Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I6b4c968d4b07e4c066f383df855bb73a248ac17a
This commit is contained in:
@@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-19 13:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-02 12:09+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-21 01:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-03 01:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
@@ -1103,11 +1103,11 @@ msgid "Give out swag and use competition to help keep interest and attention"
|
||||
msgstr "Give out swag and use competition to help keep interest and attention"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go post comments on a blueprint or a bug that was created by someone in your "
|
||||
"group."
|
||||
"Go post comments on a bug or add some ideas on a blueprint's whiteboard that "
|
||||
"was created by someone in your group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Go post comments on a blueprint or a bug that was created by someone in your "
|
||||
"group."
|
||||
"Go post comments on a bug or add some ideas on a blueprint's whiteboard that "
|
||||
"was created by someone in your group."
|
||||
|
||||
msgid "Group exercise"
|
||||
msgstr "Group exercise"
|
||||
@@ -1230,6 +1230,11 @@ msgstr "Image: http://bit.ly/vm-2018-berlin-v1"
|
||||
msgid "Implementing a blueprint/spec"
|
||||
msgstr "Implementing a blueprint/spec"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In case there are no events planned, how about organizing one in your area?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In case there are no events planned, how about organising one in your area?"
|
||||
|
||||
msgid "In this example, we use Lego to represent a software project"
|
||||
msgstr "In this example, we use Lego to represent a software project"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-19 13:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-02 12:09+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -1039,13 +1039,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Berikan swag (hadiah) dan gunakan kompetisi untuk membantu menjaga "
|
||||
"ketertarikan dan perhatian"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go post comments on a blueprint or a bug that was created by someone in your "
|
||||
"group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kirimkan komentar pada blueprint atau bug yang dibuat oleh seseorang di grup "
|
||||
"Anda."
|
||||
|
||||
msgid "Group exercise"
|
||||
msgstr "Latihan kelompok"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -41,12 +41,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-19 13:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-02 12:09+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 07:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-02 09:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
"Language: ko_KR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
@@ -823,6 +823,13 @@ msgstr ""
|
||||
"연습에 더 많은 공간이 필요하거나 IRC를 사용할 수 없는 경우 질문에 답변하거나 "
|
||||
"교육용 Etherpad를 사용하도록 권장합니다"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure you can use the ``openstack`` command to interact with the services "
|
||||
"running on your VM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VM에서 실행 중인 서비스와 상호작용하기 위해 ``openstack`` 명령어를 사용할 수 "
|
||||
"있는지를 확인합니다"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure you have the DevStack repository cloned to the VM where you would "
|
||||
"like to use it"
|
||||
@@ -925,6 +932,13 @@ msgstr "버그에 대한 제출, 수정 및 구분"
|
||||
msgid "Find an open review which is less complex and download the patch"
|
||||
msgstr "덜 복잡한 open 상태 리뷰를 찾아 패치를 다운로드합니다"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find how `rechecks <https://docs.openstack.org/contributors/code-and-"
|
||||
"documentation/elastic-recheck.html>`_ are categorized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`rechecks <https://docs.openstack.org/contributors/code-and-documentation/"
|
||||
"elastic-recheck.html>`_ 가 어떻게 분류가 되고 있는지를 찾아봅니다"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find out what parameters were passed to that method by using the LOG messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1097,9 +1111,11 @@ msgid "Give out swag and use competition to help keep interest and attention"
|
||||
msgstr "관심을 유지하고 관심을 유지하는 데 도움이 되는 경쟁을 펼치십시오."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go post comments on a blueprint or a bug that was created by someone in your "
|
||||
"group."
|
||||
msgstr "그룹의 다른 사용자가 만든 Blueprint나 버그에 주석을 게시합니다."
|
||||
"Go post comments on a bug or add some ideas on a blueprint's whiteboard that "
|
||||
"was created by someone in your group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"그룹의 다른 사용자가 만든 버그 또는 Blueprint 화이트보드에 아이디어를 게시합"
|
||||
"니다."
|
||||
|
||||
msgid "Group exercise"
|
||||
msgstr "그룹 실습"
|
||||
@@ -1123,6 +1139,9 @@ msgstr "어떻게 같은, 혹은 여러 저장소의 의존성 변화를 다룰
|
||||
msgid "How do you initialize your local repo with git review?"
|
||||
msgstr "git 검토와 함깨 당신의 지역 저장소를 어떻게 초기화 할 것입니까?"
|
||||
|
||||
msgid "How many OpenStack releases are currently maintained by the community?"
