Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I39450f5b71fde51bc352e886465a0c39e3ce481a
This commit is contained in:
parent
3c70b28264
commit
945abe9999
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openstacksecurityguide\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 01:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-03 10:03+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -774,32 +774,6 @@ msgstr ""
|
|||
"ネージャーです。 Booktype はオンラインで本の執筆、編集、出版を行うオープン"
|
||||
"ソースプロジェクトです。"
|
||||
|
||||
msgid "Add Identity Providers, Mappings and Protocols."
|
||||
msgstr "認証プロバイダー、マッピング、プロトコルを追加します。"
|
||||
|
||||
msgid "Add ``WSGIScriptAlias`` directive to your vhost configuration:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``WSGIScriptAlias`` ディレクティブをお使いの仮想ホスト設定に追加します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add the ``federation_extension`` middleware to the ``api_v3`` pipeline in "
|
||||
"the ``keystone-paste.ini`` file. For example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``federation_extension`` ミドルウェアを ``keystone-paste.ini`` の ``api_v3`` "
|
||||
"パイプラインに追加します。例:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add the saml2 authentication method to the ``[auth]`` section in ``keystone."
|
||||
"conf`` file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"saml2 認証方式を ``keystone.conf`` ファイルの ``[auth]`` セクションに追加しま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid "Add two ``<Location>`` directives to the ``wsgi-keystone.conf`` file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"2 つの ``<Location>`` ディレクティブを ``wsgi-keystone.conf`` ファイルに追加"
|
||||
"します。"
|
||||
|
||||
msgid "Additional security features"
|
||||
msgstr "追加のセキュリティ機能"
|
||||
|
||||
|
@ -1075,13 +1049,6 @@ msgstr "監査参照"
|
|||
msgid "Auth services"
|
||||
msgstr "認証サービス"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authenticate externally and generate an :term:`unscoped token` in Identity "
|
||||
"service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"外部的に認証して、Identity サービスにおいて :term:`スコープなしトークン "
|
||||
"<unscoped token>` を生成します。"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "認証"
|
||||
|
||||
|
@ -1165,16 +1132,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Mozilla の NSS ライブラリを、RabbitMQ は OpenSSL を使う Erlang の TLS モ"
|
||||
"ジュールを用いています。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before we delve into the configurations, we briefly discuss the ciphers' "
|
||||
"configuration element and its format. A more exhaustive treatment on "
|
||||
"available ciphers and the OpenSSL cipher list format can be found at: "
|
||||
"`ciphers <https://www.openssl.org/docs/apps/ciphers.html>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"設定を掘り下げる前に、暗号の設定要素とその形式について簡単に議論します。利用"
|
||||
"可能な暗号におけるより包括的な使い方、および OpenSSL 暗号一覧形式が `ciphers "
|
||||
"<https://www.openssl.org/docs/apps/ciphers.html>`_ にあります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Being able to detect the load on the OpenStack servers also enables "
|
||||
"responding by way of introducing additional servers for load balancing to "
|
||||
|
@ -1703,9 +1660,6 @@ msgstr ""
|
|||
"見解を持っています。これらのツールの運用におけるセキュリティ確保については、"
|
||||
"本書の対象外となっています。"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration options"
|
||||
msgstr "設定オプション"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configure HTTP requests to the dashboard domain to redirect to the fully "
|
||||
"qualified HTTPS URL."
|
||||
|
@ -1719,13 +1673,6 @@ msgstr "内部URL用のアプリケーション構成"
|
|||
msgid "Configure internal URLs in the Identity service catalog"
|
||||
msgstr "Identity サービスカタログの内部 URL の設定"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configure your Service Provider by editing ``/etc/shibboleth/shibboleth2."
|
||||
"xml``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``/etc/shibboleth/shibboleth2.xml`` を編集して、サービスプロバイダーを設定し"
|
||||
"ます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configure your web server to send a restrictive CORS header with each "
|
||||
"response, allowing only the dashboard domain and protocol:"
|
||||
|
@ -1733,9 +1680,6 @@ msgstr ""
|
|||
"ウェブブラウザが各レスポンスに限定的な CORS ヘッダーを付けて送信するよう設定"
|
||||
"します。ダッシュボードのドメインとプロトコルのみを許可します。"
|
||||
|
||||
msgid "Configuring Federation"
|
||||
msgstr "フェデレーションの設定"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Considered by this guide as the most capable adversary. Intelligence "
|
||||
"services and other state actors can bring tremendous resources to bear on a "
|
||||
|
@ -1751,13 +1695,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Container service"
|
||||
msgstr "コンテナーサービス"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Contains information about a user as provided by an IdP. It is an indication "
|
||||
"that a user has been authenticated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"認証プロバイダーにより提供されたとおり、ユーザーに関する情報を含む。ユーザー"
|
||||
"が認証済みであることを意味する。"
|
||||
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr "内容"
|
||||
|
||||
|
@ -1785,9 +1722,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Core Root of Trust Measurement (CRTM)、 BIOS コード、ホストプラットフォームの"
|
||||
"拡張機能"
|
||||
|
||||
msgid "Create Identity groups and assign roles."
