Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html Change-Id: Iad50ec27619e874eec98b7454b3977801d3551e6
This commit is contained in:
parent
8397e05a97
commit
4746edcd18
@ -3,9 +3,9 @@
|
|||||||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
|
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: freezer-web-ui 4.0.0.0b3.dev5\n"
|
"Project-Id-Version: freezer-web-ui 5.0.0.0rc2.dev3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-03 09:18+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-14 03:57+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German\n"
|
"Language-Team: German\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Action"
|
msgid "Action"
|
||||||
@ -132,9 +132,6 @@ msgstr "Aufgabendatei klonen und bearbeiten"
|
|||||||
msgid "Compression Level"
|
msgid "Compression Level"
|
||||||
msgstr "Kompressionslevel"
|
msgstr "Kompressionslevel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Container Name or Path *"
|
|
||||||
msgstr "Containername oder -pfad"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Action"
|
msgid "Create Action"
|
||||||
msgstr "Aktion erstellen"
|
msgstr "Aktion erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -462,9 +459,6 @@ msgstr "Entfernen ab Datum"
|
|||||||
msgid "Remove Older Than"
|
msgid "Remove Older Than"
|
||||||
msgstr "Entfernen älter als"
|
msgstr "Entfernen älter als"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repeat this configuration in a minutes interval."
|
|
||||||
msgstr "Wiederhole diese Konfiguration im Minutentakt."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Restart Always Level"
|
msgid "Restart Always Level"
|
||||||
msgstr "Wiederhole-immer Ebene"
|
msgstr "Wiederhole-immer Ebene"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,9 +5,9 @@
|
|||||||
# Rob Cresswell <robert.cresswell@outlook.com>, 2016. #zanata
|
# Rob Cresswell <robert.cresswell@outlook.com>, 2016. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: freezer-web-ui 4.0.0.0b3.dev5\n"
|
"Project-Id-Version: freezer-web-ui 5.0.0.0rc2.dev3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-03 09:18+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-14 03:57+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
|
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
|
||||||
"Language: en-GB\n"
|
"Language: en-GB\n"
|
||||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Action"
|
msgid "Action"
|
||||||
@ -131,9 +131,6 @@ msgstr "Clone and edit a job file"
|
|||||||
msgid "Compression Level"
|
msgid "Compression Level"
|
||||||
msgstr "Compression Level"
|
msgstr "Compression Level"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Container Name or Path *"
|
|
||||||
msgstr "Container Name or Path *"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Action"
|
msgid "Create Action"
|
||||||
msgstr "Create Action"
|
msgstr "Create Action"
|
||||||
|
|
||||||
@ -454,9 +451,6 @@ msgstr "Remove From Date"
|
|||||||
msgid "Remove Older Than"
|
msgid "Remove Older Than"
|
||||||
msgstr "Remove Older Than"
|
msgstr "Remove Older Than"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repeat this configuration in a minutes interval."
|
|
||||||
msgstr "Repeat this configuration in a minutes interval."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Restart Always Level"
|
msgid "Restart Always Level"
|
||||||
msgstr "Restart Always Level"
|
msgstr "Restart Always Level"
|
||||||
|
|
||||||
|
636
disaster_recovery/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
636
disaster_recovery/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@ -0,0 +1,636 @@
|
|||||||
|
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||||
|
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
|
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
|
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
|
# minwook-shin <minwook0106@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: freezer-web-ui 5.0.0.0rc2.dev3\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-14 03:57+0000\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-05 01:43+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: minwook-shin <minwook0106@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||||
|
"Language: ko-KR\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Action"
|
||||||
|
msgstr "동작"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Action Configuration"
|
||||||
|
msgstr "동작 구성"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Action Name"
|
||||||
|
msgstr "동작 이름"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Action Name *"
|
||||||
|
msgstr "동작 이름 *"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Action Type"
|
||||||
|
msgstr "동작 유형"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Action queued correctly. It will appear soon"
|
||||||
|
msgstr "작업이 올바르게 대기열에 있습니다. 곧 나타납니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Actions"
|
||||||
|
msgstr "작업"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Actions Configuration"
|
||||||
|
msgstr "동작 구성"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Actions saved correctly."
