494 lines
11 KiB
Plaintext
494 lines
11 KiB
Plaintext
# Linda <duleish@cn.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||
# hanchao <han.chaoB@h3c.com>, 2016. #zanata
|
||
# zenglulu <zengluul@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||
# Bin <liubin@glab.cn>, 2017. #zanata
|
||
# liujunpeng <liujunpeng@inspur.com>, 2017. #zanata
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: zaqar-ui VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 08:30+0000\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:07+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Bin <liubin@glab.cn>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||
|
||
msgid "A queue name between 1-256 characters is required."
|
||
msgstr "队列名称必须为1~256字符之间。 "
|
||
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "行为。"
|
||
|
||
msgid "Age"
|
||
msgstr "实效"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"An optional request component related to storage-specific options in YAML "
|
||
"format."
|
||
msgstr "在YAML格式中,一个可选请求组件与指定存储选项有关。"
|
||
|
||
msgid "Body"
|
||
msgstr "正文"
|
||
|
||
msgid "Capabilities"
|
||
msgstr "容量"
|
||
|
||
msgid "Choose resource to purge"
|
||
msgstr "选择清理资源"
|
||
|
||
msgid "Claimed Messages"
|
||
msgstr "声明消息"
|
||
|
||
msgid "Claims"
|
||
msgstr "声明"
|
||
|
||
msgid "Confirm Delete Pool"
|
||
msgid_plural "Confirm Delete Pools"
|
||
msgstr[0] "确认删除池"
|
||
|
||
msgid "Confirm Delete Pool Flavor"
|
||
msgid_plural "Confirm Delete Pool Flavors"
|
||
msgstr[0] "确认删除类型"
|
||
|
||
msgid "Confirm Delete Queue"
|
||
msgid_plural "Confirm Delete queues"
|
||
msgstr[0] "确认删除队列。"
|
||
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "已确认"
|
||
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "已创建"
|
||
|
||
msgid "Create Pool"
|
||
msgstr "创建池"
|
||
|
||
msgid "Create Pool Flavor"
|
||
msgstr "创建类型池"
|
||
|
||
msgid "Create Queue"
|
||
msgstr "创建队列。"
|
||
|
||
msgid "Create Queues"
|
||
msgstr "创建队列。"
|
||
|
||
msgid "Create Subscription"
|
||
msgstr "新建订阅"
|
||
|
||
msgid "Creating Signed URL"
|
||
msgstr "创建签名URL"
|
||
|
||
msgid "DELETE"
|
||
msgstr "DELETE"
|
||
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "删除"
|
||
|
||
msgid "Delete Pool"
|
||
msgid_plural "Delete Pools"
|
||
msgstr[0] "删除池"
|
||
|
||
msgid "Delete Pool Flavor"
|
||
msgid_plural "Delete Pool Flavors"
|
||
msgstr[0] "类型池"
|
||
|
||
msgid "Delete Pool Flavors"
|
||
msgstr "删除类型池"
|
||
|
||
msgid "Delete Pools"
|
||
msgstr "删除池"
|
||
|
||
msgid "Delete Queue"
|
||
msgid_plural "Delete Queues"
|
||
msgstr[0] "删除队列。"
|
||
|
||
msgid "Delete Queues"
|
||
msgstr "删除队列。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted Pool Flavor: %s."
|
||
msgid_plural "Deleted Pool Flavors: %s."
|
||
msgstr[0] "删除类型: %s."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted Pool: %s."
|
||
msgid_plural "Deleted Pools: %s."
|
||
msgstr[0] "删除池:%s。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted Queue: %s."
|
||
msgid_plural "Deleted Queues: %s."
|
||
msgstr[0] "删除队列: %s。"
|
||
|
||
msgid "Describes flavor-specific capabilities in YAML format."
|
||
msgstr "以YAML格式描述指定类型的容量。"
|
||
|
||
msgid "Enter a queue name"
|
||
msgstr "输入队列名称。"
|
||
|
||
msgid "Enter a subscriber"
|
||
msgstr "输入一个订阅者"
|
||
|
||
msgid "Free Messages"
|
||
msgstr "免费消息"
|
||
|
||
msgid "GET"
|
||
msgstr "GET"
|
||
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "组"
|
||
|
||
msgid "Group of the pool."
|
||
msgstr "池组。"
|
||
|
||
msgid "HEAD"
|
||
msgstr "HEAD"
|
||
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgid "List Messages"
|
||
msgstr "消息列表"
|
||
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "消息"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Messages has been posted to queue %s successfully."
|
||
msgstr "消息已经成功发布到队列%s。"
|
||
|
||
msgid "Methods"
|
||
msgstr "方法"
|
||
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名字"
|
||
|
||
msgid "Name of the flavor."
|
||
msgstr "类型名"
|
||
|
||
msgid "Name of the pool."
