Merge "Imported Translations from Zanata"
This commit is contained in:
commit
6efe3c3c8e
@ -12,13 +12,13 @@
|
||||
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ceilometer 6.0.0.0b4.dev6\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ceilometer 6.0.0.0b4.dev50\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 20:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-19 00:57+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-03 03:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-14 08:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Monika Wolf <vcomas3@de.ibm.com>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@ -46,6 +46,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Continue after error from %(name)s: %(error)s"
|
||||
msgstr "Fortfahren nach Fehler von %(name)s: %(error)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not connect slave host: %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es konnte keine Verbindung zum untergeordneten Host hergestellt werden: %s "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not connect to XenAPI: %s"
|
||||
msgstr "Es konnte keine Verbindung zu XenAPI hergestellt werden: %s"
|
||||
@ -348,7 +353,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Der Datentyp %(type)s wird nicht unterstützt. Die Liste der unterstützten "
|
||||
"Datentypen lautet: %(supported)s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The field 'fields' is required for %s"
|
||||
msgstr "Das Feld 'fields' ist erforderlich für %s"
|
||||
|
||||
@ -489,10 +494,10 @@ msgstr "YAML-Fehler beim Lesen von Definitionsdatei %(file)s."
|
||||
msgid "could not get CPU time for %(id)s: %(e)s"
|
||||
msgstr "Abruf von CPU-Zeit nicht möglich für %(id)s: %(e)s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "direct option cannot be true when Gnocchi is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Gnocci aktiviert ist, kann die Option direct nicht den Wert true haben. "
|
||||
"Wenn Gnocci aktiviert ist, kann die Option 'direct' nicht den Wert 'true' "
|
||||
"haben. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "dropping out of time order sample: %s"
|
||||
|
139
ceilometer/locale/es/LC_MESSAGES/ceilometer-log-error.po
Normal file
139
ceilometer/locale/es/LC_MESSAGES/ceilometer-log-error.po
Normal file
@ -0,0 +1,139 @@
|
||||
# Eugènia Torrella <tester03@es.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ceilometer 6.0.0.0b4.dev50\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-19 00:57+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-18 11:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugènia Torrella <tester03@es.ibm.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot load inspector %(name)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "No se ha podido cargar el inspector %(name)s: %(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not get Resident Memory Usage for %(id)s: %(e)s"
|
||||
msgstr "No se ha podido obtener el uso de memoria residente para %(id)s: %(e)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Dispatcher failed to handle the %s, requeue it."
|
||||
msgstr "El asignador no ha podido manejar el %s, vuelva a ponerlo en la cola."
|
||||
|
||||
msgid "Error connecting to coordination backend."
|
||||
msgstr "Error de conexión con el servidor coordinador."
|
||||
|
||||
msgid "Error getting group membership info from coordination backend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error al obtener información de pertenencia a grupos del servidor "
|
||||
"coordinador."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error joining partitioning group %s, re-trying"
|
||||
msgstr "Error al unirse al grupo de partición %s, se está reintentando"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error loading meter definition : %(err)s"
|
||||
msgstr "Error al cargar la definición de medidor : %(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error processing event and it will be dropped: %s"
|
||||
msgstr "Se ha producido un error al procesar el suceso y se descartará: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Error sending a heartbeat to coordination backend."
|
||||
msgstr "Error al enviar una señal de latido al servidor coordinador."
|
||||
|
||||
msgid "Fail to process a notification"
|
||||
msgstr "Error al procesar una notificación"
|
||||
|
||||
msgid "Fail to process notification"
|
||||
msgstr "No se ha podido procesar la notificación"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to Gnocchi."
