zaqar-ui/zaqar_ui/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/djangojs.po

494 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Linda <duleish@cn.ibm.com>, 2016. #zanata
# hanchao <han.chaoB@h3c.com>, 2016. #zanata
# zenglulu <zengluul@gmail.com>, 2016. #zanata
# Bin <liubin@glab.cn>, 2017. #zanata
# liujunpeng <liujunpeng@inspur.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zaqar-ui VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 08:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:07+0000\n"
"Last-Translator: Bin <liubin@glab.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh_CN\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "A queue name between 1-256 characters is required."
msgstr "队列名称必须为1~256字符之间。 "
msgid "Actions"
msgstr "行为。"
msgid "Age"
msgstr "实效"
msgid ""
"An optional request component related to storage-specific options in YAML "
"format."
msgstr "在YAML格式中一个可选请求组件与指定存储选项有关。"
msgid "Body"
msgstr "正文"
msgid "Capabilities"
msgstr "容量"
msgid "Choose resource to purge"
msgstr "选择清理资源"
msgid "Claimed Messages"
msgstr "声明消息"
msgid "Claims"
msgstr "声明"
msgid "Confirm Delete Pool"
msgid_plural "Confirm Delete Pools"
msgstr[0] "确认删除池"
msgid "Confirm Delete Pool Flavor"
msgid_plural "Confirm Delete Pool Flavors"
msgstr[0] "确认删除类型"
msgid "Confirm Delete Queue"
msgid_plural "Confirm Delete queues"
msgstr[0] "确认删除队列。"
msgid "Confirmed"
msgstr "已确认"
msgid "Create"
msgstr "已创建"
msgid "Create Pool"
msgstr "创建池"
msgid "Create Pool Flavor"
msgstr "创建类型池"
msgid "Create Queue"
msgstr "创建队列。"
msgid "Create Queues"
msgstr "创建队列。"
msgid "Create Subscription"
msgstr "新建订阅"
msgid "Creating Signed URL"
msgstr "创建签名URL"
msgid "DELETE"
msgstr "DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Delete Pool"
msgid_plural "Delete Pools"
msgstr[0] "删除池"
msgid "Delete Pool Flavor"
msgid_plural "Delete Pool Flavors"
msgstr[0] "类型池"
msgid "Delete Pool Flavors"
msgstr "删除类型池"
msgid "Delete Pools"
msgstr "删除池"
msgid "Delete Queue"
msgid_plural "Delete Queues"
msgstr[0] "删除队列。"
msgid "Delete Queues"
msgstr "删除队列。"
#, python-format
msgid "Deleted Pool Flavor: %s."
msgid_plural "Deleted Pool Flavors: %s."
msgstr[0] "删除类型: %s."
#, python-format
msgid "Deleted Pool: %s."
msgid_plural "Deleted Pools: %s."
msgstr[0] "删除池:%s。"
#, python-format
msgid "Deleted Queue: %s."
msgid_plural "Deleted Queues: %s."
msgstr[0] "删除队列: %s。"
msgid "Describes flavor-specific capabilities in YAML format."
msgstr "以YAML格式描述指定类型的容量。"
msgid "Enter a queue name"
msgstr "输入队列名称。"
msgid "Enter a subscriber"
msgstr "输入一个订阅者"
msgid "Free Messages"
msgstr "免费消息"
msgid "GET"
msgstr "GET"
msgid "Group"
msgstr "组"
msgid "Group of the pool."
msgstr "池组。"
msgid "HEAD"
msgstr "HEAD"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "List Messages"
msgstr "消息列表"
msgid "Messages"
msgstr "消息"
#, python-format
msgid "Messages has been posted to queue %s successfully."
msgstr "消息已经成功发布到队列%s。"
msgid "Methods"
msgstr "方法"
msgid "Name"
msgstr "名字"
msgid "Name of the flavor."
msgstr "类型名"
msgid "Name of the pool."
msgstr "池的名称。"
msgid ""
"Note that you can create a queue without defining metadata.\n"
" The metadata step is optional but recommended."
