48ef2b19fe
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I98cca547b50544d1df4e5f646773fd832cacc596
468 lines
19 KiB
Plaintext
468 lines
19 KiB
Plaintext
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
|
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2016. #zanata
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: API-Quick-Start 0.1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-01 10:21+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-08-01 03:05+0000\n"
|
|
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
|
"Language: id\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
|
"Language-Team: Indonesian\n"
|
|
|
|
msgid "**OpenStack Python Software Development Kit (SDK)**"
|
|
msgstr "** OpenStack Python Software Development Kit (SDK) **"
|
|
|
|
msgid "**OpenStack command-line client**"
|
|
msgstr "** OpenStack klien command-line **"
|
|
|
|
msgid "**REST clients**"
|
|
msgstr "**REST clients**"
|
|
|
|
msgid "**cURL**"
|
|
msgstr "**cURL**"
|
|
|
|
msgid "*tenantId* (Optional)"
|
|
msgstr "*tenantId* (Optional)"
|
|
|
|
msgid "*tenantName* (Optional)"
|
|
msgstr "*tenantName* (Optional)"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A command-line tool that lets you send HTTP requests and receive responses. "
|
|
"See the section called :ref:`openstack_API_quick_guide`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sebuah alat command-line yang memungkinkan Anda mengirim permintaan HTTP dan "
|
|
"menerima tanggapan. Lihat bagian yang disebut :ref:"
|
|
"`openstack_API_quick_guide`."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A token. If you do not provide a token, you must provide a user name and "
|
|
"password."
|
|
msgstr ""
|
|
"Token. Jika Anda tidak memberikan token, Anda harus memberikan username dan "
|
|
"password."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"After you authenticate through Identity, you can use the other OpenStack "
|
|
"APIs to create and manage resources in your OpenStack cloud. You can launch "
|
|
"instances from images and assign metadata to instances through the Compute "
|
|
"API or the **openstack** command-line client."
|
|
msgstr ""
|
|
"Setelah Anda mengotentikasi melalui Identity, Anda dapat menggunakan "
|
|
"OpenStack API lain untuk membuat dan mengelola sumber daya di awan OpenStack "
|
|
"Anda. Anda dapat memulai instance dari image dan menetapkan metadata untuk "
|
|
"instance melalui Compute API atau ** OpenStack ** command-line klien."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Although you install each OpenStack service separately, the OpenStack "
|
|
"services work together to meet your cloud needs: Identity, Compute, Images, "
|
|
"Block Storage, Networking (neutron), Object Storage, Databases, and "
|
|
"Metering. With the `TryStack <http://www.trystack.org/>`__ OpenStack "
|
|
"installation, these services work together in the background of the "
|
|
"installation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Meskipun Anda menginstal setiap layanan OpenStack secara terpisah, layanan "
|
|
"OpenStack bekerja sama untuk memenuhi kebutuhan cloud Anda: Identitas, "
|
|
"Compute, Image, Blok Storage, Networking (neutron), Object Storage, "
|
|
"Database, dan Metering. Dengan `TryStack <http://www.trystack.org/>` __ "
|
|
"instalasi OpenStack, layanan ini bekerja sama di latar belakang instalasi."
|
|
|
|
msgid "Authenticate"
|
|
msgstr "Authenticate"
|
|
|
|
msgid "Authentication and API request workflow"
|
|
msgstr "Otentikasi dan permintaan API alur kerja"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Before you can issue client commands, you must download and source the "
|
|
"``openrc`` file to set environment variables."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sebelum Anda dapat mengeluarkan command klien, Anda harus men-download dan "
|
|
"mendapatkan sumber file ''openrc`` untuk mengatur variabel lingkungan."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Both Mozilla and Google provide browser-based graphical interfaces for REST. "
|
|
"For Firefox, see `RESTClient <https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/"
|
|
"restclient/>`__. For Chrome, see `rest-client <http://code.google.com/p/rest-"
|
|
"client/>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kedua Mozilla dan Google menyediakan antarmuka grafis berbasis browser untuk "
|
|
"REST. Untuk Firefox, lihat `RESTClient <https://addons.mozilla.org/en-US/"
|
|
"firefox/addon/restclient/>` __. Untuk Chrome, lihat `sisa-klien <http://code."
|
|
"google.com/p/rest-client/>` __."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Credentials are usually a combination of your user name and password, and "
|
|
"optionally, the name or ID of the tenant where your cloud runs. Ask your "
|
|
"cloud administrator for your user name, password, and tenant so that you can "
|
|
"generate authentication tokens. Alternatively, you can supply a token rather "
|
|
"than a user name and password."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kredensial biasanya kombinasi username dan password, dan opsional, nama atau "
|
|
"ID dari tenant dimana cloud berjalan Anda. Meminta administrator cloud Anda "
|
|
"untuk username, password, dan tenant sehingga Anda dapat menghasilkan token "
|
|
"otentikasi. Atau, Anda dapat menyediakan token daripada username dan "
|
|
"password."