|
||||
msgstr "Identity グループを作成して、ロールを"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage security groups through dashboard. The security groups "
|
||||
"allows L3-L4 packet filtering for security policies to protect virtual "
|
||||
|
@ -2028,9 +1962,6 @@ msgstr ""
|
|||
"害、または一時的にログをオフにしたり、監視者から隠れるためにログレベルを変更"
|
||||
"した侵入者を示している可能性があります。"
|
||||
|
||||
msgid "Determine accessible resources."
|
||||
msgstr "アクセスできるリソースを判断します。"
|
||||
|
||||
msgid "Determining audit scope"
|
||||
msgstr "監査の範囲を決定する"
|
||||
|
||||
|
@ -2221,18 +2152,6 @@ msgstr ""
|
|||
"スをサポートします。サーバーは証明書を使用したクライアント認証を強制すること"
|
||||
"もできます。"
|
||||
|
||||
msgid "Enable ``OS-FEDERATION`` extension:"
|
||||
msgstr "``OS-FEDERATION`` 拡張を有効化します。"
|
||||
|
||||
msgid "Enable the Identity service virtual host:"
|
||||
msgstr "Identity の仮想ホストを有効化します。"
|
||||
|
||||
msgid "Enable the ``ssl`` and ``shib2`` modules:"
|
||||
msgstr "``ssl`` および ``shib2`` モジュールを有効化します。"
|
||||
|
||||
msgid "Enabling Federation"
|
||||
msgstr "フェデレーションの有効化"
|
||||
|
||||
msgid "Encrypted live migration"
|
||||
msgstr "ライブマイグレーションの暗号化"
|
||||
|
||||
|
@ -2407,22 +2326,12 @@ msgstr "ファイアウォール"
|
|||
msgid "Firewalls and other host-based security controls"
|
||||
msgstr "ファイア\\ウォールおよび他のホストベースのセキュリティ制御"
|
||||
|
||||
msgid "For SQL, in ``/etc/keystone/keystone.conf`` , set:"
|
||||
msgstr "SQL の場合、``/etc/keystone/keystone.conf`` に以下を設定します。"
|
||||
|
||||
msgid "For ``memcached``, in ``/etc/keystone/keystone.conf``, set:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``memcached`` の場合、``/etc/keystone/keystone.conf`` に以下を設定います。"
|
||||
|
||||
msgid "For additional configuration information see:"
|
||||
msgstr "追加の設定情報は以下を参照してください。"
|
||||
|
||||
msgid "For configuration information see:"
|
||||
msgstr "設定情報は以下を参照してください。"
|
||||
|
||||
msgid "For example,"
|
||||
msgstr "たとえば、"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For further details, see the `Django documentation <https://docs."
|
||||
"djangoproject.com/>`_."
|
||||
|
@ -2458,13 +2367,6 @@ msgstr ""
|
|||
"wiki/Rootwrap <https://wiki.openstack.org/wiki/Rootwrap>`_ を参照してくださ"
|
||||
"い。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information, see `Shibboleth Service Provider Configuration "
|
||||
"<https://wiki.shibboleth.net/confluence/display/SHIB2/Configuration>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"詳細は `Shibboleth Service Provider Configuration <https://wiki.shibboleth."
|
||||
"net/confluence/display/SHIB2/Configuration>`__ を参照してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For these and other hypervisors, we recommend referring to hypervisor-"
|
||||
"specific documentation."