|
||||||
|
msgstr "작업이 올바르게 저장되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Actions updated correctly."
|
||||||
|
msgstr "동작이 올바르게 업데이트되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Admin"
|
||||||
|
msgstr "관리자"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Advanced"
|
||||||
|
msgstr "진보된"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All Clients"
|
||||||
|
msgstr "모든 클라이언트"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Attach"
|
||||||
|
msgstr "연결"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Attach To Session"
|
||||||
|
msgstr "세션 연결"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Backup"
|
||||||
|
msgstr "백업"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Backup History"
|
||||||
|
msgstr "백업 이력"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Backup Name"
|
||||||
|
msgstr "백업 이름"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Backup and Restore"
|
||||||
|
msgstr "백업 및 복구"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Backups"
|
||||||
|
msgstr "백업"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Choose what you want to backup"
|
||||||
|
msgstr "원하는 백업을 선택하세요"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cinder"
|
||||||
|
msgstr "Cinder"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cinder Volume ID *"
|
||||||
|
msgstr "Cinder 볼륨 ID *"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Client ID"
|
||||||
|
msgstr "클라이언트 ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Client is required"
|
||||||
|
msgstr "클라이언트가 필요함"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Clients"
|
||||||
|
msgstr "클라이언트"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Clone Job"
|
||||||
|
msgstr "작업 복제"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Clone and edit a job file"
|
||||||
|
msgstr "작업 파일 복제하고 수정"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Container Name or Path"
|
||||||
|
msgstr "컨테이너 이름 또는 경로"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Continuous"
|
||||||
|
msgstr "지속적인"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create Action"
|
||||||
|
msgstr "동작 생성"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create Job"
|
||||||
|
msgstr "작업 생성"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create Session"
|
||||||
|
msgstr "세션 생성"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Created At"
|
||||||
|
msgstr "생성 시점"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Days"
|
||||||
|
msgstr "일"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Define a name for this session"
|
||||||
|
msgstr "이 세션의 이름을 정의하십시오"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete Action"
|
||||||
|
msgid_plural "Delete Actions"
|
||||||
|
msgstr[0] "동작 삭제"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete Client"
|
||||||
|
msgid_plural "Delete Clients"
|
||||||
|
msgstr[0] "클라이언트 삭제"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete Clients is not recoverable."
|
||||||
|
msgstr "삭제 클라이언트는 복구할 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete Job"
|
||||||
|
msgid_plural "Delete Jobs"
|
||||||
|
msgstr[0] "작업 삭제"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete Job File"
|
||||||
|
msgid_plural "Delete Job Files"
|
||||||
|
msgstr[0] "작업 파일 삭제"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete Session"
|
||||||
|
msgid_plural "Delete Sessions"
|
||||||
|
msgstr[0] "세션 삭제"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete actions is not recoverable."
|
||||||
|
msgstr "삭제 동작은 복구할 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete jobs is not recoverable."
|
||||||
|
msgstr "삭제 작업은 복구할 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete sessions is not recoverable."