|
||||
msgstr "No se ha podido conectar con Gnocchi."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to connect to Kafka service: %s"
|
||||
msgstr "No se ha podido conectar con el servicio Kafka: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to connect to db, purpose %(purpose)s re-try later: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha podido establecer conexión con la base de datos con el propósito "
|
||||
"%(purpose)s. Vuelva a intentarlo más tarde: %(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to connect to db, purpose %(purpose)s retry later: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha podido establecer conexión con la base de datos con el propósito "
|
||||
"%(purpose)s. Vuelva a intentarlo más tarde: %(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to load resource due to error %s"
|
||||
msgstr "No se ha podido cargar el recurso debido a un error: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to record event: %s"
|
||||
msgstr "No se ha podido registrar el suceso: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to record metering data: %s"
|
||||
msgstr "No se han podido registrar los datos de medición: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to retry to send sample data with max_retry times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha podido volver a intentar enviar datos de ejemplo max_retry veces"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Group ID: %{group_id}s, Members: %{members}s, Me: %{me}s: Current agent is "
|
||||
"not part of group and cannot take tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ID de grupo: %{group_id}s, Miembros: %{members}s, Yo: %{me}s: El agente "
|
||||
"actual no forma parte del grupo y no puede coger tareas"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid type %s specified"
|
||||
msgstr "Se ha especificado un tipo no válido: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing field %s"
|
||||
msgstr "Falta el campo %s"
|
||||
|
||||
msgid "Passed resource dict must contain keys resource_id and resource_url."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El dicionario de recursos que se pase debe contener las claves resource_id y "
|
||||
"resource_url"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Required field %(field)s should be a %(type)s"
|
||||
msgstr "El campo obligatorio %(field)s s debería ser un %(type)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Required field %s not specified"
|
||||
msgstr "No se ha especificado el campo obligatorio %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Required fields %s not specified"
|
||||
msgstr "No se han especificado los campos obligatorios %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Skip invalid resource %s"
|
||||
msgstr "Omitir el recurso no válido %s"
|
||||
|
||||
msgid "Status Code: %{code}s. Failed todispatch event: %{event}s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Código de estado: %{code}s. No se ha podido asignar el suceso: %{event}s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unrecognized type value %s"
|
||||
msgstr "Valor de tipo no reconocido %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "inspector call failed for %(ident)s host %(host)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "Error en la llamada al inspector del host %(ident)s %(host)s: %(err)s"
|
139
ceilometer/locale/es/LC_MESSAGES/ceilometer-log-info.po
Normal file
139
ceilometer/locale/es/LC_MESSAGES/ceilometer-log-info.po
Normal file
@ -0,0 +1,139 @@
|
||||
# Eugènia Torrella <tester03@es.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ceilometer 6.0.0.0b4.dev50\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-19 00:57+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-18 02:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugènia Torrella <tester03@es.ibm.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d events are removed from database"
|
||||
msgstr "Se han eliminado %d sucesos de la base de datos"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d samples removed from database"
|
||||
msgstr "Se han eliminado %d ejemplos de la base de datos"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration:"
|
||||
msgstr "Configuración:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Connecting to %(db)s on %(nodelist)s"
|
||||
msgstr "Se está estableciendo conexión con %(db)s en %(nodelist)s"
|
||||
|
||||
msgid "Coordination backend started successfully."
|
||||
msgstr "El servidor coordinador se ha iniciado satisfactoriamente."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Definitions: %s"
|
||||
msgstr "Definiciones: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Detected change in pipeline configuration."
|
||||
msgstr "Se ha detectado un cambio en la configuración de la interconexión."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Dropping event data with TTL %d"
|
||||
msgstr "Descartando datos de sucesos con TTL %d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Dropping metering data with TTL %d"
|
||||
msgstr "Descartando datos de calibración con TTL %d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Duplicate event detected, skipping it: %s"
|
||||
msgstr "Se ha detectado un suceso duplicado, se omitirá: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Expired residual resource and meter definition data"
|
||||
msgstr "El recurso residual y los datos de definición del medidor han caducado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Index %s will be recreate."
|
||||
msgstr "Se volverá a crear el índice %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Joined partitioning group %s"
|
||||
msgstr "Se ha unido al grupo de partición %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Left partitioning group %s"
|
||||
msgstr "Ha dejado el grupo de partición %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No limit value provided, result set will be limited to %(limit)d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha proporcionado ningún valor límite, el conjunto de resultados estará "
|
||||
"limitado a %(limit)d."
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to clean, database event time to live is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No hay nada que limpiar, el tiempo de vida de sucesos de base de datos está "
|
||||
"inhabilitado"
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to clean, database metering time to live is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No hay nada que limpiar, el tiempo de vida de medición de base de datos está "
|
||||
"inhabilitado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pipeline %(pipeline)s: Setup transformer instance %(name)s with parameter "
|
||||
"%(param)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Interconexión %(pipeline)s: Configure la instancia de transformador %(name)s "
|
||||
"con el parámetro %(param)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pipeline config: %s"
|
||||
msgstr "Configuración de interconexión: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Pipeline configuration file has been updated."
|
||||
msgstr "Se ha actualizado el archivo de configuración de la interconexión."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Polling pollster %(poll)s in the context of %(src)s"
|
||||
msgstr "Sondeando pollster %(poll)s en el contexto de %(src)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Publishing policy set to %s"
|
||||
msgstr "Política de publicación establecida en %s"
|
||||
|
||||
msgid "Reconfiguring polling tasks."
|
||||
msgstr "Reconfigurando las tareas de sondeo."
|
||||
|
||||
msgid "Reloading notification agent and listeners."
