OpenStack Proposal Bot de06f3b470 Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: Iedd969c95d55e5fdd7be12815f42f657098ff007
2016-03-08 06:08:43 +00:00

904 lines
22 KiB
Plaintext

# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-26 08:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-07 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid ""
"\n"
" Move networks from 'Available Networks' to 'Selected Networks' by\n"
" clicking the button, or dragging and dropping. You can change the\n"
" NIC order by dragging and dropping as well.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Durch Knopfdruck oder ziehen und fallenlassen Netzwerke von \"Verfügbare "
"Netzwerke\" zu\n"
" \"Ausgewählte Netzwerke\" verschieben. Die Reihenfolge der Netzwerkkarten "
"kann\n"
" ebenfalls durch ziehen und fallenlassen verändert werden.\n"
" "
msgid "\"Clusters\""
msgstr "\"Cluster\""
msgid "\"Launch Cluster\""
msgstr "\"Cluster aktivieren\""
#, python-format
msgid "%(name)s | %(RAM)s RAM"
msgstr "%(name)s | %(RAM)s RAM"
#, python-format
msgid "%(name)s | %(RAM)s RAM | %(instances)s instances"
msgstr "%(name)s | %(RAM)s RAM | %(instances)s Instanzen"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid ""
"<strong>Please note:</strong> The new value must be greater than the "
"existing volume size."
msgstr ""
"<strong>Bitte beachten:</strong> Der neue Wert muss größer als die aktuelle "
"Datenträgergröße sein."
msgid ""
"<strong>Please note:</strong> The value specified in the Volume Size field "
"should be greater than 0, however, some configurations do not support "
"specifying volume size. If specifying the volume size results in an error "
"stating volume support is not enabled, enter 0."
msgstr ""
"<strong>Zur Beachtung:</strong> Der Wert im Feld Datenträgergröße sollte im "
"Allgemeinen größer als 0 sein. Einige Konfigurationen unterstützen die "
"Angabe der Datenträgergröße jedoch nicht. Falls bei der Eingabe der "
"Datenträgergröße ein Fehler ausgegeben wird, wie Datenträgerunterstützung "
"nicht aktiviert, geben Sie 0 ein."
msgid "A backup must be selected!"
msgstr "Es muss eine Sicherungskopie ausgewählt werden!"
msgid "A master instance must be selected!"
msgstr "Es muss eine Master-Instanz ausgewählt werden!"
msgctxt "Current status of a Database Instance"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "Add Instance"
msgstr "Füge Instanz hinzu"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
msgid ""
"Allow the user to connect from this host\n"
" only. If not provided this user will be allowed to connect from "
"anywhere.\n"
" "
msgstr ""
"Erlaubt dem Benutzer, sich nur von diesem Host aus zu verbinden. \n"
" Ohne Angabe darf sich der Benutzer von überall aus verbinden.\n"
" "
msgid "Allowed Host"
msgstr "Erlaubter Host"
msgid "Allowed Host (optional)"
msgstr "Erlaubter Host (optional)"
msgid "At least one network must be specified."
msgstr "Es muss mindestens ein Netzwerk angegeben werden."
msgid "Available networks"
msgstr "Verfügbare Netzwerke"
msgid "Backup"
msgstr "Sicherungskopie"
msgctxt "Current status of a Database Instance"
msgid "Backup"
msgstr "Sicherungskopie"
msgid "Backup Database"
msgstr "Datenbank sichern"
msgid "Backup Details"
msgstr "Sicherungskopie Details"
msgid "Backup Details: {{ backup.name }}"
msgstr "Sicherungskopie Details: {{ backup.name }}"
msgid "Backup Duration"
msgstr "Dauer der Sicherung"
msgid "Backup File"
msgstr "Sicherungsdatei"
msgid "Backup File Location"
msgstr "Speicherort der Sicherungskopie"
msgid "Backup Name"
msgstr "Name der Sicherung"
msgid "Backup Overview"
msgstr "Sicherungskopie Übersicht"
msgid "Backups"
msgstr "Sicherungskopien"
msgctxt "Current status of a Database Instance"
msgid "Blocked"
msgstr "Blockiert"
msgctxt "Current status of a Database Instance"
msgid "Build"
msgstr "Baue"
msgctxt "Current status of a Database Backup"
msgid "Building"
msgstr "Bauend"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Choose a new instance flavor."
