swift/swift/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/swift.po

827 lines
24 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translations template for swift.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the swift project.
#
# Translators:
# Pearl Yajing Tan(Seagate Tech) <pearl.y.tan@seagate.com>, 2014
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: swift VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-07 00:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 06:43+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
msgid ""
"\n"
"user quit"
msgstr ""
"\n"
"用户退出"
#, python-format
msgid " - %s"
msgstr "- %s"
#, python-format
msgid " - parallel, %s"
msgstr "-平行,%s"
#, python-format
msgid ""
"%(checked)d suffixes checked - %(hashed).2f%% hashed, %(synced).2f%% synced"
msgstr "%(checked)d后缀已被检查 %(hashed).2f%% hashed, %(synced).2f%% synced"
#, python-format
msgid "%(msg)s %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
msgstr "%(msg)s %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
#, python-format
msgid ""
"%(replicated)d/%(total)d (%(percentage).2f%%) partitions replicated in "
"%(time).2fs (%(rate).2f/sec, %(remaining)s remaining)"
msgstr ""
"%(replicated)d/%(total)d (%(percentage).2f%%) 分区被复制 持续时间为 \"\n"
"\"%(time).2fs (%(rate).2f/sec, %(remaining)s remaining)"
#, python-format
msgid "%(success)s successes, %(failure)s failures"
msgstr "%(success)s成功%(failure)s失败"
#, python-format
msgid "%(type)s returning 503 for %(statuses)s"
msgstr "%(type)s 返回 503 在 %(statuses)s"
#, python-format
msgid "%s already started..."
msgstr "%s已启动..."
#, python-format
msgid "%s does not exist"
msgstr "%s不存在"
#, python-format
msgid "%s is not mounted"
msgstr "%s未挂载"
#, python-format
msgid "%s responded as unmounted"
msgstr "%s 响应为未安装"
#, python-format
msgid "%s: Connection reset by peer"
msgstr "%s已由同级重置连接"
msgid "Account"
msgstr "账号"
#, python-format
msgid "Account audit \"once\" mode completed: %.02fs"
msgstr "账号审计\"once\"模式完成: %.02fs"
#, python-format
msgid "Account audit pass completed: %.02fs"
msgstr "账号审计完成:%.02fs"
#, python-format
msgid ""
"Attempted to replicate %(count)d dbs in %(time).5f seconds (%(rate).5f/s)"
msgstr "%(time).5f seconds (%(rate).5f/s)尝试复制%(count)d dbs"
#, python-format
msgid "Bad rsync return code: %(ret)d <- %(args)s"
msgstr "Bad rsync返还代码%(ret)d <- %(args)s"
msgid "Begin account audit \"once\" mode"
msgstr "开始账号审计\"once\"模式"
msgid "Begin account audit pass."
msgstr "开始账号审计通过"
msgid "Begin container audit \"once\" mode"
msgstr "开始容器审计\"once\" 模式"
msgid "Begin container audit pass."
msgstr "开始通过容器审计"
msgid "Begin container sync \"once\" mode"
msgstr "开始容器同步\"once\"模式"
msgid "Begin container update single threaded sweep"
msgstr "开始容器更新单线程扫除"
msgid "Begin container update sweep"
msgstr "开始容器更新扫除"
msgid "Begin object update single threaded sweep"
msgstr "开始对象更新单线程扫除"
msgid "Begin object update sweep"
msgstr "开始对象更新扫除"
msgid "Beginning replication run"
msgstr "开始运行复制"
msgid "Broker error trying to rollback locked connection"
msgstr "服务器错误并尝试去回滚已经锁住的链接"
#, python-format
msgid "Can not access the file %s."
msgstr "无法访问文件%s"
#, python-format
msgid "Can not load profile data from %s."