|
||||
msgstr "Recargando la notificación, el agente y los escuchas."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Skip pollster %(name)s, no %(p_context)sresources found this cycle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Omitir pollster %(name)s, ningún recurso de %(p_context)s ha encontrado "
|
||||
"este ciclo"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Starting server in PID %s"
|
||||
msgstr "Iniciando servidor en PID %s"
|
||||
|
||||
msgid "detected decoupled pipeline config format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"se ha detectado un formato de configuración de interconexión desacoplado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "metering data %(counter_name)s for %(resource_id)s: %(counter_volume)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"datos de medición %(counter_name)s para %(resource_id)s: %(counter_volume)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "serving on 0.0.0.0:%(sport)s, view at http://127.0.0.1:%(vport)s"
|
||||
msgstr "sirviendo en 0.0.0.0:%(sport)s, vista en http://127.0.0.1:%(vport)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "serving on http://%(host)s:%(port)s"
|
||||
msgstr "sirviendo en http://%(host)s:%(port)s"
|
@ -7,17 +7,18 @@
|
||||
# Marian Tort <marian.tort@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Eugènia Torrella <tester03@es.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ceilometer 6.0.0.0b4.dev6\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ceilometer 6.0.0.0b4.dev50\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 20:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-19 00:57+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 10:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-18 09:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugènia Torrella <tester03@es.ibm.com>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
@ -155,6 +156,14 @@ msgstr "Ignorando la instancia %(name)s (%(instance_id)s) : %(error)s"
|
||||
msgid "Ignoring instance %(name)s: %(error)s"
|
||||
msgstr "Ignorando la instancia %(name)s: %(error)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid YAML syntax in Definitions file %(file)s at line: %(line)s, column: "
|
||||
"%(column)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sintaxis de YAML no válida en archivo de definiciones %(file)s en la línea: "
|
||||
"%(line)s, columna: %(column)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid period %(period)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "Periodo no válido %(period)s: %(err)s"
|
||||
@ -179,6 +188,10 @@ msgid "Must specify connection_url, and connection_password to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debe especificar el url_conexión y la contraseña_conexión para utilizar"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No plugin named %(plugin)s available for %(name)s"
|
||||
msgstr "No hay ningún plug-in denominado %(plugin)s disponible para %(name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Node Manager init failed"
|
||||
msgstr "El inicio de Gestor de nodos ha fallado"
|
||||
|
||||
@ -198,6 +211,13 @@ msgstr "La API Opencontrail ha devuelto %(status)s %(reason)s"
|
||||
msgid "Order-by expression not valid: %s"
|
||||
msgstr "Expresión de ordenar por no válida: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Parse error in JSONPath specification '%(jsonpath)s' for %(name)s: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error de análisis en especificación de JSONPath '%(jsonpath)s' para "
|
||||
"%(name)s: %(err)s"
|
||||
|
||||
msgid "Period must be positive."
|
||||
msgstr "El período debe ser positivo."
|
||||
|
||||
@ -225,6 +245,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Interconexión %(pipeline)s: Salga tras error del transformador %(trans)s "
|
||||
"para %(smp)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Plugin specified, but no plugin name supplied for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se ha especificado un plug-in, pero no se ha proporcionado ningún nombre de "
|
||||
"plug-in para %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Polling %(mtr)s sensor failed for %(cnt)s times!"
|
||||
msgstr "¡El sensor de sondeo %(mtr)s ha fallado %(cnt)s veces!"
|
||||
@ -295,6 +321,10 @@ msgstr ""
|
||||
"El tipo de datos %(type)s no es compatible. La lista de tipo de datos "
|
||||
"admitido es: %(supported)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The field 'fields' is required for %s"
|
||||
msgstr "El campo 'campos' es obligatorio para %s"
|
||||
|
||||
msgid "The path for the file publisher is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La vía de acceso para la aplicación de publicación de archivos es necesaria"
|
||||
@ -399,6 +429,10 @@ msgstr "Tipo de sensor incorrecto"
|
||||
msgid "XenAPI not installed"
|
||||
msgstr "XenAPI no está instalado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "YAML error reading Definitions file %(file)s"
|
||||
msgstr "Error de YAML al leer el archivo de definiciones %(file)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "could not get CPU time for %(id)s: %(e)s"
|
||||
msgstr "no se ha podido obtener tiempo de CPU para %(id)s: %(e)s"
|
||||
|
@ -6,16 +6,18 @@
|
||||
# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2013
|
||||
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Tsutomu Kimura <ebb0de2@jp.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
# 笹原 昌美 <ebb0de1@jp.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ceilometer 6.0.0.0b4.dev6\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ceilometer 6.0.0.0b4.dev50\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 20:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-19 00:57+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-12 06:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-18 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 笹原 昌美 <ebb0de1@jp.ibm.com>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
@ -42,6 +44,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Continue after error from %(name)s: %(error)s"
|
||||
msgstr "%(name)s からのエラーの後で続行します: %(error)s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Could not connect slave host: %s "
|
||||
msgstr "スレーブホストに接続できませんでした: %s "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not connect to XenAPI: %s"
|
||||
msgstr "XenAPI に接続できませんでした: %s"
|
||||
@ -85,6 +91,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error parsing HTTP response: %s"
|
||||
msgstr "HTTP 応答を解析している際にエラーが発生しました: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error stopping pollster."
