Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html

Change-Id: Iad50ec27619e874eec98b7454b3977801d3551e6
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2017-08-14 08:30:55 +00:00
parent 8397e05a97
commit 4746edcd18
4 changed files with 645 additions and 27 deletions

View File

@ -3,9 +3,9 @@
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freezer-web-ui 4.0.0.0b3.dev5\n"
"Project-Id-Version: freezer-web-ui 5.0.0.0rc2.dev3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-03 09:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-14 03:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "Action"
@ -132,9 +132,6 @@ msgstr "Aufgabendatei klonen und bearbeiten"
msgid "Compression Level"
msgstr "Kompressionslevel"
msgid "Container Name or Path *"
msgstr "Containername oder -pfad"
msgid "Create Action"
msgstr "Aktion erstellen"
@ -462,9 +459,6 @@ msgstr "Entfernen ab Datum"
msgid "Remove Older Than"
msgstr "Entfernen älter als"
msgid "Repeat this configuration in a minutes interval."
msgstr "Wiederhole diese Konfiguration im Minutentakt."
msgid "Restart Always Level"
msgstr "Wiederhole-immer Ebene"

View File

@ -5,9 +5,9 @@
# Rob Cresswell <robert.cresswell@outlook.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freezer-web-ui 4.0.0.0b3.dev5\n"
"Project-Id-Version: freezer-web-ui 5.0.0.0rc2.dev3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-03 09:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-14 03:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
"Language: en-GB\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "Action"
@ -131,9 +131,6 @@ msgstr "Clone and edit a job file"
msgid "Compression Level"
msgstr "Compression Level"
msgid "Container Name or Path *"
msgstr "Container Name or Path *"
msgid "Create Action"
msgstr "Create Action"
@ -454,9 +451,6 @@ msgstr "Remove From Date"
msgid "Remove Older Than"
msgstr "Remove Older Than"
msgid "Repeat this configuration in a minutes interval."
msgstr "Repeat this configuration in a minutes interval."
msgid "Restart Always Level"
msgstr "Restart Always Level"

