Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I02f794591fbe9361770f34a385104dacdf20384c
This commit is contained in:
parent
43ebd44d4d
commit
d740b449c6
|
@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: senlin-dashboard\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-07 07:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-14 06:40+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 09:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-15 01:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
|
@ -24,9 +24,6 @@ msgstr "0.6.0"
|
|||
msgid "0.7.0"
|
||||
msgstr "0.7.0"
|
||||
|
||||
msgid "0.8.0-50"
|
||||
msgstr "0.8.0-50"
|
||||
|
||||
msgid "Added region support."
|
||||
msgstr "Added region support."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,224 @@
|
|||
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: senlin-dashboard\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-14 06:40+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-11 03:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
msgid "0.4.0"
|
||||
msgstr "0.4.0"
|
||||
|
||||
msgid "0.6.0"
|
||||
msgstr "0.6.0"
|
||||
|
||||
msgid "0.7.0"
|
||||
msgstr "0.7.0"
|
||||
|
||||
msgid "Added region support."
|
||||
msgstr "Ditambahkan dukungan wilayah."
|
||||
|
||||
msgid "Added the region support for Keystone V3."
|
||||
msgstr "Menambahkan dukungan wilayah untuk Keystone V3."
|
||||
|
||||
msgid "Angular-based panels are as default."
|
||||
msgstr "Panel berbasis Angular adalah sebagai default."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Angular-based panels are as default. So "
|
||||
"``_59_toggle_angular_senlin_dashboard.py`` in ``openstack_dashboard/local/"
|
||||
"local_settings.d/`` is not needed for enabling Angular-based panels. "
|
||||
"Conversely to use Django-based panels, operators need to use "
|
||||
"``_59_toggle_angular_senlin_dashboard.py`` and set ``False`` for each "
|
||||
"panels, e.g ``'profiles_panel': False,``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Panel berbasis Angular adalah sebagai default. Jadi "
|
||||
"``_59_toggle_angular_senlin_dashboard.py`` di ``openstack_dashboard/local/"
|
||||
"local_settings.d/`` tidak diperlukan untuk mengaktifkan panel berbasis "
|
||||
"Angular. Sebaliknya untuk menggunakan panel berbasis Django, operator harus "
|
||||
"menggunakan ``_59_toggle_angular_senlin_dashboard.py`` dan mengatur "
|
||||
"``False`` untuk setiap panel, misalnya ``'profiles_panel': False,``."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Angular-based panels are made as default. New features will not be added "
|
||||
"into Django-based panels anymore. And Django-based panels will be removed "
|
||||
"after S cycle or later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Panel berbasis Angular dibuat sebagai default. Fitur-fitur baru tidak akan "
|
||||
"ditambahkan ke panel berbasis Django lagi. Dan panel berbasis Django akan "
|
||||
"dihapus setelah siklus S atau berikutnya."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"AngularJS-based panels are implemented. These new panels have most of "
|
||||
"functions in exist Django-based panels. Users can switch to AngularJS-based "
|
||||
"panels by editing settings in ``_59_toggle_angular_senlin_dashboard.py`` ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Panel berbasis AngularJS diimplementasikan. Panel-panel baru ini memiliki "
|
||||
"sebagian besar fungsi dalam panel-panel berbasis Django. Pengguna dapat "
|
||||
"beralih ke panel berbasis AngularJS dengan mengedit pengaturan di "
|
||||
"``_59_toggle_angular_senlin_dashboard.py``."
|
||||
|
||||
msgid "Bug Fixes"
|
||||
msgstr "Perbaikan Bug"
|
||||
|
||||
msgid "Current Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Catatan Rilis Seri Saat Ini"
|
||||
|
||||
msgid "Deprecation Notes"
|
||||
msgstr "Catatan Deprekasi"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Five panels, profiles, nodes, clusters, policies and receivers, are "
|
||||
"implemented as AngularJS-based. These panels uses recent Horizon framework "
|
||||
"features, e.g. angular-json-schema, common \"views\" for AngularJS-based "
|
||||
"plugin, initAction instead initScope, and so on. Also these source codes are "
|
||||
"tested with Jasmine and Eslint to ensure its quality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lima panel, profil, simpul, klaster, kebijakan, dan penerima, "
|
||||
"diimplementasikan sebagai berbasis AngularJS. Panel ini menggunakan fitur "
|
||||
"kerangka Horizon terkini, mis. angular-json-schema, common \"views\" untuk "
|
||||
"plugin berbasis AngularJS, initAction sebagai gantinya initScope, dan "
|
||||
"seterusnya. Juga kode sumber ini diuji dengan Jasmine dan Eslint untuk "
|
||||
"memastikan kualitasnya."
|
||||
|
||||
msgid "Fixed installation documentation when using devstack environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Memperbaiki dokumentasi instalasi saat menggunakan lingkungan devstack."
|
||||
|
||||
msgid "Fixed link to cluster in receiver table."
|
||||
msgstr "Memperbaiki tautan ke kluster di table penerima."
|
||||
|
||||
msgid "Fixed node detail page view."
|
||||
msgstr "Memperbaiki tampilan halaman detail node."
|
||||
|
||||
msgid "Fixed the display of long names which could break the table layout."
|
||||
msgstr "Memperbaiki tampilan nama panjang yang bisa merusak tata letak tabel."
|
||||
|
||||
msgid "New Features"
|
||||
msgstr "Fitur baru"
|
||||
|
||||
msgid "Newton Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Catatan Rilis Seri Newton"
|
||||
|
||||
msgid "Ocata Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Catatan Rilis Seri Ocata"
|
||||
|
||||
msgid "Paginated list for node objects."
|
||||
msgstr "Daftar halaman nomor untuk objek node."
|
||||
|
||||
msgid "Pike Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Catatan Rilis Seri Pike"
|
||||
|
||||
msgid "Prelude"
|
||||
msgstr "Prelude"
|
||||
|
||||
msgid "Queens Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Catatan Rilis Seri Queens"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Resize action for cluster is added. This action is added as row action for "
|
||||
"each cluster in Clusters table view. Although, this action is only for "
|
||||
"Angularized clusters panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ubah ukuran aksi untuk kluster ditambahkan. Aksi ini ditambahkan sebagai "
|
||||
"aksi baris untuk setiap kluster dalam tampilan tabel Cluster. Meskipun, aksi "
|
||||
"ini hanya untuk panel klaster Angularized."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scale-in and Scale-out actions for cluster added. These actions are added as "
|
||||
"row action for each cluster in Clusters table view. Although, this action is "
|
||||
"only for Angularized clusters panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aksi Scale-in dan Scale-out untuk kluster ditambahkan. Aksi ini ditambahkan "
|
||||
"sebagai aksi baris untuk setiap cluster dalam tampilan tabel Cluster. "
|
||||
"Meskipun, tindakan ini hanya untuk panel klaster Angularized."