|
||||
msgstr "pollster 停止エラー。"
|
||||
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "イベント"
|
||||
|
||||
@ -151,6 +161,22 @@ msgstr "インスタンス %(name)s (%(instance_id)s) を無視しています:
|
||||
msgid "Ignoring instance %(name)s: %(error)s"
|
||||
msgstr "インスタンス %(name)s を無視しています: %(error)s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Ignoring loadbalancer %(loadbalancer_id)s"
|
||||
msgstr "ロードバランサー %(loadbalancer_id)s を無視しています"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Ignoring pool %(pool_id)s"
|
||||
msgstr "プール %(pool_id)s を無視しています"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid YAML syntax in Definitions file %(file)s at line: %(line)s, column: "
|
||||
"%(column)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(line)s 行目の %(column)s 列で定義ファイル %(file)s の YAML 構文 が無効で"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid period %(period)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "無効な期間 %(period)s: %(err)s"
|
||||
@ -174,6 +200,10 @@ msgid "Must specify connection_url, and connection_password to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"connection_url と、使用する connection_password を指定する必要があります"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No plugin named %(plugin)s available for %(name)s"
|
||||
msgstr "%(name)s に使用できる %(plugin)s という名前のプラグインがありません"
|
||||
|
||||
msgid "Node Manager init failed"
|
||||
msgstr "ノードマネージャーの初期化に失敗しました"
|
||||
|
||||
@ -189,13 +219,42 @@ msgstr "OpenDaylitght API から %(status)s %(reason)s が返されました"
|
||||
msgid "Opencontrail API returned %(status)s %(reason)s"
|
||||
msgstr "Opencontrail API から %(status)s %(reason)s が返されました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Operator %(operator)s is not supported. Only equality operator is available "
|
||||
"for field %(field)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"演算子 %(operator)s はサポートされていません。フィールド %(field)s で使用でき"
|
||||
"るのは等価演算子のみです。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Operator %(operator)s is not supported. The supported operators are: "
|
||||
"%(supported)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"演算子 %(operator)s はサポートされていません。サポートされている演算子は "
|
||||
"%(supported)s です。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order-by expression not valid: %s"
|
||||
msgstr "order-by 式が無効です: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Parse error in JSONPath specification '%(jsonpath)s' for %(name)s: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(name)s に関する JSONPath の指定 '%(jsonpath)s' のエラーを解析します: "
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
msgid "Period must be positive."
|
||||
msgstr "期間は正の数でなければなりません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pipeline %(pipeline)s: %(status)s after error from publisher %(pub)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"パイプライン %(pipeline)s: パブリッシャー %(pub)s からのエラーの発生後の "
|
||||
"%(status)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pipeline %(pipeline)s: Continue after error from publisher %(pub)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -216,10 +275,18 @@ msgstr ""
|
||||
"パイプライン %(pipeline)s: %(smp)s について変換プログラム %(trans)s からエ"
|
||||
"ラーが発生した後に終了します"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Plugin specified, but no plugin name supplied for %s"
|
||||
msgstr "プラグインが指定されていますが、%s にプラグイン名が提供されていません"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Polling %(mtr)s sensor failed for %(cnt)s times!"
|
||||
msgstr "センサー %(mtr)s のポーリングが %(cnt)s 回失敗しました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Polling %(name)s failed for %(cnt)s times!"
|
||||
msgstr "ポーリング %(name)s が %(cnt)s 回失敗しました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pollster for %s is disabled!"