msgstr "Neue Variante für die Instanz auswählen."
msgid "Choose initial state."
msgstr "Initialen Status auswählen."
msgid "Cluster Name"
msgstr "Cluster Name"
msgid "Cluster Size"
msgstr "Clustergröße"
msgid "Clusters"
msgstr "Cluster"
msgid "Comma separated list of databases to create"
msgstr "Kommaseparierte Liste von zu erzeugenden Datenbanken"
msgctxt "Current status of a Database Backup"
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"
msgid "Connection Examples"
msgstr "Verbindungsbeispiele"
msgid "Connection Information"
msgstr "Verbindungsinformationen"
msgid "Create Backup"
msgstr "Sicherungskopie erstellen"
msgid "Create Database"
msgstr "Erzeuge Datenbank"
msgid "Create User"
msgstr "Benutzer erstellen"
msgid ""
"Create an optional initial user.\n"
" This user will have access to all databases you create."
msgstr ""
"Erzeugen Sie einen optionalen initialen Benutzer.\n"
"Dieser Benutzer wird Zugriff auf alle Datenbanken haben, die Sie erzeugen."
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
#, python-format
msgid "Created database \"%s\"."
msgstr "Datenbank \"%s\" erstellt."
#, python-format
msgid "Created user \"%s\"."
msgstr "Benutzer \"%s\" angelegt."
msgid "Current Size (GB)"
msgstr "Aktuelle Größe (GB)"
msgid "Current Task"
msgstr "Aktuelle Aufgabe"
msgid "DATABASE"
msgstr "DATENBANK"
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"
msgid "Database Backups"
msgstr "Datenbanksicherungen"
msgid "Database Info"
msgstr "Datenbank Info"
msgid "Database Instance"
msgstr "Datenbankinstanz"
msgid "Database Name"
msgstr "Datenbank Name"
msgid "Database Port"
msgstr "Datenbankport"
msgid "Databases"
msgstr "Datenbanken"
msgid "Datastore"
msgstr "Datenspeicher"
msgid "Datastore Version"
msgstr "Version des Datenspeichers"
msgid "Delete Backup"
msgid_plural "Delete Backups"
msgstr[0] "Sicherungskopie löschen"
msgstr[1] "Sicherungskopien löschen"
msgid "Delete Cluster"
msgid_plural "Delete Clusters"
msgstr[0] "Cluster löschen"
msgstr[1] "Cluster löschen"
msgid "Delete Database"
msgid_plural "Delete Databases"
msgstr[0] "Datenbank löschen"
msgstr[1] "Datenbanken löschen"
msgctxt "Current status of a Database Backup"
msgid "Delete Failed"
msgstr "Löschvorgang fehlgeschlagen"
msgid "Delete Instance"
msgid_plural "Delete Instances"
msgstr[0] "Lösche Instanz"
msgstr[1] "Lösche Instanzen"
msgid "Delete User"
msgid_plural "Delete Users"
msgstr[0] "Benutzer löschen"
msgstr[1] "Benutzer löschen"
msgid "Deleted Backup"
msgid_plural "Deleted Backups"
msgstr[0] "Gelöschte Sicherungskopie"
msgstr[1] "Gelöschte Sicherungskopien"
msgid "Deleted Database"
msgid_plural "Deleted Databases"
msgstr[0] "Gelöschte Datenbank"
msgstr[1] "Gelöschte Datenbanken"
msgid "Deleted User"
msgid_plural "Deleted Users"
msgstr[0] "Gelöschter Benutzer"
msgstr[1] "Gelöschte Benutzer"
msgid "Deleted cluster is not recoverable."
msgstr "Ein gelöschter Cluster kann nicht wiederhergestellt werden."
msgid "Deleted instances are not recoverable."
msgstr "Gelöschte Instanzen können nicht wiederhergestellt werden."