|
||||
|
||||
msgid "Senlin Dashboard Release Notes"
|
||||
msgstr "Catatan Rilis Dashboard Senlin"
|
||||
|
||||
msgid "Support python 3.5."
|
||||
msgstr "Mendukung python 3.5."
|
||||
|
||||
msgid "Switch theme for documentation from oslosphinx to openstackdocstheme."
|
||||
msgstr "Ganti tema untuk dokumentasi dari oslosphinx ke openstackdocstheme."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switched to OSC module. Previously the client module for senlin API have "
|
||||
"been used from senlin command module. Now the senlin command module has "
|
||||
"retired and the client module for OpenStack Client is used to call senlin "
|
||||
"API."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beralih ke modul OSC. Sebelumnya modul klien untuk senlin API telah "
|
||||
"digunakan dari modul perintah senlin. Sekarang modul perintah senlin telah "
|
||||
"pensiun dan modul klien untuk OpenStack Client digunakan untuk memanggil "
|
||||
"Senlin API."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The load-edit directive is used. The Spec field on Profile creation dialog "
|
||||
"and Policy creation dialog use load-edit directive newly added into Horizon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Direktif load-edit digunakan. Spec field pada dialog pembuatan Profil dan "
|
||||
"dialog pembuatan Policy menggunakan direktif load-edit yang baru ditambahkan "
|
||||
"ke Horizon."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To remove \"project/ngdetails/\" hard coded in the path of the details view, "
|
||||
"use \"horizon.app.core.detailRoute\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Untuk menghapus \"project/ngdetails/\" hard coded di path tampilan detail, "
|
||||
"gunakan \"horizon.app.core.detailRoute\"."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Update action for receiver is added. This action is added as row action for "
|
||||
"each receiver in Receivers table view. Although, this action is only for "
|
||||
"Angularized receivers panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Perbarui aksi untuk penerima ditambahkan. Aksi ini ditambahkan sebagai aksi "
|
||||
"baris untuk setiap penerima dalam tampilan tabel Penerima. Meskipun, aksi "
|
||||
"ini hanya untuk panel receiver Angularized."
|
||||
|
||||
msgid "Upgrade Notes"
|
||||
msgstr "Catatan Upgrade"
|
||||
|
||||
msgid "Use only tox for test and remove run_tests.sh that is no longer used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gunakan hanya tox untuk menguji dan hapus run_tests.sh yang tidak lagi "
|
||||
"digunakan."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[`bug/1733833 <https://bugs.launchpad.net/senlin-dashboard/+bug/1733833>`_] "
|
||||
"Fixed showing node list in Nodes tab of a cluster failed for Dango-based "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[`bug/1733833 <https://bugs.launchpad.net/senlin-dashboard/+bug/1733833>`_] "
|
||||
"Memperbaiki menampilkan daftar node di tab Node dari gugus gagal (cluster "
|
||||
"failed) untuk panel berbasis Django."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[`bug/1742091 <https://bugs.launchpad.net/senlin-dashboard/+bug/1742091>`_] "
|
||||
"Fixed being able not to recover a cluster in warning status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[`bug/1742091 <https://bugs.launchpad.net/senlin-dashboard/+bug/1742091>`_] "
|
||||
"Memperbaiki agar tidak dapat memulihkan kluster dalam status peringatan."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[`bug/1742599 <https://bugs.launchpad.net/senlin-dashboard/+bug/1742599>`_] "
|
||||
"Fixed issue the deleted item is selected again with batch delete. Items "
|
||||
"recently deleted with batch action had been shown in deletion confirmation "
|
||||
"dialog when execute the batch delete action again. And this had caused the "
|
||||
"conflict error due to trying to delete unexisting item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[`bug/1742599 <https://bugs.launchpad.net/senlin-dashboard/+bug/1742599>`_] "
|
||||
"Memperbaiki masalah item yang dihapus dipilih lagi dengan penghapusan batch. "
|
||||
"Item yang baru ini dihapus dengan aksi batch telah ditunjukkan dalam dialog "
|
||||
"konfirmasi penghapusan ketika menjalankan tindakan hapus batch lagi. Dan ini "
|
||||
"telah menyebabkan kesalahan konflik karena mencoba untuk menghapus item yang "
|
||||
"tidak ada."
|
|
@ -0,0 +1,682 @@
|
|||
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: senlin-dashboard VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-14 06:40+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-11 03:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Receiver is used to prepare Senlin engine to react to external alarms or "
|
||||
"events so that a specific Action can be initiated on a senlin cluster "
|
||||
"automatically. For example, when workload on a cluster climbs high, a "
|
||||
"receiver can change the size of a specified cluster."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Receiver (penerima) digunakan untuk menyiapkan mesin Senlin untuk bereaksi "
|
||||
"terhadap alarm atau acara eksternal sehingga Aksi tertentu dapat dimulai "
|
||||
"pada gugus senlin secara otomatis. Misalnya, ketika beban kerja pada gugus "
|
||||
"menanjak tinggi, penerima dapat mengubah ukuran kluster yang ditentukan."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A policy is a set of rules that can be checked and/or enforced when an "
|
||||
"Action is performed on a Cluster."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kebijakan adalah seperangkat aturan yang dapat diperiksa dan / atau "
|
||||
"diberlakukan ketika suatu Action dilakukan pada Cluster."
|
||||
|
||||
msgid "A profile encodes the information needed for node creation."
|
||||
msgstr "Profil mengkodekan informasi yang dibutuhkan untuk pembuatan node."
|
||||
|
||||
msgid "A spec file or yaml must be specified."
|
||||
msgstr "File spec atau yaml harus ditentukan."