|
||||
msgstr "커뮤니티에서 공식적으로 유지보수하는 OpenStack 릴리즈는 몇 개입니까?"
|
||||
|
||||
msgid "How many gate and check jobs are running"
|
||||
msgstr "얼마나 많은 관문과 검사 작업이 실행되고 있는지"
|
||||
|
||||
@@ -1208,9 +1227,16 @@ msgstr "Ildiko Vancsa: ildiko@openstack.org "
|
||||
msgid "Ildikó Váncsa – The OpenStack Foundation"
|
||||
msgstr "Ildikó Váncsa – The OpenStack Foundation"
|
||||
|
||||
msgid "Image: http://bit.ly/vm-2018-berlin-v1"
|
||||
msgstr "이미지: http://bit.ly/vm-2018-berlin-v1"
|
||||
|
||||
msgid "Implementing a blueprint/spec"
|
||||
msgstr "블루프린트/스펙 구현"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In case there are no events planned, how about organizing one in your area?"
|
||||
msgstr "계획된 이벤트가 없는 경우에는, 직접 지역에서 만들어 보면 어떨까요?"
|
||||
|
||||
msgid "In this example, we use Lego to represent a software project"
|
||||
msgstr "이 예시에서는, Lego를 사용하여 소프트웨어 프로젝트를 표현합니다"
|
||||
|
||||
@@ -1301,6 +1327,9 @@ msgstr "수업의 IRC 채널에 참가하여 트레이닝 동안 참여합니다
|
||||
msgid "Join the channel of the project(s) you are interested in"
|
||||
msgstr "관심있는 프로젝트의 채널에 참여하세요."
|
||||
|
||||
msgid "Join the openstack-discuss mailing list"
|
||||
msgstr "openstack-discuss 메일링리스트에 가입합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Join the project's IRC channel"
|
||||
msgstr "프로젝트 IRC 채널에 참여합니다"
|
||||
|
||||
@@ -1382,6 +1411,12 @@ msgstr "OpenStack 처럼, 다음이 있습니다:"
|
||||
msgid "Like any software project, there are:"
|
||||
msgstr "다른 소프트웨어 프로젝트들처럼, 다음이 있습니다:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List at least three of the nine services that make up OpenStack's core "
|
||||
"functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenStack 핵심 기능을 구성하는 9가지 서비스 중 적어도 3가지를 나열합니다."
|
||||
|
||||
msgid "List sessions: screen -ls"
|
||||
msgstr "세션 목록: screen -ls"
|
||||
|
||||
@@ -1725,6 +1760,14 @@ msgstr ""
|
||||
"참여자 가이드의 '작업 추적 <https://docs.openstack.org/contributors/common/"
|
||||
"task-tracking.html>`_ 섹션을 엽니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open the `Using Elastic Recheck <https://docs.openstack.org/contributors/"
|
||||
"code-and-documentation/elastic-recheck.html>`_ section of the Contributor "
|
||||
"Guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Contributor Guide에서 `Using Elastic Recheck <https://docs.openstack.org/"
|
||||
"contributors/code-and-documentation/elastic-recheck.html>`_ 섹션을 엽니다"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open the `Using Gerrit <https://docs.openstack.org/contributors/code-and-"
|
||||
"documentation/using-gerrit.html>`_ section of the Contributor Guide"
|
||||
@@ -1732,6 +1775,13 @@ msgstr ""
|
||||
"`Using Gerrit <https://docs.openstack.org/contributors/code-and-"
|
||||
"documentation/using-gerrit.html>`_ 의 기여자 가이드 섹션을 여세요."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open the `training etherpad <https://etherpad.openstack.org/p/upstream-"
|
||||
"institute-berlin-2018>`_ for team work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"협업을 위해 `training etherpad <https://etherpad.openstack.org/p/upstream-"
|
||||
"institute-berlin-2018>`_ 를 여세요."
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack Days Nordics"
|
||||
msgstr "OpenStack Days Nordics"
|
||||
|
||||
@@ -2633,6 +2683,9 @@ msgid ""
|
||||
"release?"
|
||||
msgstr "릴리즈에 다른 활동들에 대한 다른 동결 날짜는 무엇입니까?"
|
||||
|
||||
msgid "What are the Four Opens?"
|
||||
msgstr "네 가지 개방성이란 무엇일까요?"
|
||||
|
||||
msgid "What can individual Foundation members do that community members can't?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"개인 Foundation member는 할 수 있지만, community member는 할 수 없는 일은 무"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user