Imported Translations from Transifex

Change-Id: I6c8eefb17d036a9cd725e4fcf17afca38da5e6b9
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot
2014-07-06 06:01:11 +00:00
parent 016f5794a5
commit 720bfbb13c

View File

@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 20:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-26 18:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 20:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-06 04:30+0000\n"
"Last-Translator: Sungjin Kang <potopro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/language/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgid ""
" and Telemetry. With the <link "
"href=\"http://www.trystack.org/\">TryStack</link> OpenStack installation, "
"these services work together in the background of the installation."
msgstr "OpenStack 서비스들을 따로 설치하지만, OpenStack 서비스는 클라우드 서비스 요구 만족시키기 위해, 다음 서비스들이 함께 작동합니다: Identity, Compute, 이미지 서비스, 블록 스토리지, 네트워킹 (neutron), 오브젝트 스토리지, Orchestration, Telemetry. <link href=\"http://www.trystack.org/\">TryStack</link>을 이용해서 OpenStack을 설치한 경우, 백그라운드에서 같이 작동합니다."
msgstr "OpenStack 서비스들을 따로 설치하지만, OpenStack 서비스는 클라우드 서비스 요구 만족하게 하기위해, 다음 서비스들이 함께 작동합니다: Identity, Compute, 이미지 서비스, 블록 스토리지, 네트워킹 (neutron), 오브젝트 스토리지, Orchestration, Telemetry. 그리고 <link href=\"http://www.trystack.org/\">TryStack</link>을 이용해서 OpenStack을 설치한 경우, 백그라운드에서 같이 작동합니다."
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-onepager.xml17(para)
msgid ""
@@ -213,7 +213,7 @@ msgid ""
"<link href=\"http://docs.openstack.org/user-"
"guide/content/ch_sdk.html\">OpenStack Python SDK</link> in the "
"<citetitle>OpenStack End User Guide</citetitle>."
msgstr "OpenStack 클라우드에서 자원을 생성하고, 관리하는 데 필요한 Python 자동화 스크립트 작성하기 위해서는 SDK를 사용하면 됩니다. SDK는 파이썬 객체를 호출하는 것이 아닌, REST를 직접 호출하도록 만들어져있으며, 파이썬을 사용하여 자동화 작업을 진행할 수 있도록 OpenStack API를 파이썬으로 바인딩하여 구현합니다. 모든 OpenStack 명령어 툴은 파이썬 SDK를 이용하여 구현됩니다. 자세한 내용은 <link href=\"http://docs.openstack.org/user-guide/content/ch_sdk.html\">OpenStack Python SDK</link> in the <citetitle>OpenStack End User Guide</citetitle>에서 확인 가능합니다."
msgstr "OpenStack 클라우드에서 자원을 생성하고, 관리하는 데 필요한 Python 자동화 스크립트 작성 SDK를 사용하면 됩니다. SDK는 파이썬 객체를 호출하는 것이 아닌, REST를 직접 호출하도록 만들어져있으며, 파이썬을 사용하여 자동화 작업을 진행할 수 있도록 OpenStack API를 파이썬으로 바인딩하여 구현합니다. 모든 OpenStack 명령어 툴은 파이썬 SDK를 이용하여 구현됩니다. 자세한 내용은 <link href=\"http://docs.openstack.org/user-guide/content/ch_sdk.html\">OpenStack Python SDK</link> in the <citetitle>OpenStack End User Guide</citetitle>에서 확인 가능합니다."
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml6(title)
msgid "OpenStack APIs"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid ""
"cloud administrator for your user name, password, and tenant so that you can"
" generate authentication tokens. Alternatively, you can supply a token "
"rather than a user name and password."
msgstr "Credential 일반적으로 사용자 이름과 비밀번호의 조합으로 사용되지만 추가적으로 tenant의 이름 또는 ID를 가지고 클라우드에서 동작됩니다. 당신이 인증 토큰을 생성할 수 있도록 사용자 이름, 비밀번호, tenant를 클라우드 관리자에게 문의하십시오. 또는, 사용자 이름과 비밀번호말고 토큰을 제공할 수 있습니다."
msgstr "Credential의 경우, 일반적으로 사용자 이름과 비밀번호의 조합으로 사용되나, 추가 tenant의 이름 또는 ID를 가지고 클라우드에서 동작됩니다. 클라우드 관리자에게 문의하여 인증토큰을 발급받을 수 있 사용자 이름 비밀번호, tenant를 받거나, 사용자 이름과 비밀번호가 아닌 토큰을 제공할 수 있습니다."
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml18(para)
msgid ""
@@ -243,7 +243,7 @@ msgid ""
"get a token for each service. A token is valid for a limited time before it "
"expires. A token can also become invalid for other reasons. For example, if "
"the roles for a user change, existing tokens for that user are invalid."
msgstr "API 요청을 보낼때, <literal>X-Auth-Token</literal> 헤더에 토큰이 포함되어있습니다. 여러 OpenStack 서비스에 접근할때, 각 서비스에서 토큰을 받아야합니다. 토큰은 제한된 시간동안만 유효합니다. 토큰이 다른 이유로 무효가 될 수 있습니다. 예를 들어, 사용자가에 대한 롤이 변경되었다면, 해당 사용자에 대한 토큰이 변경되었을 수 있습니다."
msgstr "API 요청을 보낼때, <literal>X-Auth-Token</literal> 헤더에 토큰이 포함되어 있으며, OpenStack 서비스에 접근할때마다 각 서비스에서 토큰을 받아야합니다. 토큰은 제한된 시간동안만 유효합니다. 그리고 토큰이 다른 이유로 무효가 될 수 있습니다. 예를 들어, 사용자가에 대한 롤이 변경되었다면, 해당 사용자에 대한 토큰이 변경되었을 수 있습니다."
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml26(title)
msgid "Authentication and API request workflow"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgid ""
"information about the OpenStack APIs, see <link "
"href=\"http://developer.openstack.org/api-ref.html\">OpenStack API "
"Reference</link>."
msgstr "이 섹션에서 예제는 cURL 명령을 사용합니다. cURL에 대한 자세한 정보는 <link href=\"http://curl.haxx.se/\">http://curl.haxx.se/</link>에서 확인하세요. OpenStack API에 대한 자세한 정보는 <link href=\"http://developer.openstack.org/api-ref.html\">OpenStack API Reference</link>에서 확인하면 됩니다."
msgstr "이 섹션에서 예제는 cURL 명령을 사용합니다. cURL에 대한 자세한 정보는 <link href=\"http://curl.haxx.se/\">http://curl.haxx.se/</link>에서 확인할 수 있습니다. 그리고 OpenStack API에 대한 자세한 정보는 <link href=\"http://developer.openstack.org/api-ref.html\">OpenStack API Reference</link>에서 확인하면 됩니다."
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml115(title)
msgid "Authenticate"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgid ""
"APIs</link>. For a complete list of Compute API calls, see <link "
"href=\"http://developer.openstack.org/api-ref-compute-v2.html\">Compute APIs"
" and Extensions</link>."
msgstr "이 섹션에서는 Identity API를 만들고 Compute API 호출을 만드는 법에 대해서 보여줍니다. Identity API 호출에 대한 전체 목록을 확인하려면, <link href=\"http://developer.openstack.org/api-ref-identity-v3.html\">Identity APIs</link> 확인하십시오. Compute API 호출에 대한 전체 목록을 확인하려면, <link href=\"http://developer.openstack.org/api-ref-compute-v2.html\">Compute APIs and Extensions</link> 확인하십시오."
msgstr "이 섹션에서는 Identity API를 만들고 Compute API 호출을 만드는 법에 대해서 보여줍니다. Identity API 호출에 대한 전체 목록 <link href=\"http://developer.openstack.org/api-ref-identity-v3.html\">Identity APIs</link>에서 확인할 수 있습니다. Compute API 호출에 대한 전체 목록 <link href=\"http://developer.openstack.org/api-ref-compute-v2.html\">Compute APIs and Extensions</link>에서 확인할 수 있습니다."
#: ./api-quick-start/src/docbkx/api-quick-start-intro.xml151(para)
msgid "Use the Identity API to request a list of tenants, as follows:"