msgstr ""
"请注意您已完成创建队列操作,该队列未定义元数据。\n"
" 定义元数据为可选操作,但推荐为您创建的队列应以元数据。"
msgid "Note that you can create a subscription without defining options."
msgstr "请注意,您可以创建一个不带任何选项的订阅。"
msgid "OPTIONS"
msgstr "选项"
msgid "Options"
msgstr "选项"
msgid "POST"
msgstr "POST"
msgid "PUT"
msgstr "PUT"
msgid "Paths"
msgstr "路径"
msgid "Pool"
msgstr "池"
#, python-format
msgid "Pool %s was successfully created."
msgstr "更新池%s 成功。"
#, python-format
msgid "Pool %s was successfully updated."
msgstr "已成功更新池 %s。"
msgid "Pool Flavor"
msgstr "类型池"
msgid "Pool Flavors"
msgstr "类型池"
msgid "Pool Group"
msgstr "池组"
#, python-format
msgid "Pool flavor %s was successfully created."
msgstr "创建类型池 %s 成功。"
#, python-format
msgid "Pool flavor %s was successfully updated."
msgstr "类型%s 更新成功。"
msgid "Pool group for flavor."
msgstr "型的池组。"
msgid "Pools"
msgstr "池"
msgid "Post"
msgstr "发布"
msgid "Post Messages"
msgstr "发布消息"
msgid "Purge"
msgstr "清理"
msgid "Purge Queue"
msgstr "清理队列"
#, python-format
msgid "Queue %s has been purged successfully."
msgstr "队列%s已经被清理成功。"
#, python-format
msgid "Queue %s was successfully created."
msgstr "创建队列 %s成功。"
#, python-format
msgid "Queue %s was successfully updated."
msgstr "修改队列%s成功。"
msgid "Queue Details"
msgstr "队列详情。"
msgid "Queue Metadata"
msgstr "队列元数据。"
msgid "Queue Name"
msgstr "队列名称。"
msgid "Queues"
msgstr "队列"
#, python-format
msgid "Removed %(subscriber)s subscriber from the %(queue)s queue."
msgstr "将订阅者 %(subscriber)s从队列 %(queue)s中移除。 "
msgid "See a sample as below:"
msgstr "查看下面的例子:"
msgid "Signed URL"
msgstr "签名URL"
#, python-format
msgid "Signed URL for %s"
msgstr "%s的签名URL"
#, python-format
msgid ""
"Signed URL was successfully created for the queue %s with expires %s and "
"signature %s."
msgstr "带过期%s和签名%s队列%s的签名URL已经成功创建。"
msgid "Subscriber"
msgstr "订阅者"
msgid "Subscribers must be in the form of mailto, HTTP, or HTTPS."
msgstr "订阅者必须为mailto、HTTP或HTTPS的格式。"
msgid "Subscription"
msgstr "订阅"
#, python-format
msgid "Subscription %s was successfully created."
msgstr "新建订阅%s 成功。"
msgid "Subscriptions"
msgstr "订阅"
msgid "TTL Seconds"
msgstr "TTL秒数"
msgid "The TTL for a subscription must be at least 60 seconds long."
msgstr "一次订阅的生存时间必须至少为60s时长。"
msgid ""
"The client specifies only the body and TTL for the message. The server\n"
" inserts metadata, such as ID and age."
msgstr "客户端仅仅指明消息的正文和TTL。服务端插入元数据例如ID和年龄。"
msgid "Time To Live"
msgstr "生存时间"
msgid "Time to Live"
msgstr "生存时间"
msgid "Total Messages"
msgstr "消息总计。"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "URI for storage engine of this pool."
msgstr "池存储引擎的URI"
msgid "Unable to add subscription."
msgstr "无法添加订阅。"
msgid "Unable to create signed URL."
msgstr "无法创建已签名URL。"
msgid "Unable to create the flavor."
msgstr "无法创建类型。"
msgid "Unable to create the pool."
msgstr "无法创建池。"
msgid "Unable to create the queue."
msgstr "无法创建队列。"
#, python-format
msgid "Unable to delete Pool Flavor: %s."