|
||||
|
@ -2503,9 +2405,6 @@ msgstr "フロントエンドキャッシュ"
|
|||
msgid "Front-end caching and session back end"
|
||||
msgstr "フロントエンドキャッシュおよびセッションバックエンド"
|
||||
|
||||
msgid "Future"
|
||||
msgstr "将来"
|
||||
|
||||
msgid "GUEST"
|
||||
msgstr "ゲスト"
|
||||
|
||||
|
@ -2519,12 +2418,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "General security information"
|
||||
msgstr "一般的なセキュリティー情報"
|
||||
|
||||
msgid "Generate metadata"
|
||||
msgstr "メタデータの生成"
|
||||
|
||||
msgid "Get a scoped token."
|
||||
msgstr "スコープ付きトークンを取得します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Given the complexity of the OpenStack components and the number of "
|
||||
"deployment possibilities, you must take care to ensure that each component "
|
||||
|
@ -2796,10 +2689,6 @@ msgstr ""
|
|||
"ネットワークネームスペースサポートがない場合、L3エージェントでは追加の制限事"
|
||||
"項として単一の論理ルータのみサポートされます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If new certificates are required, they can be easily created by executing:"
|
||||
msgstr "新しい証明書が必要な場合、次のとおり簡単に作成できます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If prevention is not an option, detection can be used to mitigate damage. "
|
||||
"Detection involves frequent review of access control logs to identify "
|
||||
|
@ -3074,9 +2963,6 @@ msgstr ""
|
|||
"``security_service`` は、Shared File Systems API の中で、 ``share_networks`` "
|
||||
"と関連づけられます。"
|
||||
|
||||
msgid "Install Shibboleth:"
|
||||
msgstr "Shibboleth をインストールします。"
|
||||
|
||||
msgid "Instance data is copied from the hypervisor to libvirtd."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"インスタンスのデータが、ハイパーバイザーから libvirtd にコピーされます。"
|
||||
|
@ -3172,14 +3058,6 @@ msgstr ""
|
|||
"OpenStack デプロイメントでの SSH の範囲や重要性において、SSH デプロイメントの"
|
||||
"ベストプラクティスを把握することが重要です。"
|
||||
|
||||
msgid "It is also recommended the following ``Contact`` options are set."
|
||||
msgstr "以下の ``Contact`` オプションも設定することを推奨します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is assumed that the ``keystone`` service is running on port ``5000``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``keystone`` サービスがポート ``5000`` 番で動作していることを仮定しています。"
|
||||
|
||||
msgid "It is highly recommended to use HTTP Strict Transport Security (HSTS)."
|
||||
msgstr "HTTP Strict Transport Security (HSTS) の使用が強く推奨されます。"
|
||||
|
||||
|
@ -3241,11 +3119,6 @@ msgstr ""
|
|||
"の暗号の分断を管理できるようにし、一方で発行された証明書が他方で認証されない"
|
||||
"事を保証します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is recommended that the following ``Organization`` configuration options "
|
||||
"be setup."
|
||||
msgstr "以下の ``Organization`` オプションを設定することが推奨されます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is recommended that you follow the guidelines provided in :ref:`database-"
|
||||
"authentication-and-access-control` for all components which require direct "
|
||||
|
@ -3348,18 +3221,6 @@ msgstr "最小権限"
|
|||
msgid "Limitations"
|
||||
msgstr "制限事項"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List domains a federated user can access: ``GET /OS-FEDERATION/domains``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"フェデレーションのユーザーがアクセスできるドメインの一覧表示: ``GET /OS-"
|
||||
"FEDERATION/domains``"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List projects a federated user can access: ``GET /OS-FEDERATION/projects``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"フェデレーションのユーザーがアクセスできるプロジェクトの一覧表示: ``GET /OS-"
|
||||
"FEDERATION/projects``"
|
||||
|
||||
msgid "Live migration mitigations"
|
||||
msgstr "ライブマイグレーションのリスクの軽減"
|
||||
|
||||
|
@ -3479,9 +3340,6 @@ msgstr ""
|
|||
"`MapR project <https://www.mapr.com/products/mapr-distribution-including-"
|
||||
"apache-hadoop>`__"
|
||||
|
||||
msgid "Mapping"
|
||||
msgstr "対応付け"
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "中"
|
||||
|
||||
|
@ -4451,9 +4309,6 @@ msgstr "Paste と ミドルウェア"
|
|||
msgid "Perfect forward secrecy"
|
||||
msgstr "Perfect forward secrecy"
|
||||
|
||||
msgid "Performing Federation authentication"
|
||||
msgstr "フェデレーション認証の実行"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Periodic access and log reviews are required to ensure authentication, "
|
||||
"authorization, and accountability in a service deployment. Specific guidance "
|
||||
|
@ -4596,9 +4451,6 @@ msgstr "保存データの保護"
|
|||
msgid "Protection of data at rest, protected data transfer"
|
||||
msgstr "保存データの保護、保護されたデータ転送"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "プロトコル"
|
||||
|
||||
msgid "Protocols"