|
||||||
|
msgstr "삭제 세션은 복구할 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Deleted Action"
|
||||||
|
msgid_plural "Deleted Actions"
|
||||||
|
msgstr[0] "동작 삭제"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Deleted Client"
|
||||||
|
msgid_plural "Deleted Clients"
|
||||||
|
msgstr[0] "클라이언트 삭제"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Deleted Job"
|
||||||
|
msgid_plural "Deleted Jobs"
|
||||||
|
msgstr[0] "삭제된 작업"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Deleted Job File"
|
||||||
|
msgid_plural "Deleted Job Files"
|
||||||
|
msgstr[0] "작업 파일 삭제됨"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Deleted Session"
|
||||||
|
msgid_plural "Deleted Sessions"
|
||||||
|
msgstr[0] "세션 삭제됨"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Deleted action File"
|
||||||
|
msgid_plural "Deleted action Files"
|
||||||
|
msgstr[0] "동작 파일 삭제됨"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Destination"
|
||||||
|
msgstr "대상"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Destination File"
|
||||||
|
msgstr "대상 파일"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Destination Path"
|
||||||
|
msgstr "대상 경로"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disaster Recovery"
|
||||||
|
msgstr "재난 복구"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Download Limit"
|
||||||
|
msgstr "제한 다운로드"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Download bandwidth limit in Bytes per sec. Can be invoked with dimensions "
|
||||||
|
"(10K, 120M, 10G)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"대역폭 제한을 초당 바이트로 다운로드하십시오. 치수 (10K, 120M, 10G)로 호출 "
|
||||||
|
"할 수 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit"
|
||||||
|
msgstr "편집"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit Actions"
|
||||||
|
msgstr "동작 수정"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit Job"
|
||||||
|
msgstr "작업 수정"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit Session"
|
||||||
|
msgstr "세션 수정"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "End Date and Time"
|
||||||
|
msgstr "종료 날짜와 시간"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "End date time is not in ISO format."
|
||||||
|
msgstr "종료 날짜 시간이 ISO 형식이 아닙니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enforce proxy that alters system HTTP_PROXY and HTTPS_PROXY"
|
||||||
|
msgstr "시스템 HTTP_PROXY 및 HTTPS_PROXY를 변경하는 프록시 강제 적용"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Error getting session list"
|
||||||
|
msgstr "세션 리스트 가져오기 오류"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Exclude Files"
|
||||||
|
msgstr "파일 제외"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Exclude files, given as a PATTERN.Ex: '*.log, *.pyc' will exclude any file "
|
||||||
|
"with name ending with .log. Default no exclude"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PATTERN.Ex로 주어진 파일을 제외하십시오 : '* .log, * .pyc'는 .log로 끝나는 이"
|
||||||
|
"름의 파일을 제외시킵니다. 기본 제외 안됨"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "File system"
|
||||||
|
msgstr "파일 시스템"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"From here you can add and remove clients to this job from the list of "
|
||||||
|
"available clients"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"여기의 사용 가능한 클라이언트 목록에서 이 작업에 대한 클라이언트를 추가 및 제"
|
||||||
|
"거 할 수 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Get A Single Object"
|
||||||
|
msgstr "A 단일 오프젝트 가져오기"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Host"
|
||||||
|
msgstr "호스트"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hostname"
|
||||||
|
msgstr "호스트 이름"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hours"
|
||||||
|
msgstr "시"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IP address or dns name of host to connect through ssh"
|
||||||
|
msgstr "ssh를 통해 연결할 호스트의 IP 주소 또는 DNS 이름"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "In case of error, set the amount of retries for this job"
|
||||||
|
msgstr "오류가 발생한 경우 이 작업의 재시도 횟수를 설정하십시오"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Info"
|
||||||
|
msgstr "정보"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Interval"
|
||||||
|
msgstr "간격"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Interval Unit"
|
||||||
|
msgstr "유닛 간격"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Interval Value"
|
||||||
|
msgstr "값 간격"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Job Configuration"
|
||||||
|
msgstr "작업 구성"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Job ID"
|
||||||
|
msgstr "작업 ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Job Info"
|
||||||
|
msgstr "작업 정보"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Job Name"
|
||||||
|
msgstr "작업 이름"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Job attached successfully."
|
||||||
|
msgstr "작업이 성공적으로 연결되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Job has started"
|
||||||
|
msgstr "작업이 시작됨"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Job has stopped"
|
||||||
|
msgstr "작업이 정지됨"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Job queued correctly. It will appear soon"
|
||||||
|
msgstr "작업이 올바르게 대기 중입니다. 곧 나타납니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Job updated correctly."