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Detach Replica"
msgid_plural "Detach Replicas"
msgstr[0] "Replikation abtrennen"
msgstr[1] "Replikationen abtrennen"
msgid "Details"
msgstr "Details"
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
msgid "Download Backup"
msgstr "Sicherungskopie herunterladen"
msgid "Edit User"
msgstr "Benutzer bearbeiten"
msgctxt "Current status of a Database Instance"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
msgid "Error creating database backup."
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Datenbanksicherung."
msgid "Error deleting database on instance."
msgstr "Fehler beim Löschen der Datenbank auf Instanz."
msgid "Error getting database backup list."
msgstr "Fehler beim Abruf der Datenbank-Sicherungskopieliste."
msgctxt "Current status of a Database Backup"
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
msgctxt "Current status of a Database Instance"
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
msgid "Flavor"
msgstr "Variante"
msgid "GB"
msgstr "GB"
msgid "Grow Cluster"
msgstr "Cluster vergrößern"
msgid "Grow Cluster: {{cluster_name}}"
msgstr "Cluster vergrößern: {{cluster_name}}"
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgid "Host or IP that the user is allowed to connect through."
msgstr "Host- oder IP-Adresse, zu der sich der Benutzer verbinden darf."
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Incremental"
msgstr "Inkrementell"
msgid "Incremental Backup"
msgstr "Inkrementelle Sicherung"
msgid "Information"
msgstr "Information"
msgid "Initial Admin User"
msgstr "Initialer Administrator"
msgid "Initial Databases"
msgstr "Initiale Datenbanken"
msgid "Initial Volume Size"
msgstr "Initiale Datenträgergröße"
msgid "Initial admin user to add"
msgstr "Initialer Administrator zum Hinzufügen"
msgid "Initialize Databases"
msgstr "Datenbanken initialisieren"
msgid "Instance Name"
msgstr "Instanzname"
msgid "Instance Type"
msgstr "Instanz Typ"
msgid "Instances"
msgstr "Instanzen"
msgid "Is a Replica Of"
msgstr "Ist eine Replikation von"
msgid "Launch"
msgstr "Start"
msgid "Launch Cluster"
msgstr "Cluster starten"
msgid "Launch Database"
msgstr "Datenbank starten"
msgid "Launch Instance"
msgstr "Instanz starten"
msgid "Launch instance with these networks"
msgstr "Instanz mit diesen Netzwerken starten"
#, python-format
msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"."
msgstr "%(count)s mal \"%(name)s\" gestartet."
#, python-format
msgid "Launched cluster \"%s\""
msgstr "Cluster \"%s\" gestartet"
msgid "Management Console"
msgstr "Verwaltungskonsole"
msgid "Master Instance Name"
msgstr "Master-Instanz Name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
msgid "Network attached to instance."
msgstr "Der Instanz zugewiesenes Netzwerk."
msgid "Networking"
msgstr "Netzwerk"
msgid "Networks"
msgstr "Netzwerke"
msgctxt "Current status of a Database Backup"
msgid "New"
msgstr "Neu"
msgid "New Flavor"
msgstr "Neue Variante"
msgid "New Host"
msgstr "Neuer Host"
msgid "New Name"
msgstr "Neuer Name"
msgid "New Password"
msgstr "Neues Passwort"
msgid "New Size (GB)"
msgstr "Neue Größe (GB)"
msgid "New password for cluster access."
msgstr "Neues Passwort für den Clusterzugriff."
msgid "New size for volume must be greater than current size."
msgstr ""
"Die neue Größe des Datenträgers muss größer sein als die momentane Größe."
msgid "No backups available"
msgstr "Keine Sicherungskopien verfügbar"
msgid "No flavors available"
msgstr "Keine Varianten verfügbar"
msgid "No instances available"
msgstr "Keine Instanz verfügbar"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Not Assigned"
msgstr "Nicht zugewiesen"
msgid "Not Found"
msgstr "Nicht gefunden"
msgid "Not available"
msgstr "Nicht verfügbar"
msgid "Number of Instances"
msgstr "Anzahl der Instanzen"
msgid "Number of Shards"
msgstr "Anzahl der Shards"
msgid "Number of instances in the cluster."
