From c0378643fd418a5ec968c5ce2b629e876fde5bf6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Thu, 25 Jan 2018 08:07:59 +0000 Subject: [PATCH] Imported Translations from Zanata For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I304be5eadcd3bbb27f3cc73ebf4060837ae8c117 --- .../ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po | 83 ++++++++++++++++++- 1 file changed, 80 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/doc/upstream-training/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po b/doc/upstream-training/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po index 6d5131d2..24dfe0b5 100644 --- a/doc/upstream-training/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po +++ b/doc/upstream-training/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po @@ -17,12 +17,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Upstream Training Guide 2016.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-17 11:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-23 07:55+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-18 02:10+0000\n" -"Last-Translator: Ian Y. Choi \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-24 03:09+0000\n" +"Last-Translator: ByungYeol Woo \n" "Language-Team: Korean (South Korea)\n" "Language: ko-KR\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" @@ -371,6 +371,14 @@ msgstr "DevStack이 실행된 이후 localhost를 통해 Horizon에 접근 가 msgid "After the last milestone" msgstr "마지막 마일스톤 이후" +msgid "" +"After the training students have the possibility to sign up for a longer " +"term mentoring to further stregthen the skills they've learnt during the " +"training." +msgstr "" +"훈련을 이수한 학생들은 훈련 도중 익힌 기술을 강화하기 위한 강기간 멘토링을 신" +"청할 기회가 있습니다." + msgid "Agile" msgstr "애자일" @@ -534,6 +542,13 @@ msgstr "백포트 자체 포함" msgid "Backports of new functionality" msgstr "새로운 기능의 백포트" +msgid "" +"Be able to identify and start a task (bug fix, feature design and " +"implementation, Working Group activity and so forth)" +msgstr "" +"작업을 시작하고 구별할 수 있어야 함 (버그 수정, 기능 디자인과 구현, 작업 그" +"룹 활동 등등)" + msgid "Be collaborative" msgstr "공동으로 협력하기" @@ -1896,6 +1911,20 @@ msgstr "" "RedHat, Fedora 21 이나 이전, 또는 CentOS와 같은 배포판의 경우 터미널을 열고 " "입력합니다::" +msgid "" +"For example if you are a project or program manager it is very important for " +"you to understand how the OpenStack releases are structured in order to be " +"able to plan the roadmap for the product you are responsible for. You might " +"also be interested in participating in Working Groups to actively " +"participate in and influence the community in you areas of interest. The " +"training helps you to find the information entry points you need." +msgstr "" +"예를 들어 프로젝트나 프로그램 관리자라면 담당하고 있는 제품의 로드맵을 계획" +"할 수 있기 위하여 오픈스택 릴리즈가 어떻게 구성되어 있는지 이해하는 것이 매" +"우 중요합니다. 관심있는 커뮤니티에 참석하고 영향을 끼치기 위하여 워킹 그룹에 " +"참석하는 데 관심이 있을 수 있습니다. 이 교육과정은 필요한 시작 지점의 정보를 " +"찾을 수 있게 도와줍니다." + msgid "" "For more info see Article IV of `Bylaws of the OpenStack Foundation `_" @@ -2341,6 +2370,14 @@ msgstr "" "CCLA만 확장해야 하는 경우 `이 절차`_ 를 따릅니다." +msgid "" +"If you are a developer we help you to find your way into the community to " +"get your bug fix or feature accepted in the OpenStack project in a minimum " +"amount of time." +msgstr "" +"개발자라면 오픈스택 프로젝트에서 버그 수정이나 새 기능을 커뮤니티에서 최소 시" +"간 내에 찾는 방법을 얻을 수 있게 도와줍니다." + msgid "If you are contributing on behalf of a company or organization." msgstr "회사 또는 기관에 소속되어 컨트리뷰션할 경우에 해당합니다." @@ -2713,6 +2750,11 @@ msgid "Kill and restart a service: -c , to retrieve command" msgstr "" "서비스 종료 및 재시작: -c , 이후 명령어를 가져오기 위한 " +msgid "Know where to find information, where and how to get help if needed" +msgstr "" +"필요하다면 어디서 어떻게 도움을 얻는지, 어디서 정보를 찾을 수 있는지 익히세" +"요." + msgid "LOG message exercise" msgstr "LOG 메시지 실습" @@ -4690,6 +4732,16 @@ msgstr "" "을 완료하도록 하는 것을 고려합니다. 보다 많은 그룹에서는 각 작업의 결과 사이" "에서 `상호운용성` 에 도달할 수 있도록 부가적인 수준의 조정을 필요로 합니다." +msgid "" +"The live one and a half day class teaches the students how to navigate the " +"intricacies of the project's technical tools and social interactions and " +"shows how they can collaborate with the community and find their place in " +"the ecosystem." +msgstr "" +"종일반과 반나절 클래스는 학생들에게 프로젝트의 기술적 도구와 사회적 상호작용" +"의 복잡함을 탐색하는 방법과 커뮤니티와 협업하고 생태계에서 자신의 장소를 찾" +"는 방법을 가르칩니다." + msgid "The metrics should be used within context" msgstr "문맥 내에서 메트릭은 사용되어야 합니다." @@ -4755,6 +4807,13 @@ msgstr "" "본 트레이닝은 학생들이 가장 많이 작업할 개발 마일스톤에 대한 공통 주기에 집중" "합니다. 다른 유형은 예제와 함께 설명이 이루어질 것입니다." +msgid "" +"The training has a modular structre by which it gives room to attendees with " +"different job roles." +msgstr "" +"훈련에는 참석자에게 서로 다른 작업 역할과 함께 장소를 제공하는 모듈식 구조가 " +"있습니다." + msgid "" "The training will take place in **Sydney Convention and Exhibition Centre - " "Level 4 - C4.5**." @@ -5003,6 +5062,13 @@ msgstr "개인 구성원 부분에서, **Foundation Member** 버튼을 클릭합 msgid "Understand the OpenStack contribution workflow and social norms" msgstr "OpenStack 컨트리뷰션 작업 흐름과 사회 규범 이해하기" +msgid "" +"Understand the OpenStack release cycle to the level of being able to " +"sychronize and integrate it with your product's roadmap" +msgstr "" +"제품 로드맵과 동기화하고 통합할 수 있는 수준까지 오픈스택 리리즈 사이클을 이" +"해하세요" + msgid "Understand the conventions" msgstr "통용 규칙을 이해합니다" @@ -5284,6 +5350,17 @@ msgstr "" msgid "We'll install an IRC program called Colloquy." msgstr "Colloquy 라는 IRC 프로그램을 설치할 것입니다." +msgid "" +"We've designed a training program to provide an interactive environment to " +"newcomers where they can learn they ways of collaborating with our " +"community. We are relying on the principles of open collaboration and " +"describe and show how the 'Four Opens' work in OpenStack in practice." +msgstr "" +"우리는 새로운 사용자들에게 커뮤니티와 협력할 수 있는 방법을 배울 수 있는 상호" +"작용 환경을 제공하기 위하여 훈련 프로그램을 디자인했습니다. 우리는 공개 협업" +"의 원칙에 의거하고 오픈스택에서 '4가지 공개'가 어떻게 동작하는지 설명하고 보" +"여줍니다." + msgid "" "We've designed a training program to share knowledge about the different " "ways of contributing to OpenStack like providing new features, writing "