For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: Ifa91a4f05694123e8eee8ee53cb4823c5334a0b3
441 lines
18 KiB
Plaintext
441 lines
18 KiB
Plaintext
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2015. #zanata
|
|
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: API-Quick-Start 0.1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-07 03:42+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-10-10 07:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
|
|
"Language-Team: German\n"
|
|
|
|
msgid "(Optional)"
|
|
msgstr "(Optional)"
|
|
|
|
msgid "**OpenStack Python Software Development Kit (SDK)**"
|
|
msgstr "**OpenStack Python Software Development Kit (SDK)**"
|
|
|
|
msgid "**OpenStack command-line client**"
|
|
msgstr "**OpenStack Kommandozeilenclients**"
|
|
|
|
msgid "**REST clients**"
|
|
msgstr "**REST Clients**"
|
|
|
|
msgid "**cURL**"
|
|
msgstr "**cURL**"
|
|
|
|
msgid "*tenantId*"
|
|
msgstr "*tenantId*"
|
|
|
|
msgid "*tenantName* (Optional)"
|
|
msgstr "*tenantName* (optional)"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A token. If you do not provide a token, you must provide a user name and "
|
|
"password."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ein Token. Wenn Sie kein Token verwenden müssen Sie Benutzername und "
|
|
"Passwort angeben."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"After you authenticate through Identity, you can use the other OpenStack "
|
|
"APIs to create and manage resources in your OpenStack cloud. You can launch "
|
|
"instances from images and assign metadata to instances through the Compute "
|
|
"API or the **openstack** command-line client."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nach dem Sie sich über Identität authentifiziert haben können Sie die "
|
|
"anderen OpenStack APIs verwenden, um Resourcen in Ihrer OpenStack Cloud zu "
|
|
"erstellen und zu verwalten. Sie können Instanzen von Images starten und "
|
|
"Metadaten, durch die Compute API oder den **openstack** "
|
|
"Kommandozeilenclient, Ihren Instanzen zuweisen."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Although you install each OpenStack service separately, the OpenStack "
|
|
"services work together to meet your cloud needs: Identity, Compute, Images, "
|
|
"Block Storage, Networking (neutron), Object Storage, Databases, and "
|
|
"Metering. With the `TryStack <http://www.trystack.org/>`__ OpenStack "
|
|
"installation, these services work together in the background of the "
|
|
"installation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Auch wenn die OpenStack Dienste getrennt installiert werden arbeiten die "
|
|
"OpenStack Dienste zusammen um Ihre Cloud Bedürfnisse zu erfüllen: Identity, "
|
|
"Compute, Abbild Dienst, Block Speicher, Netzwerk (neutron), Objekt Speicher, "
|
|
"Orchestrierung und Telemetry. Bei der `TryStack <http://www.trystack.org/"
|
|
">`__ OpenStack Installation arbeiten diese Dienste im Hintergrund der "
|
|
"Installation zusammen."
|
|
|
|
msgid "Authenticate"
|
|
msgstr "Authentifizieren"
|
|
|
|
msgid "Authentication and API request workflow"
|
|
msgstr "Authentifizierung und Ablauf der API Anfragen"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Before you can issue client commands, you must download and source the "
|
|
"``openrc`` file to set environment variables."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bevor Sie Kommandos mit dem Client verwenden können müssen Sie die "
|
|
"``openrc`` Datei downloaden und einsourcen um die Umgebungsvariablen zu "
|
|
"setzen."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Both Mozilla and Google provide browser-based graphical interfaces for REST. "
|
|
"For Firefox, see `RESTClient <https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/"
|
|
"restclient/>`__. For Chrome, see `rest-client <http://code.google.com/p/rest-"
|
|
"client/>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sowohl Mozilla wie auch Google bieten browserbasierte grafische Oberflächen "
|
|
"für REST. Für Firefox, siehe `RESTClient <https://addons.mozilla.org/en-US/"
|
|
"firefox/addon/restclient/>`__. Für Chrome, siehe `rest-client <http://code."
|
|
"google.com/p/rest-client/>`__."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Credentials are usually a combination of your user name and password, and "
|
|
"optionally, the name or ID of the tenant in which your cloud runs. Ask your "
|
|
"cloud administrator for your user name, password, and tenant so that you can "
|
|
"generate authentication tokens. Alternatively, you can supply a token rather "
|
|
"than a user name and password."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ein Berechtigungsnachweis ist im Allgemeinen eine Kombination aus "
|
|
"Benutzername und Passwort sowie optional der Name oder die ID des Mandants, "
|
|
"welcher die Cloud betreibt. Fragen Sie Ihren Cloud Administrator nach Ihrem "
|
|
"Benutzernamen, Ihrem Passwort und dem Mandantennamen so dass Sie einen "
|
|
"Authentifizierungstoken generieren können. Alternativ können Sie auch direkt "
|
|
"einen Token anstatt dem Benutzernamen und Passwort angeben."
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beschreibung"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For a typical OpenStack deployment that runs Identity, use the following "
|
|
"cURL command to request a token with your tenantName and ID:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Für eine typische OpenStack Installation welche Identity verwendet, benutzen "
|
|
"Sie ein cURL Kommando wie das folgende um einen Token anzufragen mit Ihrem "
|
|
"tenantName und ID:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For complete information about the OpenStack clients, including how to "
|
|
"source the ``openrc`` file, see `OpenStack End User Guide <http://docs."
|
|
"openstack.org/user-guide/>`__, `OpenStack Admin User Guide <http://docs."
|
|
"openstack.org/user-guide-admin/>`__, and `OpenStack Command-Line Interface "
|
|
"Reference <http://docs.openstack.org/cli-reference/content/>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
"Für vollständige Informationen über die OpenStack Clients, einschließlich "
|
|
"wie die ``openrc`` Datei eingebunden wird, siehe den `OpenStack End User "
|
|
"Guide <http://docs.openstack.org/user-guide/>`__, `OpenStack Admin User "
|
|
"Guide <http://docs.openstack.org/user-guide-admin/>`__ und `OpenStack "
|
|
"Command-Line Interface Reference <http://docs.openstack.org/cli-reference/"
|
|
"content/>`__."
|
|
|
|
msgid "For example, to install the ``openstack`` client, run this command:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Um beispielsweise den ``openstack`` client zu installieren, führen Sie "
|
|
"dieses Kommando aus:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For information about the command-line clients, see `OpenStack Command-Line "
|
|
"Interface Reference <http://docs.openstack.org/cli-reference/content/>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
"Für Informationen über die Kommandozeilen-Clients, siehe `OpenStack "
|
|
"Kommandozeilenschnitstelle Referenz <http://docs.openstack.org/cli-reference/"
|
|
"content/>`__."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For information about the default ports that the OpenStack components use, "
|
|
"see `Firewalls and default ports`_ in the *OpenStack Configuration "
|
|
"Reference*."
|
|
msgstr ""
|
|
"Für Informationen über die von OpenStack verwendeten Standardports, siehe "
|
|
"`Firewalls and default ports`_ in der *OpenStack Configuration Reference*."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For scripting work and simple requests, you can use a command-line client "
|
|
"like the ``openstack-client`` client. This client enables you to use the "
|
|
"Identity, Compute, Block Storage, and Object Storage APIs through a command-"
|
|
"line interface. Also, each OpenStack project has a related client project "
|
|
"that includes Python API bindings and a CLI."
|
|
msgstr ""
|
|
"Für Skriptingarbeiten können Sie einen Kommandozeilenclient wie den "
|
|
"``openstack-client`` verwenden. Dieser Client ermöglicht Ihnen die APIs von "
|
|
"Compute, Abbild Dienst, Block Speicher, Netzwerk (neutron), Objekt "
|
|
"Speicher, Orchestrierung und Telemetry mittels eines "
|
|
"Kommandozeileninterfaces zu nutzen. Darüberhinaus hat jedes OpenStack "
|
|
"Projekt einen entsprechenden Client, der eine Python API und ein "
|
|
"Kommandozeileninterface beinhaltet."
|
|
|
|
msgid "If the 401 Unauthorized error occurs, request another token."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn der 401 Unauthorized Fehler auftritt, fordern sie einen neuen Token an."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If the request succeeds, you receive a 200 OK response followed by a "
|
|
"response body that contains a token in the form ``\"id\":\"token\"`` and an "
|
|
"expiration date and time in the form ``\"expires\":\"datetime\"``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn die Anfrage erfolgreich ist erhalten Sie eine 200 OK Antwort, gefolgt "
|
|
"durch einen Hauptteil welcher einen Token in Form von ``\"id\":\"token\"`` "
|
|
"und ein Ablaufdatum in der Form ``\"expires\":\"datetime\"`` enthält."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you do not know your tenant name or ID, you can send an authentication "
|
|
"request with an empty tenantName, as follows:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn Sie den Namen oder die ID Ihres Mandanten nicht kennen können Sie eine "
|
|
"Authentifzierungsanfrage mit einem leeren tenantName wie folgt senden:"
|
|
|
|
msgid "Install the clients"
|
|
msgstr "Installiere die Clients"
|
|
|
|
msgid "Launch an instance"
|
|
msgstr "Starten Sie eine Instanz"
|
|
|
|
msgid "Learn more"
|
|
msgstr "Lernen Sie mehr"
|
|
|
|
msgid "OpenStack API Guide"
|
|
msgstr "OpenStack API Handbuch"
|
|
|
|
msgid "OpenStack APIs"
|
|
msgstr "OpenStack APIs"
|
|
|
|
msgid "OpenStack command-line clients"
|
|
msgstr "OpenStack Kommandozeilenclients"
|
|
|
|
msgid "Parameter"
|
|
msgstr "Parameter"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Request an authentication token from the Identity endpoint that your cloud "
|
|
"administrator gave you. Send a payload of credentials in the request as "
|
|
"shown in :ref:`authenticate`. If the request succeeds, the server returns an "
|
|
"authentication token."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fragen Sie einen Authentifizierungstoken vom Identitätsendpunkt an, welcher "
|
|
"Ihnen von Ihrem Cloud Administrator geben wurde. Senden Sie den "
|
|
"Berechtigungsnachweis bei der Anfrage mit wie in :ref:`authenticate` "
|
|
"beschrieben. Wenn die Anfrage erfolgreich ist, erhalten Sie ein "
|
|
"Authentifizierungstoken."
|
|
|
|
msgid "Run this command to install or update a client package:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Führen Sie dieses Kommando aus um ein Client-Paket zu installieren oder zu "
|
|
"aktualisieren:"
|
|
|
|
msgid "Send API requests"
|
|
msgstr "API Anfragen senden"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Send API requests and include the token in the ``X-Auth-Token`` header. "
|
|
"Continue to send API requests with that token until the service completes "
|
|
"the request or a 401 Unauthorized error occurs."
|
|
msgstr ""
|
|
"Senden Sie API Anfragen und fügen Sie das Token im ``X-Auth-Token`` Header "
|
|
"ein. Fahren Sie fort API Anfragen mit diesem Token zu senden bis die Aufgabe "
|
|
"erledigt ist oder ein 401 Unauthorized Fehler auftritt."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The examples in this section use cURL commands. For information about cURL, "
|
|
"see http://curl.haxx.se/. For information about the OpenStack APIs, see "
|
|
"`OpenStack API Reference <http://developer.openstack.org/api-ref.html>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Beispiele in diesem Abschnitt verwenden cURL Kommandos. Für "
|
|
"Informationen über cURL, siehe http://curl.haxx.se/. Für Informationen über "
|
|
"die OpenStack APIs, siehe `OpenStack API Reference <http://developer."
|
|
"openstack.org/api-ref.html>`__."
|
|
|
|
msgid "The following example shows a successful response:"
|
|
msgstr "Das folgenden Beispiel zeigt eine erfolgreiche Antwort:"
|
|
|
|
msgid "The password for the user."
|
|
msgstr "Das Passwort des Benutzers."
|
|
|
|
msgid "The payload of credentials to authenticate contains these parameters:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Berechtigungsnachweis als Nutzdaten für die Authentifzierung hat "
|
|
"folgende Parameter: "
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The tenant ID. Both the *tenantId* and *tenantName* are optional, but should "
|
|
"not be specified together. If both attributes are specified, the server "
|
|
"responds with a 400 Bad Request. If you do not know the tenantId, you can "
|
|
"send a request with \"\" for the tenantId and get the ID returned to you in "
|
|
"the response."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die ID des Mandanten. Beide Attribute, *tenantId* und *tenantName* sind "
|
|
"optional, aber sollten nicht gleichzeitig angegeben werden. Wenn beide "
|
|
"Attribute angegeben wurden antwortet der Server mit 400 Bad Request. Wenn "
|
|
"Sie die tenantId nicht kennen, können Sie eine Anfrage mit \"\" für die "
|
|
"tenantId senden und bekommen die ID im response zurückgegeben."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The tenant name. Both the *tenantId* and *tenantName* are optional, but "
|
|
"should not be specified together. If both attributes are specified, the "
|
|
"server responds with a 400 Bad Request."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Mandantenname. Beide, der *tenantId* und *tenantName* sind optional, "
|
|
"sollten aber nicht zusammen angegeben werden. Wenn beide Attribute angegeben "
|
|
"sind, antwortet der Server mit 400 Bad Request."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The user name. If you do not provide a user name and password, you must "
|
|
"provide a token."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Benutzername. Wenn Sie keinen Benutzernamen und Passwort angeben, müssen "
|
|
"Sie ein Token verwenden."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This section shows how to make some basic Compute API calls. For a complete "
|
|
"list of Compute API v2.0 calls, see `Compute APIs and Extensions <http://"
|
|
"developer.openstack.org/api-ref-compute-v2.html>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Abschnitt zeigt wie man einige grundsätzliche Compute API Aufrufe macht. "
|
|
"Für eine komplette Liste der mögliche Compute API Aufrufe, siehe `Compute "
|
|
"APIs and Extensions <http://developer.openstack.org/api-ref-compute-v2."
|
|
"html>`__."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To authenticate access to OpenStack services, you must first issue an "
|
|
"authentication request to OpenStack Identity to acquire an authentication "
|
|
"token. To request an authentication token, you must supply a payload of "
|
|
"credentials in the authentication request."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um den Zugriff auf die OpenStack Dienste zu authentifizieren müssen Sie erst "
|
|
"eine Authentifizierungsanfrage an OpenStack Identity für einen "
|
|
"Authentifizierungs-Token stellen. Um einen Authentifizierungs-Token "
|
|
"anzufragen müssen Sie den Berechtigungsnachweis als Nutzdaten in der "
|
|
"Authentifizierungsanfrage mitsenden."
|
|
|
|
msgid "To begin sending API requests, use one of the following methods:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Um mit dem Senden von API Anfragen zu beginnen, benutzen Sie eine der "
|
|
"folgenden Methoden:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To launch an instance named ``my_instance``, run the ``openstack server "
|
|
"create`` command with the image and flavor IDs and the server name, as "
|
|
"follows:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Um eine Instanz mit dem Namen``my_instance`` zu starten, führen Sie den "
|
|
"``openstack server create`` Befehl mit den IDs des Abbildes und der Variante "
|
|
"sowie dem Namen des Servers wie folgt aus:"
|
|
|
|
msgid "To launch an instance, note the IDs of your desired image and flavor."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um eine Instanz zu starten, notieren Sie sich die IDs des gewünschten "
|
|
"Abbildes und der Variante."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To launch instances, you must choose a name, an image, and a flavor for your "
|
|
"instance."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um eine Instanz zu starten müssen Sie einen Namen, ein Abbild und eine "
|
|
"Variante für Ihre Instanz auswählen."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To list available images, call the Compute API through the ``openstack`` "
|
|
"client, as follows:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Um eine Liste der verfügbaren Abbilder anzuzeigen, rufen Sie die Compute API "
|
|
"durch den ``openstack`` Client wie folgt auf:"
|
|
|
|
msgid "To list flavors, run this command:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Führen Sie folgendes Kommando aus um eine Liste der Varianten anzuzeigen:"
|
|
|
|
msgid "To remove the ``openstack`` client, run this command:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Um den ``openstack`` Client zu entfernen, führen Sie dieses Kommando aus:"
|
|
|
|
msgid "To update the ``openstack`` client, run this command:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Um den ``openstack`` Client zu aktualisieren, führen Sie dieses Kommando aus:"
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Use ``pip`` to install the OpenStack clients on a Mac OS X or Linux system. "
|
|
"It is easy and ensures that you get the latest version of the client from "
|
|
"the `Python Package Index <http://pypi.python.org/pypi>`__. Also, ``pip`` "
|
|
"lets you update or remove a package."