|
||||||
|
msgstr "작업이 올바르게 업데이트되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Jobs"
|
||||||
|
msgstr "작업"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Local Path"
|
||||||
|
msgstr "로컬 경로"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Log File Path"
|
||||||
|
msgstr "로그 파일 경로"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Lossless Data Compression (XZ)"
|
||||||
|
msgstr "무손실 데이터 압축 (XZ)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory"
|
||||||
|
msgstr "의무"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Max Retries"
|
||||||
|
msgstr "최대 재시도"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Max Retries Interval"
|
||||||
|
msgstr "최대 재시도 간격"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Microsoft SQL Server"
|
||||||
|
msgstr "Microsoft SQL Server"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Minimum Compression (GZip/Zip/Zlib)"
|
||||||
|
msgstr "최소 압축 (GZip/Zip/Zlib)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Minutes"
|
||||||
|
msgstr "분"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mode"
|
||||||
|
msgstr "모드"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MongoDB"
|
||||||
|
msgstr "MongoDB"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "More Effective Compression (Bzip2)"
|
||||||
|
msgstr "보다 효과적 압축 (Bzip2)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MySQL"
|
||||||
|
msgstr "MySQL"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MySQL Configuration File *"
|
||||||
|
msgstr "MySQL 구성파일 *"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "이름"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No clients found."
|
||||||
|
msgstr "클라이언트를 찾을 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No clients selected."
|
||||||
|
msgstr "선택된 클라이언트가 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Nova"
|
||||||
|
msgstr "Nova"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Nova Instance ID *"
|
||||||
|
msgstr "Nova 인스턴스 ID *"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Nova network ID *"
|
||||||
|
msgstr "Nova 네트워크 ID *"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "OpenStack Authentication Version"
|
||||||
|
msgstr "OpenStack Authentication 버전"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Path To Backup or Restore"
|
||||||
|
msgstr "백업 또는 복구 경로"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Path for ssh private key"
|
||||||
|
msgstr "ssh 개인키의 경로"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please choose a interval unit"
|
||||||
|
msgstr "간격 유닛를 선택하십시오"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please provide this value."
|
||||||
|
msgstr "이 값을 입력하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Proxy URL"
|
||||||
|
msgstr "프록시 URL"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Remove From Date"
|
||||||
|
msgstr "데이터로부터 제거"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Restore"
|
||||||
|
msgstr "복구"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Restore Absolute Path *"
|
||||||
|
msgstr "절대 경로 복구 *"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Restore From Date"
|
||||||
|
msgstr "데이터로부터 복구"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Restore From Host"
|
||||||
|
msgstr "호스트로부터 복구"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Result"
|
||||||
|
msgstr "결과"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rules"
|
||||||
|
msgstr "규칙"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "SQL Server Configuration File *"
|
||||||
|
msgstr "SQL 서버 구성 파일 *"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "SSH"
|
||||||
|
msgstr "SSH"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "SSH Host *"
|
||||||
|
msgstr "SSH 호스트 *"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "SSH Private Key *"
|
||||||
|
msgstr "SSH 개인키 *"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "SSH Username *"
|
||||||
|
msgstr "SSH 사용자 이름 *"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Save"
|
||||||
|
msgstr "저장"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Seconds"
|
||||||
|
msgstr "초"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select A Session"
|
||||||
|
msgstr "A 세션 선택"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Selected Clients"
|
||||||
|
msgstr "클라이언트 선택됨"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Session"
|
||||||
|
msgstr "세션"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Session Configuration"
|
||||||
|
msgstr "세션 구성"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Session Information"
|
||||||
|
msgstr "세션 정보"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Session Name"
|
||||||
|
msgstr "세션 이름"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Session queued correctly. It will appear soon"
|
||||||
|
msgstr "세션이 올바르게 대기열에 있습니다. 곧 나타납니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sessions"
|
||||||
|
msgstr "세션"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Set a name for this job"
|
||||||
|
msgstr "이 작업의 이름 설정"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Set a session to attach this job"
|
||||||
|
msgstr "이 작업을 첨부 할 세션 설정"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Set log file. By default logs to /var/log/freezer.log If that file is not "
|
||||||
|
"writable, freezer tries to log to ~/.freezer/freezer.log"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"로그 파일을 설정하십시오. 기본적으로 /var/log/freezer.log에 기록합니다. 해당 "
|
||||||
|
"파일에 쓰기가 가능하지 않으면, freezer는 ~/.freezer/freezer.log에 로그하려고 "
|
||||||
|
"시도합니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Set storage backend for a backup"
|
||||||
|
msgstr "백업용 스토리지 백엔드 설정"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Set the absolute path where you want your data restored."