|
||
msgstr "池的名称。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Note that you can create a queue without defining metadata.\n"
|
||
" The metadata step is optional but recommended."
|
||
msgstr ""
|
||
"请注意您已完成创建队列操作,该队列未定义元数据。\n"
|
||
" 定义元数据为可选操作,但推荐为您创建的队列应以元数据。"
|
||
|
||
msgid "Note that you can create a subscription without defining options."
|
||
msgstr "请注意,您可以创建一个不带任何选项的订阅。"
|
||
|
||
msgid "OPTIONS"
|
||
msgstr "选项"
|
||
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "选项"
|
||
|
||
msgid "POST"
|
||
msgstr "POST"
|
||
|
||
msgid "PUT"
|
||
msgstr "PUT"
|
||
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "路径"
|
||
|
||
msgid "Pool"
|
||
msgstr "池"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pool %s was successfully created."
|
||
msgstr "更新池%s 成功。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pool %s was successfully updated."
|
||
msgstr "已成功更新池 %s。"
|
||
|
||
msgid "Pool Flavor"
|
||
msgstr "类型池"
|
||
|
||
msgid "Pool Flavors"
|
||
msgstr "类型池"
|
||
|
||
msgid "Pool Group"
|
||
msgstr "池组"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pool flavor %s was successfully created."
|
||
msgstr "创建类型池 %s 成功。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pool flavor %s was successfully updated."
|
||
msgstr "类型%s 更新成功。"
|
||
|
||
msgid "Pool group for flavor."
|
||
msgstr "型的池组。"
|
||
|
||
msgid "Pools"
|
||
msgstr "池"
|
||
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "发布"
|
||
|
||
msgid "Post Messages"
|
||
msgstr "发布消息"
|
||
|
||
msgid "Purge"
|
||
msgstr "清理"
|
||
|
||
msgid "Purge Queue"
|
||
msgstr "清理队列"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Queue %s has been purged successfully."
|
||
msgstr "队列%s已经被清理成功。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Queue %s was successfully created."
|
||
msgstr "创建队列 %s成功。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Queue %s was successfully updated."
|
||
msgstr "修改队列%s成功。"
|
||
|
||
msgid "Queue Details"
|
||
msgstr "队列详情。"
|
||
|
||
msgid "Queue Metadata"
|
||
msgstr "队列元数据。"
|
||
|
||
msgid "Queue Name"
|
||
msgstr "队列名称。"
|
||
|
||
msgid "Queues"
|
||
msgstr "队列"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Removed %(subscriber)s subscriber from the %(queue)s queue."
|
||
msgstr "将订阅者 %(subscriber)s从队列 %(queue)s中移除。 "
|
||
|
||
msgid "See a sample as below:"
|
||
msgstr "查看下面的例子:"
|
||
|
||
msgid "Signed URL"
|
||
msgstr "签名URL"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Signed URL for %s"
|
||
msgstr "%s的签名URL"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Signed URL was successfully created for the queue %s with expires %s and "
|
||
"signature %s."
|
||
msgstr "带过期%s和签名%s队列%s的签名URL已经成功创建。"
|
||
|
||
msgid "Subscriber"
|
||
msgstr "订阅者"
|
||
|
||
msgid "Subscribers must be in the form of mailto, HTTP, or HTTPS."
|
||
msgstr "订阅者必须为mailto、HTTP或HTTPS的格式。"
|
||
|
||
msgid "Subscription"
|
||
msgstr "订阅"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Subscription %s was successfully created."
|
||
msgstr "新建订阅%s 成功。"
|
||
|
||
msgid "Subscriptions"
|
||
msgstr "订阅"
|
||
|
||
msgid "TTL Seconds"
|
||
msgstr "TTL秒数"
|
||
|
||
msgid "The TTL for a subscription must be at least 60 seconds long."
|
||
msgstr "一次订阅的生存时间必须至少为60s时长。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The client specifies only the body and TTL for the message. The server\n"
|
||
" inserts metadata, such as ID and age."
|
||
msgstr "客户端仅仅指明消息的正文和TTL。服务端插入元数据,例如ID和年龄。"
|
||
|
||
msgid "Time To Live"
|
||
msgstr "生存时间"
|
||
|
||
msgid "Time to Live"
|
||
msgstr "生存时间"
|
||
|
||
msgid "Total Messages"
|
||
msgstr "消息总计。"
|
||
|
||
msgid "URI"
|
||
msgstr "URI"
|
||
|
||
msgid "URI for storage engine of this pool."
|
||
msgstr "池存储引擎的URI"
|
||
|
||
msgid "Unable to add subscription."
|
||
msgstr "无法添加订阅。"
|
||
|
||
msgid "Unable to create signed URL."
|
||
msgstr "无法创建已签名URL。"
|
||
|
||
msgid "Unable to create the flavor."