msgstr "无法从%s下载分析数据"
#, python-format
msgid "Client did not read from proxy within %ss"
msgstr "客户尚未从代理处读取%ss"
msgid "Client disconnected without sending enough data"
msgstr "客户中断 尚未发送足够"
msgid "Client disconnected without sending last chunk"
msgstr "客户机已断开连接而未发送最后一个数据块"
#, python-format
msgid ""
"Client path %(client)s does not match path stored in object metadata %(meta)s"
msgstr "客户路径%(client)s与对象元数据中存储的路径%(meta)s不符"
msgid ""
"Configuration option internal_client_conf_path not defined. Using default "
"configuration, See internal-client.conf-sample for options"
msgstr ""
"未定义配置选项 internal_client_conf_path。正在使用缺省配置。请参阅 internal-"
"client.conf-sample 以了解各个选项"
msgid "Connection refused"
msgstr "连接被拒绝"
msgid "Connection timeout"
msgstr "连接超时"
msgid "Container"
msgstr "容器"
#, python-format
msgid "Container audit \"once\" mode completed: %.02fs"
msgstr "容器审计\"once\"模式完成:%.02fs"
#, python-format
msgid "Container audit pass completed: %.02fs"
msgstr "容器审计通过完成: %.02fs"
#, python-format
msgid "Container sync \"once\" mode completed: %.02fs"
msgstr "容器同步\"once\"模式完成:%.02fs"
#, python-format
msgid ""
"Container update single threaded sweep completed: %(elapsed).02fs, "
"%(success)s successes, %(fail)s failures, %(no_change)s with no changes"
msgstr ""
"容器更新单线程扫除完成:%(elapsed).02fs, %(success)s 成功, %(fail)s 失败, "
"%(no_change)s 无更改"
#, python-format
msgid "Container update sweep completed: %.02fs"
msgstr "容器更新扫除完成:%.02fs"
#, python-format
msgid ""
"Container update sweep of %(path)s completed: %(elapsed).02fs, %(success)s "
"successes, %(fail)s failures, %(no_change)s with no changes"
msgstr ""
"通过路径%(path)s容器更新扫除完成%(elapsed).02fs, %(success)s 成功, "
"%(fail)s 失败, %(no_change)s 无更改"
#, python-format
msgid "Data download error: %s"
msgstr "数据下载错误:%s"
#, python-format
msgid "ERROR %(db_file)s: %(validate_sync_to_err)s"
msgstr "错误 %(db_file)s: %(validate_sync_to_err)s"
#, python-format
msgid "ERROR %(status)d %(body)s From %(type)s Server"
msgstr "错误 %(status)d %(body)s 来自 %(type)s 服务器"
#, python-format
msgid "ERROR %(status)d %(body)s From Object Server re: %(path)s"
msgstr "错误 %(status)d %(body)s 来自 对象服务器 re: %(path)s"
#, python-format
msgid "ERROR %(status)d Expect: 100-continue From Object Server"
msgstr "发生 %(status)d 错误,需要 100 - 从对象服务器继续"
#, python-format
msgid ""
"ERROR Account update failed with %(ip)s:%(port)s/%(device)s (will retry "
"later): Response %(status)s %(reason)s"
msgstr ""
"出现错误 账号更新失败: %(ip)s:%(port)s/%(device)s (稍后尝试): 回应 "
"%(status)s %(reason)s"
#, python-format
msgid "ERROR Client read timeout (%ss)"
msgstr "错误 客户读取超时(%ss)"
#, python-format
msgid ""
"ERROR Container update failed (saving for async update later): %(status)d "
"response from %(ip)s:%(port)s/%(dev)s"
msgstr ""
"错误 容器更新失败(正在保存 稍后同步更新)%(status)d回应来自%(ip)s:%(port)s/"
"%(dev)s"
#, python-format
msgid "ERROR Could not get account info %s"
msgstr "错误:无法获取账号信息%s"
#, python-format
msgid "ERROR Could not get container info %s"
msgstr "错误:无法获取容器%s信息"
#, python-format
msgid "ERROR DiskFile %(data_file)s close failure: %(exc)s : %(stack)s"
msgstr "磁盘文件错误%(data_file)s关闭失败: %(exc)s : %(stack)s"
msgid "ERROR Exception causing client disconnect"
msgstr "错误 异常导致客户端中断连接"
#, python-format
msgid "ERROR Exception transferring data to object servers %s"
msgstr "错误:向对象服务器 %s 传输数据时发生异常"
msgid "ERROR Failed to get my own IPs?"
msgstr "错误 无法获得我方IPs?"
msgid "ERROR Insufficient Storage"
msgstr "错误 存储空间不足"
#, python-format
msgid "ERROR Object %(obj)s failed audit and was quarantined: %(err)s"
msgstr "错误 对象%(obj)s审计失败并被隔离%(err)s"
#, python-format
msgid "ERROR Pickle problem, quarantining %s"
msgstr "错误 Pickle问题 隔离%s"
#, python-format
msgid "ERROR Remote drive not mounted %s"
msgstr "错误 远程驱动器无法挂载 %s"
#, python-format
msgid "ERROR Syncing %(db_file)s %(row)s"
msgstr "同步错误 %(db_file)s %(row)s"
#, python-format
msgid "ERROR Syncing %s"
msgstr "同步时发生错误%s"
#, python-format
msgid "ERROR Trying to audit %s"
msgstr "错误 尝试开始审计%s"
msgid "ERROR Unhandled exception in request"
msgstr "错误 未处理的异常发出请求"
#, python-format
msgid "ERROR __call__ error with %(method)s %(path)s "
msgstr "%(method)s %(path)s出现错误__call__ error"
#, python-format
msgid ""
"ERROR account update failed with %(ip)s:%(port)s/%(device)s (will retry "
"later)"
msgstr "错误 账号更新失败 %(ip)s:%(port)s/%(device)s (稍后尝试)"
#, python-format
msgid ""
"ERROR account update failed with %(ip)s:%(port)s/%(device)s (will retry "
"later): "
msgstr "错误 账号更新失败%(ip)s:%(port)s/%(device)s (稍后尝试):"
#, python-format
msgid "ERROR async pending file with unexpected name %s"
msgstr "执行同步等待文件 文件名不可知%s"
msgid "ERROR auditing"
msgstr "错误 审计"
#, python-format
msgid "ERROR auditing: %s"
msgstr "审计错误:%s"
#, python-format
msgid ""
"ERROR container update failed with %(ip)s:%(port)s/%(dev)s (saving for async "
"update later)"
msgstr "错误 容器更新失败%(ip)s:%(port)s/%(dev)s(正在保存 稍后同步更新)"
#, python-format
msgid "ERROR reading HTTP response from %s"
msgstr "读取HTTP错误 响应来源%s"
#, python-format
msgid "ERROR reading db %s"
msgstr "错误 读取db %s"
#, python-format
msgid "ERROR rsync failed with %(code)s: %(args)s"
msgstr "错误 rsync失败 %(code)s: %(args)s"
#, python-format
msgid "ERROR syncing %(file)s with node %(node)s"
msgstr "错误 同步 %(file)s 和 节点%(node)s"
msgid "ERROR trying to replicate"
msgstr "尝试复制时发生错误"
#, python-format
msgid "ERROR while trying to clean up %s"
msgstr "清理时出现错误%s"
#, python-format
msgid "ERROR with %(type)s server %(ip)s:%(port)s/%(device)s re: %(info)s"
msgstr "%(type)s服务器发生错误 %(ip)s:%(port)s/%(device)s re: %(info)s"
#, python-format
msgid "ERROR with loading suppressions from %s: "
msgstr "执行下载压缩时发生错误%s"
#, python-format
msgid "ERROR with remote server %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
msgstr "远程服务器发生错误 %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
#, python-format
msgid "ERROR: Failed to get paths to drive partitions: %s"
msgstr "%s未挂载"
#, python-format
msgid "ERROR: Unable to access %(path)s: %(error)s"