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Cluster"
|
||||
msgid "ACTIVE"
|
||||
msgstr "ACTIVE"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Node"
|
||||
msgid "ACTIVE"
|
||||
msgstr "ACTIVE"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of the event"
|
||||
msgid "ACTIVE"
|
||||
msgstr "ACTIVE"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Action"
|
||||
|
||||
msgid "Action ="
|
||||
msgstr "Action ="
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An integer between 0 and 100 representing the enforcement level. Default to "
|
||||
"0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bilangan integer antara 0 dan 100 mewakili tingkat pelaksanaan. Default ke 0."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An integer indicating the cooldown seconds once the policy is effected. "
|
||||
"Default to 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bilangan integer menunjukkan detik cooldown setelah kebijakan tersebut "
|
||||
"dilakukan. Default ke 0."
|
||||
|
||||
msgid "Attached Policies"
|
||||
msgstr "Kebijakan Terlampir"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attaching policy %(policy)s to cluster %(cluster)s."
|
||||
msgstr "Melampirkan policy %(policy)s ke cluster %(cluster)s."
|
||||
|
||||
msgid "Available Policies"
|
||||
msgstr "Kebijakan yang Tersedia"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Cluster"
|
||||
msgid "CHECKING"
|
||||
msgstr "CHECKING"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Cluster"
|
||||
msgid "CREATING"
|
||||
msgstr "CREATING"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Node"
|
||||
msgid "CREATING"
|
||||
msgstr "CREATING"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of the event"
|
||||
msgid "CREATING"
|
||||
msgstr "CREATING"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Cluster"
|
||||
msgid "CRITICAL"
|
||||
msgstr "CRITICAL"
|
||||
|
||||
msgid "Can not specify both sepc file and yaml."
|
||||
msgstr "Tidak dapat menentukan file spec dan yaml."
|
||||
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Channel"
|
||||
|
||||
msgid "Check Cluster"
|
||||
msgid_plural "Check Clusters"
|
||||
msgstr[0] "Check Cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Check Node"
|
||||
msgid_plural "Check Nodes"
|
||||
msgstr[0] "Check Node"
|
||||
|
||||
msgid "Checked Cluster"
|
||||
msgid_plural "Checked Clusters"
|
||||
msgstr[0] "Checked Cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Checked Node"
|
||||
msgid_plural "Checked Nodes"
|
||||
msgstr[0] "Checked Node"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster"
|
||||
msgstr "Cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster ID"
|
||||
msgstr "Cluster ID"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster ID ="
|
||||
msgstr "Cluster ID ="
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Name"
|
||||
msgstr "Cluster Name"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Name ="
|
||||
msgstr "Cluster Name ="
|
||||
|
||||
msgid "Cluster creation timeout in seconds."
|
||||
msgstr "Batas waktu pembuatan kluster dalam hitungan detik."
|
||||
|
||||
msgid "Cluster for this node."
|
||||
msgstr "Kluster untuk node ini."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cluster is the collection of cloud objects, e.g. Nova servers, Heat stacks, "
|
||||
"Cinder volumes, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cluster adalah kumpulan objek cloud, mis. Nova servers, Heat stacks, Cinder "
|
||||
"volumes, dll."
|
||||
|
||||
msgid "Clusters"
|
||||
msgstr "Cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Cooldown"
|
||||
msgstr "Cooldown"
|
||||
|
||||
msgid "Create Cluster"
|
||||
msgstr "Buat Cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
msgstr "Buat Node"
|
||||
|
||||
msgid "Create Policy"
|
||||
msgstr "Buat Kebijakan"
|
||||
|
||||
msgid "Create Profile"
|
||||
msgstr "Buat profil"
|
||||
|
||||
msgid "Create Receiver"
|
||||
msgstr "Buat Penerima"
|
||||
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Dibuat"
|
||||
|
||||
msgctxt "Created time"
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Dibuat"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Creating cluster \"%s\" successfully"
|
||||
msgstr "Membuat kluster \"%s\" berhasil"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Creating node \"%s\" successfully"
|
||||
msgstr "Membuat node \"%s\" berhasil"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of the event"
|
||||
msgid "DELETED"
|
||||
msgstr "DELETED"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Cluster"
|
||||
msgid "DELETING"
|
||||
msgstr "DELETING"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Node"
|
||||
msgid "DELETING"
|
||||
msgstr "DELETING"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of the event"
|
||||
msgid "DELETING"
|
||||
msgstr "DELETING"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Cluster"
|
||||
msgid_plural "Delete Clusters"
|
||||
msgstr[0] "Delete Cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgid_plural "Delete Nodes"
|
||||
msgstr[0] "Delete Node"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Policy"
|
||||
msgid_plural "Delete Policies"
|
||||
msgstr[0] "Delete Policy"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Profile"
|
||||
msgid_plural "Delete Profiles"
|
||||
msgstr[0] "Delete Profile"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Receiver"
|
||||
msgid_plural "Delete Receivers"
|
||||
msgstr[0] "Delete Receiver"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Policy"
|
||||
msgid_plural "Deleted Policies"
|
||||
msgstr[0] "Deleted Policy"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Profile"
|
||||
msgid_plural "Deleted Profiles"
|
||||
msgstr[0] "Deleted Profile"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Receiver"
|
||||
msgid_plural "Deleted Receivers"
|
||||
msgstr[0] "Deleted Receiver"
|
||||
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Deskripsi:"
|
||||
|
||||
msgid "Desired Capacity"
|
||||
msgstr "Desired Capacity"
|
||||
|
||||
msgid "Desired capacity of the cluster. Default to 0."
|
||||
msgstr "Desired Capacity klaster. Default ke 0."
|
||||
|
||||
msgid "Detach Policy"
|
||||
msgid_plural "Detach Policies"
|
||||
msgstr[0] "Detach Policy"
|
||||
|
||||
msgid "Detaching Policy"
|
||||
msgid_plural "Detaching Policies"
|
||||
msgstr[0] "Detaching Policy"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Cluster"
|
||||
msgid "ERROR"
|
||||
msgstr "ERROR"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Node"
|
||||
msgid "ERROR"
|
||||
msgstr "ERROR"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of the event"
|
||||
msgid "ERROR"
|
||||
msgstr "ERROR"
|
||||
|
||||
msgid "Edit the name for the Policy."
|
||||
msgstr "Edit nama untuk Kebijakan."
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Diaktifkan"
|
||||
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Event"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
msgid "Generated At"
|
||||
msgstr "Generated At"
|
||||
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Cluster"
|
||||
msgid "INIT"
|
||||
msgstr "INIT"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Node"
|
||||
msgid "INIT"
|
||||
msgstr "INIT"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of the event"
|
||||
msgid "INIT"
|
||||
msgstr "INIT"
|
||||
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informasi"
|
||||
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "Tingkat"
|
||||
|
||||
msgid "Level ="
|
||||
msgstr "Level ="
|
||||
|
||||
msgid "Manage Policies"
|
||||
msgstr "Kelola Kebijakan"
|
||||
|
||||
msgid "Max Size"
|
||||
msgstr "Max Size"
|
||||
|
||||
msgid "Max size of the cluster. Default to -1, means unlimited."
|
||||
msgstr "Max Size klaster. Default ke -1, berarti tidak terbatas."
|
||||
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metadata"
|
||||
|
||||
msgid "Min Size"
|
||||
msgstr "Min Size"
|
||||
|
||||
msgid "Min size of the cluster. Default to 0."
|
||||
msgstr "Min Size klaster. Default ke 0."