|
||||
msgstr "プロトコル"
|
||||
|
||||
|
@ -4735,12 +4587,6 @@ msgstr "PCI Express デバイスをセキュアに共有するために必要で
|
|||
msgid "Resource based filters"
|
||||
msgstr "リソースベースのフィルター"
|
||||
|
||||
msgid "Restart Apache:"
|
||||
msgstr "Apache を再起動します。"
|
||||
|
||||
msgid "Restart the Shibboleth daemon:"
|
||||
msgstr "Shibboleth デーモンを再起動します。"
|
||||
|
||||
msgid "Restrict DB and RPC communication of the OpenStack Networking services"
|
||||
msgstr "OpenStack Networking サービス群の DB と RPC 通信の制限"
|
||||
|
||||
|
@ -4795,11 +4641,6 @@ msgstr "Rsync [1]_"
|
|||
msgid "Run services as non-root user"
|
||||
msgstr "非 root ユーザーとしてのサービスの実行"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Run the Identity service under Apache, instead of using ``keystone-all``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``keystone-all`` の代わりに、Apache の下で Identity サービスを実行します。"
|
||||
|
||||
msgid "Run the following commands:"
|
||||
msgstr "以下のコマンドを実行します。"
|
||||
|
||||
|
@ -4820,9 +4661,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Runtime verification"
|
||||
msgstr "ランタイムの検証"
|
||||
|
||||
msgid "SAML assertion"
|
||||
msgstr "SAML アサーション"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"SANS Technology Institute, InfoSec Handlers Diary Blog. 2012. `Hacking "
|
||||
"servers that are turned off <https://isc.sans.edu/diary/IPMI%3A+Hacking"
|
||||
|
@ -4890,9 +4728,6 @@ msgstr ""
|
|||
"す。決済に関わるインフラはセキュリティを精査されるでしょう。が、その影でその"
|
||||
"周辺サービスが放置されれば、そこが攻撃に対し無防備となります。"
|
||||
|
||||
msgid "Scoped token"
|
||||
msgstr "スコープ付きトークン"
|
||||
|
||||
msgid "Script kiddies"
|
||||
msgstr "スクリプトキディー"
|
||||
|
||||
|
@ -5151,9 +4986,6 @@ msgstr "セッションバックエンド"
|
|||
msgid "Session cookies should be set to HTTPONLY:"
|
||||
msgstr "セッションクッキーは HTTPONLY に設定すべきです。"
|
||||
|
||||
msgid "Setting Identity service as Identity Provider"
|
||||
msgstr "認証プロバイダーとしての Identity の設定"
|
||||
|
||||
msgid "Share access control"
|
||||
msgstr "共有のアクセス制御"
|
||||
|
||||
|
@ -5578,13 +5410,6 @@ msgstr ""
|
|||
"せん。このような環境では、ユーザーの払い出しが OpenStack 環境のレルムの範囲外"
|
||||
"になるかもしれません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Identity service administrator can create as many groups as there are "
|
||||
"SAML attributes, whatever the mapping calls for."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Identity サービスの管理者は、SAML 属性のマッピングが呼び出せるだけの数を作成"
|
||||
"できます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Identity service can directly provide end-user authentication, or can be "
|
||||
"configured to use external authentication methods to conform to an "
|
||||
|
@ -5645,18 +5470,6 @@ msgstr ""
|
|||
"ロール、関連性を考慮して、要求されたリソースへのアクセスが許可されるかを判断"
|
||||
"されます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Identity service supports token revocation. This manifests as an API to "
|
||||
"revoke a token, to list revoked tokens and individual OpenStack services "
|
||||
"that cache tokens to query for the revoked tokens and remove them from their "
|
||||
"cache and append the same to their list of cached revoked tokens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Identity はトークン失効をサポートします。これは、トークンを失効するため、失効"
|
||||
"済みトークンを一覧表示するために API として宣言されます。また、トークンを"
|
||||
"キャッシュしている各 OpenStack サービスが失効済みトークンを問い合わせるため、"
|
||||
"それらのキャッシュから失効済みトークンを削除するため、キャッシュした失効済み"
|
||||
"トークンの一覧に追加するためにもあります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The International Traffic in Arms Regulations (ITAR) is a set of United "
|
||||
"States government regulations that control the export and import of defense-"
|
||||
|
@ -5844,20 +5657,6 @@ msgstr ""
|
|||
"``GroupAffinity`` フィルターと ``GroupAntiAffinity`` フィルターは競合します。"
|
||||
"同時に有効化すべきではありません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ``ShibRequireSession`` rule is invalid in Apache 2.4 or newer and should "
|
||||
"be dropped in that specific setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``ShibRequireSession`` ルールは、Apache 2.4 以降で無効です。そのセットアップ"
|
||||
"時に捨てるべきです。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ``apt-get`` command is Ubuntu specific. For other distributions, replace "
|
||||
"with appropriate command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``apt-get`` コマンドは Ubuntu 固有です。他のディストリビューションは、適切な"
|
||||
"コマンドに置き換えてください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ``md5`` parameter defines the authentication method as a hashed "
|
||||
"password. We provide a secure authentication example in the section below."