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Deskripsi"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Export the tenant name to the ``OS_TENANT_NAME`` environment variable. For "
|
|
"example:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ekspor nama tenant ke variabel lingkungan \"OS_TENANT_NAME``. Sebagai contoh:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Export the token ID to the ``OS_TOKEN`` environment variable. For example:"
|
|
msgstr "Ekspor token ID ke variabel lingkungan \"OS_TOKEN``. Sebagai contoh:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"First, export your tenant name to the `OS_TENANT_NAME` environment variable, "
|
|
"your user name to the `OS_USERNAME` environment variable, and your password "
|
|
"to the `OS_PASSWORD` environment variable. The example below uses a TryStack "
|
|
"endpoint but you can also use `$OS_IDENTITYENDPOINT` as an environment "
|
|
"variable as needed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pertama, ekspor nama tenant Anda untuk variabel lingkungan `OS_TENANT_NAME`, "
|
|
"username Anda ke variabel lingkungan 'OS_USERNAME`, dan password Anda untuk "
|
|
"variabel lingkungan 'OS_PASSWORD`. Contoh di bawah menggunakan endpoint "
|
|
"TryStack tetapi Anda juga dapat menggunakan `$OS_IDENTITYENDPOINT` sebagai "
|
|
"variabel lingkungan yang diperlukan."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For complete information about the OpenStack clients, including how to "
|
|
"source the ``openrc`` file, see `OpenStack End User Guide <http://docs."
|
|
"openstack.org/user-guide/>`__, `OpenStack Administrator Guide <http://docs."
|
|
"openstack.org/admin-guide/>`__, and `OpenStack Command-Line Interface "
|
|
"Reference <http://docs.openstack.org/cli-reference/>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk informasi lengkap tentang klien OpenStack, termasuk bagaimana untuk "
|
|
"mendapatkan sumber file ''openrc``, lihat `OpenStack End User Guide <http://"
|
|
"docs.openstack.org/user-guide/>`__, `OpenStack Administrator Guide <http://"
|
|
"docs.openstack.org/admin-guide/>`__, dan `OpenStack Command-Line Interface "
|
|
"Reference <http://docs.openstack.org/cli-reference/>`__."
|
|
|
|
msgid "For example, install the ``openstack`` client:"
|
|
msgstr "Misalnya, install klien \"openstack``:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For information about the command-line clients, see `OpenStack Command-Line "
|
|
"Interface Reference <http://docs.openstack.org/cli-reference/>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk informasi tentang klien command-line, lihat `OpenStack Command-Line "
|
|
"Interface Reference <http://docs.openstack.org/cli-reference/>`__."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For information about the default ports that the OpenStack components use, "
|
|
"see `Firewalls and default ports <http://docs.openstack.org/liberty/ config-"
|
|
"reference/content/firewalls-default-ports.html>`_ in the *OpenStack "
|
|
"Configuration Reference*."
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk informasi tentang port default yang menggunakan komponen OpenStack, "
|
|
"lihat `Firewalls and default ports <http://docs.openstack.org/liberty/ "
|
|
"config-reference/content/firewalls-default-ports.html>`_ dalam *OpenStack "
|
|
"Configuration Reference*."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For scripting work and simple requests, you can use a command-line client "
|
|
"like the ``openstack-client`` client. This client enables you to use the "
|
|
"Identity, Compute, Block Storage, and Object Storage APIs through a command-"
|
|
"line interface. Also, each OpenStack project has a related client project "
|
|
"that includes Python API bindings and a command-line interface (CLI)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk pekerjaan scripting dan permintaan sederhana, Anda dapat menggunakan "
|
|
"klien command-line seperti klien \"OpenStack-client``. Klien ini "
|
|
"memungkinkan Anda untuk menggunakan Identity, Compute, Block Storage, dan "
|
|
"Object Storage API melalui interface command-line. Juga, setiap proyek "
|
|
"OpenStack memiliki proyek klien terkait yang meliputi 'Python API binding' "
|
|
"dan interface command-line (CLI)."
|
|
|
|
msgid "If the Unauthorized (401) error occurs, request another token."
|
|
msgstr "Jika terjadi kesalahan Unauthorized (401), mintalah token lain."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If the request succeeds, it returns the ``OK (200)`` response code followed "
|
|
"by a response body that contains a token in the form ``\"id\":\"token\"`` "
|
|
"and an expiration date and time in the form ``\"expires\":\"datetime\"``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika permintaan berhasil, ia mengembalikan kode respon ``OK (200)`` diikuti "
|
|
"oleh bodi respon yang berisi token dalam bentuk ``\"id\":\"token\"`` dan "
|
|
"tanggal kedaluwarsa dan waktu dalam pembentukan ``\"expires\":\"datetime"
|
|
"\"``."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you do not know the tenant name or ID, send a request with \"\" for the "
|
|
"tenant name or ID. The response returns the tenant name or ID."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika Anda tidak tahu nama tenant atau ID, mengirim permintaan dengan \"\" "
|
|
"untuk nama tenant atau ID. Tanggapan mengembalikan nama tenant atau ID."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In a typical OpenStack deployment that runs Identity, you can specify your "
|
|
"tenant name, and user name and password credentials to authenticate."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dalam pengerahan OpenStack tipikal yang berjalan Identity, Anda dapat "
|
|
"menentukan nama tenant Anda, dan username dan kredensial password untuk "
|
|
"mengotentikasi."
|
|
|
|
msgid "Install or update a client package:"
|
|
msgstr "Menginstal atau memperbarui paket klien:"
|
|
|
|
msgid "Install the clients"
|
|
msgstr "Menginstal klien"
|
|
|
|
msgid "Launch an instance"
|
|
msgstr "Luncurkan an instance"
|
|
|
|
msgid "Learn more"
|
|
msgstr "Belajarlah lagi"
|
|
|
|
msgid "OpenStack API Guide"
|
|
msgstr "Panduan OpenStack API"
|
|
|
|
msgid "OpenStack APIs"
|
|
msgstr "OpenStack APIs"
|
|
|
|
msgid "OpenStack command-line clients"
|
|
msgstr "OpenStack klien command-line"
|
|
|
|
msgid "Parameter"
|
|
msgstr "Parameter"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Request an authentication token from the Identity endpoint that your cloud "
|
|
"administrator gave you. Send a payload of credentials in the request as "
|
|
"shown in :ref:`authenticate`. If the request succeeds, the server returns an "
|
|
"authentication token."
|
|
msgstr ""
|
|
"Minta token otentikasi dari endpoint Identity dimana administrator cloud "
|
|
"memberi Anda. Kirim 'payload of credential' dalam permintaan seperti yang "
|
|
"ditunjukkan pada :ref: `authenticate`. Jika permintaan berhasil, server akan "
|
|
"mengembalikan token otentikasi."
|
|
|
|
msgid "Send API requests"
|
|
msgstr "Kirim permintaan API"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Send API requests and include the token in the ``X-Auth-Token`` header. "
|
|
"Continue to send API requests with that token until the service completes "
|
|
"the request or the Unauthorized (401) error occurs."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kirim permintaan API dan masukan token di ``header X-Auth-Token``. Terus "
|
|
"kirim permintaan API dengan token itu sampai layanan menyelesaikan "
|
|
"permintaan itu atau terjadi kesalahan Unauthorized (401)."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The OpenStack project provides a command-line client that enables you to "
|
|
"access APIs through easy-to-use commands. See the section called :ref:"
|
|
"`client-intro`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Proyek OpenStack memberikan klien command-line yang memungkinkan Anda untuk "
|
|
"mengakses API melalui command easy-to-use. Lihat bagian yang disebut :ref:"
|
|
"`client-intro`."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The examples in this section use cURL commands. For information about cURL, "
|
|
"see http://curl.haxx.se/. For information about the OpenStack APIs, see "
|
|
"`OpenStack API Reference <http://developer.openstack.org/api-ref.html>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
"Contoh pada bagian ini menggunakan command cURL. Untuk informasi tentang "
|
|
"Curl, lihat http://curl.haxx.se/. Untuk informasi tentang API OpenStack, "
|
|
"lihat `OpenStack API Reference <http://developer.openstack.org/api-ref."
|
|
"html>` __."
|
|
|
|
msgid "The following example shows a successful response:"
|
|
msgstr "Contoh berikut menunjukkan respon yang sukses:"
|
|
|
|
msgid "The password for the user."
|
|
msgstr "Password untuk user."
|
|
|
|
msgid "The payload of credentials to authenticate contains these parameters:"
|
|
msgstr "'Payload of credential' untuk mengotentikasi berisi parameter ini:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The tenant ID. Both the *tenantId* and *tenantName* are optional and "
|
|
"mutually exclusive. If you specify both attributes, the server returns the "
|
|
"Bad Request (400) response code. If you do not know the tenant name or ID, "
|
|
"send a request with \"\" for the tenant name or ID. The response returns the "
|
|
"tenant name or ID."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tenant ID. Kedua * tenantId * dan * tenantName * opsional dan berdiri "
|
|
"sendiri. Jika Anda menentukan kedua atribut, server mengembalikan kode "
|
|
"respon Bad Request (400). Jika Anda tidak tahu nama tenant atau ID, mengirim "
|
|
"permintaan dengan \"\" untuk nama tenant atau ID. Tanggapan mengembalikan "
|
|
"nama tenant atau ID."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The tenant name. Both the *tenantId* and *tenantName* are optional and "
|
|
"mutually exclusive. If you specify both attributes, the server returns the "
|
|
"Bad Request (400) response code."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nama tenant. Kedua *tenantId* dan *tenantName* adalah opsional dan berdiri "
|
|
"sendiri. Jika Anda menentukan kedua atribut, server mengembalikan kode "
|
|
"respon Bad Request (400)."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The token expires every hour by default, though it can be configured "
|
|
"differently - see the ``expiration`` option in the ``Description of token "
|
|
"configuration options`` section of the `Identity Service Configuration "
|
|
"<http://docs.openstack.org/mitaka/config-reference/identity/options."
|
|
"html#keystone-token>`__ page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Token berakhir setiap jam secara default, meskipun dapat dikonfigurasi "
|
|
"berbeda - lihat opsi ``expiration`` dalam bagian ``Description of token "
|
|
"configuration options`` dari `Identity Service Configuration <http://docs."
|
|
"openstack.org/mitaka/config-reference/identity/options.html#keystone-"
|
|
"token>`__ page."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The user name. If you do not provide a user name and password, you must "
|
|
"provide a token."
|
|
msgstr ""
|
|
"Username. Jika Anda tidak memberikan username dan password, Anda harus "
|
|
"memberikan token."
|
|
|
|
msgid "Then, run this cURL command to request a token:"
|
|
msgstr "Kemudian, jalankan command cURL ini untuk meminta token:"
|
|
|
|
msgid "Then, use the Compute API to list flavors:"
|
|
msgstr "Kemudian, gunakan Compute API untuk mendaftar flavor:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This section shows how to make some basic Compute API calls. For a complete "
|
|
"list of Compute API calls, see `Compute API (CURRENT) <http://developer."
|
|
"openstack.org/api-ref-compute-v2.1.html>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bagian ini menunjukkan bagaimana membuat beberapa dasar panggilan Compute "
|
|
"API. Untuk daftar lengkap panggilan Compute API, lihat `Compute API "
|
|
"(CURRENT) <http://developer.openstack.org/api-ref-compute-v2.1.html>`__."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To authenticate access to OpenStack services, you must first issue an "
|
|
"authentication request with a payload of credentials to OpenStack Identity "
|
|
"to get an authentication token."
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk otentikasi akses ke layanan OpenStack, Anda harus terlebih dahulu "
|
|
"mengeluarkan permintaan otentikasi dengan 'payload of credential' untuk "
|
|
"OpenStack Identity untuk mendapatkan token otentikasi."
|
|
|
|
msgid "To begin sending API requests, use one of the following methods:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk mulai mengirim permintaan API, gunakan salah satu metode berikut:"
|
|
|
|
msgid "To launch an instance, note the IDs of your desired image and flavor."
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk memulai sebuah instance, perhatikan ID image yang Anda inginkan dan "
|
|
"flavor."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To launch instances, you must choose a name, an image, and a flavor for your "
|
|
"instance."
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk menjalankan instance, Anda harus memilih nama, image, dan flavor "
|
|
"instance Anda."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To launch the ``my_instance`` instance, run the ``openstack server create`` "
|
|
"command with the image and flavor IDs and the server name:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk meluncurkan instance ``my_instance``, menjalankan command ``OpenStack "
|
|
"server create`` dengan image dan flavor ID dan nama server:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To list available images, call the Compute API through the ``openstack`` "
|
|
"client:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk daftar image yang tersedia, memanggil API Compute melalui `` klien "
|
|
"openstack``:"
|
|
|
|
msgid "To list flavors, run this command:"
|
|
msgstr "Untuk daftar flavor, jalankan command ini:"
|
|
|
|
msgid "To remove the ``openstack`` client, run this command:"
|
|
msgstr "Untuk menghapus klien ''openstack``, jalankan command ini:"
|
|
|
|
msgid "To update the ``openstack`` client, run this command:"
|
|
msgstr "Untuk memperbarui klien ''openstack``, jalankan command ini:"
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipe"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Use ``pip`` to install the OpenStack clients on a Mac OS X or Linux system. "
|
|
"It is easy and ensures that you get the latest version of the client from "
|
|
"the `Python Package Index <http://pypi.python.org/pypi>`__. Also, ``pip`` "
|
|
"lets you update or remove a package."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gunakan ``pip`` untuk menginstal klien OpenStack pada sistem Mac OS X atau "
|
|
"Linux. Sangat mudah dan memastikan bahwa Anda mendapatkan versi terbaru dari "
|
|
"klien dari `Python Package Index <http://pypi.python.org/pypi>` __. Juga, "
|
|
"``pip`` memungkinkan Anda memperbarui atau menghapus sebuah paket."
|
|
|
|
msgid "Use the Compute API to list images:"
|
|
msgstr "Gunakan Compute API untuk mencantumkan image:"
|
|
|
|
msgid "Use the Compute API to list servers:"
|
|
msgstr "Gunakan Compute API ke mendaftar server:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Use this SDK to write Python automation scripts that create and manage "
|
|
"resources in your OpenStack cloud. The SDK implements Python bindings to the "
|
|
"OpenStack API, which enables you to perform automation tasks in Python by "
|
|
"making calls on Python objects rather than making REST calls directly. All "
|
|
"OpenStack command-line tools are implemented by using the Python SDK. See "
|
|
"`OpenStack Python SDK <http://docs.openstack.org/user-guide/sdk.html>`__ in "
|
|
"the *OpenStack End User Guide*."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gunakan SDK ini untuk menulis Python otomatisasi skrip yang membuat dan "
|
|
"mengelola sumber daya di cloud OpenStack Anda. SDK mengimplementasikan "
|
|
"Python binding ke OpenStack API, yang memungkinkan Anda untuk melakukan "
|
|
"tugas-tugas otomatisasi di Python dengan membuat panggilan pada objek Python "
|
|
"daripada membuat panggilan REST langsung. Semua alat command-line OpenStack "
|
|
"diimplementasikan dengan menggunakan Python SDK. Lihat `OpenStack Python SDK "
|
|
"<http://docs.openstack.org/user-guide/sdk.html>` __ di *OpenStack End User "
|
|
"Guide*."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"When you send API requests, you include the token in the ``X-Auth-Token`` "
|
|
"header. If you access multiple OpenStack services, you must get a token for "
|
|
"each service. A token is valid for a limited time before it expires. A token "
|
|
"can also become invalid for other reasons. For example, if the roles for a "
|
|
"user change, existing tokens for that user are no longer valid."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ketika Anda mengirim permintaan API, Anda termasuk token di ``header X-Auth-"
|
|
"Token``. Jika Anda mengakses beberapa layanan OpenStack, Anda harus "
|
|
"mendapatkan token untuk setiap layanan. Token berlaku untuk waktu yang "
|
|
"terbatas sebelum kadaluarsa. Token juga dapat menjadi tidak valid karena "
|
|
"alasan lain. Misalnya, jika peran user berubah, token yang ada milik user "
|
|
"tidak valid lagi."
|
|
|
|
msgid "Where *PROJECT* is the project name."
|
|
msgstr "Where *PROJECT* adalah nama proyek."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You must install the client for each project separately, but the ``python-"
|
|
"openstackclient`` covers multiple projects."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda harus menginstal klien untuk setiap proyek secara terpisah, tetapi "
|
|
"``python-openstackclient`` mencakup beberapa proyek."
|
|
|
|
msgid "password (required)"
|
|
msgstr "password (wajib)"
|
|
|
|
msgid "token (Optional)"
|
|
msgstr "token (Optional)"
|
|
|
|
msgid "username (required)"
|
|
msgstr "username (wajib)"
|
|
|
|
msgid "xsd:string"
|
|
msgstr "xsd:string"
|