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nama"
|
||||
|
||||
msgid "Name or ID of the targeted action to be triggered."
|
||||
msgstr "Nama atau ID dari aksi yang ditargetkan untuk dipicu."
|
||||
|
||||
msgid "Node Name"
|
||||
msgstr "Nama Node"
|
||||
|
||||
msgid "Node Name ="
|
||||
msgstr "Node Name ="
|
||||
|
||||
msgid "Nodes"
|
||||
msgstr "Nodes"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nodes are the physical objects, which can belong to any cluster of the same "
|
||||
"profile type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nodes adalah objek fisik, yang dapat menjadi bagian dari jenis profil yang "
|
||||
"sama."
|
||||
|
||||
msgid "Object ID"
|
||||
msgstr "Object ID"
|
||||
|
||||
msgid "Object Name"
|
||||
msgstr "Object Name"
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Ikhtisar"
|
||||
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parameters"
|
||||
|
||||
msgid "Parent Cluster"
|
||||
msgstr "Parent Cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Physical ID"
|
||||
msgstr "Physical ID"
|
||||
|
||||
msgid "Policies"
|
||||
msgstr "Policies"
|
||||
|
||||
msgid "Policy Name ="
|
||||
msgstr "Policy Name ="
|
||||
|
||||
msgid "Policy Spec Examples"
|
||||
msgstr "Policy Spec Examples"
|
||||
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profile"
|
||||
|
||||
msgid "Profile Name"
|
||||
msgstr "Nama profil"
|
||||
|
||||
msgid "Profile Name ="
|
||||
msgstr "Profile Name ="
|
||||
|
||||
msgid "Profile Spec Examples"
|
||||
msgstr "Contoh Spec Profil"
|
||||
|
||||
msgid "Profile used for this node."
|
||||
msgstr "Profil yang digunakan untuk node ini."
|
||||
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Cluster"
|
||||
msgid "RECOVERING"
|
||||
msgstr "RECOVERING"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Node"
|
||||
msgid "RECOVERING"
|
||||
msgstr "RECOVERING"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Cluster"
|
||||
msgid "RESIZING"
|
||||
msgstr "RESIZING"
|
||||
|
||||
msgid "Receiver Name ="
|
||||
msgstr "Receiver Name ="
|
||||
|
||||
msgid "Receivers"
|
||||
msgstr "Penerima"
|
||||
|
||||
msgid "Recover Cluster"
|
||||
msgid_plural "Recover Clusters"
|
||||
msgstr[0] "Recover Cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Recover Node"
|
||||
msgid_plural "Recover Nodes"
|
||||
msgstr[0] "Recover Node"
|
||||
|
||||
msgid "Recovered Cluster"
|
||||
msgid_plural "Recovered Clusters"
|
||||
msgstr[0] "Recovered Cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Recovered Node"
|
||||
msgid_plural "Recovered Nodes"
|
||||
msgstr[0] "Recovered Node"
|
||||
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr "Peran"
|
||||
|
||||
msgid "Role for this node in the specific cluster."
|
||||
msgstr "Peran untuk node ini di kluster tertentu."
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of Cluster"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of Clusters"
|
||||
msgstr[0] "Scheduled deletion of Cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of Node"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of Nodes"
|
||||
msgstr[0] "Scheduled deletion of Node"
|
||||
|
||||
msgid "Select Cluster"
|
||||
msgstr "Pilih Kluster"
|
||||
|
||||
msgid "Select Policy"
|
||||
msgstr "Select Policy"
|
||||
|
||||
msgid "Select Profile"
|
||||
msgstr "Pilih Profil"
|
||||
|
||||
msgid "Select Type"
|
||||
msgstr "Pilih tipe"
|
||||
|
||||
msgid "Spec"
|
||||
msgstr "Spec"
|
||||
|
||||
msgid "Spec File"
|
||||
msgstr "Spec File"
|
||||
|
||||
msgid "Spec Source"
|
||||
msgstr "Spec Source"
|
||||
|
||||
msgid "Spec YAML"
|
||||
msgstr "Spec YAML"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
msgid "Status ="
|
||||
msgstr "Status ="
|
||||
|
||||
msgid "Status Reason"
|
||||
msgstr "Alasan Status"
|
||||
|
||||
msgid "Targeted cluster for this receiver."
|
||||
msgstr "Kelompok sasaran untuk penerima ini."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The parameters is not a valid YAML formatted: %s"
|
||||
msgstr "Parameter bukan format YAML yang valid: %s"
|
||||
|
||||
msgid "The spec file used to create the profile."
|
||||
msgstr "File spesifikasi yang digunakan untuk membuat profil."
|
||||
|
||||
msgid "The spec yaml used to create the policy."
|
||||
msgstr "Spec yaml digunakan untuk membuat kebijakan."
|
||||
|
||||
msgid "The spec yaml used to create the profile."
|
||||
msgstr "Spec yaml digunakan untuk membuat profil."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The specified data is not a valid YAML data: %s"
|
||||
msgstr "Data yang ditentukan bukan data YAML yang valid: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The specified file is not a valid YAML file: %s"
|
||||
msgstr "File yang ditentukan bukan file YAML yang valid: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The specified input is not a valid YAML format: %s"
|
||||
msgstr "Masukan yang ditentukan bukan format YAML yang valid: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The specified metadata is not a valid YAML format: %s"
|
||||
msgstr "Metadata yang ditentukan bukan format YAML yang valid: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The specified metadata is not a valid YAML: %s"
|
||||
msgstr "Metadata yang ditentukan bukan YAML yang valid: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The specified params is not a valid YAML: %s"
|
||||
msgstr "Params yang ditentukan bukan YAML yang valid: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The specified spec is not a valid YAML: %s"
|
||||
msgstr "Spesifikasi yang ditentukan bukan YAML yang valid: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Timeout"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
msgid "Type ="
|
||||
msgstr "Type ="
|
||||
|
||||
msgid "Type of the receiver to create. Default to webhook"
|
||||
msgstr "Tipe penerima untuk membuat. Default ke webhook"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Cluster"
|
||||
msgid "UPDATING"
|
||||
msgstr "UPDATING"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Node"
|
||||
msgid "UPDATING"
|
||||
msgstr "UPDATING"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of the event"
|
||||
msgid "UPDATING"
|
||||
msgstr "UPDATING"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to attach policy."
|
||||
msgstr "Tidak dapat melampirkan kebijakan."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create cluster."