|
||||
msgstr "%s の pollster が無効になっています"
|
||||
@ -258,6 +325,9 @@ msgstr "リソース"
|
||||
msgid "Sample"
|
||||
msgstr "サンプル"
|
||||
|
||||
msgid "Samples should be included in request body"
|
||||
msgstr "サンプルは要求本文に含まれる必要があります"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Skip loading extension for %s"
|
||||
msgstr "%s の拡張機能のロードをスキップします"
|
||||
@ -266,6 +336,13 @@ msgstr "%s の拡張機能のロードをスキップします"
|
||||
msgid "String %s is not a valid isotime"
|
||||
msgstr "文字列 %s は無効な isotime です"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Yaml file that defines mapping between samples and gnocchi resources/"
|
||||
"metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"サンプルと gnocchi のリソース/メトリクス間のマッピングを定義する Yaml ファイ"
|
||||
"ル"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data type %(type)s is not supported. The supported data type list is: "
|
||||
@ -274,6 +351,10 @@ msgstr ""
|
||||
"データ型 %(type)s はサポートされていません。サポートされているデータ型のリス"
|
||||
"ト: %(supported)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The field 'fields' is required for %s"
|
||||
msgstr "%s にはフィールド 'fields' が必要です"
|
||||
|
||||
msgid "The path for the file publisher is required"
|
||||
msgstr "ファイルパブリッシャーのパスが必要です"
|
||||
|
||||
@ -281,6 +362,9 @@ msgstr "ファイルパブリッシャーのパスが必要です"
|
||||
msgid "UDP: Cannot decode data sent by %s"
|
||||
msgstr "UDP: %s から送信されたデータをデコードできません"
|
||||
|
||||
msgid "UDP: Unable to store meter"
|
||||
msgstr "UDP: メーターを保存できません"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to connect to the database server: %(errmsg)s."
|
||||
msgstr "データベースサーバーに接続できません: %(errmsg)s。"
|
||||
@ -318,8 +402,8 @@ msgid ""
|
||||
"Unable to reconnect to the primary mongodb: %(errmsg)s. Trying again in "
|
||||
"%(retry_interval)d seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1 次 mongodb に再接続できません: %(errmsg)s。%(retry_interval)d 秒以内に再試"
|
||||
"行します。"
|
||||
"プライマリー mongodb に再接続できません: %(errmsg)s。%(retry_interval)d 秒以"
|
||||
"内に再試行します。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to send sample over UDP"
|
||||
msgstr "UDP 経由でサンプルを送信できません"
|
||||
@ -339,12 +423,31 @@ msgstr "不明なディスカバリーエクステンション: %s"
|
||||
msgid "Unknown metadata type. Key (%s) will not be queryable."
|
||||
msgstr "不明なメタデータ種別です。キー (%s) は照会不可になります。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown status %(stat)s received on Load Balancer %(id)s, skipping sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ロードバランサー %(id)s で不明な状態 %(stat)s を受信しました。サンプルをス"
|
||||
"キップします"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown status %(stat)s received on fw %(id)s,skipping sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ファイアウォール %(id)s で不明な状態 %(stat)s を受信しました。サンプルをス"
|
||||
"キップします"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown status %(stat)s received on listener %(id)s, skipping sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"リスナー %(id)s で不明な状態 %(stat)s を受信しました。サンプルをスキップしま"
|
||||
"す"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Unknown status %(stat)s received on member %(id)s, skipping sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"メンバー %(id)s で不明な状態 %(stat)s を受信しました。サンプルをスキップしま"
|
||||
"す"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown status %(stat)s received on pool %(id)s, skipping sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -355,6 +458,15 @@ msgid "Unknown status %(stat)s received on vip %(id)s, skipping sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"仮想 IP %(id)s で不明な状態 %(stat)s を受信しました。サンプルをスキップします"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Unknown status %(stat)s received on vpn %(id)s, skipping sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"vpn %(id)s で不明な状態 %(stat)s を受信しました。サンプルをスキップします"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "VM %s not found in VMware vSphere"
|
||||
msgstr "VMware vSphere で VM %s が見つかりません"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "VM %s not found in XenServer"
|
||||
msgstr "VM %s が XenServer に見つかりません"
|
||||
@ -365,10 +477,23 @@ msgstr "センサー種別が正しくありません"
|
||||
msgid "XenAPI not installed"
|
||||
msgstr "XenAPI がインストールされていません"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "YAML error reading Definitions file %(file)s"
|
||||
msgstr "定義ファイル %(file)s での読み取りの YAML エラー"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "could not get CPU time for %(id)s: %(e)s"
|
||||
msgstr "%(id)s の CPU 時間を取得できませんでした: %(e)s"
|
||||
|
||||
msgid "direct option cannot be true when Gnocchi is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gnocchi を有効化した場合は、direct オプションを True に設定することはできませ"
|
||||
