# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Fernando Pimenta , 2015 # Gabriel Wainer, 2015 # maurosr , 2015 # Rodrigo Felix de Almeida , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-04-12 16:36-0500\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-14 01:40+0000\n" "Last-Translator: Fernando Pimenta \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: static/angular/action-list/button-tooltip.js:15 msgid "" "The action cannot be performed. The contents of this row have errors or are " "missing information." msgstr "A ação não pôde ser executada. O conteúdo desta linha possui erros ou informações indisponíveis" #: static/angular/metadata-display/metadata-display.js:33 msgid "Detail Information" msgstr "Informações delhadas" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:35 msgid "" "You can specify resource metadata by moving items from the left column to " "the right column. In the left columns there are metadata definitions from " "the Glance Metadata Catalog. Use the \"Other\" option to add metadata with " "the key of your choice." msgstr "Você pode especificar metadados de recurso movendo itens da coluna da esquerda para a coluna da direita. Nas colunas da esquerda existem definições de metadados do catálogo de metadados do Glance. Utilize a opção \"Outros\" para adicionar metadados com a chave de sua escolha." #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:36 msgid "Min" msgstr "Mín. " #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:37 msgid "Max" msgstr "Máx." #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:38 msgid "Min length" msgstr "Tamanho mínimo" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:39 msgid "Max length" msgstr "Tamanho máximo" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:40 msgid "Pattern mismatch" msgstr "Incompatibilidade de padrão" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:41 msgid "Integer required" msgstr "Inteiro requerido" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:42 msgid "Decimal required" msgstr "Decimal requerido" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:43 msgid "Required" msgstr "Requerido" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:44 msgid "Duplicate keys are not allowed" msgstr "Chaves duplicadas não são permitidas" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:45 #: static/angular/table/basic-table.js:6 #: static/horizon/js/horizon.forms.js:184 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:46 msgid "Available Metadata" msgstr "Metadados disponível" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:47 msgid "Existing Metadata" msgstr "Metadados existente" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:48 msgid "Custom" msgstr "Customizado" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:49 msgid "No available metadata" msgstr "Metadados não disponível" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:50 msgid "No existing metadata" msgstr "Metadados não existente" #: static/angular/modal/modal.js:83 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: static/angular/modal/modal.js:84 static/angular/wizard/wizard.js:11 #: static/horizon/js/horizon.modals.js:33 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:39 msgid "Allocated" msgstr "Alocado" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:40 msgid "Available" msgstr "Disponível" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:41 msgid "Select one" msgstr "Selecione" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:42 msgid "Select an item from Available items below" msgstr "Selecione um item dentre os disponíveis abaixo" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:43 msgid "No available items" msgstr "Itens indisponíveis" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:44 msgid "Expand to see allocated items" msgstr "Expanda para ver os itens alocados" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:45 msgid "Expand to see available items" msgstr "Expanda para ver os itens disponíveis" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:46 msgid "Click to show or hide" msgstr "Clique para exibir ou esconder" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:47 msgid "Re-order items using drag and drop" msgstr "reordene os itens clicando em um deles e arrastando-o" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:48 msgid "Click to see more details" msgstr "Clique para ver mais detalhes." #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:100 msgid "Found %(found)s of %(total)s" msgstr "Encontrado %(found)s de %(total)s" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:166 msgid "Click here to expand the row and view the errors." msgstr "Clique aqui para expandir a linha e ver os erros." #: static/angular/wizard/wizard.js:12 msgid "Back" msgstr "Voltar" #: static/angular/wizard/wizard.js:13 msgid "Next" msgstr "Próximo" #: static/angular/wizard/wizard.js:14 msgid "Finish" msgstr "Encerrar" #: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" #: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23 msgid "Closing" msgstr "Encerramento" #: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23 msgid "Closed" msgstr "Encerrado" #: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:85 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:37 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:37 msgid "No" msgstr "Não" #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:53 #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:140 #, c-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:70 #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:142 #, c-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:138 #, c-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:144 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:146 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bytes" #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:163 #: static/horizon/js/horizon.tables.js:393 #, c-format msgid "Displaying %s item" msgid_plural "Displaying %s items" msgstr[0] "Exibindo %s item" msgstr[1] "Exibindo %s itens" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.cinder.js:47 msgid "Unable to retrieve volumes." msgstr "Não foi possível obter a lista de volumes." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.cinder.js:74 msgid "Unable to retrieve volume snapshots." msgstr "Não é possível recuperar snapshots de volume." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:43 msgid "Unable to retrieve user configuration." msgstr "Não foi possível recuperar as configurações de usuário" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:62 msgid "Unable to retrieve admin configuration." msgstr "Não foi possível recuperar as configurações de administrador" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:105 msgid "Unable to retrieve settings." msgstr "Não é possível recuperar as configurações." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:289 msgid "Setting is not enabled: %(setting)s" msgstr "Configuração não está habilitada: %(setting)s" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:38 msgid "Unable to retrieve image." msgstr "Não foi possível recuperar a imagem." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:81 msgid "Unable to retrieve images." msgstr "Não foi possível obter as imagems" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:144 msgid "Unable to retrieve namespaces." msgstr "Não é possível recuperar namespaces." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:24 msgid "Unable to retrieve users" msgstr "Não foi possível obter os usuários" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:31 msgid "Unable to create the user." msgstr "Não foi possível criar o usuário." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:38 msgid "Unable to delete the users." msgstr "Não foi possível excluir os usuários." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:73 msgid "Unable to retrieve the current user session." msgstr "Não é possível recuperar a sessão atual do usuário." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:80 msgid "Unable to retrieve the user" msgstr "Não foi possível obter o usuário" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:88 msgid "Unable to edit the user." msgstr "Não foi possível editar o usuário." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:95 msgid "Unable to delete the user." msgstr "Não foi possível excluir o usuário." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:103 msgid "Unable to retrieve role" msgstr "Não foi possível obter o papel" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:110 msgid "Unable to create the role." msgstr "Não foi possível criar o papel." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:117 msgid "Unable to delete the roles." msgstr "Não foi possível excluir os papéis." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:124 msgid "Unable to retrieve the role" msgstr "Não foi possível obter o papel" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:132 msgid "Unable to edit the role." msgstr "Não foi possível editar o papel." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:139 msgid "Unable to delete the role." msgstr "Não foi possível excluir o papel." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:147 msgid "Unable to retrieve domains" msgstr "Não foi possível obter os domínios" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:154 msgid "Unable to create the domain." msgstr "Não foi possível criar o domínio." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:161 msgid "Unable to delete the domains." msgstr "Não foi possível excluir os domínios." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:168 msgid "Unable to retrieve the domain" msgstr "Não foi possível obter o domínio" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:176 msgid "Unable to edit the domain." msgstr "Não foi possível editar o domínio." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:183 msgid "Unable to delete the domain." msgstr "Não foi possível excluir o domínio." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:192 msgid "Unable to retrieve projects" msgstr "Não foi possível obter os projetos" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:199 msgid "Unable to create the project." msgstr "Não foi possível criar o projeto." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:206 msgid "Unable to delete the projects." msgstr "Não foi possível excluir os projetos." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:213 msgid "Unable to retrieve the project" msgstr "Não foi possível obter o projeto" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:221 msgid "Unable to edit the project." msgstr "Não foi possível editar o projeto." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:228 msgid "Unable to delete the project." msgstr "Não foi possível excluir o projeto." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:236 msgid "Unable to grant the role." msgstr "Não foi possível permitir o papel." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:250 msgid "Unable to fetch the service catalog." msgstr "Não é possível obter o catálogo de serviços." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:385 msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s" msgstr "Tipo de serviço não está habilitado: %(desiredType)s" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:392 msgid "Cannot get service catalog from keystone." msgstr "Não é possível obter o catálogo de serviços a partir do keystone." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:39 msgid "Unable to retrieve networks." msgstr "Não é possível recuperar redes." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:88 msgid "Unable to create the network." msgstr "Não foi possível criar a rede" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:108 msgid "Unable to retrieve subnets." msgstr "Não é possível recuperar a subredes." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:172 msgid "Unable to create the subnet." msgstr "Não foi possível criar sub-rede" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:192 msgid "Unable to retrieve ports." msgstr "Não foi possível obter lista de portas." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:40 msgid "Unable to retrieve keypairs." msgstr "Não é possível recuperar pares de chaves." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:62 msgid "Unable to import the keypair." msgstr "Não é possível importar o par de chaves." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:64 msgid "Unable to create the keypair." msgstr "Não foi possível criar o par de chaves." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:83 msgid "Unable to retrieve availability zones." msgstr "Não é possível recuperar todas zonas de disponibilidade." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:121 msgid "Unable to retrieve limits." msgstr "Não foi possível obter informações de limite." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:148 msgid "Unable to create the server." msgstr "Não foi possível criar a instância" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:162 msgid "Unable to retrieve server." msgstr "Não é possível recuperar servidor." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:192 msgid "Unable to retrieve extensions." msgstr "Não é possível recuperar extensões." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:237 msgid "Unable to retrieve flavors." msgstr "Não foi possível recuperar flavors." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:255 msgid "Unable to retrieve flavor." msgstr "Não é possível recuperar flavor." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:269 msgid "Unable to retrieve flavor extra specs." msgstr "Não é possível recuperar especificações extras do flavor." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:311 msgid "Extension is not enabled: %(extension)s" msgstr "Extensão não está habilitada: %(extension)s" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:318 msgid "Cannot get nova extension list." msgstr "Não é possível obter lista de extensão do nova." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.policy.js:65 msgid "Policy check failed." msgstr "Verificação de política falhou." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.security-group.js:64 msgid "Unable to retrieve security groups." msgstr "Não é possível recuperar grupos de segurança" #: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:78 #: static/horizon/js/horizon.modals.js:315 #: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21 msgid "Loading" msgstr "Carregando" #: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:394 #: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:404 msgid "No data available." msgstr "Não há dados disponíveis." #: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:410 #: static/horizon/js/horizon.modals.js:334 #: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94 #: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:157 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Um erro ocorreu. Por favor tente novamente mais tarde." #: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:32 #: static/horizon/js/horizon.instances.js:31 msgid "There was a problem communicating with the server, please try again." msgstr "Houve um problema ao comunicar-se com o servidor, por favor tente novamente." #: static/horizon/js/horizon.instances.js:273 msgid "Could not read the file" msgstr "Não foi possivel ler o arquivo" #: static/horizon/js/horizon.instances.js:279 #: static/horizon/js/horizon.instances.js:308 msgid "Could not decrypt the password" msgstr "Não foi possível descriptografar a senha" #: static/horizon/js/horizon.membership.js:190 msgid "No roles" msgstr "Sem papéis" #: static/horizon/js/horizon.membership.js:222 msgid "Roles" msgstr "Papéis" #: static/horizon/js/horizon.messages.js:9 msgid "Danger: " msgstr "Perigo:" #: static/horizon/js/horizon.messages.js:10 msgid "Warning: " msgstr "Alerta:" #: static/horizon/js/horizon.messages.js:11 msgid "Notice: " msgstr "Notificação:" #: static/horizon/js/horizon.messages.js:12 msgid "Success: " msgstr "Sucesso:" #: static/horizon/js/horizon.messages.js:13 msgid "Error: " msgstr "Erro:" #: static/horizon/js/horizon.modals.js:229 #: static/horizon/js/horizon.tables.js:218 msgid "Working" msgstr "Trabalhando" #: static/horizon/js/horizon.modals.js:263 msgid "There was an error submitting the form. Please try again." msgstr "Houve um erro ao enviar o formulário. Por favor tente novamente." #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:530 #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:549 msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:552 msgid "STATUS" msgstr "STATUS" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:553 msgid "ID" msgstr "ID" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:554 msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:555 msgid "Delete Interface" msgstr "Excluir Interface" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:556 msgid "Open Console" msgstr "Abrir Console" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:557 msgid "View Details" msgstr "Ver Detalhes" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:560 msgid "Delete Router" msgstr "Excluir Roteador" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:561 msgid "View Router Details" msgstr "Ver Detalhes do Roteador" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:564 msgid "Add Interface" msgstr "Adicionar Interface" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:570 msgid "Terminate Instance" msgstr "Terminar Instância" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:571 msgid "View Instance Details" msgstr "Ver Detalhes da Instância" #: static/horizon/js/horizon.tables.js:39 #: static/horizon/js/horizon.tables.js:406 msgid "No items to display." msgstr "Sem itens para exibir." #: static/horizon/js/horizon.tables.js:52 #: static/horizon/js/horizon.tables.js:120 msgid "An error occurred while updating." msgstr "Um erro ocorreu ao atualizar." #: static/horizon/js/horizon.tables.js:201 #, c-format msgid "You have selected %s. " msgstr "Você selecionou %s." #: static/horizon/js/horizon.tables.js:203 #, c-format msgid "Confirm %s" msgstr "Confirma %s" #: static/horizon/js/horizon.tables.js:204 msgid "Please confirm your selection. " msgstr "Por favor confirme a sua seleção." #: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88 #: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:151 msgid "Not authorized to do this operation." msgstr "Não autorizado para realizar esta operação." #: static/horizon/js/horizon.users.js:18 msgid "Passwords do not match." msgstr "As senhas não conferem."