msgstr "Anzahl der Instanzen in dem Cluster."
msgid "Number of instances in the cluster. (Read only)"
msgstr "Anzahl der Instanzen im Cluster (nur lesen)"
msgid "Number of shards. (Read only)"
msgstr "Anzahl der Shards. (nur lesen)"
msgid "Old Flavor"
msgstr "Alte Variante"
msgid "Optional Backup Description"
msgstr "Optionale Beschreibung der Sicherungskopie"
msgid "Optional name of the instance."
msgstr "Optionaler Name der Instanz"
msgid "Optional parent backup"
msgstr "Optionale Eltern-Sicherungskopie"
msgid ""
"Optionally choose to create this database using a previous backup, or as a "
"replica of another database instance."
msgstr ""
"Optional wählen Sie die Erstellung der Datenbank aus einer vorherigen "
"Sicherung oder als Replikation einer vorhandenen Datenbankinstanz."
msgid "Optionally provide a comma separated list of databases to create:"
msgstr ""
"Geben Sie optional eine kommaseparierte Liste der zu erzeugenden Datenbanken "
"an:"
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
msgid "PASSWORD"
msgstr "PASSWORT"
msgid "Parent Backup"
msgstr "Eltern-Sicherungskopie"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Password (required)"
msgstr "Passwort (erforderlich)"
msgid "Password for root user must be specified."
msgstr "Das Passwort für den Root-Benutzer muss angegeben werden."
msgid "Password for root user."
msgstr "Passwort des Root-Benutzers."
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
msgctxt "Current status of a Database Instance"
msgid "Reboot"
msgstr "Neustart"
msgid "Remove Instance"
msgid_plural "Remove Instances"
msgstr[0] "Entferne Instanz"
msgstr[1] "Entferne Instanzen"
msgid "Removed Instance"
msgid_plural "Removed Instances"
msgstr[0] "Entfernte Instanze"
msgstr[1] "Entfernte Instanzen"
msgid "Removed instances from cluster."
msgstr "Instanzen wurden vom Cluster entfernt."
msgid "Replica Detached"
msgid_plural "Replicas Detached"
msgstr[0] "Abgetrennte Replikation"
msgstr[1] "Abgetrennte Replpikationen"
msgid "Replicas"
msgstr "Replikationen"
msgid "Replicate from Instance"
msgstr "Repliziere aus Instanz"
msgid "Replication"
msgstr "Replikation"
msgid "Reset Password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
msgid "Reset Root Password"
msgstr "Root-Passwort zurücksetzen"
msgctxt "Current status of a Database Instance"
msgid "Resize"
msgstr "Größe ändern"
msgid "Resize Database Instance"
msgstr "Datenbankinstanzgröße ändern"
msgid "Resize Database Volume"
msgstr "Größe des Datenbank-Datenträgers anpassen"
msgid "Resize Instance"
msgstr "Instanzgröße ändern"
msgid "Resize Volume"
msgstr "Datenträgergröße ändern"
#, python-format
msgid "Resizing instance \"%s\""
msgstr "Skaliere Instanz \"%s\""
#, python-format
msgid "Resizing volume \"%s\""
msgstr "Ändere Größe des Datenträgers \"%s\""
msgid "Restart Instance"
msgid_plural "Restart Instances"
msgstr[0] "Instanz neu starten"
msgstr[1] "Instanzen neu starten"
msgctxt "Current status of a Database Instance"
msgid "Restart Required"
msgstr "Neustart erforderlich"
msgid "Restarted Instance"
msgid_plural "Restarted Instances"
msgstr[0] "Neu gestartete Instanz"
msgstr[1] "Neu gestartete Instanzen"
msgid "Restarted instances will lose any data not saved in persistent storage."
msgstr ""
"Neu gestartete Instanzen verlieren alle Daten, die nicht im persistenten "
"Speicher gespeichert wurden."