View File

@ -0,0 +1,636 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2016. #zanata
# minwook-shin <minwook0106@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freezer-web-ui 5.0.0.0rc2.dev3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-14 03:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-05 01:43+0000\n"
"Last-Translator: minwook-shin <minwook0106@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko-KR\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "Action"
msgstr "동작"
msgid "Action Configuration"
msgstr "동작 구성"
msgid "Action Name"
msgstr "동작 이름"
msgid "Action Name *"
msgstr "동작 이름 *"
msgid "Action Type"
msgstr "동작 유형"
msgid "Action queued correctly. It will appear soon"
msgstr "작업이 올바르게 대기열에 있습니다. 곧 나타납니다"
msgid "Actions"
msgstr "작업"
msgid "Actions Configuration"
msgstr "동작 구성"
msgid "Actions saved correctly."
msgstr "작업이 올바르게 저장되었습니다."
msgid "Actions updated correctly."
msgstr "동작이 올바르게 업데이트되었습니다."
msgid "Admin"
msgstr "관리자"
msgid "Advanced"
msgstr "진보된"
msgid "All Clients"
msgstr "모든 클라이언트"
msgid "Attach"
msgstr "연결"
msgid "Attach To Session"
msgstr "세션 연결"
msgid "Backup"
msgstr "백업"
msgid "Backup History"
msgstr "백업 이력"
msgid "Backup Name"
msgstr "백업 이름"
msgid "Backup and Restore"
msgstr "백업 및 복구"
msgid "Backups"
msgstr "백업"
msgid "Choose what you want to backup"
msgstr "원하는 백업을 선택하세요"
msgid "Cinder"
msgstr "Cinder"
msgid "Cinder Volume ID *"
msgstr "Cinder 볼륨 ID *"
msgid "Client ID"
msgstr "클라이언트 ID"
msgid "Client is required"
msgstr "클라이언트가 필요함"
msgid "Clients"
msgstr "클라이언트"
msgid "Clone Job"
msgstr "작업 복제"
msgid "Clone and edit a job file"
msgstr "작업 파일 복제하고 수정"
msgid "Container Name or Path"
msgstr "컨테이너 이름 또는 경로"
msgid "Continuous"
msgstr "지속적인"
msgid "Create Action"
msgstr "동작 생성"
msgid "Create Job"
msgstr "작업 생성"
msgid "Create Session"
msgstr "세션 생성"
msgid "Created At"
msgstr "생성 시점"
msgid "Days"
msgstr "일"
msgid "Define a name for this session"
msgstr "이 세션의 이름을 정의하십시오"
msgid "Delete Action"
msgid_plural "Delete Actions"
msgstr[0] "동작 삭제"
msgid "Delete Client"
msgid_plural "Delete Clients"
msgstr[0] "클라이언트 삭제"
msgid "Delete Clients is not recoverable."
msgstr "삭제 클라이언트는 복구할 수 없습니다."
msgid "Delete Job"
msgid_plural "Delete Jobs"
msgstr[0] "작업 삭제"
msgid "Delete Job File"
msgid_plural "Delete Job Files"
msgstr[0] "작업 파일 삭제"
msgid "Delete Session"
msgid_plural "Delete Sessions"
msgstr[0] "세션 삭제"
msgid "Delete actions is not recoverable."
msgstr "삭제 동작은 복구할 수 없습니다."
msgid "Delete jobs is not recoverable."
msgstr "삭제 작업은 복구할 수 없습니다."
msgid "Delete sessions is not recoverable."
msgstr "삭제 세션은 복구할 수 없습니다."
msgid "Deleted Action"
msgid_plural "Deleted Actions"
msgstr[0] "동작 삭제"
msgid "Deleted Client"
msgid_plural "Deleted Clients"
msgstr[0] "클라이언트 삭제"
msgid "Deleted Job"
msgid_plural "Deleted Jobs"
msgstr[0] "삭제된 작업"
msgid "Deleted Job File"
msgid_plural "Deleted Job Files"
msgstr[0] "작업 파일 삭제됨"
msgid "Deleted Session"
msgid_plural "Deleted Sessions"
msgstr[0] "세션 삭제됨"
msgid "Deleted action File"
msgid_plural "Deleted action Files"
msgstr[0] "동작 파일 삭제됨"
msgid "Destination"
msgstr "대상"
msgid "Destination File"
msgstr "대상 파일"
msgid "Destination Path"
msgstr "대상 경로"
msgid "Disaster Recovery"
msgstr "재난 복구"
msgid "Download Limit"
msgstr "제한 다운로드"
msgid ""
"Download bandwidth limit in Bytes per sec. Can be invoked with dimensions "
"(10K, 120M, 10G)."
msgstr ""
"대역폭 제한을 초당 바이트로 다운로드하십시오. 치수 (10K, 120M, 10G)로 호출 "
"할 수 있습니다."
msgid "Edit"
msgstr "편집"
msgid "Edit Actions"
msgstr "동작 수정"
msgid "Edit Job"
msgstr "작업 수정"
msgid "Edit Session"
msgstr "세션 수정"
msgid "End Date and Time"
msgstr "종료 날짜와 시간"
msgid "End date time is not in ISO format."
msgstr "종료 날짜 시간이 ISO 형식이 아닙니다."
msgid "Enforce proxy that alters system HTTP_PROXY and HTTPS_PROXY"
msgstr "시스템 HTTP_PROXY 및 HTTPS_PROXY를 변경하는 프록시 강제 적용"
msgid "Error getting session list"
msgstr "세션 리스트 가져오기 오류"
msgid "Exclude Files"
msgstr "파일 제외"
msgid ""
"Exclude files, given as a PATTERN.Ex: '*.log, *.pyc' will exclude any file "
"with name ending with .log. Default no exclude"
msgstr ""
"PATTERN.Ex로 주어진 파일을 제외하십시오 : '* .log, * .pyc'는 .log로 끝나는 이"
"름의 파일을 제외시킵니다. 기본 제외 안됨"
msgid "File system"
msgstr "파일 시스템"
msgid ""
"From here you can add and remove clients to this job from the list of "
"available clients"
msgstr ""
"여기의 사용 가능한 클라이언트 목록에서 이 작업에 대한 클라이언트를 추가 및 제"
"거 할 수 있습니다."
msgid "Get A Single Object"
msgstr "A 단일 오프젝트 가져오기"
msgid "Host"
msgstr "호스트"
msgid "Hostname"
msgstr "호스트 이름"
msgid "Hours"
msgstr "시"
msgid "IP address or dns name of host to connect through ssh"
msgstr "ssh를 통해 연결할 호스트의 IP 주소 또는 DNS 이름"
msgid "In case of error, set the amount of retries for this job"
msgstr "오류가 발생한 경우 이 작업의 재시도 횟수를 설정하십시오"
msgid "Info"
msgstr "정보"
msgid "Interval"
msgstr "간격"
msgid "Interval Unit"
msgstr "유닛 간격"
msgid "Interval Value"
msgstr "값 간격"
msgid "Job Configuration"
msgstr "작업 구성"
msgid "Job ID"
msgstr "작업 ID"
msgid "Job Info"
msgstr "작업 정보"
msgid "Job Name"
msgstr "작업 이름"
msgid "Job attached successfully."
msgstr "작업이 성공적으로 연결되었습니다."
msgid "Job has started"
msgstr "작업이 시작됨"
msgid "Job has stopped"
msgstr "작업이 정지됨"
msgid "Job queued correctly. It will appear soon"
msgstr "작업이 올바르게 대기 중입니다. 곧 나타납니다"
msgid "Job updated correctly."
msgstr "작업이 올바르게 업데이트되었습니다."
msgid "Jobs"
msgstr "작업"
msgid "Local Path"
msgstr "로컬 경로"
msgid "Log File Path"
msgstr "로그 파일 경로"
msgid "Lossless Data Compression (XZ)"
msgstr "무손실 데이터 압축 (XZ)"
msgid "Mandatory"
msgstr "의무"
msgid "Max Retries"
msgstr "최대 재시도"
msgid "Max Retries Interval"
msgstr "최대 재시도 간격"
msgid "Microsoft SQL Server"
msgstr "Microsoft SQL Server"
msgid "Minimum Compression (GZip/Zip/Zlib)"
msgstr "최소 압축 (GZip/Zip/Zlib)"
msgid "Minutes"
msgstr "분"
msgid "Mode"
msgstr "모드"
msgid "MongoDB"
msgstr "MongoDB"
msgid "More Effective Compression (Bzip2)"
msgstr "보다 효과적 압축 (Bzip2)"
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"
msgid "MySQL Configuration File *"
msgstr "MySQL 구성파일 *"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "No clients found."
msgstr "클라이언트를 찾을 수 없습니다."
msgid "No clients selected."
msgstr "선택된 클라이언트가 없습니다."
msgid "Nova"
msgstr "Nova"
msgid "Nova Instance ID *"
msgstr "Nova 인스턴스 ID *"
msgid "Nova network ID *"
msgstr "Nova 네트워크 ID *"
