Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: Ic32eb84f0b302b597f27bbc6200cb112c0e76855
This commit is contained in:
parent
5ae51e7344
commit
bd4ae0483e
|
@ -1,15 +1,16 @@
|
|||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2018. #zanata
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2020. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: senlin VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-03 04:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-23 16:05+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 07:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 11:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
|
@ -200,6 +201,9 @@ msgstr "Verwaltungszustand des Gesundheitsmonitors"
|
|||
msgid "Administrative state of the pool."
|
||||
msgstr "Verwaltungszustand des Pools"
|
||||
|
||||
msgid "Age must be a positive integer."
|
||||
msgstr "Alter muss eine positive Ganzzahl sein."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Allowed values: %s"
|
||||
msgstr "Erlaubte Werte: %s"
|
||||
|
@ -255,18 +259,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Change the administrator password."
|
||||
msgstr "Ändern Sie das Administratorkennwort."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cluster %(id)s cannot be deleted without having all policies detached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cluster %(id)s können nicht gelöscht werden, ohne dass alle Richtlinien "
|
||||
"entfernt wurden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cluster %(id)s cannot be deleted without having all receivers deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cluster %(id)s können nicht gelöscht werden, ohne dass alle Empfänger "
|
||||
"gelöscht wurden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cluster (%(cid)s) cannot be found."
|
||||
msgstr "Cluster (%(cid)s) kann nicht gefunden werden."
|
||||
|
@ -291,6 +283,12 @@ msgstr "Inhalt von Dateien, auf die die Vorlage verweist, falls vorhanden."
|
|||
msgid "Contents of the file to be injected."
|
||||
msgstr "Inhalt der zu injizierenden Datei."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not bind to %(bind_addr)s after trying 30 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nach dem Versuch von 30 Sekunden konnte nicht an %(bind_addr)s gebunden "
|
||||
"werden"
|
||||
|
||||
msgid "Count for scale-in request cannot be 0."
|
||||
msgstr "Die Anzahl der Scale-In-Anforderungen kann nicht 0 sein."
|
||||
|
||||
|
@ -641,6 +639,10 @@ msgstr "Sperren Sie den Server."
|
|||
msgid "Lowest event priorities to be dispatched."
|
||||
msgstr "Niedrigste Ereignisprioritäten, die gesendet werden sollen."
|
||||
|
||||
msgid "Malformed request data, missing 'action' key in request body."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehlgeschlagene Anfragedaten, fehlender 'action' Schlüssel im Anfragetext."
|
||||
|
||||
msgid "Malformed request data, missing 'cluster' key in request body."
|
||||
msgstr "Fehlerhafte Anfragedaten, fehlender Clusterschlüssel im Anfragetext."
|
||||
|
||||
|
@ -813,9 +815,6 @@ msgstr "Name des Servers. Ohne Angabe wird der Knotenname verwendet."
|
|||
msgid "Name of the service project."
|
||||
msgstr "Name des Serviceprojekts"
|
||||
|
||||
msgid "Name or ID of Subnet on which the VIP address will be allocated."
|
||||
msgstr "Name oder ID des Subnetzes, dem die VIP-Adresse zugewiesen wird."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name or ID of loadbalancer for the cluster on which nodes can be connected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -941,8 +940,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Anzahl der Sekunden, die gewartet werden muss, bevor der Container beendet "
|
||||
"wird"
|
||||
|
||||
msgid "Number of senlin-engine processes to fork and run."
|
||||
msgstr "Anzahl der Senlin-Engine-Prozesse zum Abzweigen und Ausführen"
|
||||
msgid "Number of senlin-conductor threads."
|
||||
msgstr "Anzahl der Arbeiter für den Senlin-Conductor-Dienst."
|
||||
|
||||
msgid "Number of times trying to grab a lock."
|
||||
msgstr "Anzahl der Versuche, eine Sperre zu erfassen."
|
||||
|
@ -1062,6 +1061,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Ereignisdatensätze mit dem angegebenen Projekt löschen Dies kann mehrmals "
|
||||
"oder einmal mit durch Semikolon getrennten Parametern angegeben werden."
|
||||
|
||||
msgid "Quota exceeded for resources."
|
||||
msgstr "Kontingent für Ressourcen überschritten."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"RPC timeout for the engine liveness check that is used for cluster locking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1220,11 +1222,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Die Eigenschaft '%(p)s' und die Eigenschaft '%(fip)s' können nicht "
|
||||
"gleichzeitig angegeben werden"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The 'number' must be positive integer for adjustment type '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die 'Nummer' muss eine positive Ganzzahl für den Anpassungstyp '%s' sein."
|
||||
|
||||
msgid "The 'type' key is missing from the provided spec map."
|
||||
msgstr "Der Typschlüssel fehlt in der angegebenen Spezifikationsübersicht."
|
||||
|
||||
|
@ -1264,20 +1261,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Der Cluster 'FAKE_CLUSTER' kann nicht gelöscht werden: wird immer noch von "
|
||||
"Profil (en) referenziert: ['profile1']."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The cluster 'IDENTITY' cannot be deleted: there is still policy(s) attached "
|
||||
"to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Cluster 'IDENTITY' kann nicht gelöscht werden: Es sind noch Richtlinien "
|
||||
"beigefügt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The cluster 'IDENTITY' cannot be deleted: there is still receiver(s) "
|
||||
"associated with it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Cluster 'IDENTITY' kann nicht gelöscht werden: Es sind immer noch "
|
||||
"Empfänger zugeordnet."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The cluster (%s) contains no active nodes"
|
||||
msgstr "Der Cluster (%s) enthält keine aktiven Knoten"
|
||||
|
@ -1874,9 +1857,6 @@ msgstr "Ein Cluster namens '%s' existiert bereits."
|
|||
msgid "a cluster named 'CLUSTER' already exists."
|
||||
msgstr "Ein Cluster mit dem Namen 'CLUSTER' existiert bereits."
|
||||
|
||||
msgid "age must be a positive integer."
|
||||
msgstr "Alter muss eine positive Ganzzahl sein."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "environment has unknown section \"%s\""
|
||||
msgstr "Umgebung hat unbekannten Abschnitt '%s'"
|
||||
|
@ -1930,9 +1910,3 @@ msgstr "Die 'Nummer' für 'Anpassung' muss > 0 sein"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "the floating IP %s has been used."
|
||||
msgstr "die Floating IP %s wurde verwendet."
|
||||
|
||||
msgid "there is still policy(s) attached to it."
|
||||
msgstr "Es sind noch Richtlinien beigefügt."
|
||||
|
||||
msgid "there is still receiver(s) associated with it."
|
||||
msgstr "Es sind immer noch Empfänger verbunden."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue