Files
api-site/api-quick-start/source/locale/de/LC_MESSAGES/api-quick-start.po
OpenStack Proposal Bot 8b9c0dd155 Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: Ifa91a4f05694123e8eee8ee53cb4823c5334a0b3
2015-11-07 06:36:11 +00:00

441 lines
18 KiB
Plaintext

# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: API-Quick-Start 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-07 03:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-10 07:10+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
"Language-Team: German\n"
msgid "(Optional)"
msgstr "(Optional)"
msgid "**OpenStack Python Software Development Kit (SDK)**"
msgstr "**OpenStack Python Software Development Kit (SDK)**"
msgid "**OpenStack command-line client**"
msgstr "**OpenStack Kommandozeilenclients**"
msgid "**REST clients**"
msgstr "**REST Clients**"
msgid "**cURL**"
msgstr "**cURL**"
msgid "*tenantId*"
msgstr "*tenantId*"
msgid "*tenantName* (Optional)"
msgstr "*tenantName* (optional)"
msgid ""
"A token. If you do not provide a token, you must provide a user name and "
"password."
msgstr ""
"Ein Token. Wenn Sie kein Token verwenden müssen Sie Benutzername und "
"Passwort angeben."
msgid ""
"After you authenticate through Identity, you can use the other OpenStack "
"APIs to create and manage resources in your OpenStack cloud. You can launch "
"instances from images and assign metadata to instances through the Compute "
"API or the **openstack** command-line client."
msgstr ""
"Nach dem Sie sich über Identität authentifiziert haben können Sie die "
"anderen OpenStack APIs verwenden, um Resourcen in Ihrer OpenStack Cloud zu "
"erstellen und zu verwalten. Sie können Instanzen von Images starten und "
"Metadaten, durch die Compute API oder den **openstack** "
"Kommandozeilenclient, Ihren Instanzen zuweisen."
msgid ""
"Although you install each OpenStack service separately, the OpenStack "
"services work together to meet your cloud needs: Identity, Compute, Images, "
"Block Storage, Networking (neutron), Object Storage, Databases, and "
"Metering. With the `TryStack <http://www.trystack.org/>`__ OpenStack "
"installation, these services work together in the background of the "
"installation."
msgstr ""
"Auch wenn die OpenStack Dienste getrennt installiert werden arbeiten die "
"OpenStack Dienste zusammen um Ihre Cloud Bedürfnisse zu erfüllen: Identity, "
"Compute, Abbild Dienst, Block Speicher, Netzwerk (neutron), Objekt Speicher, "
"Orchestrierung und Telemetry. Bei der `TryStack <http://www.trystack.org/"
">`__ OpenStack Installation arbeiten diese Dienste im Hintergrund der "
"Installation zusammen."
msgid "Authenticate"
msgstr "Authentifizieren"
msgid "Authentication and API request workflow"
msgstr "Authentifizierung und Ablauf der API Anfragen"
msgid ""
"Before you can issue client commands, you must download and source the "
"``openrc`` file to set environment variables."
msgstr ""
"Bevor Sie Kommandos mit dem Client verwenden können müssen Sie die "
"``openrc`` Datei downloaden und einsourcen um die Umgebungsvariablen zu "
"setzen."
msgid ""
"Both Mozilla and Google provide browser-based graphical interfaces for REST. "
"For Firefox, see `RESTClient <https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/"
"restclient/>`__. For Chrome, see `rest-client <http://code.google.com/p/rest-"
"client/>`__."
msgstr ""
"Sowohl Mozilla wie auch Google bieten browserbasierte grafische Oberflächen "
"für REST. Für Firefox, siehe `RESTClient <https://addons.mozilla.org/en-US/"
"firefox/addon/restclient/>`__. Für Chrome, siehe `rest-client <http://code."
"google.com/p/rest-client/>`__."
msgid ""
"Credentials are usually a combination of your user name and password, and "
"optionally, the name or ID of the tenant in which your cloud runs. Ask your "
"cloud administrator for your user name, password, and tenant so that you can "
"generate authentication tokens. Alternatively, you can supply a token rather "
"than a user name and password."
msgstr ""
"Ein Berechtigungsnachweis ist im Allgemeinen eine Kombination aus "
"Benutzername und Passwort sowie optional der Name oder die ID des Mandants, "
"welcher die Cloud betreibt. Fragen Sie Ihren Cloud Administrator nach Ihrem "
"Benutzernamen, Ihrem Passwort und dem Mandantennamen so dass Sie einen "
"Authentifizierungstoken generieren können. Alternativ können Sie auch direkt "
"einen Token anstatt dem Benutzernamen und Passwort angeben."
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid ""
"For a typical OpenStack deployment that runs Identity, use the following "
"cURL command to request a token with your tenantName and ID:"
msgstr ""
"Für eine typische OpenStack Installation welche Identity verwendet, benutzen "
"Sie ein cURL Kommando wie das folgende um einen Token anzufragen mit Ihrem "
"tenantName und ID:"
msgid ""
"For complete information about the OpenStack clients, including how to "
"source the ``openrc`` file, see `OpenStack End User Guide <http://docs."
"openstack.org/user-guide/>`__, `OpenStack Admin User Guide <http://docs."
"openstack.org/user-guide-admin/>`__, and `OpenStack Command-Line Interface "
"Reference <http://docs.openstack.org/cli-reference/content/>`__."
msgstr ""
"Für vollständige Informationen über die OpenStack Clients, einschließlich "
"wie die ``openrc`` Datei eingebunden wird, siehe den `OpenStack End User "
"Guide <http://docs.openstack.org/user-guide/>`__, `OpenStack Admin User "
"Guide <http://docs.openstack.org/user-guide-admin/>`__ und `OpenStack "
"Command-Line Interface Reference <http://docs.openstack.org/cli-reference/"
"content/>`__."
msgid "For example, to install the ``openstack`` client, run this command:"
msgstr ""
"Um beispielsweise den ``openstack`` client zu installieren, führen Sie "
"dieses Kommando aus:"
msgid ""
"For information about the command-line clients, see `OpenStack Command-Line "
"Interface Reference <http://docs.openstack.org/cli-reference/content/>`__."
msgstr ""
"Für Informationen über die Kommandozeilen-Clients, siehe `OpenStack "
"Kommandozeilenschnitstelle Referenz <http://docs.openstack.org/cli-reference/"
"content/>`__."
msgid ""
"For information about the default ports that the OpenStack components use, "
"see `Firewalls and default ports`_ in the *OpenStack Configuration "
"Reference*."
msgstr ""
"Für Informationen über die von OpenStack verwendeten Standardports, siehe "
"`Firewalls and default ports`_ in der *OpenStack Configuration Reference*."
msgid ""
"For scripting work and simple requests, you can use a command-line client "
"like the ``openstack-client`` client. This client enables you to use the "
"Identity, Compute, Block Storage, and Object Storage APIs through a command-"
"line interface. Also, each OpenStack project has a related client project "
"that includes Python API bindings and a CLI."
msgstr ""
"Für Skriptingarbeiten können Sie einen Kommandozeilenclient wie den "
"``openstack-client`` verwenden. Dieser Client ermöglicht Ihnen die APIs von "
"Compute, Abbild Dienst, Block Speicher, Netzwerk (neutron), Objekt "
"Speicher, Orchestrierung und Telemetry mittels eines "
"Kommandozeileninterfaces zu nutzen. Darüberhinaus hat jedes OpenStack "
"Projekt einen entsprechenden Client, der eine Python API und ein "
"Kommandozeileninterface beinhaltet."
msgid "If the 401 Unauthorized error occurs, request another token."
msgstr ""
"Wenn der 401 Unauthorized Fehler auftritt, fordern sie einen neuen Token an."
msgid ""
"If the request succeeds, you receive a 200 OK response followed by a "
"response body that contains a token in the form ``\"id\":\"token\"`` and an "
"expiration date and time in the form ``\"expires\":\"datetime\"``."
msgstr ""
"Wenn die Anfrage erfolgreich ist erhalten Sie eine 200 OK Antwort, gefolgt "
"durch einen Hauptteil welcher einen Token in Form von ``\"id\":\"token\"`` "
"und ein Ablaufdatum in der Form ``\"expires\":\"datetime\"`` enthält."
msgid ""
"If you do not know your tenant name or ID, you can send an authentication "
"request with an empty tenantName, as follows:"
msgstr ""
"Wenn Sie den Namen oder die ID Ihres Mandanten nicht kennen können Sie eine "
"Authentifzierungsanfrage mit einem leeren tenantName wie folgt senden:"
msgid "Install the clients"
msgstr "Installiere die Clients"
msgid "Launch an instance"
msgstr "Starten Sie eine Instanz"
msgid "Learn more"
msgstr "Lernen Sie mehr"
msgid "OpenStack API Guide"
msgstr "OpenStack API Handbuch"
msgid "OpenStack APIs"
msgstr "OpenStack APIs"
msgid "OpenStack command-line clients"
msgstr "OpenStack Kommandozeilenclients"
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
msgid ""
"Request an authentication token from the Identity endpoint that your cloud "
"administrator gave you. Send a payload of credentials in the request as "
"shown in :ref:`authenticate`. If the request succeeds, the server returns an "
"authentication token."
msgstr ""
"Fragen Sie einen Authentifizierungstoken vom Identitätsendpunkt an, welcher "
"Ihnen von Ihrem Cloud Administrator geben wurde. Senden Sie den "
"Berechtigungsnachweis bei der Anfrage mit wie in :ref:`authenticate` "
"beschrieben. Wenn die Anfrage erfolgreich ist, erhalten Sie ein "
"Authentifizierungstoken."
msgid "Run this command to install or update a client package:"
msgstr ""
"Führen Sie dieses Kommando aus um ein Client-Paket zu installieren oder zu "
"aktualisieren:"
msgid "Send API requests"
msgstr "API Anfragen senden"
msgid ""
"Send API requests and include the token in the ``X-Auth-Token`` header. "
"Continue to send API requests with that token until the service completes "
"the request or a 401 Unauthorized error occurs."
msgstr ""
"Senden Sie API Anfragen und fügen Sie das Token im ``X-Auth-Token`` Header "
"ein. Fahren Sie fort API Anfragen mit diesem Token zu senden bis die Aufgabe "
"erledigt ist oder ein 401 Unauthorized Fehler auftritt."
msgid ""
"The examples in this section use cURL commands. For information about cURL, "
"see http://curl.haxx.se/. For information about the OpenStack APIs, see "
"`OpenStack API Reference <http://developer.openstack.org/api-ref.html>`__."
msgstr ""
"Die Beispiele in diesem Abschnitt verwenden cURL Kommandos. Für "
"Informationen über cURL, siehe http://curl.haxx.se/. Für Informationen über "
"die OpenStack APIs, siehe `OpenStack API Reference <http://developer."
"openstack.org/api-ref.html>`__."
msgid "The following example shows a successful response:"
msgstr "Das folgenden Beispiel zeigt eine erfolgreiche Antwort:"
msgid "The password for the user."
msgstr "Das Passwort des Benutzers."
msgid "The payload of credentials to authenticate contains these parameters:"
msgstr ""
"Der Berechtigungsnachweis als Nutzdaten für die Authentifzierung hat "
"folgende Parameter: "
msgid ""
"The tenant ID. Both the *tenantId* and *tenantName* are optional, but should "
"not be specified together. If both attributes are specified, the server "
"responds with a 400 Bad Request. If you do not know the tenantId, you can "
"send a request with \"\" for the tenantId and get the ID returned to you in "
"the response."
msgstr ""
"Die ID des Mandanten. Beide Attribute, *tenantId* und *tenantName* sind "
"optional, aber sollten nicht gleichzeitig angegeben werden. Wenn beide "
"Attribute angegeben wurden antwortet der Server mit 400 Bad Request. Wenn "
"Sie die tenantId nicht kennen, können Sie eine Anfrage mit \"\" für die "
"tenantId senden und bekommen die ID im response zurückgegeben."
msgid ""
"The tenant name. Both the *tenantId* and *tenantName* are optional, but "
"should not be specified together. If both attributes are specified, the "
"server responds with a 400 Bad Request."
msgstr ""
"Der Mandantenname. Beide, der *tenantId* und *tenantName* sind optional, "
"sollten aber nicht zusammen angegeben werden. Wenn beide Attribute angegeben "
"sind, antwortet der Server mit 400 Bad Request."
msgid ""
"The user name. If you do not provide a user name and password, you must "
"provide a token."
msgstr ""
"Der Benutzername. Wenn Sie keinen Benutzernamen und Passwort angeben, müssen "
"Sie ein Token verwenden."
msgid ""
"This section shows how to make some basic Compute API calls. For a complete "
"list of Compute API v2.0 calls, see `Compute APIs and Extensions <http://"
"developer.openstack.org/api-ref-compute-v2.html>`__."
msgstr ""
"Der Abschnitt zeigt wie man einige grundsätzliche Compute API Aufrufe macht. "
"Für eine komplette Liste der mögliche Compute API Aufrufe, siehe `Compute "
"APIs and Extensions <http://developer.openstack.org/api-ref-compute-v2."
"html>`__."
msgid ""
"To authenticate access to OpenStack services, you must first issue an "
"authentication request to OpenStack Identity to acquire an authentication "
"token. To request an authentication token, you must supply a payload of "
"credentials in the authentication request."
msgstr ""
"Um den Zugriff auf die OpenStack Dienste zu authentifizieren müssen Sie erst "
"eine Authentifizierungsanfrage an OpenStack Identity für einen "
"Authentifizierungs-Token stellen. Um einen Authentifizierungs-Token "
"anzufragen müssen Sie den Berechtigungsnachweis als Nutzdaten in der "
"Authentifizierungsanfrage mitsenden."
msgid "To begin sending API requests, use one of the following methods:"
msgstr ""
"Um mit dem Senden von API Anfragen zu beginnen, benutzen Sie eine der "
"folgenden Methoden:"
msgid ""
"To launch an instance named ``my_instance``, run the ``openstack server "
"create`` command with the image and flavor IDs and the server name, as "
"follows:"
msgstr ""
"Um eine Instanz mit dem Namen``my_instance`` zu starten, führen Sie den "
"``openstack server create`` Befehl mit den IDs des Abbildes und der Variante "
"sowie dem Namen des Servers wie folgt aus:"
msgid "To launch an instance, note the IDs of your desired image and flavor."
msgstr ""
"Um eine Instanz zu starten, notieren Sie sich die IDs des gewünschten "
"Abbildes und der Variante."
msgid ""
"To launch instances, you must choose a name, an image, and a flavor for your "
"instance."
msgstr ""
"Um eine Instanz zu starten müssen Sie einen Namen, ein Abbild und eine "
"Variante für Ihre Instanz auswählen."
msgid ""
"To list available images, call the Compute API through the ``openstack`` "
"client, as follows:"
msgstr ""
"Um eine Liste der verfügbaren Abbilder anzuzeigen, rufen Sie die Compute API "
"durch den ``openstack`` Client wie folgt auf:"
msgid "To list flavors, run this command:"
msgstr ""
"Führen Sie folgendes Kommando aus um eine Liste der Varianten anzuzeigen:"
msgid "To remove the ``openstack`` client, run this command:"
msgstr ""
"Um den ``openstack`` Client zu entfernen, führen Sie dieses Kommando aus:"
msgid "To update the ``openstack`` client, run this command:"
msgstr ""
"Um den ``openstack`` Client zu aktualisieren, führen Sie dieses Kommando aus:"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid ""
"Use ``pip`` to install the OpenStack clients on a Mac OS X or Linux system. "
"It is easy and ensures that you get the latest version of the client from "
"the `Python Package Index <http://pypi.python.org/pypi>`__. Also, ``pip`` "
"lets you update or remove a package."
msgstr ""
"Benutzen Sie ``pip`` um OpenStack Clients auf Mac OS X oder einem Linux "
"System zu installieren. Es ist einfach und stellt sicher, dass Sie die "
"aktuellste Version der Clients von dem `Python Package Index <http://pypi."
"python.org/pypi>`__ bekommen. Außerdem lässt Sie ``pip`` Pakete "
"aktualisieren oder entfernen. "
msgid "Use the Compute API to list flavors, as follows:"
msgstr ""
"Benutzen Sie die Compute API wie folgt, um eine Liste der Varianten "
"anzuzeigen:"
msgid "Use the Compute API to list images, as follows:"
msgstr ""
"Benutzen Sie die Compute API wie folgt, um eine Liste der Abbilder "
"anzuzeigen:"
msgid "Use the Compute API to list servers, as follows:"
msgstr ""
"Benutzen Sie die Compute API wie folgt, um eine Liste von Servern anzuzeigen:"
msgid ""
"Use this SDK to write Python automation scripts that create and manage "
"resources in your OpenStack cloud. The SDK implements Python bindings to the "
"OpenStack API, which enables you to perform automation tasks in Python by "
"making calls on Python objects rather than making REST calls directly. All "
"OpenStack command-line tools are implemented by using the Python SDK. See "
"`OpenStack Python SDK <http://docs.openstack.org/user-guide/sdk.html>`__ in "
"the *OpenStack End User Guide*."
msgstr ""
"Benutzen Sie dieses SDK um Python Skripte zu schreiben, welche Resourcen in "
"Ihrer OpenStack Cloud erzeugen und managen. Das SDK implementiert Python "
"Bindings zur OpenStack API, die Ihnen erlauben automatische Tasks in Python "
"auf Python Objekten auszuführen anstelle REST Calls direkt aufzurufen. Alle "
"OpenStack Kommandozeilentools benutzen das Python SDK in ihrer "
"Implementierung. Siehe auch das `OpenStack Python SDK <http://docs.openstack."
"org/user-guide/sdk.html>`__ in dem *OpenStack End User Guide*."
msgid ""
"When you send API requests, you include the token in the ``X-Auth-Token`` "
"header. If you access multiple OpenStack services, you must get a token for "
"each service. A token is valid for a limited time before it expires. A token "
"can also become invalid for other reasons. For example, if the roles for a "
"user change, existing tokens for that user are invalid."
msgstr ""
"Wenn Sie eine API Anfrage senden, beinhaltet diese den Token im ``X-Auth-"
"Token`` header. Wenn Sie auf mehrere OpenStack Dienste zugreifen müssen Sie "
"einen Token für jeden Dienst haben. Ein Token ist nur für eine begrenzte "
"Zeit gültig bis dieser abläuft. Ein Token kann auch aus anderen Gründen "
"ungültig werden. Zum Beispiel werden vorhandene Token eines Benutzers "
"ungültig, wenn sich die Rollen des Benutzers verändern."
msgid "Where *PROJECT* is the project name."
msgstr "*PROJEKT* ist der Projektname."
msgid ""
"You must install each project's client separately, but the python-"
"openstackclient covers multiple projects."
msgstr ""
"Sie müssen für jedes Projekt den Client einzeln installieren, aber der "
"python-openstackclient kann für mehrere Projekte benutzt werden."
msgid "password (required)"
msgstr "Passwort (erforderlich)"
msgid "token (Optional)"
msgstr "token (optional)"
msgid "username (required)"
msgstr "Benutzername (erforderlich)"
msgid "xsd:string"
msgstr "xsd:string"