|
||||
|
@ -5865,13 +5664,6 @@ msgstr ""
|
|||
"``md5`` パラメーターは認証方式をハッシュ化パスワードとして定義します。以下の"
|
||||
"セクションでセキュアな認証例を提供します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ``service apache2 restart`` command is Ubuntu-specific. For other "
|
||||
"distributions, replace with appropriate command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``service apache2 restart`` コマンドは Ubuntu 固有です。他のディストリビュー"
|
||||
"ションは、適切なコマンドに置き換えてください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The actual data objects. ACLs at the object level are also possible with "
|
||||
"metadata and are dependent on the authentication system used."
|
||||
|
@ -6260,11 +6052,6 @@ msgstr ""
|
|||
"neutron-l3-agent (L3 転送の実装用に多くのプラグインが使用)は IPv4 転送のみ"
|
||||
"サポートしています。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The newly created file will be stored under ``/etc/shibboleth/sp-key.pem``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"新しく作成されたファイルは ``/etc/shibboleth/sp-key.pem`` に保存されます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The nova command-line utility can return a URL for SPICE console for access "
|
||||
"by a SPICE-html client."
|
||||
|
@ -6627,13 +6414,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This option was introduced in Kilo release."
|
||||
msgstr "このオプションは Kilo リリースで導入されました。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This path is Ubuntu-specific. For other distributions, replace with "
|
||||
"appropriate path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このパスは Ubuntu 固有です。他のディストリビューションは、適切なパスに置き換"
|
||||
"えてください。"
|
||||
|
||||
msgid "This process is broken apart into three primary categories:"
|
||||
msgstr "このプロセスは三つの主要カテゴリに分割されています。"
|
||||
|
||||
|
@ -6717,9 +6497,6 @@ msgstr ""
|
|||
"ムは sVirt のセキュリティ設定を簡単に変更するために、SELinux ブーリアンを利用"
|
||||
"します。"
|
||||
|
||||
msgid "To enable Federation, perform the following steps:"
|
||||
msgstr "以下の手順を実行して、フェデレーションを有効化します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enforce policies, you can configure services, host-based firewalls (such "
|
||||
"as iptables), local policy (SELinux or AppArmor), and optionally global "
|
||||
|
@ -6807,13 +6584,6 @@ msgstr ""
|
|||
"**オプション** 'enabled = true' を設定して、一時ディスクの暗号化を使用しま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To utilize Federation, create the following in the Identity service: "
|
||||
"Identity Provider, Mapping, Protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"フェデレーションを利用する場合、Identity に認証プロバイダー、マッピング、プロ"
|
||||
"トコルを作成します。"
|
||||
|
||||
msgid "Tokens"
|
||||
msgstr "トークン"
|
||||
|
||||
|
@ -6951,17 +6721,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Unicode 文字を許可します。このことは、開発者が XSS 攻撃の余地を残すエスケープ"
|
||||
"ミスをする範囲が少なくなることを意味します。"
|
||||
|
||||
msgid "Unscoped token"
|
||||
msgstr "スコープなしトークン"
|
||||
|
||||
msgid "Updates and patches"
|
||||
msgstr "更新および"
|
||||
|
||||
msgid "Upload your Service Provider’s metadata file to your Identity Provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"サービスプロバイダーのメタデータファイルをお使いの認証プロバイダーにアップ"
|
||||
"ロードします。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use a dedicated and hardened backup servers. The logs for the backup server "
|
||||
"must be monitored daily and accessible by only few individuals."
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue