tacker/neutron/locale/de/LC_MESSAGES/neutron-log-info.po

132 lines
4.1 KiB
Plaintext

# Translations template for neutron.
# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the neutron project.
#
# Translators:
# Carsten Duch <cad@teuto.net>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Neutron\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 06:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 19:31+0000\n"
"Last-Translator: Carsten Duch <cad@teuto.net>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/neutron/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: neutron/openstack/common/periodic_task.py:125
#, python-format
msgid "Skipping periodic task %(task)s because its interval is negative"
msgstr ""
#: neutron/openstack/common/periodic_task.py:130
#, python-format
msgid "Skipping periodic task %(task)s because it is disabled"
msgstr ""
#: neutron/openstack/common/service.py:176
#, python-format
msgid "Caught %s, exiting"
msgstr "%s abgefangen. Vorgang wird beendet"
#: neutron/openstack/common/service.py:240
msgid "Parent process has died unexpectedly, exiting"
msgstr ""
"Übergeordneter Prozess wurde unerwartet abgebrochen. Vorgang wird beendet"
#: neutron/openstack/common/service.py:271
#, python-format
msgid "Child caught %s, exiting"
msgstr ""
#: neutron/openstack/common/service.py:310
msgid "Forking too fast, sleeping"
msgstr "Verzweigung zu schnell; im Ruhemodus"
#: neutron/openstack/common/service.py:329
#, python-format
msgid "Started child %d"
msgstr "Untergeordnetes Element %d gestartet"
#: neutron/openstack/common/service.py:339
#, python-format
msgid "Starting %d workers"
msgstr "Starten von %d Workers"
#: neutron/openstack/common/service.py:356
#, python-format
msgid "Child %(pid)d killed by signal %(sig)d"
msgstr "Untergeordnetes Element %(pid)d durch Signal %(sig)d abgebrochen"
#: neutron/openstack/common/service.py:360
#, python-format
msgid "Child %(pid)s exited with status %(code)d"
msgstr "Untergeordnete %(pid)s mit Status %(code)d beendet"
#: neutron/openstack/common/service.py:399
#, python-format
msgid "Caught %s, stopping children"
msgstr "%s abgefangen, untergeordnete Elemente werden gestoppt"
#: neutron/openstack/common/service.py:408
msgid "Wait called after thread killed. Cleaning up."
msgstr "Warten aufgerufen nach dem der Thread abgebrochen wurde. Bereinige."
#: neutron/openstack/common/service.py:424
#, python-format
msgid "Waiting on %d children to exit"
msgstr "Warten auf Beenden von %d untergeordneten Elementen"
#: neutron/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:379
#, python-format
msgid "Deleting duplicated row with id: %(id)s from table: %(table)s"
msgstr "Lösche doppelte Zeile mit der ID %(id)s aus der Tabelle %(table)s"
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_kombu.py:498
#, python-format
msgid "Reconnecting to AMQP server on %(hostname)s:%(port)d"
msgstr ""
"Wiederherstellung der Verbindung zu AMQP-Server auf %(hostname)s:%(port)d"
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_kombu.py:520
#, python-format
msgid "Connected to AMQP server on %(hostname)s:%(port)d"
msgstr "Verbunden mit AMQP-Server auf %(hostname)s:%(port)d"
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_qpid.py:523
#, python-format
msgid "Connected to AMQP server on %s"
msgstr "Verbunden mit AMQP-Server auf %s"
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:371
msgid "Registering reactor"
msgstr "Registrieren von Reaktor"
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:383
msgid "In reactor registered"
msgstr "Eingangsreaktor registriert"
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:388
msgid "Consuming socket"
msgstr "Socketverwendung"
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:438
#, python-format
msgid "Creating proxy for topic: %s"
msgstr "Erstellen von Proxy für Topic: %s"
#: neutron/openstack/common/rpc/impl_zmq.py:591
msgid "Skipping topic registration. Already registered."
msgstr "Überspringen von Topicregistrierung. Bereits registriert."
#: neutron/openstack/common/rpc/matchmaker.py:216
#, python-format
msgid "Matchmaker unregistered: %(key)s, %(host)s"
msgstr "MatchMaker nicht registriert: %(key)s, %(host)s"