msgstr "出错,无法访问 %(path)s%(error)s"
#, python-format
msgid "ERROR: Unable to run auditing: %s"
msgstr "错误:无法执行审计:%s"
msgid "Error hashing suffix"
msgstr "执行Hashing后缀时发生错误"
msgid "Error listing devices"
msgstr "设备列表时出现错误"
#, python-format
msgid "Error on render profiling results: %s"
msgstr "给予分析结果时发生错误:%s"
msgid "Error parsing recon cache file"
msgstr "解析recon cache file时出现错误"
msgid "Error reading recon cache file"
msgstr "读取recon cache file时出现错误"
msgid "Error reading ringfile"
msgstr "读取ringfile时出现错误"
msgid "Error reading swift.conf"
msgstr "读取swift.conf时出现错误"
msgid "Error retrieving recon data"
msgstr "检索recon data时出现错误"
msgid "Error syncing handoff partition"
msgstr "执行同步切换分区时发生错误"
msgid "Error syncing partition"
msgstr "执行同步分区时发生错误"
#, python-format
msgid "Error syncing with node: %s"
msgstr "执行同步时节点%s发生错误"
#, python-format
msgid "Error trying to rebuild %(path)s policy#%(policy)d frag#%(frag_index)s"
msgstr "尝试重建 %(path)s 策略时出错:#%(policy)d frag#%(frag_index)s"
msgid "Error: An error occurred"
msgstr "错误:一个错误发生了"
msgid "Error: missing config path argument"
msgstr "错误:设置路径信息丢失"
#, python-format
msgid "Error: unable to locate %s"
msgstr "错误:无法查询到 %s"
#, python-format
msgid "Exception with %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
msgstr "%(ip)s:%(port)s/%(device)s出现异常"
#, python-format
msgid "Expect: 100-continue on %s"
msgstr "已知100-continue on %s"
#, python-format
msgid "Following CNAME chain for %(given_domain)s to %(found_domain)s"
msgstr "跟随CNAME链从%(given_domain)s到%(found_domain)s"
msgid "Found configs:"
msgstr "找到配置"
msgid ""
"Handoffs first mode still has handoffs remaining. Aborting current "
"replication pass."
msgstr "Handoffs 优先方式仍有 handoffs。正在中止当前复制过程。"
msgid "Host unreachable"
msgstr "无法连接到主机"
#, python-format
msgid "Invalid X-Container-Sync-To format %r"
msgstr "无效的X-Container-Sync-To格式%r"
#, python-format
msgid "Invalid host %r in X-Container-Sync-To"
msgstr "X-Container-Sync-To中无效主机%r"
#, python-format
msgid "Invalid pending entry %(file)s: %(entry)s"
msgstr "不可用的等待输入%(file)s: %(entry)s"
#, python-format
msgid "Invalid response %(resp)s from %(full_path)s"
msgstr "从 %(full_path)s 返回了无效响应 %(resp)s"
#, python-format
msgid "Invalid response %(resp)s from %(ip)s"
msgstr "无效的回应%(resp)s来自%(ip)s"
#, python-format
msgid ""
"Invalid scheme %r in X-Container-Sync-To, must be \"//\", \"http\", or "
"\"https\"."
msgstr ""
"在X-Container-Sync-To中%r是无效的方案须为\"//\", \"http\", or \"https\"。"
#, python-format
msgid "Killing long-running rsync: %s"
msgstr "终止long-running同步: %s"
msgid "Lockup detected.. killing live coros."
msgstr "检测到lockup。终止正在执行的coros"
#, python-format
msgid "Mapped %(given_domain)s to %(found_domain)s"
msgstr "集合%(given_domain)s到%(found_domain)s"
#, python-format
msgid "No %s running"
msgstr "无%s账号运行"
#, python-format
msgid "No permission to signal PID %d"
msgstr "无权限发送信号PID%d"
#, python-format
msgid "No policy with index %s"
msgstr "没有具备索引 %s 的策略"
#, python-format
msgid "No realm key for %r"
msgstr "%r权限key不存在"
#, python-format
msgid "Node error limited %(ip)s:%(port)s (%(device)s)"
msgstr "节点错误极限 %(ip)s:%(port)s (%(device)s)"
#, python-format
msgid "Not enough object servers ack'ed (got %d)"
msgstr "没有足够的对象服务器应答(收到 %d"
#, python-format
msgid ""
"Not found %(sync_from)r => %(sync_to)r - object "
"%(obj_name)r"
msgstr "未找到: %(sync_from)r => %(sync_to)r - object %(obj_name)r"
#, python-format
msgid "Nothing reconstructed for %s seconds."
msgstr "过去 %s 秒未重构任何对象。"
#, python-format
msgid "Nothing replicated for %s seconds."
msgstr "%s秒无复制"
msgid "Object"
msgstr "对象"
msgid "Object PUT"
msgstr "对象上传"
#, python-format
msgid "Object PUT returning 202 for 409: %(req_timestamp)s <= %(timestamps)r"
msgstr ""
"对象 PUT 正在返回 202对于 409%(req_timestamp)s 小于或等于 "
"%(timestamps)r"
#, python-format
msgid "Object PUT returning 412, %(statuses)r"
msgstr "对象PUT返还 412%(statuses)r "
#, python-format
msgid ""
"Object audit (%(type)s) \"%(mode)s\" mode completed: %(elapsed).02fs. Total "
"quarantined: %(quars)d, Total errors: %(errors)d, Total files/sec: "
"%(frate).2f, Total bytes/sec: %(brate).2f, Auditing time: %(audit).2f, Rate: "
"%(audit_rate).2f"
msgstr ""
"对象审计 (%(type)s) \\\"%(mode)s\\\"模式完成: %(elapsed).02fs 隔离总数: "
"%(quars)d, 错误总数: %(errors)d, 文件/秒总和:%(frate).2f, bytes/sec总和: "
"%(brate).2f, 审计时间: %(audit).2f, 速率: %(audit_rate).2f"
#, python-format
msgid ""
"Object audit (%(type)s). Since %(start_time)s: Locally: %(passes)d passed, "
"%(quars)d quarantined, %(errors)d errors, files/sec: %(frate).2f, bytes/sec: "
"%(brate).2f, Total time: %(total).2f, Auditing time: %(audit).2f, Rate: "
"%(audit_rate).2f"
msgstr ""
"对象审计 (%(type)s). 自 %(start_time)s 开始: 本地:%(passes)d 通"
"过,%(quars)d 隔离,%(errors)d 错误,文件/秒:%(frate).2f,字节/秒:"
"%(brate).2f,总时间:%(total).2f,审计时间:%(audit).2f,速率:"
"%(audit_rate).2f"
#, python-format
msgid "Object audit stats: %s"
msgstr "对象审计统计:%s"
#, python-format
msgid "Object reconstruction complete (once). (%.02f minutes)"
msgstr "对象重构完成(一次)。(%.02f 分钟)"
#, python-format
msgid "Object reconstruction complete. (%.02f minutes)"
msgstr "对象重构完成。(%.02f 分钟)"
#, python-format
msgid "Object replication complete (once). (%.02f minutes)"
msgstr "对象复制完成(一次)。(%.02f minutes)"
#, python-format
msgid "Object replication complete. (%.02f minutes)"
msgstr "对象复制完成。(%.02f minutes)"
#, python-format
msgid "Object servers returned %s mismatched etags"
msgstr "对象服务器返还%s不匹配etags"
#, python-format
msgid "Object update sweep completed: %.02fs"
msgstr "对象更新扫除完成:%.02fs"
msgid "Params, queries, and fragments not allowed in X-Container-Sync-To"
msgstr "在X-Container-Sync-To中变量查询和碎片不被允许"
#, python-format
msgid "Partition times: max %(max).4fs, min %(min).4fs, med %(med).4fs"
msgstr "分区时间: max %(max).4fs, min %(min).4fs, med %(med).4fs"
msgid "Path required in X-Container-Sync-To"
msgstr "在X-Container-Sync-To中路径是必须的"
#, python-format
msgid "Problem cleaning up %s"
msgstr "问题清除%s"
#, python-format
msgid "Profiling Error: %s"
msgstr "分析代码时出现错误:%s"
#, python-format
msgid "Quarantined %(hsh_path)s to %(quar_path)s because it is not a directory"
msgstr "隔离%(hsh_path)s和%(quar_path)s因为非目录"
#, python-format
msgid ""
"Quarantined %(object_path)s to %(quar_path)s because it is not a directory"
msgstr "隔离%(object_path)s和%(quar_path)s因为非目录"
#, python-format
msgid "Quarantining DB %s"
msgstr "隔离DB%s"
#, python-format
msgid "Ratelimit sleep log: %(sleep)s for %(account)s/%(container)s/%(object)s"
msgstr "流量控制休眠日志:%(sleep)s for %(account)s/%(container)s/%(object)s"
#, python-format
msgid "Removed %(remove)d dbs"
msgstr "删除%(remove)d dbs"
#, python-format
msgid "Removing %s objects"
msgstr "正在移除 %s 个对象"
#, python-format
msgid "Removing partition: %s"
msgstr "移除分区:%s"
#, python-format
msgid "Removing pid file %(pid_file)s with wrong pid %(pid)d"
msgstr "移除 pid 文件 %(pid_file)s 失败pid %(pid)d 不正确"
#, python-format
msgid "Removing pid file %s with invalid pid"
msgstr "正在移除带有无效 pid 的 pid 文件 %s"
#, python-format
msgid "Removing stale pid file %s"
msgstr "移除原有pid文件%s"
msgid "Replication run OVER"
msgstr "复制运行结束"
#, python-format
msgid "Returning 497 because of blacklisting: %s"
msgstr "返回497因为黑名单%s"
#, python-format
msgid ""
"Returning 498 for %(meth)s to %(acc)s/%(cont)s/%(obj)s . Ratelimit (Max "
"Sleep) %(e)s"
msgstr ""
"返还498从%(meth)s到%(acc)s/%(cont)s/%(obj)s流量控制(Max \"\n"
"\"Sleep) %(e)s"
msgid "Ring change detected. Aborting current reconstruction pass."
msgstr "检测到环更改。正在中止当前重构过程。"
msgid "Ring change detected. Aborting current replication pass."
msgstr "Ring改变被检测到。退出现有的复制通过"
#, python-format
msgid "Running %s once"
msgstr "运行%s一次"
msgid "Running object reconstructor in script mode."
msgstr "正以脚本方式运行对象重构程序。"
msgid "Running object replicator in script mode."
msgstr "在加密模式下执行对象复制"
#, python-format
msgid ""
"Since %(time)s: %(sync)s synced [%(delete)s deletes, %(put)s puts], %(skip)s "
"skipped, %(fail)s failed"
msgstr ""
"自%(time)s起%(sync)s完成同步 [%(delete)s 删除, %(put)s 上传], \"\n"
"\"%(skip)s 跳过, %(fail)s 失败"
#, python-format
msgid ""
"Since %(time)s: Account audits: %(passed)s passed audit,%(failed)s failed "
"audit"
msgstr "自%(time)s开始账号审计%(passed)s 通过审计,%(failed)s 失败"
#, python-format
msgid ""
"Since %(time)s: Container audits: %(pass)s passed audit, %(fail)s failed "
"audit"
msgstr "自%(time)s起容器审计%(pass)s通过审计, %(fail)s失败"
#, python-format
msgid "Skipping %s as it is not mounted"
msgstr "挂载失败 跳过%s"
#, python-format
msgid "Starting %s"
msgstr "启动%s"
msgid "Starting object reconstruction pass."