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat kluster."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create new policy"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat kebijakan baru"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create new profile"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat profil baru"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create new receiver"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat penerima baru"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create node."
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat node."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve cluster."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil kluster."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve clusters."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil kluster."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve node event list."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil node event list."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve node."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil simpul."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve nodes from cluster."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil node dari kluster."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve nodes."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil node."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve policies."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil kebijakan."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve policy."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil kebijakan."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve profile."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil profil."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve profiles."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil profil."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve receiver."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil penerima."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve receivers."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil penerima."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update node."
|
||||
msgstr "Tidak dapat memperbarui node."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update policy"
|
||||
msgstr "Tidak dapat memperbarui kebijakan"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update profile"
|
||||
msgstr "Tidak dapat memperbarui profil"
|
||||
|
||||
msgid "Update Node"
|
||||
msgstr "Memperbarui Node"
|
||||
|
||||
msgid "Update Policy"
|
||||
msgstr "Perbarui Kebijakan"
|
||||
|
||||
msgid "Update Profile"
|
||||
msgstr "Memperbaharui profil"
|
||||
|
||||
msgid "Update the spec of a profile is not allowed"
|
||||
msgstr "Perbarui spec profil tidak diizinkan"
|
||||
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Diperbarui"
|
||||
|
||||
msgctxt "Updated time"
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Diperbarui"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Cluster"
|
||||
msgid "WARNING"
|
||||
msgstr "WARNING"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Node"
|
||||
msgid "WARNING"
|
||||
msgstr "WARNING"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of the event"
|
||||
msgid "WARNING"
|
||||
msgstr "WARNING"
|
||||
|
||||
msgid "Whether the policy should be enabled once attached. Default to enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apakah kebijakan harus diaktifkan setelah dilampirkan. Default untuk "
|
||||
"diaktifkan."
|
||||
|
||||
msgid "YAML"
|
||||
msgstr "YAML"
|
||||
|
||||
msgid "YAML formated metadata"
|
||||
msgstr "YAML membentuk metadata"
|
||||
|
||||
msgid "YAML formatted metadata."
|
||||
msgstr "Metadata yang diformat YAML."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"YAML formatted parameters that will be passed to target action when the "
|
||||
"receiver is triggered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Parameter yang diformat YAML yang akan diteruskan ke aksi target ketika "
|
||||
"penerima dipicu."
|
||||
|
||||
msgid "You may update the editable properties of your node here."
|
||||
msgstr "Anda dapat memperbarui properti node Anda yang dapat diedit di sini."
|
||||
|
||||
msgid "You may update the editable properties of your profile here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anda dapat memperbarui properti yang dapat diedit dari profil Anda di sini."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your node %s update request has been accepted for processing."
|
||||
msgstr "Permintaan pembaruan %s node Anda telah diterima untuk diproses."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your policy %s has been created."
|
||||
msgstr "Kebijakan Anda %s telah dibuat."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your policy %s has been updated."
|
||||
msgstr "Kebijakan Anda %s telah diperbarui."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your profile %s has been created."
|
||||
msgstr "Profil Anda %s telah dibuat."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your profile %s has been updated."
|
||||
msgstr "Profil Anda %s telah diperbarui."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your receiver %s has been created successfully."
|
||||
msgstr "Penerima Anda %s telah berhasil dibuat."
|
|
@ -0,0 +1,811 @@
|
|||
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: senlin-dashboard VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-14 06:40+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-12 12:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A policy is a set of rules that can be checked and/or enforced when an "
|
||||
"Action is performed on a Cluster."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kebijakan adalah seperangkat aturan yang dapat diperiksa dan / atau "
|
||||
"diberlakukan ketika suatu Action dilakukan pada Cluster."
|
||||
|
||||
msgid "A profile encodes the information needed for node creation."
|
||||
msgstr "Profil mengkodekan informasi yang dibutuhkan untuk pembuatan node."
|
||||
|
||||
msgid "ACTIVE"
|
||||
msgstr "ACTIVE"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Action"
|
||||
|
||||
msgid "Adjustment"
|
||||
msgstr "Pengaturan"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjustment: A positive integer meaning the number of nodes to add, or a "
|
||||
"negative integer indicating the number of nodes to remove. And this can not "
|
||||
"be zero."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adjustment (penyesuaian): Bilangan bulat positif yang berarti jumlah node "
|
||||
"untuk ditambahkan, atau bilangan bulat negatif yang menunjukkan jumlah node "
|
||||
"yang akan dihapus. Dan ini tidak bisa nol."
|
||||
|
||||
msgid "An arbitrary human-readable name."
|
||||
msgstr "Nama yang dapat dibaca manusia secara acak."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An integer specifying the number of nodes for adjustment when \"Percentage\" "
|
||||
"is specified for \"Type\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bilangan integer yang menentukan jumlah node untuk penyesuaian ketika "
|
||||
"\"Percentage\" ditentukan untuk \"Type\"."
|
||||
|
||||
msgid "CHECKING"
|
||||
msgstr "CHECKING"
|
||||
|
||||
msgid "CREATING"
|
||||
msgstr "CREATING"
|
||||
|
||||
msgid "CRITICAL"
|
||||
msgstr "CRITICAL"
|
||||
|
||||
msgid "Capacity"
|
||||
msgstr "Kapasitas"
|
||||
|
||||
msgid "Capacity: The desired number of nodes of the cluster."
|
||||
msgstr "Capacity (kapasitas): Jumlah kluster node yang diinginkan."
|
||||
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Channel"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster"
|
||||
msgstr "Kluster"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cluster %s was successfully created."
|
||||
msgstr "Kluster %s berhasil dibuat."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cluster %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Cluster %s berhasil diperbarui."
|
||||
|
||||
msgid "Cluster ID"
|
||||
msgstr "Cluster ID"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Name"
|
||||
msgstr "Cluster Name (nama klaster)"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster creation timeout in seconds."
|
||||
msgstr "Batas waktu pembuatan kluster dalam hitungan detik."
|
||||
|
||||
msgid "Cluster for this node."
|
||||
msgstr "Klaster untuk node ini."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cluster resize %s was successfully accepted."
|
||||
msgstr "Kluster mengubah ukuran %s berhasil diterima."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cluster scale-in %s was successfully accepted."
|
||||
msgstr "Skala-in cluster %s berhasil diterima."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cluster scale-out %s was successfully accepted."
|
||||
msgstr "Kluster skala-out % s berhasil diterima."