"ん。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "dropping out of time order sample: %s"
|
||||
msgstr "期限切れのオーダーサンプルを廃棄しています: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "dropping sample with no predecessor: %s"
|
||||
msgstr "サンプル (先行なし) を廃棄しています: %s"
|
||||
|
@ -16,16 +16,17 @@
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Alex Eng <loones1595@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Daisy <guoyingc@cn.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Linda <duleish@cn.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ceilometer 6.0.0.0b4.dev6\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ceilometer 6.0.0.0b4.dev50\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 20:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-19 00:57+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 03:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daisy <guoyingc@cn.ibm.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-16 12:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Linda <duleish@cn.ibm.com>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
@ -48,6 +49,10 @@ msgstr "表%(table_name)s已经存在,无法创建。忽略此错误继续执
|
||||
msgid "Continue after error from %(name)s: %(error)s"
|
||||
msgstr "遇到错误%(name)s:%(error)s,继续执行"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not connect slave host: %s "
|
||||
msgstr "无法连接伺服主机:%s "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not connect to XenAPI: %s"
|
||||
msgstr "无法连接到XenAPI:%s"
|
||||
@ -157,6 +162,14 @@ msgstr "忽略虚拟机%(name)s (%(instance_id)s) : %(error)s"
|
||||
msgid "Ignoring instance %(name)s: %(error)s"
|
||||
msgstr "忽略虚拟机%(name)s:%(error)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ignoring loadbalancer %(loadbalancer_id)s"
|
||||
msgstr "正在忽略负载均衡器 %(loadbalancer_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ignoring pool %(pool_id)s"
|
||||
msgstr "正在忽略池 %(pool_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid YAML syntax in Definitions file %(file)s at line: %(line)s, column: "
|
||||
@ -185,6 +198,10 @@ msgstr "多个虚拟机%s在XenServer中被找到"
|
||||
msgid "Must specify connection_url, and connection_password to use"
|
||||
msgstr "使用时必须指定connection_url和connection_password"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No plugin named %(plugin)s available for %(name)s"
|
||||
msgstr "未对 %(name)s 提供名为 %(plugin)s 的插件"
|
||||
|
||||
msgid "Node Manager init failed"
|
||||
msgstr "节点管理器初始化失败"
|
||||
|
||||
@ -200,10 +217,27 @@ msgstr "OpenDaylight接口返回状态%(status)s,原因%(reason)s"
|
||||
msgid "Opencontrail API returned %(status)s %(reason)s"
|
||||
msgstr "Opencontrail接口返回状态%(status)s,原因%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Operator %(operator)s is not supported. Only equality operator is available "
|
||||
"for field %(field)s"
|
||||
msgstr "运算符 %(operator)s 不受支持。对于字段 %(field)s,只能使用等号运算符"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Operator %(operator)s is not supported. The supported operators are: "
|
||||
"%(supported)s"
|
||||
msgstr "运算符 %(operator)s 不受支持。受支持的运算符为:%(supported)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order-by expression not valid: %s"
|
||||
msgstr "orderby表达式不合法:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Parse error in JSONPath specification '%(jsonpath)s' for %(name)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "对 %(name)s 指定的 JSONPath(即“%(jsonpath)s”)存在解析错误:%(err)s"
|
||||
|
||||
msgid "Period must be positive."
|
||||
msgstr "period 参数必须是正数"
|
||||
|
||||
@ -226,10 +260,18 @@ msgid ""
|
||||
"%(smp)s"
|
||||
msgstr "流水线%(pipeline)s:数据%(smp)s的变形器%(trans)s遇到错误,退出"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Plugin specified, but no plugin name supplied for %s"
|
||||
msgstr "指定了插件,但未对 %s 提供插件名"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Polling %(mtr)s sensor failed for %(cnt)s times!"
|
||||
msgstr "拉取%(mtr)s传感器失败了%(cnt)s次!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Polling %(name)s failed for %(cnt)s times!"
|
||||
msgstr "轮询 %(name)s 已失败 %(cnt)s 次!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pollster for %s is disabled!"
|
||||
msgstr "%s的采集器被禁用"
|
||||
@ -286,6 +328,10 @@ msgid ""
|
||||
"%(supported)s"
|
||||
msgstr "数据类型%(type)s不被支持。支持的数据类型列表:%(supported)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The field 'fields' is required for %s"
|
||||
msgstr "%s 需要字段“fields”"
|
||||
|
||||
msgid "The path for the file publisher is required"
|
||||
msgstr "文件发布器必须设置文件路径"
|
||||
|
||||
@ -350,10 +396,23 @@ msgstr "未知的发现器插件:%s"
|
||||
msgid "Unknown metadata type. Key (%s) will not be queryable."