msgid "Restore Backup"
msgstr "Aus Sicherungskopie wiederherstellen"
msgid "Restore from Backup"
msgstr "Aus Sicherungskopie wiederherstellen"
msgid "Root Password"
msgstr "Root-Passwort"
#, python-format
msgid "Root password updated for cluster \"%s\""
msgstr "Root-Passwort für den Cluster \"%s\" aktualisiert"
msgctxt "Current status of a Database Backup"
msgid "Saving"
msgstr "Speichern"
#, python-format
msgid "Scheduled backup \"%(name)s\"."
msgstr "Geplante Sicherung \"%(name)s\"."
msgid "Scheduled deletion of Cluster"
msgid_plural "Scheduled deletion of Clusters"
msgstr[0] "Geplante Löschung eines Clusters"
msgstr[1] "Geplante Löschung von Clustern"
msgid "Scheduled deletion of Instance"
msgid_plural "Scheduled deletion of Instances"
msgstr[0] "Geplante Löschung einer Instanz"
msgstr[1] "Geplante Löschung von Instanzen"
msgid "Select a backup to restore"
msgstr "Wählen Sie eine Sicherungskopie zur Wiederherstellung aus"
msgid "Select a master instance"
msgstr "Wählen Sie eine Master-Instanz"
msgid "Select a new flavor"
msgstr "Neue Variante auswählen"
msgid "Select backup"
msgstr "Sicherungskopie auswählen"
msgid "Select datastore type and version"
msgstr "Typ und Version des Datenspeichers wählen"
msgid "Select instance"
msgstr "Instanz auswählen"
msgid "Select networks for your instance."
msgstr "Wählen Sie die Netzwerke für Ihre Instanz."
msgid "Select parent backup"
msgstr "Eltern-Sicherungskopie auswählen"
msgid "Selected networks"
msgstr "Ausgewählte Netzwerke"
msgid "Shrink Cluster"
msgid_plural "Shrink Cluster"
msgstr[0] "Cluster verkleinern"
msgstr[1] "Cluster verkleinern"
msgid "Shrink Cluster: {{cluster_name}}"
msgstr "Cluster verkleinern: {{cluster_name}}"
msgctxt "Current status of a Database Instance"
msgid "Shutdown"
msgstr "Herunterfahren"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
msgid "Size of image to launch."
msgstr "Größe des zu startenden Abbildes."
msgid "Size of instance to launch."
msgstr "Größe der zu startenden Instanz."
msgid "Size of the volume in GB."
msgstr "Größe des Datenträgers in GB."
msgid "Source for Initial State"
msgstr "Quelle für initialen Status"
msgid "Specify a new flavor for the database instance."
msgstr "Geben Sie eine neue Variante für die Datenbankinstanz an."
msgid "Specify the details for launching an instance."
msgstr "Geben Sie die Details zum Start einer Instanz an."
msgid "Specify the details for the database backup."
msgstr "Legen Sie die Details für die Datenbanksicherung fest."
msgid "Specify the new root password for vertica cluster."
msgstr "Geben Sie das neue root Passwort für den Vertica Cluster an."
msgid "Specify the new volume size for the database instance."
msgstr "Die neue Größe des Datenträgers der Datenbankinstanz festlegen."
msgid "Specs"
msgstr "Spezifikationen"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "The flavor must be specified."
msgstr "Die Variante muss angegeben werden."
msgid "The number of instances must be greater than 1."
msgstr "Die Anzahl der Instanzen muss größer als 1 sein."
msgid "The number of shards must be greater than 1."
msgstr "Die Anzahl der Shards muss größer als 1 sein."
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Type and version of datastore."
msgstr "Typ und Version des Datenspeichers."
msgid "USERNAME"
msgstr "BENUTZERNAME"
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Nicht möglich: %(action)s: %(objs)s"
#, python-format
msgid "Unable to create database. %s"
msgstr "Datenbank konnte nicht erstellt werden. %s"
msgid "Unable to find backup!"
msgstr "Sicherungskopie kann nicht gefunden werden!"
msgid "Unable to find master instance!"
msgstr "Master-Instanz kann nicht gefunden werden!"
msgid "Unable to get database backup data."
msgstr "Datenbank-Sicherungsdaten können nicht abgerufen werden."
msgid "Unable to get databases data."
msgstr "Datenbank-Daten können nicht abgerufen werden."
msgid "Unable to get instances data."
msgstr "Instanzdaten können nicht abgerufen werden."
msgid "Unable to get user data."
msgstr "Benutzerdaten können nicht abgerufen werden."