|
||||
|
||||
msgid "Clusters"
|
||||
msgstr "Kluster"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Cluster"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Clusters"
|
||||
msgstr[0] "Confirm Delete Cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Node"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Nodes"
|
||||
msgstr[0] "Confirm Delete Node"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Policy"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Policies"
|
||||
msgstr[0] "Confirm Delete Policy"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Profile"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Profiles"
|
||||
msgstr[0] "Confirm Delete Profile"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Receiver"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Receivers"
|
||||
msgstr[0] "Confirm Delete Receiver"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Create (membuat)"
|
||||
|
||||
msgid "Create At"
|
||||
msgstr "Create At (buat di)"
|
||||
|
||||
msgid "Create Cluster"
|
||||
msgstr "Create Cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
msgstr "Create Node"
|
||||
|
||||
msgid "Create Policy"
|
||||
msgstr "Buat Kebijakan"
|
||||
|
||||
msgid "Create Profile"
|
||||
msgstr "Buat Profil"
|
||||
|
||||
msgid "Create Receiver"
|
||||
msgstr "Buat Penerima"
|
||||
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Created"
|
||||
|
||||
msgid "DELETING"
|
||||
msgstr "DELETING"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Cluster"
|
||||
msgid_plural "Delete Clusters"
|
||||
msgstr[0] "Delete Cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Clusters"
|
||||
msgstr "Delete Clusters"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgid_plural "Delete Nodes"
|
||||
msgstr[0] "Delete Node"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Nodes"
|
||||
msgstr "Hapus Node"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Policies"
|
||||
msgstr "Hapus Kebijakan"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Policy"
|
||||
msgid_plural "Delete Policies"
|
||||
msgstr[0] "Delete Policy"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Profile"
|
||||
msgid_plural "Delete Profiles"
|
||||
msgstr[0] "Delete Profile"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Profiles"
|
||||
msgstr "Hapus Profil"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Receiver"
|
||||
msgid_plural "Delete Receivers"
|
||||
msgstr[0] "Delete Receiver"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Receivers"
|
||||
msgstr "Hapus Penerima"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted Cluster: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Clusters: %s."
|
||||
msgstr[0] "Deleted Cluster: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted Node: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Nodes: %s."
|
||||
msgstr[0] "Deleted Node: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted Policy: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Policies: %s."
|
||||
msgstr[0] "Deleted Policy: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted Profile: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Profiles: %s."
|
||||
msgstr[0] "Deleted Profile: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted Receiver: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Receivers: %s."
|
||||
msgstr[0] "Deleted Receiver: %s."
|
||||
|
||||
msgid "Desired Capacity"
|
||||
msgstr "Kapasitas yang diinginkan"
|
||||
|
||||
msgid "Desired capacity of the cluster. Default to 0."
|
||||
msgstr "Kapasitas cluster yang diinginkan. Default ke 0."
|
||||
|
||||
msgid "ERROR"
|
||||
msgstr "ERROR"
|
||||
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Event"
|
||||
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Events"
|
||||
|
||||
msgid "Generated"
|
||||
msgstr "Generated"
|
||||
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
msgid "INIT"
|
||||
msgstr "INIT"
|
||||
|
||||
msgid "Load Spec from File"
|
||||
msgstr "Muat Spec dari File"
|
||||
|
||||
msgid "Load the spec yaml file and set to spec below."
|
||||
msgstr "Muat file yaml spec dan atur ke spec di bawah ini."
|
||||
|
||||
msgid "Manage Policies"
|
||||
msgstr "Kelola Kebijakan"
|
||||
|
||||
msgid "Max Size"
|
||||
msgstr "Ukuran Maks"
|
||||
|
||||
msgid "Max size of the cluster. Default to -1 means unlimited."
|
||||
msgstr "Ukuran maksimum klaster. Default ke -1 berarti tidak terbatas."
|
||||
|
||||
msgid "Maximum Size"
|
||||
msgstr "Ukuran maksimum"
|
||||
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Message"
|
||||
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metadata"
|
||||
|
||||
msgid "Metadata of the cluster in YAML format."
|
||||
msgstr "Metadata dari cluster dalam format YAML."
|
||||
|
||||
msgid "Metadata of the node in YAML format."
|
||||
msgstr "Metadata dari node dalam format YAML."
|
||||
|
||||
msgid "Metadata of the profile in YAML format."
|
||||
msgstr "Metadata profil dalam format YAML."
|
||||
|
||||
msgid "Min Size"
|
||||
msgstr "Ukuran Min"
|
||||
|
||||
msgid "Min size of the cluster. Default to 0."
|
||||
msgstr "Ukuran min cluster. Default ke 0."
|
||||
|
||||
msgid "Minimum Size"
|
||||
msgstr "Ukuran Minimum"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum Step"
|
||||
msgstr "Langkah Minimum"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
msgid "Name of the cluster."
|
||||
msgstr "Nama klaster."
|
||||
|
||||
msgid "Name of the node."
|
||||
msgstr "Nama node."
|
||||
|
||||
msgid "Name of the policy."
|
||||
msgstr "Nama kebijakan."
|
||||
|
||||
msgid "Name of the profile."
|
||||
msgstr "Nama profil."
|
||||
|
||||
msgid "Name of the receiver."
|
||||
msgstr "Nama penerima."
|
||||
|
||||
msgid "Name or ID of the targeted action to be triggered."
|
||||
msgstr "Nama atau ID dari aksi yang ditargetkan untuk dipicu."
|
||||
|
||||
msgid "New lower bound of cluster size."
|
||||
msgstr "Batas bawah baru ukuran kluster."
|
||||
|
||||
msgid "New timeout (in seconds) value for the cluster."
|
||||
msgstr "Nilai batas waktu baru (dalam detik) untuk kluster."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"New upper bound of cluster size. A value of -1 indicates no upper limit on "
|
||||
"cluster size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Batas atas ukuran kluster baru. Nilai -1 menunjukkan tidak ada batas atas "
|
||||
"pada ukuran kluster."
|
||||
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Node"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node %s was successfully created."
|
||||
msgstr "Node %s berhasil dibuat."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Node %s berhasil diperbarui."
|
||||
|
||||
msgid "Node Count"
|
||||
msgstr "Penghitungan Node"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes"
|
||||
msgstr "Nodes"
|
||||
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Number"
|
||||
|
||||
msgid "Object ID"
|
||||
msgstr "Object ID"
|
||||
|
||||
msgid "Object Name"
|
||||
msgstr "Nama Objek"
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Ikhtisar"
|
||||
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parameters"
|
||||
|
||||
msgid "Parameters of the receiver in YAML format."
