセスキー参照。"
msgid "Alternative term for an Identity service catalog."
msgstr "Identity サービスカタログの別名。"
@ -3547,13 +3535,6 @@ msgstr ""
"ユーザーやクライアント (ノース)、とサーバー (サウス) 間のネットワーク通信、ク"
"ラウド (サウス) とクラウド外 (ノース) 内の通信。イースト・サウス通信も参照。"
msgid ""
"Network traffic between servers in the same cloud or data center. See also "
"north-south traffic."
msgstr ""
"同じクラウドやデータセンターにあるサーバー間のネットワーク通信。ノース・サウ"
"ス通信も参照。"
msgid "Networking API (Neutron API)"
msgstr "Networking API (Neutron API)"
@ -4250,9 +4231,6 @@ msgstr "SQLite"
msgid "SUSE Linux Enterprise Server (SLES)"
msgstr "SUSE Linux Enterprise Server (SLES)"
msgid "See API endpoint."
msgstr "API エンドポイントを参照。"
msgid "Service Function Chain (SFC)"
msgstr "Service Function Chain (SFC)"
@ -4769,25 +4747,6 @@ msgstr ""
"オンデマンド、スケール可能、技術に依存しないネットワーク抽象化を提供するため"
"のサービスおよび関連ライブラリーを実装する OpenStack プロジェクト。"
msgid ""
"The OpenStack service that implement services and libraries to provide on-"
"demand, self-service access to Block Storage resources via abstraction and "
"automation on top of other block storage devices."
msgstr ""
"他のブロックストレージデバイスの抽象化と自動化により、Block Storage リソース"
"にオンデマンドのセルフサービスなアクセス手段を提供するサービスおよびライブラ"
"リーを実装する OpenStack サービス。"
msgid ""
"The OpenStack service that provide services and associated libraries to "
"store, browse, share, distribute and manage bootable disk images, other data "
"closely associated with initializing compute resources, and metadata "
"definitions."
msgstr ""
"ブート可能なディスクイメージ、コンピュートリソースの初期化に密接に関わる他の"
"データ、メタデータ定義を保存、閲覧、共有、分散、管理するためのサービスおよび"
"関連ライブラリーを提供する OpenStack サービス。"
msgid ""
"The OpenStack service that provides a multi-project, highly scalable, "
"performant, fault-tolerant monitoring-as-a-service solution for metrics, "
@ -5367,16 +5326,6 @@ msgstr ""
"まざまなクラウドサービス群にわたる Governance as a Service を提供するプロジェ"
"クト。"
msgid ""
"The project that provides a messaging service that affords a variety of "
"distributed application patterns in an efficient, scalable and highly "
"available manner, and to create and maintain associated Python libraries and "
"documentation."
msgstr ""
"効率的、拡張可能、高可用な方法で、さまざまな分散アプリケーションのパターンを"
"提供する、メッセージングサービスを提供するプロジェクト。また、関連する "
"Python ライブラリーやドキュメントを作成してメンテナンスする。"
msgid ""
"The project that provides an application catalog service so that users can "
"compose and deploy composite environments on an application abstraction "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-22 14:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 15:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -84,15 +84,6 @@ msgstr ""
"PKI modelindeki bir Sertifika İptal Listesi (CRL), kaldırılan sertifikaların "
"bir listesidir. Bu sertifikaları sunan son kuruluşlara güvenilmemelidir."
msgid ""
"A Compute API parameter that downloads changes to the requested item since "
"your last request, instead of downloading a new, fresh set of data and "
"comparing it against the old data."
msgstr ""
"Yeni, sıfırdan veri kümesini indirip eski veri ile karşılaştırmak yerine, "
"son istekten beri istenen öğedeki değişiklikleri indiren Hesaplama API "
"parametresidir."
msgid ""
"A Compute RabbitMQ message queue that remains active when the server "
"restarts."
@ -1414,10 +1405,6 @@ msgstr ""
msgid "Alternative term for an API token."
msgstr "API jetonuna alternatif terim."
msgid "Alternative term for an Amazon EC2 access key. See EC2 access key."
msgstr ""
"Amazon EC2 erişim anahtarı için alternatif terim. Bkz. EC2 erişim anahtarı."
msgid "Alternative term for an Identity service catalog."
msgstr "Kimlik servisi kataloğuna alternatif terim."
@ -3642,13 +3629,6 @@ msgstr ""
"trafiği veya buluta (güney) ve buluttan (kuzey) trafik. Ayrıca bkz. doğu-"
"batı trafiği."
msgid ""
"Network traffic between servers in the same cloud or data center. See also "
"north-south traffic."
msgstr ""
"Aynı bulut veya veri merkezi içinde sunucular arasındaki ağ akışı. Ayrıca "
"bakınız: kuzey-güney trafik."
msgid "Networking API (Neutron API)"
msgstr "Ağ API (Neutron API)"
@ -4370,9 +4350,6 @@ msgstr "SQLite"
msgid "SUSE Linux Enterprise Server (SLES)"
msgstr "SUSE Linux Enterprise Server (SLES)"
msgid "See API endpoint."
msgstr "API uç noktasına bakınız."
msgid "Service Function Chain (SFC)"
msgstr "Hizmet İşlev Zinciri (SFC)"
@ -4899,26 +4876,6 @@ msgstr ""
"soyutlaması sağlamak için hizmetleri ve ilgili kütüphaneleri uygulayan "
"OpenStack projesi."
msgid ""
"The OpenStack service that implement services and libraries to provide on-"
"demand, self-service access to Block Storage resources via abstraction and "
"automation on top of other block storage devices."
msgstr ""
"Diğer blok depolama aygıtlarının üstünde soyutlama ve otomasyon yoluyla Blok "
"Depolama kaynaklarına isteğe bağlı, self-servis erişim sağlamak için "
"hizmetleri ve kitaplıkları uygulayan OpenStack hizmeti."
msgid ""
"The OpenStack service that provide services and associated libraries to "
"store, browse, share, distribute and manage bootable disk images, other data "
"closely associated with initializing compute resources, and metadata "
"definitions."
msgstr ""
"Önyüklenebilir disk imajlarını, hesaplama kaynakları başlatma işlemiyle "
"yakından ilişkili diğer verileri ve üst veri tanımlarını depolamak, taramak, "
"paylaşmak, dağıtmak ve yönetmek için hizmetler ve ilişkili kitaplıklar "
"sağlayan OpenStack hizmeti."
msgid ""
"The OpenStack service that provides a multi-project, highly scalable, "
"performant, fault-tolerant monitoring-as-a-service solution for metrics, "
@ -5515,16 +5472,6 @@ msgstr ""
"bulut hizmetlerinin herhangi bir kümesinde hizmet olarak Yönetişim'i "
"sağlayan proje."
msgid ""
"The project that provides a messaging service that affords a variety of "
"distributed application patterns in an efficient, scalable and highly "
"available manner, and to create and maintain associated Python libraries and "
"documentation."
msgstr ""
"Etkili, ölçeklenebilir ve oldukça kullanılabilir bir şekilde çeşitli dağıtık "
"uygulama modelleri tanıyan ve ilişkili Python kitaplıkları ve belgeleri "
"oluşturmak ve sürdürmek için bir mesajlaşma hizmeti sağlayan proje."
msgid ""
"The project that provides an application catalog service so that users can "
"compose and deploy composite environments on an application abstraction "