|
||||||
|
msgstr "데이터를 복원 할 절대 경로를 설정하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Set the action to be taken"
|
||||||
|
msgstr "수행 할 작업 설정"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Set the hostname used to identify the data you want to restore from. If you "
|
||||||
|
"want to restore data in the same host where the backup was executed just "
|
||||||
|
"type from your shell: '$ hostname' and the output is the value that needs to "
|
||||||
|
"be passed to this option. Mandatory with Restore"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"복원 할 데이터를 식별하는 데 사용되는 호스트 이름을 설정하십시오. 백업을 실"
|
||||||
|
"행 한 동일한 호스트에서 데이터를 복원하려면 쉘에서: '$hostname'을 입력하면됩"
|
||||||
|
"니다. 출력은 이 옵션에 전달되어야 하는 값입니다. 복원시 필수 항목"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Set the interval between executions for retries in seconds"
|
||||||
|
msgstr "재시도 횟수를 초 단위로 설정합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Set the interval in the following format:\n"
|
||||||
|
" continuous,\n"
|
||||||
|
" N weeks,\n"
|
||||||
|
" N days,\n"
|
||||||
|
" N hours,\n"
|
||||||
|
" N minutes,\n"
|
||||||
|
" N seconds,\n"
|
||||||
|
" If no start date is provided the job\n"
|
||||||
|
" will start immediately"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"간격을 다음 형식으로 설정하십시오:\n"
|
||||||
|
" 지속적,\n"
|
||||||
|
" N 주,\n"
|
||||||
|
" N 일,\n"
|
||||||
|
" N 시,\n"
|
||||||
|
" N 분,\n"
|
||||||
|
" N 초,\n"
|
||||||
|
" 시작 날짜가 제공되지 않으면 작업\n"
|
||||||
|
" 즉시 시작됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Set the interval value"
|
||||||
|
msgstr "값 간격 설정"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Set the path where the MySQL configuration file is on the file system "
|
||||||
|
msgstr "파일 시스템에 MySQL 구성 파일이있는 경로 설정"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Set the path where the SQL Server configuration file is on the file system"
|
||||||
|
msgstr "파일 시스템에 SQL Server 구성 파일이있는 경로 설정"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Set the unit for the Interval"
|
||||||
|
msgstr "간격을 위한 유닛 설정"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Set this action as mandatory"
|
||||||
|
msgstr "이 작업을 필수로 설정하십시오"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Snapshot"
|
||||||
|
msgstr "스냅샷"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Source File/Directory *"
|
||||||
|
msgstr "소스 파일/디렉토리 *"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Date and Time"
|
||||||
|
msgstr "시작 날짜와 시간"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start Job"
|
||||||
|
msgstr "작업 시작"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start date time is not in ISO format."
|
||||||
|
msgstr "시작 날짜 시간이 ISO 형식이 아닙니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Status"
|
||||||
|
msgstr "상태"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stop Job"
|
||||||
|
msgstr "작업 정지"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Storage"
|
||||||
|
msgstr "스토리지"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Swift"
|
||||||
|
msgstr "Swift"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The Object name you want to download on the local file system."
|
||||||
|
msgstr "로컬 파일 시스템에서 다운로드 할 오브젝트 이름입니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The file or directory you want to back up."