|
||||
msgstr "Parameter penerima dalam format YAML."
|
||||
|
||||
msgid "Params"
|
||||
msgstr "Params"
|
||||
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Persentase"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Percentage: A value that is interpreted as the percentage of size "
|
||||
"adjustment. This value can be positive or negative. And this can not be zero."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Percentage (persentase): Nilai yang ditafsirkan sebagai persentase "
|
||||
"penyesuaian ukuran. Nilai ini bisa positif atau negatif. Dan ini tidak bisa "
|
||||
"nol."
|
||||
|
||||
msgid "Physical ID"
|
||||
msgstr "Physical ID"
|
||||
|
||||
msgid "Policies"
|
||||
msgstr "Kebijakan"
|
||||
|
||||
msgid "Policies for the cluster."
|
||||
msgstr "Kebijakan untuk klaster."
|
||||
|
||||
msgid "Policies on the cluster were successfully updated."
|
||||
msgstr "Kebijakan di kluster berhasil diperbarui."
|
||||
|
||||
msgid "Policy"
|
||||
msgstr "Policy (kebijakan)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Policy %s was successfully created."
|
||||
msgstr "Kebijakan %s berhasil dibuat."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Policy %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Kebijakan %s berhasil diperbarui."
|
||||
|
||||
msgid "Policy Spec Examples"
|
||||
msgstr "Contoh Spec Kebijakan"
|
||||
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Profile %s was successfully created."
|
||||
msgstr "Profil %s berhasil dibuat."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Profile %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Profil %s berhasil diperbarui."
|
||||
|
||||
msgid "Profile Name"
|
||||
msgstr "Profile Name"
|
||||
|
||||
msgid "Profile Spec Examples"
|
||||
msgstr "Contoh Spec Profil"
|
||||
|
||||
msgid "Profile used for this cluster."
|
||||
msgstr "Profil digunakan untuk kluster ini."
|
||||
|
||||
msgid "Profile used for this node."
|
||||
msgstr "Profil yang digunakan untuk node ini."
|
||||
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
msgid "RECOVERING"
|
||||
msgstr "RECOVERING"
|
||||
|
||||
msgid "RESIZING"
|
||||
msgstr "RESIZING"
|
||||
|
||||
msgid "Receiver"
|
||||
msgstr "Receiver (penerima)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Receiver %s was successfully created."
|
||||
msgstr "Receiver %s berhasil dibuat."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Receiver %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Receiver %s berhasil diperbarui."
|
||||
|
||||
msgid "Receivers"
|
||||
msgstr "Receivers"
|
||||
|
||||
msgid "Resize"
|
||||
msgstr "Ubah ukuran"
|
||||
|
||||
msgid "Resize Cluster"
|
||||
msgstr "Ubah Ukuran Kluster"
|
||||
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr "Role"
|
||||
|
||||
msgid "Role for this node in the cluster."
|
||||
msgstr "Peran untuk node ini di kluster."
|
||||
|
||||
msgid "Role for this node in the specific cluster."
|
||||
msgstr "Peran untuk node ini di kluster spesifik."
|
||||
|
||||
msgid "Scale In the Cluster"
|
||||
msgstr "Scale In Kluster"
|
||||
|
||||
msgid "Scale Out the Cluster"
|
||||
msgstr "Scale Out Kluster"
|
||||
|
||||
msgid "Scale-In"
|
||||
msgstr "Skale-In"
|
||||
|
||||
msgid "Scale-Out"
|
||||
msgstr "SKale-Out"
|
||||
|
||||
msgid "Scale-in Cluster"
|
||||
msgstr "Scale-in Cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Scale-out Cluster"
|
||||
msgstr "Scale-out Cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Select action for the receiver."
|
||||
msgstr "Pilih aksi untuk penerima."
|
||||
|
||||
msgid "Select cluster for the node."
|
||||
msgstr "Pilih kluster untuk node."
|
||||
|
||||
msgid "Select cluster for the receiver."
|
||||
msgstr "Pilih klaster untuk penerima."
|
||||
|
||||
msgid "Select policies from the available policies below."
|
||||
msgstr "Pilih kebijakan dari kebijakan yang tersedia di bawah ini."
|
||||
|
||||
msgid "Select profile for the cluster."
|
||||
msgstr "Pilih profil untuk kluster."
|
||||
|
||||
msgid "Select profile for the node."
|
||||
msgstr "Pilih profil untuk node."
|
||||
|
||||
msgid "Select the policy to apply to the cluster."
|
||||
msgstr "Pilih kebijakan untuk diterapkan ke kluster."
|
||||
|
||||
msgid "Select type for resize."
|
||||
msgstr "Pilih tipe untuk mengubah ukuran."
|
||||
|
||||
msgid "Select type for the receiver."
|
||||
msgstr "Pilih tipe untuk penerima."
|
||||
|
||||
msgid "Spec"
|
||||
msgstr "Spec"
|
||||
|
||||
msgid "Specify node count for scale-in."
|
||||
msgstr "Tentukan jumlah node untuk skala-in."
|
||||
|
||||
msgid "Specify node count for scale-out."
|
||||
msgstr "Tentukan jumlah node untuk skala-out."
|
||||
|
||||
msgid "Specify the number according to the type you selected as follows."
|
||||
msgstr "Tentukan nomor sesuai dengan tipe yang Anda pilih sebagai berikut."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifying whether the resize should be performed on a best-effort basis "
|
||||
"when the new capacity may go beyond size constraints."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Menentukan apakah pengubahan ukuran harus dilakukan atas dasar upaya terbaik "
|
||||
"ketika kapasitas baru dapat melampaui batasan ukuran."