|
||||
msgstr "未知的元数据类型。键(%s)将无法进行查询。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown status %(stat)s received on Load Balancer %(id)s, skipping sample"
|
||||
msgstr "在负载均衡器 %(id)s 上接收到未知状态 %(stat)s,正在跳过样本"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown status %(stat)s received on fw %(id)s,skipping sample"
|
||||
msgstr "从fw %(id)s收到未知的状态%(stat)s,跳过该采样数据"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown status %(stat)s received on listener %(id)s, skipping sample"
|
||||
msgstr "在侦听器 %(id)s 上接收到未知状态 %(stat)s,正在跳过样本"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown status %(stat)s received on member %(id)s, skipping sample"
|
||||
msgstr "在成员 %(id)s 上接收到未知状态 %(stat)s,正在跳过样本"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown status %(stat)s received on pool %(id)s, skipping sample"
|
||||
msgstr "从pool %(id)s收到未知的状态%(stat)s,跳过该采样数据"
|
||||
@ -362,6 +421,10 @@ msgstr "从pool %(id)s收到未知的状态%(stat)s,跳过该采样数据"
|
||||
msgid "Unknown status %(stat)s received on vip %(id)s, skipping sample"
|
||||
msgstr "从vip %(id)s收到未知的状态%(stat)s,跳过该采样数据"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown status %(stat)s received on vpn %(id)s, skipping sample"
|
||||
msgstr "在 VPN %(id)s 上接收到未知状态 %(stat)s,正在跳过样本"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "VM %s not found in VMware vSphere"
|
||||
msgstr "在 VMware vSphere 中,找不到 VM %s"
|
||||
@ -384,6 +447,9 @@ msgstr "读取定义文件%(file)s时遇到YAML错误"
|
||||
msgid "could not get CPU time for %(id)s: %(e)s"
|
||||
msgstr "无法为虚拟机%(id)s获取CPU时间:%(e)s"
|
||||
|
||||
msgid "direct option cannot be true when Gnocchi is enabled."
|
||||
msgstr "启用 Gnocchi 后,direct 选项不能为 true。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "dropping out of time order sample: %s"
|
||||
msgstr "正在退出时间顺序样本:%s"
|
||||
|
@ -6,17 +6,18 @@
|
||||
# Stefano Maffulli <smaffulli@gmail.com>, 2013
|
||||
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2015. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Jennifer <cristxu@tw.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ceilometer 6.0.0.0b4.dev6\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ceilometer 6.0.0.0b4.dev50\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 20:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-19 00:57+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-03 05:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-15 07:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jennifer <cristxu@tw.ibm.com>\n"
|
||||
"Language: zh-TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
@ -39,6 +40,10 @@ msgstr "無法建立表格 %(table_name)s,該表格已經存在。將忽略錯
|
||||
msgid "Continue after error from %(name)s: %(error)s"
|
||||
msgstr "在 %(name)s 傳回錯誤 %(error)s 後繼續"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not connect slave host: %s "
|
||||
msgstr "無法連接附屬主機:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not connect to XenAPI: %s"
|
||||
msgstr "無法連接 XenAPI:%s"
|
||||
@ -146,6 +151,20 @@ msgstr "正在忽略實例 %(name)s (%(instance_id)s):%(error)s"
|
||||
msgid "Ignoring instance %(name)s: %(error)s"
|
||||
msgstr "正在忽略實例 %(name)s:%(error)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ignoring loadbalancer %(loadbalancer_id)s"
|
||||
msgstr "正在忽略負載平衡器 %(loadbalancer_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ignoring pool %(pool_id)s"
|
||||
msgstr "正在忽略儲存區 %(pool_id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid YAML syntax in Definitions file %(file)s at line: %(line)s, column: "
|
||||
"%(column)s."
|
||||
msgstr "定義檔 %(file)s 第 %(line)s 行第 %(column)s 列中的 YAML 語法無效。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid period %(period)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "期間 %(period)s 無效:%(err)s"
|
||||
@ -168,6 +187,10 @@ msgstr "在 XenServer 中找到多個 VM %s"
|
||||
msgid "Must specify connection_url, and connection_password to use"
|
||||
msgstr "必須指定 connection_url 和 connection_password,才能使用"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No plugin named %(plugin)s available for %(name)s"
|
||||
msgstr "沒有名為 %(plugin)s 的外掛程式可供 %(name)s 使用"
|
||||
|
||||
msgid "Node Manager init failed"
|
||||
msgstr "節點管理程式起始設定失敗"
|
||||
|
||||
@ -183,10 +206,27 @@ msgstr "OpenDaylight API 傳回了 %(status)s %(reason)s"
|
||||
msgid "Opencontrail API returned %(status)s %(reason)s"
|
||||
msgstr "Opencontrail API 傳回了 %(status)s %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Operator %(operator)s is not supported. Only equality operator is available "
|
||||
"for field %(field)s"
|
||||
msgstr "運算子 %(operator)s 不受支援。只有等式運算子才可供欄位 %(field)s 使用"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Operator %(operator)s is not supported. The supported operators are: "
|
||||
"%(supported)s"
|
||||
msgstr "運算子 %(operator)s 不受支援。受支援的運算子為:%(supported)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order-by expression not valid: %s"
|
||||
msgstr "排序方式表示式無效:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Parse error in JSONPath specification '%(jsonpath)s' for %(name)s: %(err)s"
|
||||
msgstr "%(name)s 的 JSONPath 規格 '%(jsonpath)s' 中發生剖析錯誤:%(err)s"
|
||||
|
||||
msgid "Period must be positive."
|
||||
msgstr "期間必須是正數。"
|
||||
|
||||
@ -208,10 +248,18 @@ msgid ""
|
||||
"%(smp)s"
|
||||
msgstr "管線 %(pipeline)s:%(smp)s 的轉換器 %(trans)s傳回錯誤後結束"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Plugin specified, but no plugin name supplied for %s"
|
||||
msgstr "已指定外掛程式,但卻未向 %s 提供外掛程式名稱"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Polling %(mtr)s sensor failed for %(cnt)s times!"
|
||||
msgstr "輪詢 %(mtr)s 感應器已失敗 %(cnt)s 次!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Polling %(name)s failed for %(cnt)s times!"
|
||||
msgstr "輪詢 %(name)s 失敗了 %(cnt)s 次!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pollster for %s is disabled!"
|
||||
msgstr "已停用 %s 的 Pollster!"
|
||||
@ -268,6 +316,10 @@ msgid ""
|
||||
"%(supported)s"
|
||||
msgstr "不支援資料類型 %(type)s。支援的資料類型清單為:%(supported)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The field 'fields' is required for %s"
|
||||
msgstr "%s 需要欄位「欄位」"
|
||||
|
||||
msgid "The path for the file publisher is required"
|
||||
msgstr "需要檔案發佈者的路徑"
|
||||
|
||||
@ -333,10 +385,23 @@ msgstr "不明的探索延伸:%s"
|
||||
msgid "Unknown metadata type. Key (%s) will not be queryable."
|
||||
msgstr "不明的 meta 資料類型。索引鍵 (%s) 將不可查詢。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown status %(stat)s received on Load Balancer %(id)s, skipping sample"
|
||||
msgstr "在負載平衡器 %(id)s 上接收到不明狀態 %(stat)s,正在跳過範例"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown status %(stat)s received on fw %(id)s,skipping sample"
|
||||
msgstr "在防火牆 %(id)s 上接收到不明狀態 %(stat)s,正在跳過範例"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown status %(stat)s received on listener %(id)s, skipping sample"
|
||||
msgstr "在接聽器 %(id)s 上接收到不明狀態 %(stat)s,正在跳過範例"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown status %(stat)s received on member %(id)s, skipping sample"
|
||||
msgstr "在成員 %(id)s 上接收到不明狀態 %(stat)s,正在跳過範例"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown status %(stat)s received on pool %(id)s, skipping sample"
|
||||
msgstr "在儲存區 %(id)s 上接收到不明狀態 %(stat)s,正在跳過範例"
|
||||
@ -345,6 +410,10 @@ msgstr "在儲存區 %(id)s 上接收到不明狀態 %(stat)s,正在跳過範
|
||||
msgid "Unknown status %(stat)s received on vip %(id)s, skipping sample"
|
||||
msgstr "在 VIP %(id)s 上接收到不明狀態 %(stat)s,正在跳過範例"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown status %(stat)s received on vpn %(id)s, skipping sample"
|
||||
msgstr "在 VPN %(id)s 上接收到不明狀態 %(stat)s,正在跳過範例"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "VM %s not found in VMware vSphere"
|
||||
msgstr "在 VMware vSphere 中找不到 VM %s"
|
||||
@ -359,10 +428,17 @@ msgstr "感應器類型錯誤"
|
||||
msgid "XenAPI not installed"
|
||||
msgstr "未安裝 XenAPI"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "YAML error reading Definitions file %(file)s"
|
||||
msgstr "讀取定義檔 %(file)s 時發生 YAML 錯誤"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "could not get CPU time for %(id)s: %(e)s"
|
||||
msgstr "無法取得 %(id)s 的 CPU 時間:%(e)s"
|
||||
|
||||
msgid "direct option cannot be true when Gnocchi is enabled."
|
||||
msgstr "已啟用 Gnocchi 時,直接選項不能為 true。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "dropping out of time order sample: %s"
|
||||
msgstr "正在刪除不在時間順序內的範例:%s"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user