|
||
msgstr "无法创建类型。"
|
||
|
||
msgid "Unable to create the pool."
|
||
msgstr "无法创建池。"
|
||
|
||
msgid "Unable to create the queue."
|
||
msgstr "无法创建队列。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete Pool Flavor: %s."
|
||
msgid_plural "Unable to delete Pool Flavors: %s."
|
||
msgstr[0] "不能删除类型:%s。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete Pool: %s."
|
||
msgid_plural "Unable to delete Pools: %s."
|
||
msgstr[0] "不能删除池:%s。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete Queue: %s."
|
||
msgid_plural "Unable to delete Queues: %s."
|
||
msgstr[0] "无法删除队列: %s。"
|
||
|
||
msgid "Unable to delete subscription."
|
||
msgstr "无法删除订阅。"
|
||
|
||
msgid "Unable to get messages."
|
||
msgstr "无法获取信息。"
|
||
|
||
msgid "Unable to post messages."
|
||
msgstr "无法发送消息。"
|
||
|
||
msgid "Unable to purge the queue."
|
||
msgstr "无法清理队列。"
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve the Queue."
|
||
msgstr "无法获取队列。"
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve the Queues."
|
||
msgstr "无法检索队列。"
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve the flavor."
|
||
msgstr "无法获取类型。"
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve the flavors."
|
||
msgstr "无法获取类型。"
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve the pool."
|
||
msgstr "无法获取池。"
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve the pools."
|
||
msgstr "无法获取池。"
|
||
|
||
msgid "Unable to update the flavor."
|
||
msgstr "无法更新类型。"
|
||
|
||
msgid "Unable to update the pool."
|
||
msgstr "无法更新池。"
|
||
|
||
msgid "Unable to update the queue."
|
||
msgstr "无法更新此队列。"
|
||
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "更新"
|
||
|
||
msgid "Update Pool"
|
||
msgstr "更新池"
|
||
|
||
msgid "Update Pool Flavor"
|
||
msgstr "更新类型池"
|
||
|
||
msgid "Update Queue"
|
||
msgstr "修改队列。"
|
||
|
||
msgid "View Messages"
|
||
msgstr "查看消息"
|
||
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "权重"
|
||
|
||
msgid "Weight of the pool."
|
||
msgstr "池的权重。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are not allowed to delete pool flavors: %s"
|
||
msgstr "你不被允许删除类型池:%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are not allowed to delete pools: %s"
|
||
msgstr "您不被允许删除池:%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are not allowed to delete queues: %s"
|
||
msgstr "您不被允许删除这些队列:%s"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"You can submit up to 10 messages in a single request, but you must always\n"
|
||
" encapsulate the messages in a collection container (an array in JSON, "
|
||
"even\n"
|
||
" for a single message - without the JSON array, you receive the "
|
||
"\"Invalid\n"
|
||
" request body\" message). The resulting value of the Location header or\n"
|
||
" response body might be used to retrieve the created messages for "
|
||
"further\n"
|
||
" processing."
|
||
msgstr ""
|
||
"您可以在一个请求中提交最多10条消息,但必须总是将消息封装在一个集合容器中(以"
|
||
"JSON形式的数组,甚至数单个消息——没有JSON数组,你会收到“无效请求体”的消息)。"
|
||
"定位头或响应体的最终值可能被用来寻回进一步处理刚创建的消息。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted Pool Flavor is not recoverable."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"You have selected \"%s\". Deleted Pool Flavors are not recoverable."
|
||
msgstr[0] "已选择 \"%s\"。删除类型不可恢复。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted Pool is not recoverable."
|
||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted Pools are not recoverable."
|
||
msgstr[0] "已选择 \"%s\"。删除池操作将不可恢复。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted queue is not recoverable."
|
||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted queues are not recoverable."
|
||
msgstr[0] "已选择 \"%s\"。删除队列操作将不可恢复。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"You must specify one of the pool groups that is configured in storage pools."
|
||
msgstr "你必须指定一个在存储池中配置的池组。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"[\n"
|
||
" {\n"
|
||
" \"body\": {\n"
|
||
" \"event\": \"BackupProgress\",\n"
|
||
" \"current_bytes\": \"2341134\",\n"
|
||
" \"total_bytes\": \"99614720\"\n"
|
||
" }\n"
|
||
" }\n"
|
||
"]"
|
||
msgstr ""
|
||
"[\n"
|
||
" {\n"
|
||
" \"body\": {\n"
|
||
" \"event\": \"BackupProgress\",\n"
|
||
" \"current_bytes\": \"2341134\",\n"
|
||
" \"total_bytes\": \"99614720\"\n"
|
||
" }\n"
|
||
" }\n"
|
||
"]"
|
||
|
||
msgid "e.g. mongodb://127.0.0.1:27017"
|
||
msgstr "比如 mongodb://127.0.0.1:27017"
|