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
msgid "Status Reason"
|
||||
msgstr "Status Reason"
|
||||
|
||||
msgid "Targeted cluster for this receiver."
|
||||
msgstr "Kelompok sasaran untuk penerima ini."
|
||||
|
||||
msgid "The informations needed for cluster creation"
|
||||
msgstr "Informasi yang dibutuhkan untuk pembuatan klaster"
|
||||
|
||||
msgid "The informations needed for node creation."
|
||||
msgstr "Informasi yang dibutuhkan untuk pembuatan node."
|
||||
|
||||
msgid "The metadata yaml used to create the node."
|
||||
msgstr "Metadata yaml digunakan untuk membuat node."
|
||||
|
||||
msgid "The metadata yaml used to create the profile."
|
||||
msgstr "Metadata yaml digunakan untuk membuat profil."
|
||||
|
||||
msgid "The metadata yaml used to update the node."
|
||||
msgstr "Metadata yaml digunakan untuk memperbarui node."
|
||||
|
||||
msgid "The metadata yaml used to update the profile."
|
||||
msgstr "Metadata yaml digunakan untuk memperbarui profil."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The spec yaml used to create the policy. Edit loaded yaml from file using "
|
||||
"above 'Load Spec from File', or see samples from link below to write."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spec yaml digunakan untuk membuat kebijakan. Edit yaml yang dimuat dari file "
|
||||
"menggunakan 'Load Spec from File' di atas, atau lihat contoh dari tautan di "
|
||||
"bawah untuk menulis."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The spec yaml used to create the profile. Edit loaded yaml from file using "
|
||||
"above 'Load Spec from File', or see samples from link below to write."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spec yaml digunakan untuk membuat profil. Edit yaml yang dimuat dari file "
|
||||
"menggunakan 'Load Spec from File' di atas, atau lihat contoh dari tautan di "
|
||||
"bawah untuk menulisnya."
|
||||
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Timeout (batas waktu)"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipe"
|
||||
|
||||
msgid "Type of the receiver. Default to webhook"
|
||||
msgstr "Tipe penerima. Default ke webhook"
|
||||
|
||||
msgid "UPDATING"
|
||||
msgstr "UPDATING"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create the cluster with name: %(name)s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat klaster dengan nama: %(name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create the node with name: %(name)s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat node dengan nama: %(name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create the policy with name: %(name)s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat kebijakan dengan nama: %(name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create the profile with name: %(name)s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat profil dengan nama: %(name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create the receiver with name: %(name)s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat penerima dengan nama: %(name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Cluster: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Clusters: %s."
|
||||
msgstr[0] "Unable to delete Cluster: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Node: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Nodes: %s."
|
||||
msgstr[0] "Unable to delete Node: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Policy: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Policies: %s."
|
||||
msgstr[0] "Unable to delete Policy: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Profile: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Profiles: %s."
|
||||
msgstr[0] "Unable to delete Profile: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Receiver: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Receivers: %s."
|
||||
msgstr[0] "Unable to delete Receiver: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete the cluster with id: %(id)s."
|
||||
msgstr "Tidak dapat menghapus klaster dengan id: %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete the node with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menghapus node dengan id: %(id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete the policy with id: %(id)s."
|
||||
msgstr "Tidak dapat menghapus kebijakan dengan id: %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete the profile with id: %(id)s."
|
||||
msgstr "Tidak dapat menghapus profil dengan id: %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete the receiver with id: %(id)s."
|
||||
msgstr "Tidak dapat menghapus penerima dengan id: %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to resize the cluster with name: %(name)s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengubah ukuran kluster dengan nama: %(name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve the cluster with id: %(id)s."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil kluster dengan id: %(id)s."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the clusters."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil kluster."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve the events with id: %(id)s."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil event dengan id: %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve the node with id: %(id)s."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil node dengan id: %(id)s."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the nodes."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil node."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve the policies of the cluster with id: %(id)s."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil kebijakan kluster dengan id: %(id)s."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the policies."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil kebijakan."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve the policy with id: %(id)s."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil kebijakan dengan id: %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve the profile with id: %(id)s."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil profil dengan id: %(id)s."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the profiles."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil profil."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve the receiver with id: %(id)s."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil penerima dengan id: %(id)s."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the receivers."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil penerima (receiver)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to scale-%(scale)s the cluster with name: %(name)s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat scale-%(scale)s klaster dengan name: %(name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update policies of the cluster"
|
||||
msgstr "Tidak dapat memperbarui kebijakan kluster"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to update the cluster with name: %(name)s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat memperbarui klaster dengan nama: %(name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to update the node with name: %(name)s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat memperbarui node dengan nama: %(name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to update the policy with name: %(name)s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat memperbarui kebijakan dengan nama: %(name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to update the profile with name: %(name)s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat memperbarui profil dengan nama: %(name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to update the receiver with name: %(name)s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat memperbarui penerima dengan nama: %(name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Memperbarui"
|
||||
|
||||
msgid "Update Cluster"
|
||||
msgstr "Update Cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Update Node"
|
||||
msgstr "Perbarui Node"
|
||||
|
||||
msgid "Update Policy"
|
||||
msgstr "Perbarui Kebijakan"
|
||||
|
||||
msgid "Update Profile"
|
||||
msgstr "Memperbaharui Profil"
|
||||
|
||||
msgid "Update Receiver"
|
||||
msgstr "Perbarui Penerima"
|
||||
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Updated"
|
||||
|
||||
msgid "WARNING"
|
||||
msgstr "WARNING"
|
||||
|
||||
msgid "Webhook"
|
||||
msgstr "Webhook"
|
||||
|
||||
msgid "YAML formated metadata"
|
||||
msgstr "Metadata format YAML"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"YAML formatted parameters that will be passed to target action when the "
|
||||
"receiver is triggered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Parameter yang diformat YAML yang akan diteruskan ke aksi target ketika "
|
||||
"penerima dipicu."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not allowed to delete clusters: %s"
|
||||
msgstr "Anda tidak diizinkan menghapus kluster: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not allowed to delete nodes: %s"
|
||||
msgstr "Anda tidak diizinkan menghapus node: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not allowed to delete policies: %s"
|
||||
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk menghapus kebijakan:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not allowed to delete profiles: %s"
|
||||
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk menghapus profil: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not allowed to delete receivers: %s"
|
||||
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk menghapus receiver: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted Cluster is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted Clusters are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] "You have selected \"%s\". Deleted Cluster is not recoverable."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted Node is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted Nodes are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] "You have selected \"%s\". Deleted Node is not recoverable."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted Policy is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted Policies are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] "You have selected \"%s\". Deleted Policy is not recoverable."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted Profile is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted Profiles are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] "You have selected \"%s\". Deleted Profile is not recoverable."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted Receiver is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted Receivers are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] "You have selected \"%s\". Deleted Receiver is not recoverable."
|
||||
|
||||
msgid "You may update the editable properties of your cluster here."
|
||||
msgstr "Anda dapat memperbarui properti kluster yang dapat diedit di sini."
|
||||
|
||||
msgid "You may update the editable properties of your node here."
|
||||
msgstr "Anda dapat memperbarui properti node Anda yang dapat diedit di sini."
|
||||
|
||||
msgid "You may update the editable properties of your profile here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anda dapat memperbarui properti yang dapat diedit dari profil Anda di sini."
|
||||
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "in"
|
||||
|
||||
msgid "out"
|
||||
msgstr "out"
|
Loading…
Reference in New Issue