|
|
msgstr ""
|
|
"Benutzen Sie ``pip`` um OpenStack Clients auf Mac OS X oder einem Linux "
|
|
"System zu installieren. Es ist einfach und stellt sicher, dass Sie die "
|
|
"aktuellste Version der Clients von dem `Python Package Index <http://pypi."
|
|
"python.org/pypi>`__ bekommen. Außerdem lässt Sie ``pip`` Pakete "
|
|
"aktualisieren oder entfernen. "
|
|
|
|
msgid "Use the Compute API to list flavors, as follows:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Benutzen Sie die Compute API wie folgt, um eine Liste der Varianten "
|
|
"anzuzeigen:"
|
|
|
|
msgid "Use the Compute API to list images, as follows:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Benutzen Sie die Compute API wie folgt, um eine Liste der Abbilder "
|
|
"anzuzeigen:"
|
|
|
|
msgid "Use the Compute API to list servers, as follows:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Benutzen Sie die Compute API wie folgt, um eine Liste von Servern anzuzeigen:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Use this SDK to write Python automation scripts that create and manage "
|
|
"resources in your OpenStack cloud. The SDK implements Python bindings to the "
|
|
"OpenStack API, which enables you to perform automation tasks in Python by "
|
|
"making calls on Python objects rather than making REST calls directly. All "
|
|
"OpenStack command-line tools are implemented by using the Python SDK. See "
|
|
"`OpenStack Python SDK <http://docs.openstack.org/user-guide/sdk.html>`__ in "
|
|
"the *OpenStack End User Guide*."
|
|
msgstr ""
|
|
"Benutzen Sie dieses SDK um Python Skripte zu schreiben, welche Resourcen in "
|
|
"Ihrer OpenStack Cloud erzeugen und managen. Das SDK implementiert Python "
|
|
"Bindings zur OpenStack API, die Ihnen erlauben automatische Tasks in Python "
|
|
"auf Python Objekten auszuführen anstelle REST Calls direkt aufzurufen. Alle "
|
|
"OpenStack Kommandozeilentools benutzen das Python SDK in ihrer "
|
|
"Implementierung. Siehe auch das `OpenStack Python SDK <http://docs.openstack."
|
|
"org/user-guide/sdk.html>`__ in dem *OpenStack End User Guide*."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"When you send API requests, you include the token in the ``X-Auth-Token`` "
|
|
"header. If you access multiple OpenStack services, you must get a token for "
|
|
"each service. A token is valid for a limited time before it expires. A token "
|
|
"can also become invalid for other reasons. For example, if the roles for a "
|
|
"user change, existing tokens for that user are invalid."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn Sie eine API Anfrage senden, beinhaltet diese den Token im ``X-Auth-"
|
|
"Token`` header. Wenn Sie auf mehrere OpenStack Dienste zugreifen müssen Sie "
|
|
"einen Token für jeden Dienst haben. Ein Token ist nur für eine begrenzte "
|
|
"Zeit gültig bis dieser abläuft. Ein Token kann auch aus anderen Gründen "
|
|
"ungültig werden. Zum Beispiel werden vorhandene Token eines Benutzers "
|
|
"ungültig, wenn sich die Rollen des Benutzers verändern."
|
|
|
|
msgid "Where *PROJECT* is the project name."
|
|
msgstr "*PROJEKT* ist der Projektname."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You must install each project's client separately, but the python-"
|
|
"openstackclient covers multiple projects."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie müssen für jedes Projekt den Client einzeln installieren, aber der "
|
|
"python-openstackclient kann für mehrere Projekte benutzt werden."
|
|
|
|
msgid "password (required)"
|
|
msgstr "Passwort (erforderlich)"
|
|
|
|
msgid "token (Optional)"
|
|
msgstr "token (optional)"
|
|
|
|
msgid "username (required)"
|
|
msgstr "Benutzername (erforderlich)"
|
|
|
|
msgid "xsd:string"
|
|
msgstr "xsd:string"
|