msgstr "正在启动对象重构过程。"
msgid "Starting object reconstructor in daemon mode."
msgstr "正以守护程序方式启动对象重构程序。"
msgid "Starting object replication pass."
msgstr "开始通过对象复制"
msgid "Starting object replicator in daemon mode."
msgstr "在守护模式下开始对象复制"
#, python-format
msgid "Successful rsync of %(src)s at %(dst)s (%(time).03f)"
msgstr "成功的rsync %(src)s at %(dst)s (%(time).03f)"
msgid "The file type are forbidden to access!"
msgstr "该文件类型被禁止访问!"
#, python-format
msgid ""
"The total %(key)s for the container (%(total)s) does not match the sum of "
"%(key)s across policies (%(sum)s)"
msgstr "容器(%(total)s)内%(key)s总数不符合协议%(key)s总数(%(sum)s)"
#, python-format
msgid "Trying to %(method)s %(path)s"
msgstr "尝试执行%(method)s %(path)s"
#, python-format
msgid "Trying to GET %(full_path)s"
msgstr "正尝试获取 %(full_path)s"
msgid "Trying to read during GET"
msgstr "执行GET时尝试读取"
msgid "Trying to send to client"
msgstr "尝试发送到客户端"
#, python-format
msgid "Trying to sync suffixes with %s"
msgstr "正尝试使后缀与 %s 同步"
#, python-format
msgid "Trying to write to %s"
msgstr "尝试执行书写%s"
msgid "UNCAUGHT EXCEPTION"
msgstr "未捕获的异常"
#, python-format
msgid "Unable to locate %s in libc. Leaving as a no-op."
msgstr "无法查询到%s 保留为no-op"
#, python-format
msgid "Unable to locate config for %s"
msgstr "找不到 %s 的配置"
msgid ""
"Unable to locate fallocate, posix_fallocate in libc. Leaving as a no-op."
msgstr "无法查询到fallocate posix_fallocate。保存为no-op"
#, python-format
msgid "Unable to read config from %s"
msgstr "无法从%s读取设置"
#, python-format
msgid "Unauth %(sync_from)r => %(sync_to)r"
msgstr "未授权%(sync_from)r => %(sync_to)r"
msgid "Unhandled exception"
msgstr "未处理的异常"
#, python-format
msgid "Update report failed for %(container)s %(dbfile)s"
msgstr "%(container)s %(dbfile)s更新报告失败"
#, python-format
msgid "Update report sent for %(container)s %(dbfile)s"
msgstr "更新报告发至%(container)s %(dbfile)s"
msgid ""
"WARNING: SSL should only be enabled for testing purposes. Use external SSL "
"termination for a production deployment."
msgstr "警告SSL仅可以做测试使用。产品部署时请使用外连SSL终端"
msgid "WARNING: Unable to modify file descriptor limit. Running as non-root?"
msgstr "警告无法修改文件描述限制。是否按非root运行"
msgid "WARNING: Unable to modify max process limit. Running as non-root?"
msgstr "警告无法修改最大运行极限是否按非root运行"
msgid "WARNING: Unable to modify memory limit. Running as non-root?"
msgstr "警告无法修改内存极限是否按非root运行"
msgid "Warning: Cannot ratelimit without a memcached client"
msgstr "警告:缺失缓存客户端 无法控制流量 "
#, python-format
msgid "method %s is not allowed."
msgstr "方法%s不被允许"
msgid "no log file found"
msgstr "日志文件丢失"
msgid "odfpy not installed."
msgstr "odfpy未安装"
#, python-format
msgid "plotting results failed due to %s"
msgstr "绘制结果图标时失败因为%s"
msgid "python-matplotlib not installed."
msgstr "python-matplotlib未安装"