|
||||||
|
msgstr "백업 할 파일 또는 디렉토리입니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The path in which the backup should be restored"
|
||||||
|
msgstr "백업을 복원해야하는 경로"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to attach to session."
|
||||||
|
msgstr "세션에 연결할 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to create session."
|
||||||
|
msgstr "세션을 만들 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to created job."
|
||||||
|
msgstr "작업이 생성되지 않았습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to retrieve client list."
|
||||||
|
msgstr "클라이언트 목록을 찾지 못했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to save action file."
|
||||||
|
msgstr "동작 파일을 저장할 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to save actions."
|
||||||
|
msgstr "작업을 저장할 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to update actions."
|
||||||
|
msgstr "동작이 업데이트되지 않았습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to update job."
|
||||||
|
msgstr "작업을 업데이트할 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Update Actions"
|
||||||
|
msgstr "동작 업데이트"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Update Job"
|
||||||
|
msgstr "작업 업데이트"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Upload Limit"
|
||||||
|
msgstr "제한 업로드"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Upload bandwidth limit in Bytes per sec. Can be invoked with dimensions "
|
||||||
|
"(10K, 120M, 10G)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"대역폭 제한을 초당 바이트로 업로드합니다. 치수 (10K, 120M, 10G)로 호출 할 수 "
|
||||||
|
"있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Use a LVM or Shadow Copy snapshot to have point in time consistent backups"
|
||||||
|
msgstr "LVM 또는 섀도 복사본 스냅샷을 사용하여 특정 시점에서 일관된 백업 수행"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Weeks"
|
||||||
|
msgstr "주"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "You must define a container or path to backup."
|
||||||
|
msgstr "백업할 경로 또는 컨테이너를 정의해야합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "You must define a path to backup."
|
||||||
|
msgstr "백업할 경로를 정의해야합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "You must define a path to restore."
|
||||||
|
msgstr "복원 할 경로를 정의해야합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "You must define an action name."
|
||||||
|
msgstr "동작 이름을 정의해야합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "You must define nova instance id to restore or backup."
|
||||||
|
msgstr "nova 인스턴스 ID를 정의하여 복원 또는 백업해야합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "You must define nova network id to restore."
|
||||||
|
msgstr "복원 할 nova 네트워크 ID를 정의해야합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "v1"
|
||||||
|
msgstr "v1"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "v2"
|
||||||
|
msgstr "v2"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "v3"
|
||||||
|
msgstr "v3"
|
@ -8,9 +8,9 @@
|
|||||||
# vuuv <froms2008@gmail.com>, 2016. #zanata
|
# vuuv <froms2008@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: freezer-web-ui 4.0.0.0b3.dev5\n"
|
"Project-Id-Version: freezer-web-ui 5.0.0.0rc2.dev3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-03 09:18+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-14 03:57+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Last-Translator: howard lee <howard@mail.ustc.edu.cn>\n"
|
"Last-Translator: howard lee <howard@mail.ustc.edu.cn>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||||
"Language: zh-CN\n"
|
"Language: zh-CN\n"
|
||||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Action"
|
msgid "Action"
|
||||||
@ -129,9 +129,6 @@ msgstr "克隆并编辑任务配置文件"
|
|||||||
msgid "Compression Level"
|
msgid "Compression Level"
|
||||||
msgstr "压缩等级"
|
msgstr "压缩等级"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Container Name or Path *"
|
|
||||||
msgstr "容器名称或路径*"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Action"
|
msgid "Create Action"
|
||||||
msgstr "创建action"
|
msgstr "创建action"
|
||||||
|
|
||||||
@ -396,9 +393,6 @@ msgstr "根据日期进行删除"
|
|||||||
msgid "Remove Older Than"
|
msgid "Remove Older Than"
|
||||||
msgstr "删除较旧的"
|
msgstr "删除较旧的"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repeat this configuration in a minutes interval."
|
|
||||||
msgstr "重复该配置(以分钟级别间隔)。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Restore"
|
msgid "Restore"
|
||||||
msgstr "恢复"
|
msgstr "恢复"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user