msgid "OpenStack Authentication Version"
msgstr "OpenStack Authentication 버전"
msgid "Path To Backup or Restore"
msgstr "백업 또는 복구 경로"
msgid "Path for ssh private key"
msgstr "ssh 개인키의 경로"
msgid "Please choose a interval unit"
msgstr "간격 유닛를 선택하십시오"
msgid "Please provide this value."
msgstr "이 값을 입력하십시오."
msgid "Proxy URL"
msgstr "프록시 URL"
msgid "Remove From Date"
msgstr "데이터로부터 제거"
msgid "Restore"
msgstr "복구"
msgid "Restore Absolute Path *"
msgstr "절대 경로 복구 *"
msgid "Restore From Date"
msgstr "데이터로부터 복구"
msgid "Restore From Host"
msgstr "호스트로부터 복구"
msgid "Result"
msgstr "결과"
msgid "Rules"
msgstr "규칙"
msgid "SQL Server Configuration File *"
msgstr "SQL 서버 구성 파일 *"
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
msgid "SSH Host *"
msgstr "SSH 호스트 *"
msgid "SSH Private Key *"
msgstr "SSH 개인키 *"
msgid "SSH Username *"
msgstr "SSH 사용자 이름 *"
msgid "Save"
msgstr "저장"
msgid "Seconds"
msgstr "초"
msgid "Select A Session"
msgstr "A 세션 선택"
msgid "Selected Clients"
msgstr "클라이언트 선택됨"
msgid "Session"
msgstr "세션"
msgid "Session Configuration"
msgstr "세션 구성"
msgid "Session Information"
msgstr "세션 정보"
msgid "Session Name"
msgstr "세션 이름"
msgid "Session queued correctly. It will appear soon"
msgstr "세션이 올바르게 대기열에 있습니다. 곧 나타납니다"
msgid "Sessions"
msgstr "세션"
msgid "Set a name for this job"
msgstr "이 작업의 이름 설정"
msgid "Set a session to attach this job"
msgstr "이 작업을 첨부 할 세션 설정"
msgid ""
"Set log file. By default logs to /var/log/freezer.log If that file is not "
"writable, freezer tries to log to ~/.freezer/freezer.log"
msgstr ""
"로그 파일을 설정하십시오. 기본적으로 /var/log/freezer.log에 기록합니다. 해당 "
"파일에 쓰기가 가능하지 않으면, freezer는 ~/.freezer/freezer.log에 로그하려고 "
"시도합니다"
msgid "Set storage backend for a backup"
msgstr "백업용 스토리지 백엔드 설정"
msgid "Set the absolute path where you want your data restored."
msgstr "데이터를 복원 할 절대 경로를 설정하십시오."
msgid "Set the action to be taken"
msgstr "수행 할 작업 설정"
msgid ""
"Set the hostname used to identify the data you want to restore from. If you "
"want to restore data in the same host where the backup was executed just "
"type from your shell: '$ hostname' and the output is the value that needs to "
"be passed to this option. Mandatory with Restore"
msgstr ""
"복원 할 데이터를 식별하는 데 사용되는 호스트 이름을 설정하십시오. 백업을 실"
"행 한 동일한 호스트에서 데이터를 복원하려면 쉘에서: '$hostname'을 입력하면됩"
"니다. 출력은 이 옵션에 전달되어야 하는 값입니다. 복원시 필수 항목"
msgid "Set the interval between executions for retries in seconds"
msgstr "재시도 횟수를 초 단위로 설정합니다."
msgid ""
"Set the interval in the following format:\n"
" continuous,\n"
" N weeks,\n"
" N days,\n"
" N hours,\n"
" N minutes,\n"
" N seconds,\n"
" If no start date is provided the job\n"
" will start immediately"
msgstr ""
"간격을 다음 형식으로 설정하십시오:\n"
" 지속적,\n"
" N 주,\n"
" N 일,\n"
" N 시,\n"
" N 분,\n"
" N 초,\n"
" 시작 날짜가 제공되지 않으면 작업\n"
"                        즉시 시작됩니다."
msgid "Set the interval value"
msgstr "값 간격 설정"
msgid "Set the path where the MySQL configuration file is on the file system "
msgstr "파일 시스템에 MySQL 구성 파일이있는 경로 설정"
msgid ""
"Set the path where the SQL Server configuration file is on the file system"
msgstr "파일 시스템에 SQL Server 구성 파일이있는 경로 설정"
msgid "Set the unit for the Interval"
msgstr "간격을 위한 유닛 설정"
msgid "Set this action as mandatory"
msgstr "이 작업을 필수로 설정하십시오"
msgid "Snapshot"
msgstr "스냅샷"
msgid "Source File/Directory *"
msgstr "소스 파일/디렉토리 *"
msgid "Start Date and Time"
msgstr "시작 날짜와 시간"
msgid "Start Job"
msgstr "작업 시작"
msgid "Start date time is not in ISO format."
msgstr "시작 날짜 시간이 ISO 형식이 아닙니다."
msgid "Status"
msgstr "상태"
msgid "Stop Job"
msgstr "작업 정지"
msgid "Storage"
msgstr "스토리지"
msgid "Swift"
msgstr "Swift"
msgid "The Object name you want to download on the local file system."
msgstr "로컬 파일 시스템에서 다운로드 할 오브젝트 이름입니다."
msgid "The file or directory you want to back up."
msgstr "백업 할 파일 또는 디렉토리입니다."
msgid "The path in which the backup should be restored"
msgstr "백업을 복원해야하는 경로"
msgid "Unable to attach to session."
msgstr "세션에 연결할 수 없습니다."
msgid "Unable to create session."
msgstr "세션을 만들 수 없습니다."
msgid "Unable to created job."
msgstr "작업이 생성되지 않았습니다."
msgid "Unable to retrieve client list."
msgstr "클라이언트 목록을 찾지 못했습니다."
msgid "Unable to save action file."
msgstr "동작 파일을 저장할 수 없습니다."
msgid "Unable to save actions."
msgstr "작업을 저장할 수 없습니다."
msgid "Unable to update actions."
msgstr "동작이 업데이트되지 않았습니다."
msgid "Unable to update job."
msgstr "작업을 업데이트할 수 없습니다."
msgid "Update Actions"
msgstr "동작 업데이트"
msgid "Update Job"
msgstr "작업 업데이트"
msgid "Upload Limit"
msgstr "제한 업로드"
msgid ""
"Upload bandwidth limit in Bytes per sec. Can be invoked with dimensions "
"(10K, 120M, 10G)."
msgstr ""
"대역폭 제한을 초당 바이트로 업로드합니다. 치수 (10K, 120M, 10G)로 호출 할 수 "
"있습니다."
msgid ""
"Use a LVM or Shadow Copy snapshot to have point in time consistent backups"
msgstr "LVM 또는 섀도 복사본 스냅샷을 사용하여 특정 시점에서 일관된 백업 수행"
msgid "Weeks"
msgstr "주"
msgid "You must define a container or path to backup."
msgstr "백업할 경로 또는 컨테이너를 정의해야합니다."
msgid "You must define a path to backup."
msgstr "백업할 경로를 정의해야합니다."
msgid "You must define a path to restore."
msgstr "복원 할 경로를 정의해야합니다."
msgid "You must define an action name."
msgstr "동작 이름을 정의해야합니다."
msgid "You must define nova instance id to restore or backup."
msgstr "nova 인스턴스 ID를 정의하여 복원 또는 백업해야합니다."
msgid "You must define nova network id to restore."
msgstr "복원 할 nova 네트워크 ID를 정의해야합니다."
msgid "v1"
msgstr "v1"
msgid "v2"
msgstr "v2"
msgid "v3"
msgstr "v3"

View File

@ -8,9 +8,9 @@
# vuuv <froms2008@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freezer-web-ui 4.0.0.0b3.dev5\n"
"Project-Id-Version: freezer-web-ui 5.0.0.0rc2.dev3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-03 09:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-14 03:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: howard lee <howard@mail.ustc.edu.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh-CN\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "Action"
@ -129,9 +129,6 @@ msgstr "克隆并编辑任务配置文件"
msgid "Compression Level"
msgstr "压缩等级"
msgid "Container Name or Path *"
msgstr "容器名称或路径*"
msgid "Create Action"
msgstr "创建action"
@ -396,9 +393,6 @@ msgstr "根据日期进行删除"
msgid "Remove Older Than"
msgstr "删除较旧的"
msgid "Repeat this configuration in a minutes interval."
msgstr "重复该配置(以分钟级别间隔)。"
msgid "Restore"
msgstr "恢复"