#, python-format
msgid "Unable to launch %(count)s named \"%(name)s\"."
msgstr "Außerstande %(count)s mal \"%(name)s\" zu starten."
#, python-format
msgid "Unable to launch cluster. %s"
msgstr "Cluster \"%s\" kann nicht gestartet werden."
msgid "Unable to list database backups for parent."
msgstr "Eltern-Datenbank-Sicherungskopien können nicht aufgelistet werden."
msgid "Unable to list database instances to backup."
msgstr "Die zu sichernden Datenbankinstanzen können nicht aufgelistet werden."
msgid "Unable to obtain datastore versions."
msgstr "Beziehen der Datastore Versionen nicht möglich."
msgid "Unable to obtain datastores."
msgstr "Beziehen des Datastore nicht möglich."
msgid "Unable to obtain flavors."
msgstr "Die Varianten können nicht abgerufen werden."
#, python-format
msgid "Unable to reset password. %s"
msgstr "Das Passwort kann nicht zurückgesetzt werden. %s"
#, python-format
msgid "Unable to resize instance. %s"
msgstr "Instanz %s kann nicht skaliert werden."
#, python-format
msgid "Unable to resize volume. %s"
msgstr "Größenänderung des Datenträgers nicht möglich. %s"
msgid "Unable to retrieve cluster details."
msgstr "Clusterdetails können nicht abgerufen werden."
msgid "Unable to retrieve database clusters."
msgstr "Datenbankcluster können nicht abgerufen werden."
msgid "Unable to retrieve database instances."
msgstr "Liste der Datenbankinstanzen kann nicht abgerufen werden."
msgid "Unable to retrieve database size information."
msgstr "Größe der Datenbank kann nicht abgerufen werden."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for backup: %s"
msgstr "Details zur Sicherungskopie können nicht abgerufen werden: %s"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for database cluster: %s"
msgstr "Details zum Datenbankcluster können nicht abgerufen werden: %s"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for database instance: %s"
msgstr "Details zur Datenbankinstanz können nicht abgerufen werden: %s"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for parent backup: %s"
msgstr ""
"Details zur übergeordneten Sicherungskopie können nicht abgerufen werden: %s"
msgid "Unable to retrieve flavors."
msgstr "Varianten können nicht abgerufen werden."
msgid "Unable to retrieve instance details."
msgstr "Instanzdetails können nicht aufgerufen werden. "
msgid "Unable to retrieve networks."
msgstr "Netzwerke können nicht abgerufen werden."
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
#, python-format
msgid "Updated user \"%s\"."
msgstr "Benutzer \"%s\" aktualisiert."
msgid "User Name"
msgstr "Benutzername"
msgid "Username (required)"
msgstr "Benutzername (erforderlich)"
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
msgid "Volume"
msgstr "Datenträger"
msgid "Volume Size"
msgstr "Datenträgergröße"
#, python-format
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung für %(action)s: %(objs)s"
msgid ""
"You can perform an incremental backup by specifying a parent backup. "
"<strong>However,</strong> not all databases support incremental backups in "
"which case this operation will result in an error."
msgstr ""
"Sie können eine inkrementelle Sicherung durchführen, indem Sie eine Eltern-"
"Sicherungskopie angeben. <strong>Achtung!</strong> Nicht alle Datenbanken "
"unterstützen inkrementelle Sicherungen. In diesem Fall wird die Ausführung "
"fehlschlagen."
msgid "You must select a datastore type and version."
msgstr "Sie müssen Typ und Version des Datenspeichers wählen."
msgid "You must specify a password if you create a user."
msgstr "Sie müssen ein Passwort angeben, wenn Sie einen Benutzer erstellen."
msgid "You must specify at least one database if you create a user."
msgstr ""
"Sie müssen mindestens eine Datenbank angeben, wenn Sie einen Benutzer "
"anlegen."
msgid "instance"
msgstr "Instanz"