msgid_plural "Unable to delete Pool Flavors: %s."
msgstr[0] "不能删除类型:%s。"
#, python-format
msgid "Unable to delete Pool: %s."
msgid_plural "Unable to delete Pools: %s."
msgstr[0] "不能删除池:%s。"
#, python-format
msgid "Unable to delete Queue: %s."
msgid_plural "Unable to delete Queues: %s."
msgstr[0] "无法删除队列: %s。"
msgid "Unable to delete subscription."
msgstr "无法删除订阅。"
msgid "Unable to get messages."
msgstr "无法获取信息。"
msgid "Unable to post messages."
msgstr "无法发送消息。"
msgid "Unable to purge the queue."
msgstr "无法清理队列。"
msgid "Unable to retrieve the Queue."
msgstr "无法获取队列。"
msgid "Unable to retrieve the Queues."
msgstr "无法检索队列。"
msgid "Unable to retrieve the flavor."
msgstr "无法获取类型。"
msgid "Unable to retrieve the flavors."
msgstr "无法获取类型。"
msgid "Unable to retrieve the pool."
msgstr "无法获取池。"
msgid "Unable to retrieve the pools."
msgstr "无法获取池。"
msgid "Unable to update the flavor."
msgstr "无法更新类型。"
msgid "Unable to update the pool."
msgstr "无法更新池。"
msgid "Unable to update the queue."
msgstr "无法更新此队列。"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Update Pool"
msgstr "更新池"
msgid "Update Pool Flavor"
msgstr "更新类型池"
msgid "Update Queue"
msgstr "修改队列。"
msgid "View Messages"
msgstr "查看消息"
msgid "Weight"
msgstr "权重"
msgid "Weight of the pool."
msgstr "池的权重。"
#, python-format
msgid "You are not allowed to delete pool flavors: %s"
msgstr "你不被允许删除类型池:%s"
#, python-format
msgid "You are not allowed to delete pools: %s"
msgstr "您不被允许删除池:%s"
#, python-format
msgid "You are not allowed to delete queues: %s"
msgstr "您不被允许删除这些队列:%s"
msgid ""
"You can submit up to 10 messages in a single request, but you must always\n"
" encapsulate the messages in a collection container (an array in JSON, "
"even\n"
" for a single message - without the JSON array, you receive the "
"\"Invalid\n"
" request body\" message). The resulting value of the Location header or\n"
" response body might be used to retrieve the created messages for "
"further\n"
" processing."
msgstr ""
"您可以在一个请求中提交最多10条消息但必须总是将消息封装在一个集合容器中以"
"JSON形式的数组甚至数单个消息——没有JSON数组你会收到“无效请求体”的消息。"
"定位头或响应体的最终值可能被用来寻回进一步处理刚创建的消息。"
#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted Pool Flavor is not recoverable."
msgid_plural ""
"You have selected \"%s\". Deleted Pool Flavors are not recoverable."
msgstr[0] "已选择 \"%s\"。删除类型不可恢复。"
#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted Pool is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted Pools are not recoverable."
msgstr[0] "已选择 \"%s\"。删除池操作将不可恢复。"
#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted queue is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted queues are not recoverable."
msgstr[0] "已选择 \"%s\"。删除队列操作将不可恢复。"
msgid ""
"You must specify one of the pool groups that is configured in storage pools."
msgstr "你必须指定一个在存储池中配置的池组。"
msgid ""
"[\n"
" {\n"
" \"body\": {\n"
" \"event\": \"BackupProgress\",\n"
" \"current_bytes\": \"2341134\",\n"
" \"total_bytes\": \"99614720\"\n"
" }\n"
" }\n"
"]"
msgstr ""
"[\n"
" {\n"
" \"body\": {\n"
" \"event\": \"BackupProgress\",\n"
" \"current_bytes\": \"2341134\",\n"
" \"total_bytes\": \"99614720\"\n"
" }\n"
" }\n"
"]"
msgid "e.g. mongodb://127.0.0.1:27017"
msgstr "比如 mongodb://127.0.0.1:27017"